ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2013.151.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
56. vuosikerta |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Neuvosto |
|
2013/C 151/08 |
||
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 151/09 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET |
|
2013/C 151/10 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 151/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6692 – Circulo/Telefónica/JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 2 ) |
|
2013/C 151/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6904 – Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 2 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta |
|
(2) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/1 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)
2013/C 151/01
Päätöksen tekopäivä |
22.4.2013 |
|||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.35910 (12/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Latvia |
|||||
Alue |
Latvia |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Grozījumi atbalsta shēmā “Atbalsts kredītgarantiju veidā” |
|||||
Oikeusperusta |
|
|||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
Tarkoitus |
Jalostamiseen ja kaupan pitämiseen liittyvät investoinnit, Maatilainvestoinnit, Nuorten viljelijöiden aloitustuki |
|||||
Tuen muoto |
Takaus |
|||||
Talousarvio |
|
|||||
Tuen intensiteetti |
80 % |
|||||
Kesto |
30.12.2013 saakka |
|||||
Toimiala |
Maatalous, metsätalous ja kalatalous |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla internetsivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/2 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 151/02
Päätöksen tekopäivä |
16.4.2013 |
|||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.33345 (13/NN) |
|||||
Jäsenvaltio |
Alankomaat |
|||||
Alue |
— |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Onderzoeksprojecten kleinhandel |
|||||
Oikeusperusta |
Bestemmingsheffingsverordening conform artikel 7 van het Instellingsbesluit Productschap Vis (Staatsblad 2003, nummer 253) gebaseerd op artikel 126, eerste lid, van de Wet op de bedrijfsorganisatie (wet van 27 januari 1950 gepubliceerd in Staatsblad K 22, laatste wijziging is met ingang van 1 januari 2011 in werking getreden welke is gepubliceerd in Staatsblad 2010, 840). |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
Tarkoitus |
Tutkimus- ja kehitystyö |
|||||
Tuen muoto |
Suora avustus, Muu – Collectieve activiteiten welke worden gefinancierd uit de opbrengst van deze parafiscale bestemmingsheffing voor onderzoek en ontwikkeling. Financiering van diverse activiteiten ter bevordering van het onderzoek door het verstrekken van een subsidie of door overeenkomsten voor het uitvoeren van projecten inclusief het betalen van uitvoeringskosten waaronder honoraria, overhead en kosten van technische adviseurs. |
|||||
Talousarvio |
— |
|||||
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||
Kesto |
3.7.2012 lähtien |
|||||
Toimiala |
Kalastus ja vesiviljely |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla internetsivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/3 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6888 – Otsuka/Mitsui/Claris)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 151/03
Komissio päätti 17 päivänä toukokuuta 2013 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32013M6888. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/3 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6914 – Possehl/Cookson European Precious Metals Business)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 151/04
Komissio päätti 24 päivänä toukokuuta 2013 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32013M6914. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/4 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 151/05
Päätöksen tekopäivä |
25.7.2012 |
||||||||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.33659 (11/NN) |
||||||||||
Jäsenvaltio |
Tanska |
||||||||||
Alue |
— |
||||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Digital Audio Broadcasting-sendenet i Danmark |
||||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||||||
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
||||||||||
Tuen muoto |
Avustus |
||||||||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 99 miljoonaa DKK |
||||||||||
Tuen intensiteetti |
100 % |
||||||||||
Kesto |
1.1.2005–31.12.2015 |
||||||||||
Toimiala |
Tiedonvälitys |
||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla internetsivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/5 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 151/06
Päätöksen tekopäivä |
12.9.2011 |
||||||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.33341 (11/N) |
||||||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||||||
Alue |
— |
||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Rozszerzenie programu rekompensaty kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych (N 312/10) w związku ze zmianą w Kodeksie Wyborczym, wprowadzającą możliwość głosowania korespondencyjnego przez wyborców niepełnosprawnych |
||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||||
Tarkoitus |
Sosiaalinen tuki yksittäisille kuluttajille |
||||||||
Tuen muoto |
Avustus |
||||||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 9 miljoonaa PLN |
||||||||
Tuen intensiteetti |
— |
||||||||
Kesto |
1.1.2011–31.12.2012 |
||||||||
Toimiala |
Posti- ja teleliikenne |
||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Właściwy minister lub dyrektor izby skarbowej |
||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla internetsivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
21.3.2012 |
|||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.33489 (11/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Ranska |
|||||
Alue |
— |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Plan de numérisation d'oeuvres cinématographiques de patrimoine |
|||||
Oikeusperusta |
Article L. 111-2 du code du cinéma et de l'image animée |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
Tarkoitus |
Kulttuuri, Kulttuuriperinnön säilyttäminen |
|||||
Tuen muoto |
Suora avustus, Takaisinmaksettavat ennakot |
|||||
Talousarvio |
|
|||||
Tuen intensiteetti |
90 % |
|||||
Kesto |
1.10.2011–31.12.2017 |
|||||
Toimiala |
Elokuva-, video- ja televisio-ohjelmatoiminta |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla internetsivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
2.3.2012 |
|||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.33490 (11/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Ranska |
|||||
Alue |
— |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Fonds pour l'innovation audiovisuelle — volet développement |
|||||
Oikeusperusta |
Rappel des textes existants:
|
|||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
Tarkoitus |
Kulttuuri |
|||||
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||
Talousarvio |
|
|||||
Tuen intensiteetti |
50 % |
|||||
Kesto |
31.12.2017 saakka |
|||||
Toimiala |
Elokuva-, video- ja televisio-ohjelmatuotanto, äänitteiden ja musiikin kustantaminen |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla internetsivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
2.5.2013 |
|||||||||||||||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.34462 (12/NN) |
|||||||||||||||||
Jäsenvaltio |
Latvia |
|||||||||||||||||
Alue |
— |
— |
||||||||||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Programma “Kultūra” |
|||||||||||||||||
Oikeusperusta |
|
|||||||||||||||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||||||||||||||
Tarkoitus |
Kulttuuri, Kulttuuriperinnön säilyttäminen |
|||||||||||||||||
Tuen muoto |
Veroprosentin pienennys, Korkotuki, Takaus, Verolykkäys, Suora avustus, Veropohjan alennus, Edullinen laina |
|||||||||||||||||
Talousarvio |
|
|||||||||||||||||
Tuen intensiteetti |
100 % – Toimenpide ei ole tukea |
|||||||||||||||||
Kesto |
30.4.2017 saakka |
|||||||||||||||||
Toimiala |
Kulttuuri- ja viihdetoiminta, Kirjastojen, arkistojen, museoiden ja muiden kulttuurilaitosten toiminta, Urheilutoiminta sekä huvi- ja virkistyspalvelut |
|||||||||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||||||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla internetsivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
24.1.2013 |
||||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.35913 (12/N) |
||||||
Jäsenvaltio |
Ruotsi |
||||||
Alue |
Sverige |
Yhdistelmäalue |
|||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Amendment of the State aid to broadband scheme within the framework of the rural development program (modification of N 30/10 and SA.33221) |
||||||
Oikeusperusta |
Förordning (2007:481) om stöd för landsbygdsutveckingsåtgärder |
||||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
|||||
Tarkoitus |
Aluekehitys |
||||||
Tuen muoto |
Suora avustus |
||||||
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 1 228 miljoonaa SEK |
||||||
Tuen intensiteetti |
— |
||||||
Kesto |
1.1.2010–31.12.2013 |
||||||
Toimiala |
Televiestintä |
||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla internetsivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
8.4.2013 |
|||||||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.36000 (12/N) |
|||||||||
Jäsenvaltio |
Belgia |
|||||||||
Alue |
Belgique-Belgie |
Tukialueiden ulkopuolella sijaitsevat alueet |
||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Uitbreiding van het toepassingsgebied van de beheersovereenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw 2011-2013 m.b.t. het Mediafonds naar financiële tussenkomsten voor crossmediale afgeleiden van televisiereeksen |
|||||||||
Oikeusperusta |
|
|||||||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||||||
Tarkoitus |
Kulttuuri |
|||||||||
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||||||
Talousarvio |
|
|||||||||
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||||||
Kesto |
31.12.2013 saakka |
|||||||||
Toimiala |
Elokuvien, video- ja televisio-ohjelmien jälkituotanto |
|||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla internetsivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/11 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6919 – KKR/Bregal Fund/Avenia/Cognita)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 151/07
Komissio päätti 17 päivänä toukokuuta 2013 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32013M6919. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Neuvosto
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/12 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 29 päivänä toukokuuta 2013,
Euroopan tasa-arvoinstituutin hallintoneuvoston varsinaisten jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä
2013/C 151/08
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan tasa-arvoinstituutin perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1922/2006 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1922/2006 10 artiklassa säädetään muun muassa, että neuvosto nimeää Euroopan tasa-arvoinstituutin hallintoneuvoston 18 jäsentä ja näiden varajäsenet kolme vuotta kestäväksi kaudeksi. |
(2) |
Kahdeksantoista jäsenvaltion (Bulgaria, Tanska, Viro, Irlanti, Kreikka, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Malta, Alankomaat, Itävalta, Puola, Romania, Slovakia, Suomi ja Yhdistynyt kuningaskunta) on määrä nimetä ehdokkaat jäseniksi ja varajäseniksi 1 päivänä kesäkuuta 2013 alkavaksi ja 31 päivänä toukokuuta 2016 päättyväksi kaudeksi. |
(3) |
Näiden jäsenvaltioiden hallitukset ovat toimittaneet neuvostolle ehdokaslistansa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimetään seuraavat henkilöt Euroopan tasa-arvoinstituutin hallintoneuvoston varsinaisiksi jäseniksi ja varajäseniksi 1 päivänä kesäkuuta 2013 alkavaksi ja 31 päivänä toukokuuta 2016 päättyväksi kaudeksi:
HALLITUSTEN EDUSTAJAT
Maa |
Jäsenet |
Varajäsenet |
Bulgaria |
Irina IVANOVA |
Ginka MASHOVA |
Tanska |
Kira APPEL |
Søren FELDBÆK WINTER |
Viro |
Käthlin SANDER |
Helena PALL |
Irlanti |
Pauline M. MOREAU |
Patrick O'LEARY |
Kreikka |
Fotini ZIGOURI |
Maria EYTHIMIOY |
Italia |
Patrizia DE ROSE |
|
Kypros |
Kalliope AGAPIOU-JOSEPHIDES |
Demetris MICHAELIDES |
Latvia |
Diāna JAKAITE |
Agnese GAILE |
Liettua |
Vanda JURŠĖNIENĖ |
Dalia LEINARTĖ |
Luxemburg |
Maryse FISCH |
Isabelle SCHROEDER |
Malta |
Romina BARTOLO |
Therese SPITERI |
Alankomaat |
Carlien SCHEELE |
Jantina WALRAVEN |
Itävalta |
Vera JAUK |
Dietmar HILLBRAND |
Puola |
Monika KSIENIEWICZ |
Aleksandra DUDA |
Romania |
Andra Cristina CROITORU |
Daniela COZMA |
Slovakia |
Ol'ga PIETRUCHOVÁ |
Andrej KURUC |
Suomi |
Tarja HEINILÄ-HANNIKAINEN |
Riitta MARTIKAINEN |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Charles RAMSDEN |
Paul HOWARTH |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. BRUTON
(1) EUVL L 403, 30.12.2006, s. 9.
Euroopan komissio
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/14 |
Euron kurssi (1)
29. toukokuuta 2013
2013/C 151/09
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2952 |
JPY |
Japanin jeniä |
130,90 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4539 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,85695 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,6082 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2480 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,6000 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,899 |
HUF |
Unkarin forinttia |
288,03 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7013 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,2250 |
RON |
Romanian leuta |
4,3460 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,4129 |
AUD |
Australian dollaria |
1,3447 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3434 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,0557 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5912 |
SGD |
Singaporen dollaria |
1,6404 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 466,93 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
12,6714 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,9384 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5635 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
12 695,06 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,9873 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
54,946 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
40,8379 |
THB |
Thaimaan bahtia |
39,089 |
BRL |
Brasilian realia |
2,6866 |
MXN |
Meksikon pesoa |
16,3671 |
INR |
Intian rupiaa |
72,7580 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/15 |
ILMOITUS
Kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5 päivänä toukokuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009 (1) – Tiedot jäsenvaltioiden toteuttamista toimenpiteistä liitteiden II b–II f mukaisesti
2013/C 151/10
Asetuksen (EY) N:o 428/2009, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EU) N:o 1232/2011, liitteissä II b–II f säädetään, että unionin yleistä vientilupaa käyttävän viejän on ilmoitettava sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille tämän luvan ensimmäisestä käyttökerrasta viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä tai vaihtoehtoisesti ja viejän sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen vaatimuksesta ennen tämän luvan ensimmäistä käyttökertaa. Asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteissä II b–II f säädetään lisäksi, että jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle unionin yleisten vientilupien EU002–EU006 ensimmäistä käyttöä varten valitusta ilmoitusmenettelystä. Liitteissä II b–II f annetaan lisäksi jäsenvaltioille mahdollisuus asettaa muitakin vaatimuksia, jotka koskevat esimerkiksi viejien rekisteröitymistä ja raportointia. Komissio julkaisee sille ilmoitetut tiedot Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
1. JÄSENVALTIOIDEN TOIMITTAMAT TIEDOT UNIONIN YLEISTEN VIENTILUPIEN EU002, EU003, EU004, EU005 JA EU006 ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ VARTEN VALITUSTA ILMOITUSMENETTELYSTÄ
Unionin yleisten vientilupien EU002–EU006 käytön edellytyksissä ja vaatimuksissa edellytetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden valitsemat toimenpiteet, jotka koskevat kyseisten lupien ensimmäiseen käyttöön liittyvää ilmoitusmenettelyä. Seuraavassa taulukossa esitetään katsaus jäsenvaltioiden toteuttamiin toimenpiteisiin, jotka on ilmoitettu komissiolle. Välittömästi taulukon jälkeen esitetään toimenpiteiden yksityiskohdat sellaisina kuin ne on ilmoitettu komissiolle.
Jäsenvaltio |
Menettely, jolla ilmoitetaan unionin yleisten vientilupien EU002, EU003, EU004, EU005 ja EU006 ensimmäisestä käytöstä |
BELGIA |
ennen luvan ensimmäistä käyttöä |
BULGARIA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
TŠEKKI |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
TANSKA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
SAKSA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
VIRO |
ennen luvan ensimmäistä käyttöä |
IRLANTI |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
KREIKKA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
ESPANJA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
RANSKA |
ennen luvan ensimmäistä käyttöä |
ITALIA |
ennen luvan ensimmäistä käyttöä |
KYPROS |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
LATVIA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
LIETTUA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
LUXEMBURG |
ennen luvan ensimmäistä käyttöä |
UNKARI |
ennen luvan ensimmäistä käyttöä |
MALTA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
ALANKOMAAT |
ennen luvan ensimmäistä käyttöä |
ITÄVALTA |
ennen luvan ensimmäistä käyttöä |
PUOLA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
PORTUGALI |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
ROMANIA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
SLOVENIA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
SLOVAKIA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
SUOMI |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
RUOTSI |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA |
viimeistään 30 päivän kuluttua ensimmäisestä vientipäivämäärästä |
1.1 Belgia
Unionin yleisten vientilupien ensimmäinen käyttö edellyttää ennakkorekisteröintiä ja -ilmoitusta, joka olisi tehtävä toimivaltaisen lupaviranomaisen verkkosivustolta saatavissa olevalla erityisellä lomakkeella.
— |
Flanderi: http://www.vlaanderen.be/csg |
— |
Vallonia: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/2U/Types_licences.html |
— |
Brysselin pääkaupunkialue: (keskeneräinen) |
Belgian hallintokäytännön mukaisesti rekisteröityminen on tehtävä ennen unionin yleisen vientiluvan ensimmäistä käyttöä.
Viejien on lisäksi toimitettava lupaviranomaisille vuosittain tiedot viedyistä kaksikäyttötuotteista, määristä, viejistä ja loppukäyttäjistä ja loppukäytöstä. Tiedot voidaan antaa raporttina.
Kirjanpitovaatimuksen mukaan on (vähintään kolmen vuoden ajan) säilytettävä unionin yleiseen vientilupaan perustuviin vientitapahtumiin liittyviä kaupallisia asiakirjoja (kauppalaskuja, tavaraluetteloja jne.).
1.2 Bulgaria
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.3 Tšekki
Unionin yleisten vientilupien ensimmäinen käyttö edellyttää rekisteröitymistä kauppa- ja teollisuusministeriössä lain N:o 594/2004 Coll. 6 §:n mukaisesti. Viejän on ilmoitettava asianomaisen unionin yleisen vientiluvan numero. Ministeriön on vahvistettava viejän rekisteröityminen kymmenen päivän kuluessa kirjallisen rekisteröintihakemuksen toimittamisesta.
Asetuksen (EU) N:o 1232/2011 mukaisesti viejän on lisäksi ilmoitettava ensimmäisestä vientitoimituksesta 30 päivän kuluessa sen suorittamisesta.
Viejän on lisäksi ministeriön pyynnöstä ilmoitettava unionin yleisten vientilupien mukaisesti toteutetuista vientitoimituksista.
1.4 Tanska
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.5 Saksa
Saksa soveltaa kaikkiin unionin yleisiin vientilupiin ilmoitusmenettelyä, jolla viejät voivat ilmoittaa Saksan vientivalvontavirastolle unionin yleisen vientiluvan ensimmäisestä käytöstä 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
Ilmoituksen tekemistä varten viejien on rekisteröidyttävä sähköisesti. Lisätietoja annetaan verkkosivustolla http://www.ausfuhrkontrolle.info/ausfuhrkontrolle/de/antragstellung/agg_antragstellung/index.html
Viejien on lisäksi ilmoitettava unionin yleiseen vientilupaan perustuvista vientitoimituksista puolivuosittain. Viejän on toimitettava sähköisesti tiedot viedyistä tuotteista ja niiden arvosta sekä viejän ja vastaanottajan tiedot.
1.6 Viro
Viron strategisia tarvikkeita koskevan lain 25 §:n 4 momentissa edellytetään strategisten tarvikkeiden toimikuntaan tehtävää rekisteröitymistä ja ilmoitusta ennen unionin yleisten vientilupien ensimmäistä käyttöä.
Lain 29 §:n 2 momentissa selostetaan menettelyä, jolla haetaan rekisteröitymistä unionin yleisen vientiluvan käyttäjäksi, ja asetetaan kymmenen työpäivän määräaika, joka alkaa hakemuksen ja kaikkien vaadittavien asiakirjojen vastaanottopäivästä. Hakijalle on ilmoitettava kirjallisesti rekisteröinnistä unionin yleisen vientiluvan käyttäjäksi, ja asiaankuuluvat tiedot on kirjattava tietokantaan. (30 §:n 1 momentti).
Lain 35 §:n 2 momentissa säädetään, että rekisteröidyn unionin yleisen vientiluvan käyttäjän on toimitettava strategisten tarvikkeiden toimikunnalle raportti toiminnastaan kahdesti vuodessa. Raportti on laadittava kunkin edellisen puolivuotiskauden osalta niin, että se edustaa tilannetta 30. kesäkuuta ja 31. joulukuuta, ja toimitettava 30 kalenteripäivän kuluessa raportointikauden päättymisestä.
Lain 35 §:n 1 momentissa edellytetään, että rekisteröity unionin yleisen vientiluvan käyttäjä pitää kirjaa ja säilyttää asiakirjat, joissa annetaan kuvaus tavaroista ja ilmoitetaan tavaroiden määrä ja arvo, tavaroiden siirtopäivämäärät, toimitustapahtuman osapuolten nimet ja osoitteet sekä loppukäyttö ja loppukäyttäjä. Kirjanpitoa on säilytettävä vähintään kymmenen vuoden ajan asiakirjan laatimisvuoden 1. päivästä tammikuuta.
1.7 Irlanti
Irlantiin sijoittautuneen viejän, joka käyttää unionin yleisiä vientilupia, on ilmoitettava Irlannin vientilupayksikölle luvan ensimmäisestä käytöstä 30 kuukauden kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.8 Kreikka
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.9 Espanja
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.10 Ranska
Kansallisen hallintokäytännön mukaisesti unionin yleisten vientilupien ensimmäinen käyttö edellyttää ennakkorekisteröintiä ja -ilmoitusta, joka olisi tehtävä toimivaltaisen lupaviranomaisen verkkosivustolta saatavissa olevalla erityisellä lomakkeella (http://www.dgcis.redressement-productif.gouv.fr/biens-double-usage/telechargements).
1.11 Italia
Ministeriön tiedottamispäätöksessä N:o PCI/79931 määrätään, että italialaisten viejien on ilmoitettava aikeestaan käyttää unionin yleisiä vientilupia viimeistään 30 päivää ennen ensimmäistä käyttöä.
Viejien on lisäksi ilmoitettava unionin yleiseen vientilupaan perustuvista vientitoimituksista puolivuosittain.
Ilmoittamismenettelyistä annetaan tietoja talouskehitysministeriön verkkosivustolla osoitteessa
http://www.mise.gov.it/index.php?option=com_content&view=article&viewType=0&idarea1=564&idarea2=700&idarea3=0&andor=AND§ionid=2,12&andorcat=AND&idmenu=1406&partebassaType=0&MvediT=1&showMenu=1&showCat=1&id=2022475&idarea4=0&idareaCalendario1=0&showArchiveNewsBotton=0&directionidUser
1.12 Kypros
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.13 Latvia
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.14 Liettua
Toukokuun 29. päivänä annetulla hallituksen päätöslauselmalla nro 617 hyväksyttiin lupasäännöt, jotka koskevat strategisten tuotteiden vientiä, tuontia, kauttakulkua, välitystä ja yhteisön sisäistä kauppaa. Sääntöjen 57 §:n mukaan viejien on ilmoitettava aikeestaan käyttää unionin yleisiä vientilupia talousministeriölle viimeistään 10 työpäivää ennen luvan ensimmäistä käyttöä.
1.15 Luxemburg
Kansallisen hallintokäytännön mukaisesti unionin yleisten vientilupien ensimmäinen käyttö edellyttää ennakkorekisteröintiä ja -ilmoitusta, joka olisi tehtävä toimivaltaisen lupaviranomaisen verkkosivustolta saatavissa olevalla erityisellä lomakkeella:
http://www.eco.public.lu/attributions/dg5/d_commerce_exterieur/office_licences/import_export/controle_export/2usage/2usage_licences/index.html
tai
http://www.guichet.lu/biens-DU
Viejän on lisäksi pidettävä kirjaa unionin yleisiin vientilupiin perustuvista vientitoimituksista kymmenen vuoden ajan. Kirjanpidon olisi sisällettävä etenkin kaikki vientitoimituksiin liittyvät kaupalliset ja lähetysasiakirjat samoin kuin yksityiskohtaiset tiedot viedyistä kaksikäyttötuotteista (määrät, arvo, kuvaus jne.), vientipäivämääristä, viejästä, loppukäyttäjästä ja loppukäytöstä. Kirjanpito on pyynnöstä esitettävä lupaviranomaiselle.
1.16 Unkari
Kaksikäyttötuotteiden ulkomaankaupan luvista annetun hallituksen asetuksen nro 13/2011 (II. 22), sellaisena kuin se on muutettuna, 3 §:n 1 momentin mukaan Unkari vaatii ennakkorekisteröintiä unionin yleisten vientilupien ensimmäistä käyttöä varten.
Ennakkorekisteröinti unionin yleisen vientiluvan ensimmäistä käyttöä varten on lisäksi Unkarin valitsema menetelmä ilmoitusvelvollisuuksien täyttämiseen samaan aikaan.
Kaksikäyttötuotteiden ulkomaankaupan luvista annetun hallituksen asetuksen nro 13/2011 (II. 22) 13 §:n 4 momentissa säädetään velvollisuudesta toimittaa kuuden kuukauden välein raportti unionin yleisten vientilupien toteutuneesta käytöstä.
1.17 Malta
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.18 Alankomaat
Strategisten tarvikkeiden vientiä koskevan asetuksen (Uitvoeringsregeling strategische goederen) 5 a §:n mukaan viejät saavat käyttää unionin yleisiä vientilupia vain siinä tapauksessa, että ne ovat rekisteröityneet vähintään kaksi viikkoa ennen ensimmäistä käyttöä.
1.19 Itävalta
Vuoden 2011 ulkomaankauppalain 59 §:n 5 momentin (Itävallan virallinen lehti BGBl, osa I, nro 26) mukaan aikeesta käyttää unionin yleistä vientilupaa on ilmoitettava ennen luvan ensimmäistä käyttöä talous-, perhe- ja nuorisoasioista vastaavalle ministerille rekisteröintiä varten. Ilmoituksessa on täsmennettävä, mitä unionin yleisiä vientilupia tullaan käyttämään.
Mainitun lain 59 §:n 1 momentissa säädetään, että unionin yleisiä vientilupia voivat käyttää vain rekisteröidyt henkilöt tai yhteisöt. Lain 59 §:n 6 momentin mukaisesti viejä on lisättävä rekisteriin kymmenen työpäivän kuluessa ja viejälle on ilmoitettava rekisteröinnistä. Vuonna 2011 annetussa ensimmäisessä ulkomaankauppa-asetuksessa (Itävallan virallinen lehti BGBl, osa II, nro 343) täsmennetään lisäksi rekisteröinnin sisältöä koskevat yksityiskohtaiset vaatimukset.
Mainitun asetuksen 16 §:n 3 momentissa säädetään, että kaikkien rekisteröityjen henkilöiden ja yhteisöjen on kunkin vuoden 1. päivään maaliskuuta mennessä toimitettava yhdistetyt tiedot liiketoimistaan edelliseltä kalenterivuodelta. Tietoihin on sisällyttävä tavarat tai tavararyhmät, myös CN-koodit, vastaanottajat ja tiedossa olevat loppukäyttäjät, kokonaismäärät ja kokonaisarvot. Tiedot on annettava erikseen kustakin yleisestä vientiluvasta.
1.20 Puola
Kansallisen turvallisuuden ja kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitämisessä strategisesti tärkeiden tavaroiden, teknologian ja palvelujen ulkomaankaupasta 29. marraskuuta 2000 annetun lain mukaan Puola edellyttää, että viejät ilmoittavat unionin yleisen vientiluvan ensimmäisestä käytöstä taloudellisen turvallisuuden virastolle 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
Lisäksi vaaditaan rekisteröitymistä, joka tehdään talousministeriön verkkosivustolla.
Puolassa on lisäksi vahvistettu vaatimus unionin yleisten vientilupien käyttöä koskevasta vuotuisesta raportoinnista.
1.21 Portugali
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.22 Romania
Hallituksen asetuksen nro 119/2010, sellaisena kuin se on muutettuna hallituksen asetuksella nro 12/2012, 13 §:ssä säädetään, että unionin yleisiä vientilupia käyttävien viejien on rekisteröidyttävä kansallisessa vientivalvontavirastossa (ANCEX) ennen lupien ensimmäistä käyttöä. ANCEX vahvistaa rekisteröinnin kymmenen työpäivän kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta.
Unionin yleisiä vientilupia käyttävien viejien on ilmoitettava ANCEX:lle lupien ensimmäisestä käytöstä 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
Viejien on lisäksi raportoitava unionin yleisten vientilupien käytöstä kuukausittain.
1.23 Slovenia
Slovenia on valinnut kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevaksi ilmoitusmenettelyksi ilmoituksen, joka tehdään 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä. Tämä vahvistetaan muutoksella asetukseen, joka koskee lupien ja hyväksyntien myöntämismenettelyjä ja kaksikäyttötuotteiden vientiä valvovan komission toimivaltaa (Virallinen lehti – OG RS nro 42/12, 7 §).
Raportointia edellytetään kaksi kertaa vuodessa.
1.24 Slovakia
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.25 Suomi
Kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta annetun lain N:o 562/1996 (sellaisena kuin se on muutettuna) 3 a §:n mukaisesti viejän on ilmoitettava ulkoasiainministeriölle Euroopan unionin yleisluvan käyttämisestä 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientitoimituksesta.
1.26 Ruotsi
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
1.27 Yhdistynyt kuningaskunta
Kaikkia unionin yleisiä vientilupia koskevat ilmoitusmenettelyt ovat peräisin suoraan asetuksesta (EU) N:o 1232/2011, ja niiden mukaan viejien on toimitettava ilmoitus 30 päivän kuluessa ensimmäisestä vientipäivämäärästä.
(1) EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1.
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/21 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6692 – Circulo/Telefónica/JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 151/11
1. |
Komissio vastaanotti 22 päivänä toukokuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla espanjalaisen yrityksen Telefónica SA (Telefónica) määräysvallassa oleva espanjalainen yritys Telefónica Móviles España SAU (TME), saksalaisen yrityksen Bertelsmann SE & Co. KGaA (Bertelsmann) määräysvallassa oleva espanjalainen yritys Círculo de Lectores SA (Círculo) ja espanjalainen yritys Planeta Corporation SRL (Planeta) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Yadicán Plus SLU (Yadicán) ostamalla osakkeita. Yadicán on tällä hetkellä kokonaan Círculon omistuksessa. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6692 – Circulo/Telefónica/JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 151/23 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6904 – Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 151/12
1. |
Komissio vastaanotti 24 päivänä toukokuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilaiset yritykset Yamaha Motor Co., Ltd (Yamaha) ja Kayaba Industry Co., Ltd (KYB) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan japanilaisessa yrityksessä KYB Motorcycle Suspension Co., Ltd (yhteisyritys) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
KYB Motorcycle Suspension Co., Ltd toimii moottoripyörien (sekä erittäin rajoitetussa määrin maastokäyttöön tarkoitettujen ajoneuvojen ja moottorikelkkojen) jousituslaitteiden sekä niihin liittyvien muiden laitteiden, osien ja varusteiden valmistamisen ja toimittamisen alalla. Yhteisyritys toimii pääasiassa Aasiassa, ja sen myynnin odotetaan olevan hyvin rajallista ETA-alueella. |
4. |
Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
5. |
Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6904 – Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).