ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2010.323.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 323

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

53. vuosikerta
30. marraskuuta 2010


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

LAUSUNNOT

 

Euroopan tietosuojavaltuutettu

2010/C 323/01

Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kansalaisaloitteesta

1

2010/C 323/02

Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi lasten seksuaalisen hyväksikäytön ja seksuaalisen riiston sekä lapsipornografian torjumisesta ja puitepäätöksen 2004/68/YOS kumoamisesta

6

2010/C 323/03

Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi talletusten vakuusjärjestelmistä

9

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2010/C 323/04

Neuvoston päätelmät perustaitojen parantamisesta 2000-luvun koulua koskevan eurooppalaisen yhteistyön puitteissa

11

2010/C 323/05

Neuvoston päätelmät, annettu 18 päivänä marraskuuta 2010, eurooppalaisten elokuvateattereiden mahdollisuuksista ja haasteista digitaaliaikakaudella

15

 

Euroopan komissio

2010/C 323/06

Euron kurssi

18

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2010/C 323/07

Selvitystilamenettelyt – Päätös yhtiön International Insurance Corporation (IIC) NV selvitystilamenettelyn aloittamisesta (Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta 19. maaliskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan ja Alankomaiden konkurssilain 213 h §:n nojalla julkaistu ilmoitus)

19

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2010/C 323/08

Ehdotuspyyntö – EACEA/37/10 – Korkea-asteen koulutusta, ammatillista koulutusta ja nuorisoasioita koskeva yhteistyöohjelma EU:n ja Kanadan välillä – Transatlantic Exchange Partnerships – transatlanttista vaihtoa edistävät kumppanuudet – Transatlantic Degree Partnerships – transatlanttisia tutkintoja edistävät kumppanuudet

20

2010/C 323/09

Ehdotus- ja kiinnostuksenilmaisupyynnöt – ESPON 2013 -ohjelma

23

 

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2010/C 323/10

Ilmoitus Valko-Venäjältä ja Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta

24

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2010/C 323/11

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5846 – Shell/Cosan/JV) ( 1 )

28

2010/C 323/12

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6069 – Mitsui Renewable/FCCE/Guzman) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

29

2010/C 323/13

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6042 – Brose/SEW/JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

30

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2010/C 323/14

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

31

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

LAUSUNNOT

Euroopan tietosuojavaltuutettu

30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/1


Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kansalaisaloitteesta

2010/C 323/01

EUROOPAN TIETOSUOJAVALTUUTETTU, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 16 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja erityisesti sen 8 artiklan,

ottaa huomioon yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY (1),

ottaa huomioon yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (2) 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti tietosuojavaltuutetulle 31 päivänä maaliskuuta 2010 lähetetyn lausuntopyynnön,

ON ANTANUT SEURAAVAN LAUSUNNON:

I   JOHDANTO

1.

Komissio hyväksyi 31 päivänä maaliskuuta 2010 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kansalaisaloitteesta (3). Ehdotusta edelsi julkinen kuuleminen aiheesta 11 päivänä marraskuuta 2009 ja 31 päivänä tammikuuta 2010 välisenä aikana (4).

2.

Kansalaisaloite on yksi EU:n oikeuteen Lissabonin sopimuksella tehdyistä uudistuksista, joka antaa vähintään miljoonalle kansalaiselle merkittävässä määrässä jäsenvaltioita mahdollisuuden kehottaa komissiota tekemään säädösehdotuksen. Ehdotettu asetus perustuu SEU 11 artiklan 4 kohtaan ja SEUT 24 artiklan 1 kohtaan, joiden mukaan kansalaisaloitetta koskevat menettelyt ja edellytykset vahvistetaan tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen.

3.

Ehdotus toimitettiin tietosuojavaltuutetulle asetuksen (EY) N:o 45/2001 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti samana päivänä kuin se hyväksyttiin. Tietosuojavaltuutettua kuultiin epävirallisesti jo ennen ehdotuksen hyväksymistä. Tietosuojavaltuutettu suhtautui myönteisesti tähän epäviralliseen kuulemiseen ja pani tyytyväisenä merkille, että useimmat sen huomioista on otettu huomioon lopullisessa ehdotuksessa.

4.

Tietosuojavaltuutettu on yleisesti ottaen tyytyväinen tapaan, jolla tietosuojaa käsitellään asetusehdotuksessa. Yksityiskohtien tasolla tietosuojavaltuutetulla on muutama muutosehdotus. Niitä tarkastellaan tämän lausunnon II luvussa.

5.

Alustavana huomiona tietosuojavaltuutettu haluaa painottaa, että tietosuojasääntöjen ehdoton noudattaminen edistää merkittävästi tämän tärkeän uuden välineen luotettavuutta, vaikuttavuutta ja onnistumista.

II   EHDOTUKSEN YKSITYISKOHTAINEN ANALYYSI

6.

SEU 11 artiklan 4 kohdan ja SEUT 24 artiklan 1 kohdan mukaisesti ehdotuksessa määritellään kansalaisaloitetta koskevat menettelyt ja edellytykset. Asetusehdotuksessa vahvistetaan vähimmäismäärä jäsenvaltioita, kansalaisten vähimmäismäärä jäsenvaltiota kohden ja vähimmäisikäraja kansalaisille, jotka voivat osallistua aloitteeseen. Lisäksi ehdotuksessa määritellään asiasisältöä ja menettelyä koskevat edellytykset sille, että komissio ottaa aloitteen tutkittavaksi.

7.

Tässä lausunnossa keskitytään yksinomaan niihin säännöksiin, joilla on merkitystä tietosuojan kannalta. Niitä ovat kansalaisaloitteen rekisteröintiä koskevat säännöt (4 artikla), tuenilmausten keruuta koskevat menettelyt (5 ja 6 artikla) sekä tuenilmausten tarkastamista ja vahvistamista koskevat vaatimukset (9 artikla). Ehdotuksen 12 artiklassa kiinnitetään erityistä huomiota tietosuojaan. Lisäksi 13 artiklassa käsitellään kansalaisaloitteen järjestäjien vastuuta. Näitä säännöksiä analysoidaan jäljempänä yksityiskohtaisesti.

4 artikla –   Ehdotetun kansalaisaloitteen rekisteröinti

8.

Ennen kuin järjestäjä aloittaa tuenilmausten keruun allekirjoittajilta, sen on rekisteröitävä aloite komission sähköiseen rekisteriin. Sen on tällöin ilmoitettava asetusehdotuksen liitteessä II mainitut tiedot. Näihin tietoihin kuuluu järjestäjän henkilötietoja, kuten koko nimi, postiosoite ja sähköpostiosoite. Ehdotuksen 4 artiklan 5 kohdan mukaan ehdotettu kansalaisaloite julkaistaan rekisterissä. Vaikka asia ei käy selkeästi ilmi tekstistä, tietosuojavaltuutettu olettaa, ettei järjestäjän postiosoitetta ja sähköpostiosoitetta periaatteessa julkaista rekisterissä. Muussa tapauksessa tietosuojavaltuutettu kehottaa lainsäätäjää arvioimaan julkaisemisen tarpeellisuutta ja selittämään sitä sekä selkeyttämään 4 artiklan tekstiä tältä osin.

5 artikla –   Tuenilmausten keruuta koskevat menettelyt ja edellytykset

9.

Järjestäjä on vastuussa tarvittavien tuenilmausten keruusta allekirjoittajilta ehdotettua kansalaisaloitetta varten. 5 artiklan 1 kohdan mukaan tuenilmausten on oltava asetusehdotuksen liitteessä III vahvistetun mallin mukaisia. Mallilomakkeeseen on täytettävä joitakin allekirjoittajan (ilmeisiä) henkilötietoja, kuten etu- ja sukunimi, ja paperilomakkeessa allekirjoitus. Jotta toimivaltainen viranomainen voisi tarkastaa tuenilmauksen aitouden, tarvitaan vielä joitakin muita tietoja: allekirjoittajan asuinkaupunki ja -maa, syntymäaika ja -paikka, kansallisuus, henkilökohtainen tunnistenumero, tunnistenumeron/henkilöasiakirjan laji sekä jäsenvaltio, joka on myöntänyt kyseisen tunnistenumeron/henkilöasiakirjan. Mallilomakkeen muita kuin pakollisia kenttiä ovat katuosoite ja sähköpostiosoite.

10.

Tietosuojavaltuutetun mielestä kaikki muut mallilomakkeen pakolliset kentät kuin henkilökohtainen tunnistenumero ovat tarpeellisia kansalaisaloitteen järjestämiseksi ja tuenilmausten aitouden tarkastamiseksi. Jäsenvaltioissa säännellään eri tavoin tällaisten yksilöllisten tunnistenumeroiden käyttöä, silloin kuin sellaisia on. Tietosuojavaltuutettu ei joka tapauksessa näe, miten yksilöllinen tunniste helpottaa tuenilmauksen aitouden tarkastamista. Muiden vaadittavien tietojen voidaan katsoa riittävän tähän tarkoitukseen. Tästä syystä tietosuojavaltuutettu suosittelee kyseisen tietokentän poistamista liitteen III mallilomakkeesta.

11.

Tietosuojavaltuutettu myös epäilee muiden kuin pakollisten kenttien tarpeellisuutta vakiolomakkeessa ja suosittelee niiden poistamista liitteen III mallilomakkeesta, ellei niiden tarpeellisuutta voida osoittaa.

12.

Lisäksi tietosuojavaltuutettu suosittelee, että mallilomakkeen loppuun lisätään vakiomuotoinen tietosuojalauseke, josta ilmenevät rekisterinpitäjä, keruun tarkoitus, muut tiedon vastaanottajat ja säilytysaika. Direktiivin 95/46/EY 10 artiklan mukaan nämä tiedot on annettava rekisteröidylle.

6 artikla –   Sähköiset keruujärjestelmät

13.

Asetusehdotuksen 6 artiklassa käsitellään tuenilmausten keruuta sähköisesti. Tässä 6 artiklassa vaaditaan, että järjestäjän on varmistettava ennen tuenilmausten keruun aloittamista, että sähköisen keruujärjestelmän tekniset ja turvallisuusominaisuudet riittävät takaamaan sen, että sähköisesti toimitetut tiedot tallennetaan turvallisesti muun muassa sen varmistamiseksi, ”että niitä ei voida muokata tai käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin tuenilmaukseksi tietylle kansalaisaloitteelle, ja henkilötietojen suojaamiseksi vahingossa tapahtuvalta tai laittomalta tuhoamiselta, vahingossa tapahtuvalta häviämiseltä, muuttamiselta, luvattomalta luovuttamiselta tai tietojen antamiselta” (5).

14.

Lisäksi 6 artiklan 2 kohdassa todetaan, että järjestäjä voi milloin tahansa pyytää asianomaista toimivaltaista viranomaista vahvistamaan, että sähköinen keruujärjestelmä on mainittujen vaatimusten mukainen. Järjestäjän on joka tapauksessa pyydettävä tällainen vahvistus, ennen kuin se toimittaa tuenilmaukset tarkastettaviksi (ks. jäljempänä 9 artikla).

15.

Asetusehdotuksen 6 artiklan 5 kohdassa vielä velvoitetaan komissio hyväksymään tekniset eritelmät näiden turvallisuussääntöjen täytäntöönpanemiseksi ehdotuksen 19 artiklan 2 kohdassa vahvistetun komiteamenettelyn mukaisesti.

16.

Tietosuojavaltuutettu on tyytyväinen siihen, miten 6 artiklassa on painotettu sähköisten keruujärjestelmien turvallisuutta. Velvollisuus varmistaa tietojenkäsittelyn turvallisuus on yksi niistä tietosuojavaatimuksista, jotka esitetään direktiivin 95/46/EY 17 artiklassa. Tietosuojavaltuutettu panee tyytyväisenä merkille, että tietosuojavaltuutetun epävirallisten huomioiden mukaisesti komissio on saattanut ehdotuksen 6 artiklan 4 kohdan tekstin vastaamaan direktiivin 95/46/EY 17 artiklan 1 kohdan tekstiä. Tietosuojavaltuutettu suhtautuu myönteisesti siihen, että 6 artiklan 4 kohtaan on sisällytetty velvollisuus varmistaa, ettei tietoja käytetä muuhun tarkoitukseen kuin tuenilmaukseksi tietylle kansalaisaloitteelle. Tietosuojavaltuutettu kuitenkin kannustaa lainsäätäjää sisällyttämään 12 artiklaan vastaavan velvoitteen yleisesti sovellettavaksi (ks. jäljempänä 27 kohta).

17.

Tietosuojavaltuutettu suhtautuu epäilevästi asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen tekemän vahvistamisen ajoitukseen. Järjestäjällä on velvollisuus pyytää vahvistamista ainoastaan, ennen kuin se toimittaa tuenilmaukset kyseisen viranomaisen tarkastettaviksi. Se voi pyytää vahvistamista jo aiemmin. Jos sähköisen järjestelmän vahvistamisesta on hyötyä, se pitäisi tietosuojavaltuutetun mielestä tehdä ennen tuenilmausten keruuta, jotta vähintään miljoonalta kansalaiselta ei kerättäisi henkilötietoja sellaisella järjestelmällä, jonka turvallisuus osoittautuu jälkeenpäin riittämättömäksi. Tästä syystä tietosuojavaltuutettu kehottaa lainsäätäjää sisällyttämään kyseisen velvollisuuden 6 artiklan 2 kohdan tekstiin. Samalla pitäisi tietenkin varmistaa, ettei vahvistamismenettelystä aiheudu tarpeetonta hallinnollista taakkaa järjestäjälle.

18.

Tässä yhteydessä tietosuojavaltuutettu haluaa tuoda esiin direktiivin 95/46/EY 18 artiklan, jossa velvoitetaan rekisterinpitäjä ilmoittamaan kansalliselle tietosuojaviranomaiselle käsittelytoimet ennen niiden toteuttamista tiettyjä poikkeuksia lukuun ottamatta. On epäselvää, miten tämä ilmoitusvelvollisuus, johon on poikkeuksia, vaikuttaa asetusehdotuksen mukaiseen kansallisen toimivaltaisen viranomaisen tekemään vahvistamiseen. Hallinnollisen taakan minimoimiseksi tietosuojavaltuutettu pyytää lainsäätäjää selventämään direktiivin 95/46/EY 18 artiklan mukaisen ilmoitusmenettelyn suhdetta asetusehdotuksen 6 artiklan mukaiseen vahvistamismenettelyyn.

19.

Mitä tulee teknisten eritelmien täytäntöönpanosääntöihin, tietosuojavaltuutettu haluaa tulla kuulluksi ennen niiden hyväksymistä. Erityisesti siksi, että vihreän kirjan tuloksia käsittelevässä komission työasiakirjassa mainitaan useita julkisen kuulemisen aikana ehdotettuja järjestelmiä, joilla voidaan varmistaa sähköisten allekirjoitusten aitous ja joista yksi on sähköisen allekirjoituksen mahdollistava Euroopan kansalaisten älykortti. Tällaiseen järjestelmään liittyy tietenkin uusia tietosuojanäkökohtia (6).

9 artikla –   Tuenilmausten tarkastaminen ja vahvistaminen jäsenvaltioissa

20.

Kun järjestäjä on kerännyt allekirjoittajilta tarvittavat tuenilmaukset, sen on toimitettava ne asianomaiselle toimivaltaiselle viranomaiselle tarkastamista ja vahvistamista varten. Järjestäjä toimittaa allekirjoittajien henkilötiedot sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, joka on myöntänyt tuenilmauksessa mainitun henkilötodistuksen allekirjoittajalle. Toimivaltaisen viranomaisen on tarkastettava tuenilmaukset kolmen kuukauden kuluessa ”sopivilla tarkastuksilla” ja annettava järjestäjälle todistus (7). Todistusta tarvitaan, kun aloite toimitetaan komissiolle.

21.

Tietosuojavaltuutettu suhtautuu myönteisesti tähän hajautettuun järjestelmään, jonka takia komissio ei saa haltuunsa allekirjoittajien henkilötietoja vaan ainoastaan kansallisten toimivaltaisten viranomaisten myöntämät todistukset. Tällaisella järjestelmällä vähennetään henkilötietojen asiattoman käsittelyn riskiä, kun sillä minimoidaan tietojen vastaanottajien määrä.

22.

Tekstistä ei käy selvästi ilmi, mitä toimivaltaisen viranomaisen ”sopivilla tarkastuksilla” tarkoitetaan. Myöskään asiaan liittyvässä johdanto-osan 15 kappaleessa ei selvennetä tätä asiaa. Tietosuojavaltuutettu ihmettelee, miten toimivaltaiset viranomaiset aikovat tarkastaa tuenilmausten aitouden. Tietosuojavaltuutettua kiinnostaa erityisesti tietää, voivatko toimivaltaiset viranomaiset verrata tuenilmauksia muista lähteistä, kuten kansallisista tai alueellisista rekistereistä, saataviin kansalaisten henkilötietoihin. Tietosuojavaltuutettu kehottaa lainsäätäjää tarkentamaan tätä kohtaa.

12 artikla –   Henkilötietojen suoja

23.

Asetusehdotuksen 12 artikla on kokonaan omistettu henkilötietojen suojalle. Tässä säännöksessä korostetaan, että niin järjestäjän kuin toimivaltaisen viranomaisenkin on noudatettava direktiiviä 95/46/EY ja sen nojalla annettuja kansallisia säännöksiä. Johdanto-osan 20 kappaleessa viitataan myös asetuksen (EY) N:o 45/2001 sovellettavuuteen silloin, kun komissio käsittelee henkilötietoja aloitteen järjestäjän rekisteröinnin yhteydessä. Tietosuojavaltuutettu pitää näitä lausumia hyvinä.

24.

Tässä säännöksessä tehdään yksiselitteisesti selväksi, että järjestäjä ja toimivaltainen viranomainen katsotaan rekisterinpitäjiksi, kun ne käsittelevät henkilötietoja. Tietosuojavaltuutettu on tyytyväinen tähän tarkennukseen. Rekisterinpitäjä on ensisijaisesti vastuussa tietosuojasääntöjen noudattamisesta. Ehdotuksen 12 artiklalla vältetään kaikki epäselvyys siitä, kenet on katsottava rekisterinpitäjäksi.

25.

Asetusehdotuksen 12 artiklassa säädetään myös enimmäisajat kerättyjen henkilötietojen säilyttämiselle. Järjestäjälle enimmäisaika on kuukausi siitä, kun se on toimittanut aloitteen komissiolle, tai ainakin 18 kuukautta siitä, kun ehdotettu kansalaisaloite on rekisteröity. Toimivaltaisen viranomaisen on tuhottava tiedot viimeistään kuukauden kuluttua siitä, kun se on antanut todistuksen. Tietosuojavaltuutettu pitää näitä rajoituksia hyvinä, sillä ne varmistavat direktiivin 95/46/EY 6 artiklan 1 kohdan e alakohdan noudattamisen.

26.

Tietosuojavaltuutettu on lisäksi tyytyväinen siihen, että 12 artiklassa toistetaan direktiivin 95/46/EY 17 artiklan 1 kohdan teksti tietojen käsittelyn turvallisuudesta. Näin tehdään selväksi, ettei kyseisiä velvoitteita sovelleta ainoastaan silloin, kun käytetään sähköistä järjestelmää (ks. edellä 13 kohta ja sitä seuraavat kohdat), vaan kaikissa asetusehdotuksen kattamissa tilanteissa.

27.

Kuten edellä 16 kohdassa esitettiin, tietosuojavaltuutettu suosittelee lainsäätäjälle uuden kohdan lisäämistä 12 artiklaan sen varmistamiseksi, ettei järjestäjän (sähköisesti tai muulla tavalla) keräämiä henkilötietoja käytetä mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin tuenilmaukseksi tietylle kansalaisaloitteelle ja että toimivaltaisen viranomaisen vastaanottamia tietoja käytetään vain tiettyyn kansalaisaloitteeseen saatujen tuenilmausten aitouden tarkastamiseen.

13 artikla –   Vastuu

28.

Asetusehdotuksen 13 artiklassa velvoitetaan jäsenvaltiot varmistamaan, että niiden alueella asuvat tai niiden alueelle sijoittautuneet järjestäjät ovat niiden kansallisten siviili- tai rikoslakien nojalla vastuussa asetusehdotuksen rikkomisesta, erityisesti puutteista sähköisen keruujärjestelmän vaatimustenmukaisuudessa ja tietojen väärinkäytöstä. Johdanto-osan 19 kappaleessa viitataan direktiivin 95/46/EY III lukuun, jossa käsitellään oikeuskeinoja, vastuuta ja sanktioita, ja todetaan, että kyseistä lukua sovelletaan kaikilta osin, kun tietoja käsitellään asetusehdotuksen mukaisesti. Ehdotuksen 13 artiklan on katsottava täydentävän tätä siten, että – toisin kuin direktiivin 95/46/EY III luvussa – siinä mainitaan selkeästi jäsenvaltioiden siviili- ja rikoslait. Tietosuojavaltuutettu on tietenkin tyytyväinen tähän säännökseen.

III   PÄÄTELMÄT JA SUOSITUKSET

29.

Kuten johdannossa todettiin ja kuten tämän lausunnon II luvun analyysistä käy ilmi, tietosuojavaltuutettu on yleisesti ottaen tyytyväinen tapaan, jolla tietosuojaa on käsitelty kansalaisaloitteesta valmistellussa asetusehdotuksessa. Tietosuoja on selkeästi otettu huomioon, ja ehdotus on muotoiltu siten, että siinä noudatetaan varmasti tietosuojasääntöjä. Tietosuojavaltuutettu on erityisen tyytyväinen 12 artiklaan, joka on kokonaan omistettu tietosuojalle ja jossa esitetään selvästi vastuut ja säilytysajat. Tietosuojavaltuutettu haluaa painottaa, että tietosuojasääntöjen ehdoton noudattaminen edistää merkittävästi tämän tärkeän uuden välineen luotettavuutta, vaikuttavuutta ja onnistumista. Vaikka tietosuojavaltuutettu on yleisesti ottaen tyytyväinen ehdotukseen, siinä on vielä parannettavaakin.

30.

Tietosuojavaltuutettu suosittelee, että lainsäätäjä muuttaa 6 artiklaa siten, että järjestäjän on pakko pyytää sähköisen keruujärjestelmän turvallisuuden vahvistamista, ennen kuin se alkaa kerätä tuenilmauksia. Tällaiset vahvistamismenettelyt eivät saisi muodostaa tarpeetonta hallinnollista taakkaa järjestäjälle. Tietosuojavaltuutettu kehottaa lisäksi selventämään direktiivin 95/46/EY 18 artiklan mukaisen ilmoitusmenettelyn suhdetta asetusehdotuksen 6 artiklan mukaiseen vahvistamismenettelyyn.

31.

Ehdotuksen parantamiseksi entisestään tietotuojavaltuutettu suosittelee, että lainsäätäjä

arvioi tarvetta julkaista aloitteen järjestäjän postiosoite ja sähköpostiosoite ja selventää ehdotuksen 4 artiklan tekstiä, jos julkaiseminen katsotaan tarpeelliseksi,

poistaa liitteen III mallilomakkeesta henkilökohtaisen tunnistenumeron pyynnön ja muut kuin pakolliset tietokentät,

lisää liitteen III mallilomakkeeseen vakiomuotoisen tietosuojalausekkeen, joka varmistaa direktiivin 95/46/EY 10 artiklan noudattamisen,

selventää, mitä ovat 9 artiklan 2 kohdan mukaiset sopivat tarkastukset, jotka toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava, kun se tarkastaa tuenilmausten aitouden,

lisää 12 artiklaan kohdan, joka varmistaa, ettei järjestäjän keräämiä henkilötietoja käytetä mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin tuenilmaukseksi tietylle kansalaisaloitteelle ja että toimivaltaisen viranomaisen vastaanottamia tietoja käytetään vain tiettyyn kansalaisaloitteeseen saatujen tuenilmausten aitouden tarkastamiseen.

Tehty Brysselissä 21 päivänä huhtikuuta 2010.

Peter HUSTINX

Euroopan tietosuojavaltuutettu


(1)  EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

(2)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(3)  Ks. KOM(2010) 119 lopullinen ja siihen liittyvä komission työasiakirja, jossa kuvaillaan eurooppalaisesta kansalaisaloitteesta laaditun vihreän kirjan pohjalta pidetyn julkisen kuulemisen tuloksia, SEC(2010) 730.

(4)  Vihreän kirjan osalta ks. KOM(2009) 622.

(5)  Ks. ehdotuksen 6 artiklan 4 kohta.

(6)  Ks. SEC(2010) 730, s. 4.

(7)  Ks. ehdotuksen 9 artiklan 2 kohta.


30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/6


Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi lasten seksuaalisen hyväksikäytön ja seksuaalisen riiston sekä lapsipornografian torjumisesta ja puitepäätöksen 2004/68/YOS kumoamisesta

2010/C 323/02

EUROOPAN TIETOSUOJAVALTUUTETTU

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 16 artiklan,

Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja erityisesti sen 8 artiklan,

yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY sekä (1)

yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja erityisesti sen 41 artiklan ja (2)

ON ANTANUT SEURAAVAN LAUSUNNON:

I.   JOHDANTO

1.

Komissio hyväksyi 29 päivänä maaliskuuta 2010 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi lasten seksuaalisen hyväksikäytön ja seksuaalisen riiston sekä lapsipornografian torjumisesta ja puitepäätöksen 2004/68/YOS kumoamisesta (3) (jäljempänä ehdotus).

2.

Ehdotuksella on tarkoitus kumota 22 päivänä joulukuuta 2003 tehty puitepäätös lainsäädännössä olleiden puutteiden takia. Uusi teksti sisältää parannuksia lasten hyväksikäytön torjuntaan seuraavilla aloilla: vakavimpien lasten hyväksikäytön muotojen säätäminen rangaistaviksi muun muassa seksiturismin yhteydessä ja ilman huoltajaa olevien lasten suojelu; rikosten tutkinta ja syytteeseenpanon koordinointi; tietotekniikkaympäristössä tapahtuvat uudet rikokset; uhrien suojelu; rikosten ehkäiseminen.

3.

Yksi rikosten ehkäisemisen väline olisi pääsyn rajoittaminen lapsipornografiaan internetissä.

4.

Euroopan tietosuojavaltuutettu panee merkille ehdotuksen päätarkoituksen. Hän ei kyseenalaista tarvetta luoda paremmat puitteet riittäviä toimenpiteitä varten lasten suojelemiseksi hyväksikäytöltä. Hän haluaa kuitenkin painottaa joidenkin ehdotuksessa suunniteltujen toimenpiteiden – kuten verkkosivustojen eston ja vihjelinjojen perustamisen – vaikutuksia asiaan liittyvien eri henkilöiden yksityisyyteen ja tietosuojaan liittyviin perusoikeuksiin. Tästä syystä hän on päättänyt antaa tämän lyhyen lausunnon omasta aloitteestaan.

II.   EHDOTUKSEN ANALYYSI

5.

Tietosuojaongelmat liittyvät tässä ehdotuksessa kahteen seikkaan, jotka eivät rajoitu lasten hyväksikäytön torjuntaan vaan liittyvät kaikkiin sellaisiin aloitteisiin, jotka tähtäävät yksityissektorin yhteistyöhön lainvalvonnassa. Euroopan tietosuojavaltuutettu on jo aiemmin analysoinut näitä ongelmia erilaisissa yhteyksissä, erityisesti internetin laittoman sisällön torjunnassa (4).

6.

Ehdotuksessa näitä kahta huolenaihetta käsitellään johdanto-osan 13 kappaleessa ja 21 artiklassa. Niitä voidaan kuvata seuraavasti.

II.1.   Palveluntarjoajien rooli pääsyn estämisessä verkkosivustoille

7.

Ehdotuksessa kaavaillaan kahta vaihtoehtoa, joilla voidaan estää pääsy EU:n alueelta internetsivuille, joiden on todettu sisältävän tai levittävän lapsipornografiaa: toimivaltaisille oikeus- tai poliisiviranomaisille voidaan antaa aiempaa paremmat mahdollisuudet määrätä estämään pääsy internetsivuille, ja internetpalveluntarjoajat voivat menettelysääntöjen ja ohjeiden pohjalta vapaaehtoisesti estää pääsyn tietyille internetsivuille.

8.

Euroopan tietosuojavaltuutettu kyseenalaistaa pääsyn estämisestä tehtävän päätöksen kriteerit ja ehdot. Hän voisi tukea poliisin tai oikeusviranomaisten toimia tarkoin määritellyissä lainsäädännöllisissä puitteissa, mutta hän epäilee vahvasti oikeusvarmuuden toteutumista siinä tapauksessa, että pääsyn estäminen jäisi yksityisten osapuolten tehtäväksi.

9.

Ensinnäkin häntä epäilyttää se, miten internetiä valvottaisiin tällaista pääsyn rajoittamista varten. Valvonta ja pääsyn rajoittaminen saattavat edellyttää erilaisia toimia, kuten internetin skannausta tai laittomien tai epäilyttävien verkkosivustojen tunnistamista ja sulkemista loppukäyttäjiltä, mutta myös loppukäyttäjien verkkokäyttäytymisen seurantaa, kun he yrittävät katsoa tai ladata tällaista sisältöä. Käytettävät välineet ovat erilaisia ja edellyttävät eriasteista yksityisyyden loukkaamista, mutta ne herättävät samankaltaisia kysymyksiä internetpalveluntarjoajien roolista sisältötietojen käsittelyssä.

10.

Nämä valvontatoimet vaikuttavat tietosuojaan, sillä niissä käsitellään erilaisten henkilöiden – uhrien, todistajien, käyttäjien tai sisällöntuottajien – henkilötietoja. Euroopan tietosuojavaltuutettu on jo aiemmissa lausunnoissaan ilmaissut huolensa siitä, miten yksityisen sektorin edustajat (esimerkiksi tekijänoikeuden haltijat tai internetyhteyden tarjoajat) valvovat yksityishenkilöitä sellaisillakin alueilla, jotka kuuluvat periaatteessa lainvalvonnasta vastaavien viranomaisten toimivaltaan (5).

Euroopan tietosuojavaltuutettu korostaa, että verkon valvonta ja pääsyn estäminen sivustoille eivät liity internetpalveluntarjoajien kaupalliseen toimintaan: tämä herättää huolta siitä, käsitelläänkö tietoja laillisesti ja käytetäänkö niitä tietosuojadirektiivin (6) 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 7 artiklan mukaisesti.

Euroopan tietotuojavaltuutettu kyseenalaistaa pääsyn rajoittamisen kriteerit ja painottaa, etteivät menettelysäännöt tai vapaaehtoiset ohjeet tuo riittävästi oikeusvarmuutta tässä asiassa.

Euroopan tietosuojavaltuutettu myös korostaa riskejä, joita liittyy henkilöiden mahdolliseen kirjaamiseen ns. mustalle listalle ja heidän oikeussuojakeinoihinsa riippumattoman viranomaisen edessä.

11.

Euroopan tietosuojavaltuutettu on jo useaan otteeseen todennut seuraavaa: ”Internetin käyttäjien toiminnan valvonta ja vieläpä heidän IP-osoitteidensa kerääminen merkitsee puuttumista käyttäjien yksityiselämän ja kirjeenvaihdon suojaa koskevaan oikeuteen – tämä näkemys vastaa Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytäntöä” (7). Tämän yksityiselämään puuttumisen johdosta tarvitaan parempia suojatoimia sen varmistamiseksi, että valvonta ja/tai esto tapahtuu tarkasti kohdennetusti ja tuomioistuinvalvonnassa ja että tämän mekanismin väärinkäyttö estetään riittävillä turvatoimilla.

II.2.   Vihjelinjaverkoston luominen

12.

Ehdotuksen johdanto-osan 13 kappaleessa todetaan, että verkkoteknologian käyttöturvallisuutta koskevassa ohjelmassa on luotu vihjelinjaverkosto, josta Euroopan tietosuojavaltuutettu on antanut edellä mainitun lausunnon. Yksi Euroopan tietosuojavaltuutetun huomautuksista koski juuri niitä ehtoja, joilla tietoja voidaan kerätä, keskittää ja vaihtaa. On määriteltävä tarkasti, millaista sisältöä pidetään laittomana tai haitallisena, kuka saa kerätä ja säilyttää tietoja ja millaisia suojatoimia sovelletaan.

13.

Tämä on erityisen tärkeää, kun otetaan huomioon ilmoittamisen seuraukset. Lapsiin liittyvän tiedon lisäksi kyseeseen saattavat tulla kenen tahansa verkossa olevaan tietoon jollakin tavalla liittyvän henkilön henkilötiedot, kuten sopimattomasta käyttäytymisestä epäillyn henkilön – internetin käyttäjän tai sisällöntuottajan – tiedot tai epäilyttävästä sisällöstä ilmoittavan henkilön tai hyväksikäytön uhrin tiedot. Kenenkään tällaisen henkilön oikeuksia ei saa väheksyä, kun ilmoitusmenettelyä suunnitellaan, vaan ne on otettava huomioon voimassa olevan tietosuojalainsäädännön mukaisesti.

14.

Vihjelinjojen kautta kerättyä tietoa käytetään todennäköisesti myös syytteeseenpanossa, kun asia etenee tuomioistuinvaiheeseen. Tietojen laatua ja eheyttä koskevien vaatimusten kannalta tarvitaan lisää suojatoimia sen varmistamiseksi, että tämä digitaalisena todistusaineistona pidettävä tieto on kerätty ja säilytetty asianmukaisesti ja että sitä voidaan näin ollen käyttää tuomioistuimessa.

15.

Järjestelmän valvontaan, jota periaatteessa suorittavat lainvalvontaviranomaiset, liittyviä takeita on ehdottomasti noudatettava. Myös avoimuus ja riippumattomat oikeussuojakeinot on tärkeää turvata.

III.   PÄÄTELMÄT

16.

Euroopan tietosuojavaltuutetulla ei ole mitään syytä kyseenalaistaa vahvan ja tehokkaan lainsäädännön kehittämistä lasten seksuaalisen hyväksikäytön ja seksuaalisen riiston sekä lapsipornografian torjumiseksi, mutta hän painottaa tarvetta turvata oikeusvarmuus kaikille asianosaisille, myös internetpalveluntarjoajille ja verkon käyttäjille.

17.

On hyvä, että ehdotuksessa mainitaan tarve ottaa huomioon loppukäyttäjien perusoikeudet, mutta se ei riitä, vaan jäsenvaltiot pitäisi lisäksi velvoittaa varmistamaan yhtenäiset, selkeät ja tarkoin määritellyt menettelyt, joilla laitonta sisältöä torjutaan riippumattomien viranomaisten valvonnassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 2010.

Peter HUSTINX

Euroopan tietosuojavaltuutettu


(1)  EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

(2)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(3)  KOM(2010) 94 lopullinen.

(4)  Euroopan tietosuojavaltuutettu on antanut erityisesti seuraavat lausunnot, jotka sisältävät tämän asian kannalta merkittäviä huomautuksia:

Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksestä internetiä ja muita viestintäteknologioita käyttävien lasten suojelua koskevan monivuotisen yhteisön ohjelman perustamisesta (EUVL C 2, 7.1.2009, s. 2).

Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto, annettu 22 päivänä helmikuuta 2010, Euroopan unionin tällä hetkellä käymistä väärentämisenvastaista kauppasopimusta (ACTA) koskevista neuvotteluista.

Ks. myös 29 artiklan mukaisen tietosuojatyöryhmän immateriaalioikeuksiin liittyviä tietosuojakysymyksiä käsittelevä työasiakirja (WP 104), hyväksytty 18 päivänä tammikuuta 2005.

(5)  Ks. edellä mainitut kaksi Euroopan tietosuojavaltuutetun lausuntoa.

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta, EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

(7)  Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto ACTA:sta, s. 6.


30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/9


Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi talletusten vakuusjärjestelmistä

(uudelleenlaadittu)

2010/C 323/03

EUROOPAN TIETOSUOJAVALTUUTETTU, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 16 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja erityisesti sen 8 artiklan,

ottaa huomioon yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY (1),

ottaa huomioon yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 28 artiklan 2 kohdan mukaisen lausuntopyynnön (2),

ON ANTANUT SEURAAVAN LAUSUNNON:

I.   JOHDANTO

1.

Heinäkuun 12 päivänä 2010 komissio hyväksyi ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi talletusten vakuusjärjestelmistä (uudelleenlaadittu toisinto) (3).

2.

Ehdotus lähetettiin sen hyväksymispäivänä Euroopan tietosuojavaltuutetulle asetuksen (EY) N:o 45/2001 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Ennen ehdotuksen hyväksymistä Euroopan tietosuojavaltuutettua kuultiin epävirallisesti. Euroopan tietosuojavaltuutettu piti epävirallista kuulemista myönteisenä ja panee nyt tyytyväisenä merkille, että lopullisessa ehdotuksessa kaikki hänen esittämänsä huomautukset on otettu huomioon.

3.

Tässä lausunnossa Euroopan tietosuojavaltuutettu selittää ja analysoi lyhyesti ehdotuksen tietosuojaan liittyviä näkökulmia.

II.   EHDOTUKSEN TIETOSUOJAAN LIITTYVIÄ NÄKÖKULMIA

4.

Jos luottolaitos on suljettava, talletusten vakuusjärjestelmistä maksetaan talletukset takaisin talletusten tekijöille tiettyyn määrään saakka. Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat 30 päivänä toukokuuta 1994 hyväksyneet direktiivin 94/19/EY, joka velvoittaa jäsenvaltiot perustamaan alueelleen ainakin yhden talletusten vakuusjärjestelmän. Pian talouskriisin puhkeamisen jälkeen vuonna 2008 neuvosto kehotti komissiota tekemään sopivan ehdotuksen, jolla voitaisiin edistää talletusten vakuusjärjestelmien keskinäistä lähentymistä ja vahvistettaisiin näin osaltaan rahoitusalaa kohtaan tunnettua luottamusta. Hätätoimenpiteenä direktiiviä 94/19/EY muutettiin 11 päivänä maaliskuuta 2009 direktiivillä 2009/14/EY. Näkyvin muutos oli tallettajien talletussuojan tason nostaminen 20 000 EUR 100 000 EUR siinä tapauksessa, että pankki on suljettava. Kyseisen ehdotuksen perusteluiden sivulla 5 komissio toteaa, että koska direktiiviä 2009/14/EY ei ole vielä kokonaan pantu täytäntöön, komissio katsoo välttämättömäksi konsolidoida ja muuttaa direktiivejä 94/19/EY ja 2009/14/EY tekemällä niistä uudelleenlaaditun toisinnon.

5.

Ehdotuksen tarkoituksena on yksinkertaistaa ja yhdenmukaistaa erityisesti talletussuojan laajuuteen ja korvausten maksamiseen liittyviä kansallisia säädöksiä. Säännöksiä muutetaan, jotta tallettajille suoritettavien korvausten maksuaika lyhenee entisestään ja jotta talletusten vakuusjärjestelmille voidaan taata paremmat mahdollisuudet saada tietoja jäsenistään (pankeista ja muista luottolaitoksista). Muutosten tarkoituksena on lisäksi taata, että talletusten vakuusjärjestelmät ovat perustaltaan terveitä, luotettavia ja riittävästi rahoitettuja (4).

6.

Parannetun tallettajien varojen takaisinmaksumenettelyn johdosta tallettajien henkilötietoja käsitellään jatkossa entistä enemmän paitsi yksittäisten jäsenvaltioiden sisällä, myös jäsenvaltioiden välillä. Ehdotuksen 3 artiklan 7 kohdan mukaan ”jäsenvaltioiden on varmistettava, että talletusten vakuusjärjestelmät saavat jäseniltään milloin tahansa ja sitä pyytäessään kaikki tiedot, jotka tarvitaan tallettajille maksettavien korvausten valmisteluun”. Kyseisiä tietoja voidaan ehdotuksen 12 artiklan 4 kohdan mukaisesti myös vaihtaa eri jäsenvaltioissa sijaitsevien talletusten vakuusjärjestelmien kesken.

7.

Jos tallettaja on luonnollinen henkilö, ovat tallettajan tiedot henkilötietoja direktiivin 95/46/EY 2 artiklan a kohdassa tarkoitetulla tavalla. Kyseisten tietojen siirtäminen luottolaitosten ja talletusten vakuusjärjestelmien välillä tai pelkästään talletusten vakuusjärjestelmien kesken on henkilötietojen käsittelyä direktiivin 95/46/EY 2 artiklan b kohdassa tarkoitetulla tavalla. Direktiivin 95/46/EY säännöksiä siinä muodossa, jossa ne on pantu täytäntöön kansallisessa lainsäädännössä, voidaan siis soveltaa kyseisiin käsittelytoimiin. Euroopan tietosuojavaltuutettu panee tyytyväisenä merkille, että tämä seikka vahvistetaan ja sitä korostetaan ehdotuksen johdanto-osan 29 kappaleessa.

8.

Euroopan tietosuojavaltuutettu panee lisäksi tyytyväisenä merkille, että eräitä tietosuojaan liittyviä näkökohtia käsitellään myös ehdotuksessa laajemmin. Ehdotuksen 3 artiklan 7 kohdassa säädetään, että korvausten valmistelua varten saatuja tietoja saa käyttää ainoastaan kyseiseen tarkoitukseen, eikä tietoja saa säilyttää kauemmin kuin niitä tarvitaan tähän tarkoitukseen. Näin annetaan tarkempi määrittely direktiivin 95/46/EY 6 artiklan 1 kohdan b alakohdassa mainitulle käyttötarkoituksen rajoittamisen periaatteelle sekä direktiivin 95/46/EY 6 artiklan 1 kohdan e alakohdassa mainitulle velvoitteelle, jonka mukaan tietoja saa säilyttää ainoastaan sen ajan, kuin on tarpeen niiden tarkoitusten toteuttamista varten, joita varten tiedot kerättiin tai joissa niitä myöhemmin käsitellään.

9.

Ehdotuksen 3 artiklan 7 kohdassa mainitaan nimenomaan, että korvausten valmistelua varten saadut tiedot sisältävät myös 4 artiklan 2 kohdassa mainitut merkinnät. Jälkimmäisen artiklan perusteella luottolaitoksilla on velvollisuus merkitä talletukset, jos talletus ei jostain syystä kelpaa takaisinmaksettavaksi esimerkiksi siksi, että talletus on syntynyt sellaisista toiminnoista, joihin liittyvänä on annettu tuomio neuvoston direktiivin 91/308/ETY 1 artiklan c kohdassa määritellystä rahanpesusta (ks. ehdotuksen 4 artiklan 1 kohta). Koska tietojenvaihdon tarkoituksena on nimenomaan talletuksen takaisinmaksu, voidaan tällaisesta merkinnästä ilmoittamista pitää välttämättömänä toimenpiteenä. Euroopan tietosuojavaltuutettu katsoo siis, että kun kyseinen merkintä katsotaan henkilötiedoiksi, sen siirtäminen ei riko tietosuojasta annettuja määräyksiä, kunhan itse merkinnästä ilmenevät vain välttämättömät tiedot. Tarkoitukseen riittää yksinkertainen merkintä, joka ilmaisee, että talletus ei kelpaa takaisinmaksettavaksi. Direktiiviin 95/46/EY perustuvat säännökset siis täyttyvät, kun ehdotuksen 4 artiklan 2 kohtaan sisältyvää velvoitetta sovelletaan mainitulla tavalla.

10.

Ehdotuksen 3 artiklan 7 kohdassa mainitaan myös talletusten vakuusjärjestelmien oma tiedonkeruu, jota tarvitaan säännöllisten stressitestien vuoksi. Luottolaitokset toimittavat kyseisiä tietoja talletusten vakuusjärjestelmille jatkuvasti. Epävirallisen kuulemisen aikana Euroopan tietosuojavaltuutettu ilmaisi olevansa huolissaan siitä, että kyseisiin tietoihin kuuluu mahdollisesti myös henkilötietoja. Euroopan tietosuojavaltuutettu uskoo, että stressitestit voidaan tehdä myös ilman henkilötietojen käsittelyä. Komissio on muuttanut ehdotuksen tätä kohtaa ja lisännyt maininnan siitä, että kyseiset tiedot on muutettava nimettömiksi. Tietosuojan kannalta tämä tarkoittaa, että kun huomioon otetaan kaikki todennäköisesti käytettävät keinot, ei tietoja voi liittää tunnistettavaan luonnolliseen henkilöön (5). Euroopan tietosuojavaltuutettu hyväksyy tämän vakuutuksen.

11.

Stressitestejä varten saaduista tiedoista mainitaan 3 artiklan 7 kohdassa myös, että saatuja tietoja saa käyttää ainoastaan kyseiseen tarkoitukseen, eikä tietoja saa säilyttää kauemmin kuin niitä tarvitaan tähän tarkoitukseen. Euroopan tietosuojavaltuutettu huomauttaa, että nimettömiksi muutetut tiedot eivät enää täytä henkilötietojen määritelmää, eivätkä direktiivin 95/46/EY säännökset sen vuoksi enää päde niihin. Tietojen käytön rajoittaminen saattaa kylläkin olla tarpeen, mutta Euroopan tietosuojavaltuutettu haluaa kuitenkin ilmoittaa selkeästi, että tietosuojasta annetut määräykset eivät tällaista edellytä.

12.

Talletusten vakuusjärjestelmien välinen toimiva yhteistyö myös 3 artiklan 7 kohdassa mainituissa tiedonvaihtokysymyksissä halutaan taata edellyttämällä ehdotuksen 12 artiklan 5 kohdassa, että talletusten vakuusjärjestelmillä tai tarvittaessa toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava voimassa olevat kirjalliset yhteistyösopimukset. Kyseiset yhteistyösopimukset ovat oikea paikka antaa tarkempia ohjeita tietosuojaa koskevien määräysten soveltamisesta. Euroopan tietosuojavaltuutettu panee tyytyväisenä merkille, että 12 artiklan 5 kohtaan on lisätty ylimääräinen virke, jossa painotetaan, että ”kyseisissä sopimuksissa on otettava huomioon direktiivissä 95/46/EY asetetut vaatimukset”.

III.   PÄÄTELMÄ

13.

Euroopan tietosuojavaltuutettu on tyytyväinen tapaan, jolla tietosuojanäkökohdat on otettu direktiiviehdotuksessa huomioon, ja viittaa lopuksi tämän lausunnon 9 ja 11 kohdissa tekemiinsä huomioihin.

Tehty Brysselissä 9 päivänä syyskuuta 2010.

Peter HUSTINX

Euroopan tietosuojavaltuutettu


(1)  EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

(2)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(3)  Ks. KOM(2010) 368 lopullinen.

(4)  Katso ehdotuksen perustelut s. 2–3.

(5)  Lisätietoja anonyymiuden käsitteestä on Euroopan tietosuojavaltuutetun 5 päivänä maaliskuuta 2009 antaman elinsiirtoja koskevan lausunnon 11–28 kohdassa (EUVL C 192, 15.8.2009, s. 6). Lausunto on luettavissa myös osoitteessa http://www.edps.europa.eu >> Consultation >> Opinions >> 2009.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/11


Neuvoston päätelmät perustaitojen parantamisesta 2000-luvun koulua koskevan eurooppalaisen yhteistyön puitteissa

2010/C 323/04

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

OTTAA HUOMIOON

vuonna 2006 annetun elinikäisen oppimisen avaintaitoja koskevan Euroopan parlamentin ja neuvoston suosituksen (1), joka muodostaa eurooppalaisen viitekehyksen kahdeksalle avaintaidolle, joita kaikkien nuorten olisi kehitettävä yleissivistävän ja ammatillisen peruskoulutuksensa aikana. Perustaitojen (2) hankkiminen koulussa lukemisessa, matematiikassa ja luonnontieteissä on perusedellytys avaintaitojen kehittämiselle elinikäisen oppimisen yhteydessä. Nämä taidot kehittyvät perustaitojen hankkimisen myötä oppijoiden käsitellessä yhä monimutkaisempia tietoja tarkasti ja oivaltaen ja muodostavat näin ollen perustan ongelmanratkaisun, kriittisen ajattelun ja aloitekyvyn sekä luovuuden kaltaisille valmiuksille;

JA KATSOO SEURAAVAA:

1.

Lukutaidon parantaminen oli yksi 13 tavoitteesta, jotka sisältyivät vuonna 2002 Koulutus 2010 -työohjelmaan. Se oli myös yksi viidestä keskimääräisen eurooppalaisen suoritustason viitearvosta (”EU:n vertailuarvot”), jotka neuvosto asetti vuonna 2003: vuoteen 2010 mennessä heikon lukutaidon omaavien 15-vuotiaiden osuuden piti vähentyä Euroopan unionissa ainakin 20 prosentilla vuoteen 2000 verrattuna. Matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan osalta oli tarkoitus saavuttaa vuoteen 2010 mennessä toinen vertailuarvo eli näissä aineissa loppututkinnon suorittaneiden kokonaismäärän lisääminen vähintään 15 prosentilla.

2.

Maaliskuussa 2008 kokoontunut Eurooppa-neuvosto kehotti jälleen jäsenvaltioita vähentämään huomattavasti puutteellisen lukutaidon omaavien nuorten määrää ja parantamaan maahanmuuttajataustaisten tai lähtökohdiltaan heikompien oppilaiden tulostasoa (3).

3.

Marraskuussa 2008 annetuissa neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätelmissä (4) esitettiin koulualan eurooppalainen yhteistyöohjelma ja toistettiin, että edistyminen oli ollut riittämätöntä lukutaidon osalta asetettujen tavoitteiden suhteen. Neuvosto oli yhtä mieltä tarpeesta taata lukutaidon ja laskutaidon hankkiminen ja parantaa niitä avaintaitojen olennaisina osina. Jäsenvaltioita kehotettiin kohdentamaan yhteistyö luku- ja kirjoitustaidon ja laskutaidon tason parantamiseen ja oppilaiden mielenkiinnon lisäämiseen matematiikkaan, luonnontieteeseen ja tekniikkaan.

4.

Toukokuussa 2009 annetuissa neuvoston päätelmissä koulutusyhteistyön strategisista puitteista (ET 2020) (5) vahvistettiin luku- ja kirjoitustaidon sekä laskutaidon merkitys avaintaitojen perusosina ja matematiikan, luonnontieteen ja tekniikan houkuttelevuuden lisäämisen tärkeys. Puitteiden yhteydessä hyväksytyn uuden vertailuarvon tavoitteena on riittävä taso lukemisen, matematiikan ja luonnontieteiden perustaidoissa pyrkimällä lukemisessa, matematiikassa ja luonnontieteissä heikosti menestyvien osuuden vähentämiseen alle 15 prosenttiin vuoteen 2020 mennessä.

5.

Koulutus 2010 -työohjelman täytäntöönpanon edistymistä koskevassa neuvoston ja komission yhteisessä raportissa vuonna 2010 (6) korostettiin oppilaitosten ja työelämän välisten kumppanuuksien merkitystä taitojen parantamisessa ja ammatilliseen elämään ja työuriin tutustumisessa. Asiantuntijat ovat todenneet koulujen, yliopistojen ja teollisuuden yhteistyöjärjestelyjen vaikuttavan myönteisesti matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan oppimiseen.

6.

Kesäkuussa 2010 pidetyssä Eurooppa-neuvostossa jäsenvaltiot asettivat tavoitteeksi koulutustason parantamisen Euroopan 2020 kasvu- ja työllisyysstrategian yhteydessä (7). Strategian mukaan perustaitojen hankkiminen on erottamaton osa sekä älykkään kasvun että osallistavan kasvun strategioita ja edistää uuden osaamisen ja työllisyyden ohjelman sekä digitaalistrategian kaltaisten lippulaivahankkeiden toteuttamista.

PANEE MERKILLE SEURAAVAA:

1.

Vaikkakin EU:ssa on yleensä suoriuduttu koulutuksen alalla entistä paremmin viimeisen vuosikymmenen aikana, edistyminen on ollut riittämätöntä vuodelle 2010 sovittujen EU:n vertailuarvojen saavuttamiseksi. Eurooppalaisten 15-vuotiaiden lukutaito ja matemaattiset taidot ovat todellisuudessa keskimäärin heikentyneet. Heikosti suoriutuvien osuus kasvoi lukemisen osalta vuoden 2000 21,3 prosentista 24,1 prosenttiin vuonna 2006 (8) ja matematiikan osalta 20,2 prosentista 24 prosenttiin (9). Luonnontieteissä heikosti suoriutuvien keskimääräinen osuus jäsenvaltioissa oli 20,2 prosenttia vuonna 2006 (10).

2.

On myös todisteita siitä, että oppilaan sosioekonominen tausta ja vanhempien koulutustaso vaikuttavat perustaitojen osaamiseen. Maahanmuuttajataustaiset oppilaat suoriutuvat lukemisessa, matematiikassa ja luonnontieteissä heikommin kuin syntyperäiset oppilaat kaikissa jäsenvaltioissa, joista on vertailukelpoisia tietoja (11).

3.

Pätevien inhimillisten voimavarojen kysyntä matematiikan, luonnontieteen ja teknologian alalla on viime vuosikymmeninä kasvanut jatkuvasti Euroopassa. Tätä koskeva EU:n vertailuarvo vuodelle 2010 on saavutettu, mutta näillä aloilla on edelleen tarpeita. Loppututkinnon suorittaneiden osuus on kaiken kaikkiaan noussut, pitkälti tietotekniikan ja laajentumisen ansiosta, mutta kasvu on ollut paljon vähäisempää matematiikan, tilastotieteen ja tekniikan aloilla, ja fysiikassa se on itse asiassa laskenut. Tämän lisäksi naispuoliset opiskelijat ovat edelleen selvästi aliedustettuina näissä aineissa (12).

4.

Jäsenvaltioissa on monia aloitteita lukutaidon parantamiseksi samoin kuin kansallisia, alueellisia ja paikallisia toimia, joiden tarkoituksena on parantaa sekä suhtautumista matematiikkaan ja luonnontieteisiin että niissä saavutettuja tuloksia. Tämän lisäksi monet jäsenvaltiot ovat viime vuosina lisänneet toimintapoliittisiin ohjelmiinsa aiheita, jotka liittyvät tulostasoon matematiikassa ja luonnontieteissä sekä suhtautumiseen näihin aineisiin. Ne ovat myös osoittaneet merkittäviä voimavaroja luonnontieteiden opetuksen parantamiseen kouluissa. Useimmissa maissa on jo nimenomaisina strategioina ohjelmia, jotka tähtäävät perustaitojen varhaiseen oppimiseen sekä yksilöityyn lähestymistapaan oppimisessa (13).

JA PALAUTTAA MIELEEN SEURAAVAA

erityisesti matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan osalta:

1.

Avoimen koordinointimenetelmän puitteissa tehdyssä työssä matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan alalla on todettu, että innovatiiviset opetusmenetelmät ja pätevät opettajat voivat parantaa sekä oppilaiden asenteita matematiikkaa, luonnontieteitä ja tekniikkaa kohtaan että tuloksia näissä aineissa. Tämä voi puolestaan johtaa siihen, että useammat oppilaat jatkavat korkeamman tason opintoja näillä aloilla, ja lopulta matematiikassa, luonnontieteissä ja tekniikassa loppututkinnon suorittaneiden määrän lisääntymiseen.

2.

Komission vuonna 2007 toimittamassa raportissa Luonnontieteellinen koulutus nyt: uudet opetusmenetelmät Euroopan tulevaisuutta varten  (14) suositeltiin tutkimukseen perustuvan luonnontieteiden opetuksen lisäämistä, luonnontieteiden opettajien eristyneisyyden vähentämistä verkostojen avulla, erityisen huomion kiinnittämistä tyttöjen asenteisiin matematiikkaan, luonnontieteisiin ja tekniikkaan sekä koulujen avaamista laajemman yhteisön suuntaan.

TIEDOSTAA SEURAAVAA:

1.

Perustaitojen hankkiminen – perusta avaintaitojen kehittämiselle kaikille elinikäisen oppimisen periaatteen mukaisesti – on keskeisessä asemassa, kun parannetaan kansalaisten työllistyvyyttä, sosiaalista osallisuutta ja henkilökohtaista kehitystä. Siksi on toimittava koulutuksellisen alisuoriutumisen ja sosiaalisen syrjäytymisen torjumiseksi.

2.

Hyvä luku- ja kirjoitustaito sekä laskutaito yhdessä luonnon perusperiaatteiden ja luonnontieteiden peruskäsitteiden hyvän hallinnan kanssa antavat perustan keskeisten taitojen hankkimiselle elinikäistä oppimista varten, ja niihin on näin ollen tähdättävä nuoresta lähtien.

3.

Lukemisen ja matematiikan perustaidot ovat myös ”oppimaan oppimisen” rakenneosia, niiden avulla yksilöt voivat lähestyä, hankkia, käsitellä, omaksua ja välittää uusia tietoja ja taitoja, ja ne auttavat yksilöitä tulemaan itsenäisiksi oppijoiksi.

4.

Kansainvälisissä selvityksissä, myös PISA- ja TIMSS-tutkimuksissa, on todettu järjestelmään liittyvien seikkojen, kuten koulujen erojen ja oppilaiden taustojen (esimerkiksi sosioekonomiset olosuhteet, oppilaiden vanhempien koulutustaso, tietotekniikan käyttömahdollisuudet kotona jne.) vaikuttavan lukutaitoon sekä matemaattisiin ja luonnontieteellisiin taitoihin.

5.

Opettajien, koulunjohtajien ja opettajien kouluttajien pätevyys, taidot ja sitoutuneisuus ovat tärkeitä pyrittäessä tasokkaisiin oppimistuloksiin. Näin ollen on ensisijaisen tärkeää tarjota opetushenkilöstölle ja koulunjohtajille mahdollisimman korkeatasoista peruskoulutusta, perehdytystä ja jatkuvaa ammatillista kehitystä.

6.

ET2020:n strategisissa puitteissa asetetun uuden ja kunnianhimoisen vertailuarvon saavuttaminen edellyttää tehokkaampia kansallisia aloitteita. Ottaen huomioon taloustaantuma sekä väestökehityksen haasteet on tärkeää parantaa mahdollisimman laajasti koulujärjestelmien tehokkuutta ja tasapuolisuutta sekä jatkaa tehokasta investoimista koulutukseen, jotta voidaan vastata nykyisiin ja tuleviin talouden ja yhteiskunnan haasteisiin.

ON YHTÄ MIELTÄ SEURAAVASTA:

Käsiteltäessä monitahoista kysymystä lukutaidon sekä matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan saavutusten parantamisesta tulisi kiinnittää huomiota seuraavaan:

1.   Opetussuunnitelmien laadinta

Tähän voisivat sisältyä esimerkiksi perustaitojen oppimisen varhainen aloittaminen; kokonaisvaltainen lähestymistapa opetukseen, johon kuuluu kunkin lapsen kaikkien valmiuksien kehittäminen; uusien arviointimenetelmien käyttö ja niiden vaikutus opetussuunnitelmiin; innovatiivisten pedagogisten menetelmien käyttö, kuten tutkimiseen perustuva luonnontieteiden opetus ja ongelmaperustainen oppiminen matematiikassa ja luonnontieteissä; jatkuvan huomion kiinnittäminen lukutaitoon koulutuksen kaikilla tasoilla eikä pelkästään esikoulussa ja ala-asteella sekä yksilöllisemmät menetelmät opettamisessa ja oppimisessa.

2.   Motivaation merkitys lukutaidolle sekä matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan oppimiselle

Lukemisen perinteellä niin kotona (kirjat, sanomalehdet ja lastenkirjat) kuin koulussakin, luku- ja kirjoitustaidon harjoittelulla ennen koulun alkua, vanhempien omalla lukuharrastuksella ja asenteilla sekä oppilaiden kiinnostuksella, luottamuksella omiin kykyihin ja sitoutumisella lukemiseen sekä koulussa että sen ulkopuolella on osoittautunut olevan merkittävä vaikutus lukutaidon parantamiseen. Oppimismenetelmissä olisi paremmin hyödynnettävä lasten luontaista kiinnostusta matematiikkaan ja luonnontieteisiin varhaisesta iästä alkaen. On tärkeää auttaa lapsia kehittymään itsenäisiksi ja motivoituneiksi lukijoiksi, joiden jokapäiväiseen elämään kuuluvat lukutaito sekä matemaattisten ja luonnontieteellisten taitojen käyttö.

3.   Uusi teknologioiden vaikutus perustaitoihin ja niiden käyttö oppilaiden auttamisessa itsenäistymään ja ylläpitämään motivaatiota

Uudet teknologiat, kuten internet- ja matkaviestinteknologioiden yhä laajempi käyttö, ovat muuttaneet lukutaidon luonnetta ja käsitettä 2000-luvulla. Olisi tarkasteltava uusien teknologioiden vaikutusta lasten lukemiseen ja matemaattisiin ja luonnontieteellisiin taitoihin, jotta varmistettaisiin asianmukaiset menetelmät näiden teknologioiden mahdollisuuksien hyödyntämiseksi oppimisen uusissa muodoissa.

4.   Sukupuolinäkökohdat

Lukutaidossa sekä matemaattisissa ja luonnontieteellisissä taidoissa on huomattavia sukupuolten välisiä eroja sekä asenteiden että tulosten osalta. Tytöt ovat usein motivoituneempia lukemaan kuin pojat, ja he lukevat paremmin. Sukupuolten väliset erot eivät ole yhtä merkittäviä matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan taidoissa kuin lukutaidossa. Koulutusvalinnat ovat edelleen suuressa määrin sukupuolen mukaan eriytyneitä. Pojat ovat yleensä tyttöjä kiinnostuneempia matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan alaan liittyvistä jatko-opinnoista ja urasta. Olisi tutkittava tarkemmin tällaisten suuntausten syitä ja määriteltävä tehokkaita strategioita sukupuolten välisten erojen kaventamiseksi niin tuloksissa kuin asenteissa (15).

5.   Oppilaan taustan (sekä sosioekonomisten että kulttuurinäkökohtien) ja perustaitojen hallitsemisen välinen yhteys

Oppilaat, jotka ovat sosioekonomiselta taustaltaan heikommassa asemassa ja/tai joilla on maahanmuuttajatausta, erityisesti ne oppilaat, jotka puhuvat muuta kuin vastaanottavan maan kieltä, saavat todennäköisemmin heikompia tuloksia koulussa. Oppilaiden ja heidän perheensä sosiaalisella asemalla näyttää olevan suurempi vaikutus kouluissa, joissa on enemmän lähtökohdiltaan heikompia oppilaita (16).

6.   Opettajat ja opettajien kouluttajat

Opettajien peruskoulutuksessa, perehdytyksessä ja jatkuvassa ammatillisessa kehityksessä olisi keskityttävä kehittämään ja harjoittamaan taitoja, joita opettajat oppiaineesta riippumatta tarvitsevat voidakseen tehostaa perustaitojen (erityisesti lukutaidon) hankkimista sekä alemmilla että ylemmillä luokilla. Pätevien opettajien vajauksen korjaamiseksi olisi lisäksi painotettava perustaitojen opetukseen erikoistuvien opettajien ainekohtaista (erityisesti matematiikka, luonnontieteet ja tekniikka) koulutusta. Tässä suhteessa voisi myös olla hyödyllistä kannustaa matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan opettajien verkottumisen sekä matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan opetuksen yhteyksiä tutkimus- ja tiedeyhteisöön sekä työelämään. Lopuksi tarvitaan lisätoimia opettajan ammatin yleisen nais- ja miesopettajien epätasapainon huomioon ottamiseksi pyrkimällä herättämään miesten kiinnostus opettajan uraan sen varmistamiseksi, että oppilaat saavat kumpaakin sukupuolta edustavia roolimalleja.

7.   Koulun ilmapiiri ja ominaispiirteet

Tässä ovat painopisteinä lukemisen opettaminen, opetuksen ja oppimisen innovaatiot, kouluelämän laatu samoin kuin koulun sijainti, koko ja avoimuus koulun ulkopuolista elämää kohtaan sekä vanhempien ja monenlaisten sidosryhmien kanssa tehtävä yhteistyö.

KEHOTTAA NÄIN OLLEN JÄSENVALTIOITA

1.

Laatimaan tai kehittämään edelleen strategisia kansallisia lähestymistapoja oppilaiden lukutaitoon sekä matematiikkaan ja luonnontieteisiin liittyvien tulosten parantamiseksi kiinnittäen erityistä huomiota oppilaisiin, joiden sosioekonominen tausta on heikompi.

2.

Analysoimaan ja arvioimaan nykyisten lähestymistapojen tehokkuutta kansallisella tasolla tietopohjan kehittämiseksi edelleen päätöksentekoa varten.

PYYTÄÄ KOMISSIOTA

1.

Perustamaan korkean tason asiantuntijaryhmän, jonka tulisi analysoida olemassa olevia tutkimuksia ja kansainvälisiä selvityksiä lukutaidosta erityisesti näissä päätelmissä esitettyjen kysymysten osalta. Ryhmän tulisi tarkastella tehokkaimpia ja tuloksellisimpia tapoja lukutaidon tukemiseksi osana elinikäistä oppimista ja ottaen huomioon hyvät toimintamallit tehdä johtopäätöksiä ja laatia ehdotuksia vuoden 2012 puoliväliin mennessä jäsenvaltioiden politiikan tukemiseksi.

2.

Perustamaan avoimeen koordinointimenetelmään liittyvän matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan klusterin (MST Cluster) työn pohjalta jäsenvaltioiden päättäjistä ja asiantuntijoista koostuvan aihekohtaisen työryhmän tukemaan uuden ET2020-vertailuarvon saavuttamista.

3.

Helpottamaan vertaisoppimista ja hyvien toimintatapojen määrittelyä ja levittämistä jäsenvaltioiden välillä perustaitojen hankkimisen alalla sekä seuraamaan edistystä ET2020-vertailuarvon saavuttamisessa ja raportoimaan siitä.

JA KEHOTTAA JÄSENVALTIOITA JA KOMISSIOTA

1.

Varmistamaan, että kouluopetuksesta vastaavat pääjohtajat tapaavat tarvittaessa, jotta voidaan tarkastella koulualan eurooppalaisen poliittisen yhteistyön edistymistä, antaa tietoa kansallista päätöksentekoa varten ja keskustella tämän alan toiminnan tulevista painopisteistä EU:n tasolla ja jotta tällaisten keskustelujen tulokset voidaan levittää laajasti kaikille asiaankuuluville sidosryhmille ja keskustella niistä tarvittaessa ministerien tasolla.

2.

Edistämään mahdollisuuksia kehittää jäsenvaltioiden välisiä yhteisiä pilottihankkeita nuorten perustaitojen parantamiseksi innovatiivisten lähestymistapojen avulla. Hankkeet organisoitaisiin vapaaehtoiselta pohjalta yhteisesti sovittujen perusteiden mukaisesti, niistä tehtäisiin yhteinen arviointi ja niissä käytettäisiin olemassa olevia EU:n välineitä.

3.

Käyttämään edellä mainittujen tavoitteiden edistämiseksi kaikkia asiaankuuluvia välineitä kuten niitä, jotka sisältyvät avoimeen koordinointimenetelmään, elinikäisen oppimisen ohjelmaan, seitsemänteen tutkimuksen ja teknologian kehittämisen puiteohjelmaan ja kansallisten painopisteiden mukaisesti Euroopan rakennerahastoihin.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston suositus 2006/962/EY, EUVL L 394, 30.12.2006, s. 10.

(2)  Tässä tekstissä ”perustaidoilla” tarkoitetaan eurooppalaisen koulutusyhteistyön strategisiin puitteisiin (ET 2020) sisältyvässä uudessa EU:n vertailuarvossa tarkoitettuja perustaitoja lukemisessa, matematiikassa ja luonnontieteissä.

(3)  Asiak. 7652/08, 15 kohta, s. 10.

(4)  EUVL C 319, 13.12.2008.

(5)  EUVL C 119, 28.5.2009.

(6)  EUVL C 117, 6.5.2010.

(7)  Asiak. EUCO 7/10, 26.3.2010, ja 13/10, 17.6.2010

(8)  http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/doc34_en.htm

(9)  PISA 2006. (Bulgaria ja Romania ovat mukana vuotta 2006 koskevissa luvuissa, mutta eivät vuotta 2003 koskevissa luvuissa.).

(10)  Huom. Vuodelta 2000 ei ole saatavilla vertailukelpoista lukua.

(11)  PISA 2006.

(12)  Katso ”Koulutukseen liittyvien Lissabonin tavoitteiden saavuttamisessa tapahtunut edistyminen: indikaattorit ja viitearvot – 2009”, luku III, s, 97 matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan loppututkinnon suorittaneiden epätasaisesta sukupuolijakaumasta.

(13)  Yhteinen raportti edistymisestä kohti Lissabonin tavoitteita (KOM(2009) 640).

(14)  Laatija luonnontieteellisen koulutuksen asiantuntijoiden korkean tason työryhmä, jonka puheenjohtaja oli Euroopan parlamentin jäsen Michel Rocard. Katso http://www.ec.europa.eu/research/science-society/document_library/pdf_06/report-rocard-on-science-education_en.pdf

(15)  Katso Gender differences in educational outcomes: a study on the measures taken and the current situation in Europe (Eurydice, 2010).

(16)  PISA 2006 (OECD, 2007), Messages from PISA 2000 (OECD, 2004).


30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/15


Neuvoston päätelmät, annettu 18 päivänä marraskuuta 2010, eurooppalaisten elokuvateattereiden mahdollisuuksista ja haasteista digitaaliaikakaudella

2010/C 323/05

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO,

1.   OTTAA HUOMIOON

komission 2 päivänä heinäkuuta 2010 päivätyn valmisteluasiakirjan Euroopan elokuvaperinnön analogisen ja digitaalisen aikakauden haasteista (elokuvaperinnöstä annettua suositusta koskeva toinen täytäntöönpanokertomus) (1),

komission tiedonannon Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle Euroopan digitaalistrategiasta (2) ja erityisesti siinä esitetyn näkemyksen, että ”elokuvateattereiden digitointia on tarpeen tukea kulttuurisen monimuotoisuuden säilyttämiseksi”,

komission 27 päivänä huhtikuuta 2010 annetun vihreän kirjan ”Kulttuuriteollisuuden ja luovan alan teollisuuden mahdollisuudet käyttöön” (3),

kulttuuri-ilmaisujen moninaisuuden suojelemisesta ja edistämisestä 20 päivänä lokakuuta 2005 tehdyn Unescon yleissopimuksen (4);

2.   PANEE KIINNOSTUNEENA MERKILLE

komission tiedonannon Euroopan parlamentille, neuvostolle, talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle eurooppalaisen elokuvan mahdollisuuksista ja haasteista digitaalisella aikakaudella (5);

3.   TOTEAA SEURAAVAA:

Digitaalitekniikka tarjoaa uusia mahdollisuuksia elokuvien levitykseen sekä taidefilmejä esittäville ja harvemmin asutuilla alueilla sijaitseville saleille ja edistää täten eurooppalaisia ja kansallisia tavoitteita, jotka liittyvät eurooppalaisten teosten myynninedistämiseen ja saatavuuteen, kulttuurillisen ja kielellisen monimuotoisuuden tukemiseen sekä sosiaaliseen yhteenkuuluvuuteen.

Euroopan elokuvanäytösmarkkinat ovat pirstoutuneet, mikä asettaa monia haasteita, jotka voivat vaikuttaa elokuvateattereiden digitointia koskevien suunnitelmien laatimiseen ja täytäntöönpanoon kansallisella ja/tai eurooppalaisella tasolla.

Elokuvateattereiden digitointi aiheuttaa merkittäviä kustannuksia elokuvien esittäjille, kun taas eräät elokuvien levittäjät voivat saada aikaan säästöjä digitaalikopioiden alempien kustannusten ansiosta. Tämän epäsymmetrian tasoittamiseksi markkinat ovat luoneet elokuvateattereiden digitointiin yksityiselle rahoitukselle perustuvia rahoitusmalleja, joista esimerkkeinä mainittakoon niin sanotut VPF-mallit (Virtual Print Fee) (6). Nämä mallit eivät kuitenkaan aina sovellu pienille teattereille, etenkään yhden salin teattereille, jotka esittävät taide-elokuvia ja/tai elokuvaperintöön kuuluvia elokuvia sekä uusintoja. Juuri näillä teattereilla saattaa olla suurimpia taloudellisia vaikeuksia digitaalisessa esittämisessä käytettävien laitteiden hankinnassa, vaikka ne toteuttavat merkittävää yhteiskunnallista ja kulttuurista tehtävää esimerkiksi harvaan asutuilla alueilla, joissa kulttuuritarjonta on rajoitettua;

4.   TÄHDENTÄÄ TÄSSÄ YHTEYDESSÄ SEURAAVAA:

Digitaalisen esittämisen ansiosta eri kieliversioiden (tekstitys- ja jälkiäänitys mukaan lukien) ja kuvailutulkkaustekniikkojen käyttö on joustavampaa ja halvempaa, mikä helpottaa teosten, myös pieniltä kielialueilta tulevien teosten, saatavuutta ja levittämistä.

Elokuvateattereiden digitointi tarjoaa aivan uudenlaisia mahdollisuuksia eurooppalaiselle elokuvalle, mutta se saattaa aiheuttaa markkinoiden uudelleenjärjestelyjä, mikä vaikuttaa epäsuhteisesti edellä mainittuihin elokuvateattereihin ja johtaa täten elokuvien valikoiman supistumiseen ja siihen, että osa väestöstä menettää mahdollisuudet nauttia elokuvatuotteista. Se saattaa myös heikentää sosiaalista yhteenkuuluvuutta, sikäli kuin elokuvateattereilla on joillakin alueilla merkittävä asema keskustelu- ja kohtaamispaikkoina. Siitä saattaa myös syntyä sosiaalisia kustannuksia erityisesti mitä tulee työllisyyteen teknisen tuotannon ja elokuvakoneiden käytön aloilla.

Elokuvateattereiden digitointi tarjoaa lisäksi mahdollisuuksia Euroopan elokuvaperinnön myynnin ja saatavuuden edistämiselle. Näiden mahdollisuuksien, muun muassa opetustarkoituksiin tapahtuva, maksimointi edellyttää näin ollen asianmukaisten toimenpiteiden toteuttamista eri tasoilla.

Digitaaliseen esittämiseen siirtymisen helpottamiseksi niin paljon kuin mahdollista on varmistettava rahoituslähteiden hankinta ja niiden joustavuus, olivatpa ne sitten yksityisiä tai julkisia, paikallisia, kansallisia tai eurooppalaisia, jotta erityyppiset elokuvateatterit voivat saada erityisesti niiden tarpeita vastaavaa tukea;

5.   TOTEAA SEURAAVAA:

Elokuvateatterin digitointi edellyttää myös erilaisia laitteita ja välineitä esittämisessä käytettävien laitteiden (palvelin, ääni, valkokangas, konehuoneen kuntoon paneminen jne.) lisäksi.

Laitteiden elinkaarta ei vielä tiedetä, mikä herättää kysymyksiä laitteiden ylläpitokustannuksista ja niiden päivityksen ja/tai korvaamisen rahoituksesta keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä, mukaan lukien mahdollinen siirtyminen digitaalituotannosta uusiin formaatteihin;

6.   KATSOO TÄSSÄ YHTEYDESSÄ, että

siirtyminen digitaaliseen elokuvateatteriin on kiireellistä ja välttämätöntä. Tätä siirtymistä olisi tuettava julkisissa politiikoissa ottaen huomioon seuraavat yleistä etua koskevat tavoitteet:

On varmistettava eurooppalaisten teosten, myös Euroopan elokuvaperintöön kuuluvien teosten, saatavuus ja menekinedistäminen.

On edistettävä kulttuurista ja kielellistä monimuotoisuutta erityisesti parantamalla teosten leviämistä.

On vahvistettava digitointiprosessiin osallistuvien eurooppalaisten toimijoiden kilpailukykyä.

On edistettävä sosiaalista yhteenkuuluvuutta muun muassa sillä, että koko Euroopan unionin alueella on erilaisia elokuvateattereita;

7.   ON TYYTYVÄINEN KOMISSION AIKOMUKSEEN

toteuttaa eurooppalaisten elokuvateattereiden siirtymistä elokuvien digitaaliseen esittämiseen koskeva toimintasuunnitelma eurooppalaisen elokuvan mahdollisuuksista ja haasteista digitaalisella aikakaudella antamansa tiedonannon mukaisesti ja erityisesti

käynnistää ennen vuoden 2010 loppua nykyisen MEDIA-ohjelman yhteydessä uusi tukijärjestelmä sellaisten elokuvateattereiden digitoimiseksi, joiden ohjelmistosta merkittävä osuus on muita kuin kotimaisia eurooppalaisia teoksia,

tarkastella vuonna 2011 mahdollisuutta tarjota elokuvien esittäjille pääsy MEDIA-ohjelman tuotannon takuurahaston piiriin tai etsiä vastaava tapa helpottaa näiden luotonsaantia,

antaa vuonna 2011 suositus eurooppalaisten elokuvateattereiden digitoinnin edistämisestä,

ehdottaa vuonna 2012 annettavassa elokuvaa koskevassa tiedonannossa asianmukaiset suuntaviivat elokuvateattereiden digitoinnille myönnettävälle julkiselle tuelle;

8.   KEHOTTAA JÄSENVALTIOITA

pohtimaan tarvetta tukea elokuvateattereiden digitointia ottaen huomioon edellä mainitut yleistä etua koskevat tavoitteet,

harkitsemaan tässä yhteydessä elokuvateattereiden digitointiin tarkoitettujen tukijärjestelmien toteuttamista yksityisen rahoituksen täydennykseksi noudattaen eurooppalaisia kilpailusääntöjä. Näissä suunnitelmissa olisi otettava huomioon kunkin jäsenvaltion erityispiirteet. Vaihtoehtoihin voisivat kuulua seuraavat:

a)

tuki elokuvateattereille, jotka eivät pysty vastamaan digitointikustannuksista, jotta ne voidaan digitoida ja jotta ne voivat säilyttää kilpailukykynsä suhteessa elokuvateattereihin, jotka pystyvät hankkimaan laitteistot esimerkiksi VPF-malleja käyttäen;

b)

tuki sellaisilla harvaan asutuilla alueilla sijaitseville elokuvateattereille, joissa on vähän kulttuuritapahtumia;

c)

tuki elokuvateattereille, jotka edistävät eurooppalaisten teosten menekkiä esimerkiksi sisällyttämällä tarjontaansa huomattavan osan eurooppalaista ohjelmistoa;

d)

tuki elokuvaperintöön erikoistuneille elokuvakirjastoille ja -teattereille Euroopan elokuvaperinnöstä sekä digitaalisen aikakauden haasteista 18 päivänä marraskuuta 2010 annettujen neuvoston päätelmien (7) mukaisesti;

e)

kannustetaan elokuvien levittäjien ja esittäjien välisten ja/tai esittäjien välisten sitovien solidaarisuusjärjestelmien luomista;

f)

kannustetaan pieniä elokuvateattereita liittymään yhteen ja jakamaan keskenään digitaalisista laitteista aiheutuvat kustannukset,

harkitsemaan, että elokuville annettavan valtiontuen edellytykseksi asetettaisiin digitaalisen masterkopion valmistaminen digitoitujen eurooppalaisten elokuvien kokonaistarjonnan lisäämiseksi,

tutkimaan, miten Euroopan unionin rakennerahastoja voitaisiin tarvittaessa käyttää digitointihankkeiden ja koulutusaloitteiden rahoittamiseen;

9.   PYYTÄÄ JÄSENVALTIOITA JA KOMISSIOTA TOIMIVALTANSA PUITTEISSA

tarkastelemaan edelleen nykyiset elokuvien digitaalista esittämistä koskevat ISO-standardit huomioon ottaen, miten saadaan aikaan tarvittavat ja asianmukaiset tulokset elokuvien esittämisen laadussa ja asiaan liittyvän kysynnän tyydyttävässä elokuvien levityksessä; tämä olisi tehtävä teknologianeutraaliutta koskevan periaatteen mukaisesti,

ottamaan huomioon, että käytettävä tekniikka muuttuu ja uudistuu jatkuvasti ja että digitaalisen esittämisen rahoitukseen liittyvät kysymykset eivät koske ainoastaan tämänhetkistä siirtymäkautta,

huolehtimaan mahdollisuuksien mukaan ja kilpailusäännöt huomioon ottaen siitä, että elokuvateattereiden digitointia koskevien yksityisten ja julkisten rahoitusmekanismien toteuttaminen ei estä elokuvien esittäjiä vapaasti valitsemasta ohjelmistoaan,

edistämään elokuvateattereiden omistajille ja elokuvien levittäjille tarkoitettujen uudelleenkoulutusohjelmien ja digitaalitekniikan koulutusohjelmien perustamista; kyseiset ohjelmat koskevat erityisesti elokuvien esittämistä, digitaalisen elokuvateatterin uusia liiketoimintamalleja, vaihtoehto-ohjelmiston markkinointia ja teknistä ylläpitoa,

tutkimaan mahdollisuuksia helpottaa elokuvien esittäjien ja muiden digitaaliseen esittämiseen siirtymiseen osallistuvien yhtiöiden luotonsaantia erityisesti Euroopan investointipankin kautta, kun se tulee mahdolliseksi.


(1)  SEC(2010) 853 lopullinen.

(2)  KOM(2010) 245 lopullinen.

(3)  KOM(2010) 183 lopullinen.

(4)  Neuvoston päätös 2006/515/EY, tehty 18 päivänä toukokuuta 2006, kulttuuri-ilmaisujen moninaisuuden suojelemista ja edistämistä koskevan yleissopimuksen tekemisestä (EUVL L 201, 25.7.2006, s. 15).

(5)  KOM(2010) 487 lopullinen.

(6)  VPF-malli perustuu siihen, että kolmansina osapuolina toimivat sijoittajat/integroijat otetaan mukaan käsittelemään kustannusten ja hyötyjen jakamistapaa. Nämä kolmannet osapuolet keräävät elokuvien levittäjien säästöt (osan niistä) virtuaalisina kopiokorvauksina, joilla avustetaan mukana olevien elokuvateattereiden digitointia.

(7)  Asiak. 14711/10.


Euroopan komissio

30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/18


Euron kurssi (1)

29. marraskuuta 2010

2010/C 323/06

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3146

JPY

Japanin jeniä

110,73

DKK

Tanskan kruunua

7,4543

GBP

Englannin puntaa

0,84400

SEK

Ruotsin kruunua

9,2205

CHF

Sveitsin frangia

1,3186

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,1285

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

24,758

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

280,58

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7096

PLN

Puolan zlotya

4,0476

RON

Romanian leuta

4,2943

TRY

Turkin liiraa

1,9745

AUD

Australian dollaria

1,3662

CAD

Kanadan dollaria

1,3429

HKD

Hongkongin dollaria

10,2056

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7640

SGD

Singaporin dollaria

1,7350

KRW

Etelä-Korean wonia

1 523,23

ZAR

Etelä-Afrikan randia

9,3852

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,7560

HRK

Kroatian kunaa

7,4275

IDR

Indonesian rupiaa

11 867,78

MYR

Malesian ringgitiä

4,1535

PHP

Filippiinien pesoa

58,310

RUB

Venäjän ruplaa

41,1575

THB

Thaimaan bahtia

39,694

BRL

Brasilian realia

2,2739

MXN

Meksikon pesoa

16,4621

INR

Intian rupiaa

60,3950


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/19


Selvitystilamenettelyt

Päätös yhtiön International Insurance Corporation (IIC) NV selvitystilamenettelyn aloittamisesta

(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta 19. maaliskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan ja Alankomaiden konkurssilain 213 h §:n nojalla julkaistu ilmoitus)

2010/C 323/07

Vakuutusyritys

International Insurance Corporation (IIC) NV (toiminimillä INEAS ja LadyCarOnline)

Entrada 123

1096 EB Amsterdam

NEDERLAND

Päätöksen päivämäärä, voimaantulopäivä ja luonne

20. lokakuuta 2010, 20. lokakuuta 2010, konkurssiin asettaminen

Toimivaltaiset viranomaiset

Amsterdamin aluetuomioistuin

Valvontaviranomainen

Asian käsittelyyn määrätty tuomari M.J.E. Geradts

Selvitysmies

M. Pannevis

Amstelveenseweg 638

1081 JJ Amsterdam (konkurssipesänhoitaja)

NEDERLAND

Sovellettava lainsäädäntö

Alankomaiden lainsäädäntö (Alankomaiden konkurssilaki)


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/20


EHDOTUSPYYNTÖ – EACEA/37/10

Korkea-asteen koulutusta, ammatillista koulutusta ja nuorisoasioita koskeva yhteistyöohjelma EU:n ja Kanadan välillä

Transatlantic Exchange Partnerships – transatlanttista vaihtoa edistävät kumppanuudet – Transatlantic Degree Partnerships – transatlanttisia tutkintoja edistävät kumppanuudet

2010/C 323/08

1.   Tavoitteet ja kuvaus

Ohjelman ja tämän ehdotuspyynnön yleisenä tavoitteena on edistää yhteisymmärrystä Euroopan unionin ja Kanadan ihmisten välillä ja lisätä niiden kielten, kulttuurien ja instituutioiden tuntemusta sekä parantaa inhimillisten voimavarojen laatua Euroopan unionissa ja Kanadassa.

2.   Tukikelpoiset hakijat

Tämän ehdotuspyynnön mukaisia tukihakemuksia voivat jättää korkea-asteen oppilaitokset ja ammatilliset koulutuslaitokset. Tukikelpoisten hakijoiden toimipaikan on oltava jossakin 27:stä Euroopan unionin valtiosta.

Jokaisessa hankkeessa on oltava yksi koordinoiva oppilaitos EU:ssa ja yksi koordinoiva oppilaitos Kanadassa. Nämä oppilaitokset ovat vastuussa yhteisen ehdotuksen toimittamisesta ja hankkeen hallinnasta. Koordinoivan oppilaitoksen pitää olla korkea-asteen oppilaitos tai ammatillinen koulutuslaitos.

Yhteenliittymään on kuuluttava vähintään neljä oppilaitosta, esim. kaksi EU:sta ja kaksi Kanadasta. Nämä oppilaitokset voivat olla joko korkea-asteen oppilaitoksia tai ammatillisia koulutuslaitoksia, kuten edellä mainitaan, tai molempia, hankkeesta riippuen.

Oppilaitosten on myös oltava kahdesta eri jäsenvaltiosta EU:ssa ja kahdesta eri provinssista/territoriosta Kanadassa.

3.   Tukikelpoiset toimet

Ehdotuspyyntö käsittää kaksi toimityyppiä, nimittäin transatlanttista vaihtoa edistävät kumppanuudet ja transatlanttisia tutkintoja edistävät ohjelmat.

 

Transatlanttista vaihtoa edistäville kumppanuushankkeille (TEP) myönnetään tukea EU:n ja Kanadan korkea-asteen oppilaitosten ja ammatillisten oppilaitosten yhteisten opinto- ja harjoitteluohjelmien sekä opiskelijoiden liikkuvuuden ja tiedekuntien välisten vaihtojen toteuttamiseen. Tuki sisältää apurahoja hankkeiden hallintoon, opiskelijoille sekä opetus- ja hallintohenkilöstölle (”tiedekunta”). TEP-hankkeiden enimmäiskesto on 36 kuukautta.

Hankkeiden yksityiskohtainen kuvaus on ohjelmaoppaan kohdassa 5.

 

Transatlanttisia tutkintoja edistäville kumppanuushankkeille (TDP) myönnetään tukea kaksois- ja yhteistutkinto-ohjelmien kehittämiseen ja toteuttamiseen. Tuki sisältää apurahoja kehittämistyöhön ja hallintoon, opiskelijoille sekä opetus- ja hallintohenkilöstölle (”tiedekunta”). TDP-hankkeiden enimmäiskesto on 48 kuukautta.

Hankkeiden yksityiskohtainen kuvaus on ohjelmaoppaan kohdassa 6.

Transatlanttista vaihtoa edistävien kumppanuushankkeiden (TEP) on tarkoitus alkaa 1. lokakuuta 2011 ja päättyä 30. syyskuuta 2014 mennessä.

Transatlanttisia tutkintoja edistävien kumppanuushankkeiden (TDP) on tarkoitus alkaa 1. lokakuuta 2011 ja päättyä 30. syyskuuta 2015 mennessä.

4.   Myöntämisperusteet

Ehdotusten yleistä laatua arvioidaan seuraavia myöntämisperusteita soveltaen:

4.1   Hankkeen merkitys

Hankkeen merkitys kattaa 30 % laadun kokonaispistemäärästä.

4.2   Hankesuunnittelun ja johtamisjärjestelyjen laatu

Laatuperusteet kattavat 70 % laadun kokonaispistemäärästä. Yksityiskohtaiset myöntämisperusteet on jaettu kolmeen ryhmään: hankkeen innovatiivisuus ja menetelmät, hankeyhteenliittymä ja liikkuvuus.

Myöntämisperusteiden yksityiskohtainen kuvaus on ohjelmaoppaan kohdassa 7.

Lopullisessa valinnassa kokonaishuomio kiinnitetään monenlaisten oppilaitosten, aiheiden sekä EU:n ja Kanadan maantieteellisten alueiden tukemiseen. Hakemuksia toivotaan erityisesti Transatlanttisia tutkintoja edistäviltä hankkeilta (TDP).

5.   Talousarvio

Hankkeiden yhteisrahoitukseen EU on varannut arvioilta 1 546 000 EUR. Vuonna 2011 suunnitelmissa on rahoittaa arviolta 2 TDP-hanketta ja 5 TEP-hanketta. Tarkoituksena on myös, että viidestä TEP-hankkeesta kaksi käsittäisi ammatillista koulutusta, jos hankkeet täyttävät laatuvaatimukset. EU:n rahoittama enimmäismäärä on 428 000 EUR neljävuotista TDP-hanketta kohti ja 138 000 EUR kolmevuotista TEP-hanketta kohti.

6.   Määräaika

Hakemukset on toimitettava sekä EU:lle että Kanadalle. Hakemukset koordinoivalta oppilaitokselta EU:ssa toimitetaan koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanovirastolle viimeistään 31. maaliskuuta 2011. Myöhemmällä postileiman päivämäärällä merkittyjä hakemuksia ei oteta huomioon.

Hakemukset on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

EU-CANADA Call 2011

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 — BOUR 02/17

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

EU:ssa koordinoivan oppilaitoksen hakemukset on toimitettava oikeaa lomaketta käyttäen ja asianmukaisesti täytettynä; allekirjoittajalla on oltava valtuudet tehdä oikeudellisesti sitovia sopimuksia hakevan organisaation puolesta. Hakemus on päivättävä.

Kanadalaisten hakijoiden on lähetettävä hakemuksensa seuraavaan osoitteeseen Kanadassa:

Canada-EU Programme for Co-operation in Higher Education, Training and Youth

International Academic Mobility

Learning Branch

Human Resources and Skills Development Canada

200 Montcalm Street, Tower 2, Ground Floor

Gatineau, Québec

K1A OJ9

CANADA

7.   Lisätietoja

Ohjelmaopas ja hakemuslomakkeet löytyvät osoitteesta http://eacea.ec.europa.eu/extcoop/canada/index_en.htm. Hakemukset on toimitettava annettua lomaketta käyttäen, ja niissä on oltava kaikki pyydetyt liitteet ja tiedot.


30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/23


Ehdotus- ja kiinnostuksenilmaisupyynnöt – ESPON 2013 -ohjelma

2010/C 323/09

ESPON 2013 –ohjelmaan liittyvät ehdotus- ja kiinnostuksenilmaisupyynnöt käynnistyvät 24 päivänä tammikuuta 2011. Mahdollisille osallistujille järjestetään tiedotustapaaminen ja kumppanikohtaaminen helmikuussa 2011. Lisätietoja sivustolta http://www.espon.eu


YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/24


Ilmoitus Valko-Venäjältä ja Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta

2010/C 323/10

Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on vastaanottanut osittaista välivaiheen tarkastelua koskevan pyynnön, joka on esitetty polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, 11 artiklan 3 kohdan nojalla.

1.   Tarkastelupyyntö

Valituksen jätti Fintec UK Limited, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, joka toimii Valko-Venäjältä ja Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin maahantuojana ja jakelijana.

Tarkastelu on rajattu koskemaan ainoastaan vahingon tasoa.

2.   Tuote

Tarkastelun kohteena on Valko-Venäjältä ja Venäjältä peräisin olevan, CN-koodeihin 3104 20 10, 3104 20 50 ja 3104 20 90 kuuluvan kaliumkloridin sekä CN-koodeihin ex 3105 20 10 (Taric-koodit 3105201010 ja 3105201020), ex 3105 20 90 (Taric-koodit 3105209010 ja 3105209020), ex 3105 60 90 (Taric-koodit 3105609010 ja 3105609020), ex 3105 90 91 (Taric-koodit 3105909110 ja 3105909120) ja ex 3105 90 99 (Taric-koodit 3105909910 ja 3105909920) kuuluvien erityisseosten (eli kaliumkloridi, jossa on lannoittavia lisäaineita ja jonka kaliumpitoisuus K2O:na laskettuna on vähintään 35 mutta enintään 62 painoprosenttia kuivasta vedettömästä tuotteesta), jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, tuonnissa.

3.   Voimassa olevat toimenpiteet

Voimassa oleva toimenpide on neuvoston asetuksella (EY) N:o 1050/2006 (2) käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli, joka koskee Valko-Venäjältä ja Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin tuontia.

4.   Tarkastelun perusteet

Perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukainen pyyntö perustuu pyynnön esittäjän toimittamaan alustavaan näyttöön siitä, että olosuhteet, joiden perusteella nykyiset toimenpiteet otettiin käyttöön, ovat vahingon osalta muuttuneet ja että muutokset ovat pysyviä.

Pyynnön esittäjä on toimittanut alustavaa näyttöä siitä, että vahingollisen polkumyynnin vaikutusten korjaaminen ei enää edellytä nykytasoisen toimenpiteen soveltamista. Hakija väittää, että kysynnän pitkäaikaisen kasvun ja kysynnän ja tarjonnan tiukan tilanteen vuoksi viimeksi tehdyn toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen kaliumkloridin hinnat ovat jatkuvasti pysyneet huomattavasti korkeammalla kuin vahingon poistamiseksi asetettu taso ja unionin tuotannonalan kannattavuus on ollut huomattavasti korkeampi kuin tavanomainen kannattavuustaso. Unionin tuotannonalan hintojen ja Valko-Venäjältä ja Venäjältä tulevan tuonnin hintojen vertailun perusteella vahinkomarginaali näyttäisi olevan huomattavasti voimassa olevan toimenpiteen tasoa alhaisempi.

Polkumyynnin vaikutusten korjaaminen ei tästä syystä enää vaikuttaisi edellyttävän nykytasoisten toimenpiteiden soveltamista.

5.   Menettely vahingon määrittämiseksi

Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio on päättänyt, että on olemassa riittävä näyttö osittaisen välivaiheen tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä komissio panee perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan nojalla tarkastelun vireille.

Tutkimuksessa määritetään, riittävätkö nykyisen tasoiset toimenpiteet poistamaan polkumyynnin vahingolliset vaikutukset.

a)   Otanta

Koska menettelyssä on osallisena suuri määrä osapuolia, komissio voi päättää soveltaa otantamenetelmää perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.

i)   Tuojia koskeva otos

Pystyäkseen päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voidakseen tarvittaessa valita otoksen komissio pyytää kaikkia tuojia tai niiden edustajia ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään tämän ilmoituksen 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa 7 kohdassa ilmoitetulla tavalla seuraavat tiedot:

yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelin- ja faksinumero sekä yhteyshenkilön nimi,

kokonaisliikevaihto 1. lokakuuta 2009 ja 30. syyskuuta 2010 välisenä aikana,

tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen osalta,

tarkasteltavana olevan, Valko-Venäjältä ja Venäjältä peräisin olevan tuotteen unioniin tuonnin ja unionin markkinoilla jälleenmyynnin määrä tonneina ja arvo euroina 1. lokakuuta 2009 ja 30. syyskuuta 2010 välisenä aikana,

kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuneiden etuyhteydessä olevien yritysten (3) nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta,

muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla komissiolle hyötyä otoksen valinnassa.

Toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomakkeen ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu osallistumaan otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa.

Saadakseen tuojia koskevan otoksen valinnan kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä tiedossa oleviin tuojien järjestöihin.

ii)   Otoksen lopullinen valinta

Asianomaisten osapuolten on toimitettava otoksen valinnan kannalta merkitykselliset tiedot 6 kohdan b alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.

Komissio aikoo valita otoksen lopullisesti kuultuaan niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen.

Otokseen valittujen yritysten on palautettava täytetty kyselylomake 6 kohdan b alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa ja toimittava yhteistyössä tutkimuksessa.

Jos yhteistyö ei ole riittävää, komissio voi tehdä päätelmänsä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 17 artiklan 4 kohdan ja 18 artiklan mukaisesti. Kuten 8 kohdassa selitetään, käytettävissä olevien tietojen perusteella tehty päätelmä saattaa olla asianomaiselle osapuolelle epäedullisempi.

b)   Kyselylomakkeet

Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet unionin tuottajille, tiedossa oleville viejille/tuottajille Valko-Venäjällä ja Venäjällä, otokseen valituille tuojille, tiedossa oleville tuojien järjestöille ja asianomaisten viejämaiden viranomaisille. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.

c)   Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan kyselyvastauksia täydentäviä tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.

Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä. Tämä pyyntö on esitettävä 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa.

6.   Määräajat

a)   Yleiset määräajat

i)   Kyselylomakkeen pyytäminen

Kaikkien asianomaisten osapuolten olisi pyydettävä kyselylomake mahdollisimman nopeasti, kuitenkin viimeistään 15 päivän kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

ii)   Osapuolten ilmoittautuminen, kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen

Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa, palautettava kyselylomakkeet ja toimitettava mahdolliset muut tiedot 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin ilmoiteta. Huomiota pyydetään kiinnittämään siihen, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.

Otokseen valittujen yritysten on palautettava kyselylomakkeet 6 kohdan b alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa.

iii)   Kuulemiset

Asianomaiset osapuolet voivat samassa 37 päivän määräajassa myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi.

b)   Otannassa sovellettava erityinen määräaika

i)

Edellä 5 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, koska komissio aikoo kuulla otoksen lopullisesta valinnasta niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen, 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

ii)

Kaikki muut otoksen valinnan kannalta merkittävät, 5 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

iii)

Otokseen valittujen osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake komissiolle 37 päivän kuluessa siitä, kun niille on ilmoitettu niiden valinnasta otokseen.

7.   Kirjalliset huomautukset, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, jollei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset näkökannat, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited” (4), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).

Komission yhteystiedot:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 4/92

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

F. +32 22956505

8.   Yhteistyöstä kieltäytyminen

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se vaikeuttaa tutkimusta huomattavasti, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, niitä ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii yhteistyössä vain osittain ja tämän vuoksi käytetään käytettävissä olevia tietoja, lopputulos voi olla osapuolen kannalta epäedullisempi kuin jos se olisi toiminut yhteistyössä.

9.   Tutkimuksen aikataulu

Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

10.   Henkilötietojen käsittely

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18. joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (5) mukaisesti.

11.   Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja

Jos puolustautumisoikeuksien käytössä ilmenee vaikeuksia, asianomainen osapuoli voi ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö ja toimii tarvittaessa sovittelijana menettelytapakysymyksissä, jotka vaikuttavat osapuolten etujen suojaamiseen kyseisessä menettelyssä. Tällaisia kysymyksiä ovat lähinnä oikeus tutustua asiakirjoihin, salassapito, määräaikojen pidentäminen ja kirjallisten ja/tai suullisten näkökantojen käsittely. Yhteystiedot sekä lisätietoja on saatavilla kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilla kauppapolitiikan pääosaston osoitteessa (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUVL L 191, 12.7.2006, s. 1.

(3)  Etuyhteydessä olevan yrityksen käsitettä selvitetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) 143 artiklassa.

(4)  Tämä tarkoittaa, että asiakirja on tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.

(5)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/28


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5846 – Shell/Cosan/JV)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 323/11

1.

Komissio vastaanotti 18 päivänä marraskuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla Shell-konserniin kuuluva brittiläinen yritys Shell Brazil Holding BV (Shell) ja Cosan-konserniin kuuluva brasilialainen yritys Cosan SA Indústria e Comércio (Cosan) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan äskettäin perustetussa brasilialaisessa yhteisyrityksessä ostamalla sen osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Shell: maailmanlaajuinen energia-alan ja petrokemian alan yritys,

Cosan: sokerin ja etanolin tuotanto ja myynti sekä sähkön yhteistuotanto sokeriruo'osta; poltto- ja voiteluaineiden jakelu Brasiliassa,

yhteisyritys: polttoaineiden jakelu Brasiliassa, sähkön yhteistuotanto ja myynti Brasiliassa, etanolin ja sokerin tuotanto Brasiliassa ja muualla maailmassa, etanolin tuotanto ja myynti Brasiliassa ja muualla maailmassa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5846 – Shell/Cosan/JV seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).


30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/29


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6069 – Mitsui Renewable/FCCE/Guzman)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 323/12

1.

Komissio vastaanotti 17 päivänä marraskuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilaisen yhtymän Mitsui Group (Mitsui) määräysvallassa oleva brittiläinen yritys Mitsui Renewable Energy Europe Limited (Mitsui Renewable) ja espanjalaisen yhtymän Fomento de Construcciones y Contratas, SA (FCC Group) määräysvallassa oleva espanjalainen yritys FCC Energia, SA (FCCE) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Guzman Energia, SL (Guzman) ostamalla yhteisyrityksen muodostavan olemassa olevan yrityksen osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Mitsui Renewable: aurinkoenergian toimittaminen,

FCCE: uusiutuvan energian palvelujen tarjonta.

3.

Guzman tulee toimimaan aurinkolämpövoiman tuotannon alalla Espanjassa.

4.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

5.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6069 – Mitsui Renewable/FCCE/Guzman seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/30


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6042 – Brose/SEW/JV)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 323/13

1.

Komissio vastaanotti 23 päivänä marraskuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla Brose-konserniin kuuluva saksalainen yritys Brose Fahrzeugteile GmbH & Co. KG (Brose) ja saksalainen yritys SEW-Eurodrive GmbH & Co KG (SEW) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan äskettäin perustetussa yhteisyrityksessä.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Brose: ajoneuvojen ovijärjestelmien ja ovikomponenttien, ajoneuvojen istuinjärjestelmien ja istuinkomponenttien kehittäminen, valmistus ja myynti,

SEW: vaihdemoottoreiden, taajuusmuuttajien, servotekniikan, hajautetun asennuksen käyttöjärjestelmien, teollisuusvaihteiden ja muiden niihin liittyvien tuotteiden, palvelujen ja apuvälineiden kehittäminen, valmistus ja myynti,

äskettäin perustettu yhteisyritys: sähköajoneuvoihin (esim. henkilöautoihin) tarkoitettujen käyttö- ja latausjärjestelmien (sähkömoottorien, teho-, säätö- ja ohjauselektroniikan sekä niihin liittyvän lataustekniikan) kehittäminen, valmistus ja myynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6042 – Brose/SEW/JV seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

30.11.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 323/31


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

2010/C 323/14

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava Euroopan komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”CORDERO DE EXTREMADURA”

EY-N:o: ES-PGI-0005-0725-09.10.2008

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”Cordero de Extremadura”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Espanja

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotelaji:

Luokka 1.1

Tuore liha (ja muut eläimenosat)

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

Liha, joka on saatu tarkastetuista karitsanruhoista tai niiden osista ja on peräisin eläimistä, joilla on 5.2 kohdassa kuvatut erityispiirteet

Kyseisten eläinten ruhoilla on seuraavat erityispiirteet:

a)

Paino: ruhon paino on pässikaritsoilla alle 16 kg ja uuhikaritsoilla alle 14 kg

b)

Rasvaisuus: luokkien ”Ohut” (2) ja ”Keskinkertainen” (3) välillä (asetus (EY) N:o 1249/2008)

c)

Väri: vaaleanpunaisen ja hennon vaaleanpunaisen välillä

d)

Lihakkuus: luokka ”O” (melko hyvä) ja sitä korkeammat luokat (asetus (EY) N:o 1249/2008)

e)

Käsitelty virheettömästi, ei verenpurkaumia

f)

Rasvan ominaisuudet:

ulkoinen rasva valkoista ja kiinteää

ruhon ontelon sisäinen rasva valkoista, peittää munuaiset puolittain mutta ei koskaan kokonaan

SMM Cordero de Extremadura -lihan erityispiirteet ovat seuraavat:

Liha hennon vaaleanpunaisesta vaaleanpunaiseen

Aistinvaraiset ominaisuudet: erinomainen syyrakenne, joka tuntuu hyvin miellyttävältä suussa ja sisältää kohtuullisesti lihaksensisäistä rasvaa. Liha on erittäin mureaa ja vähärasvaista. Makua, aromi ja mehukkuus ovat erinomaiset, koska rasva on jakautunut hyvällä tavalla ja on hyvälaatuista.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

Asianomaisilla SMM-tiloilla käytetään laajaperäistä tai puoliksi laajaperäistä tuotantojärjestelmää, ja jalostuseläinten ja vieroittamattomien karitsojen kasvatus tapahtuu laajaperäisesti.

Jalostuseläinten kasvatuksessa menetelmät ja luonnonvarojen käyttö ovat perinteisen laajaperäisen kasvatuksen mukaisia. Niiden ravinnon perustana on läpi vuoden luonnonlaidun, jonka täydennykseksi annetaan tarvittaessa olkea, viljaa, viherrehua, sivutuotteita ja pääasiassa vilja-, öljy- ja valkuaiskasveista valmistettuja rehutiivisteitä. Täydennysruokinnan kesto ja määrä riippuvat käytettävissä olevista resursseista ja eläinten tuon hetkisistä tarpeista.

Karitsat pysyvät emänsä luona ja käyttävät ravinnokseen tämän maitoa, kunnes ne vieroitetaan 40–50 päivän ikäisinä. Kolmen viikon ikäisestä niille voidaan antaa lisäksi sopivaa aloitusrehua. Vieroitetut karitsat pidetään sisätiloissa ja tarkastetaan joko niiden omissa kasvatustiloissa tai asianomaiseen rekisteriin merkityissä lihotus- ja teurastustiloissa. Niiden ruokinta perustuu tiivisteisiin, jotka valmistetaan pääasiassa vilja-, öljy- ja valkuaiskasveista ja viljanoljesta. Täydennysrehuna teuraskaritsoilla käytetään yksinomaan pääasiassa vilja-, öljy- ja valkuaiskasveista koostuvia rehuseoksia.

Suojatun maantieteellisen merkinnän saaneiden karitsojen on oltava peräisin tarkastuselimen (Consejo Regulador) rekisteriin merkityiltä tiloilta, ja niiden on oltava teurastettavaksi tuotaessa täysin tunnistettuja.

Karitsojen teurastus ja ruhojen käsittely tehdään teurastamoissa ja leikkaamoissa, jotka pystyvät osoittamaan, että tuote on eritelmän mukainen, että laitos täyttää voimassa olevan lainsäädännön vaatimukset ja että se pitää asianmukaisia rekistereitä, jotka mahdollistavat tuotteen jäljitettävyyden ja säännölliset tarkastukset. Tällä tavoin pyritään varmistamaan suojatun maantieteellisen merkinnän Cordero de Extremadura suojelu ja luotettavuus. Karitsoiden kuljetus alkuperätilalta teurastamoon saa kestää enintään kaksi tuntia. Näin vältetään se, että kuljetus aiheuttaisi eläimille stressiä ja että lihan laatu heikkenisi stressin aiheuttamien pH:n vaihtelujen seurauksena.

Consejo Regulador tarkastaa myös ruhon käsittelyn ja paloittelun aikana, ettei ruhon tai ruhonosien laatu heikkene.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

3.7   Merkintöjä koskevat erityissäännöt:

Suojattu liha saatetaan markkinoille varustettuna varmennusmerkillä, jossa on oltava kauppanimityksen jälkeen maininta ”Suojattu maantieteellinen merkintä Cordero de Extremadura” tai yhteisön tunnus ja Consejo Reguladorin logo.

Riippumatta siitä, missä muodossa suojattu liha saatetaan markkinoille kulutusta varten, se on varustettava varmennusmerkillä, joka on tuotteen tunnistamisen selvästi mahdollistava numeroitu etiketti, kuluttajien harhaanjohtamisen välttämiseksi.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

Suojatun maantieteellisen merkinnän Cordero de Extremadura kattama alue on sama kuin Extremaduran alue.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

Foinikialaisten, roomalaisten ja arabien sivilisaatiot suojelivat ja laajensivat lampaiden laidunnusta alueella, kunnes kuningas Alfonso X:n valtakaudella perustettiin Honrado Concejo de la Mesta de los Pastores (lammaspaimenten neuvosto). Tämä merkitsi lampaankasvatuksen uuden aikakauden alkua Espanjassa.

Sen lisäksi, että kyseinen maantieteellinen alue on asianomaisen rodun elinaluetta, sillä on pitkä lampaanhoidon perinne ja sillä käytetään perinteisiä kasvatusmenetelmiä. Fyysisten ja maantieteellisten ominaisuuksien puolesta alue käsittää laitumia ja niittyjä, joita voidaan käyttää laajaperäiseen laiduntamiseen. Sen erottavat muista alueista tietyt luonteenomaiset erityispiirteet, kuten kallioperän ja maaperän ominaisuudet, kotoperäinen kasvisto ja eläimistö, laiduntalouden tuotteet, sademäärä, aurinkotuntien määrä ja ilmasto).

Alueella on tasankoja ja puolitasankoja 200–800 m korkeudessa merenpinnasta. Sillä vallitsee puolikuiva Välimeren ilmasto, jota pehmentää valtameren vaikutus. Vuotuinen keskilämpötila on 16–17 °C, ja talvet ovat kylmiä ja kesät lämpimiä. Vuotuinen sademäärä on 450–850 mm. Sateita saadaan talvella ja alkukeväästä, mutta kesällä ei sada. Aurinkotunteja on yli 3 000 vuodessa.

Laidunekosysteemi on kehittynyt vuosisatojen kuluessa laajoille alueille Extremaduran maa-alasta tuloksena ihmisen välimereisissä metsissä harjoittamasta toiminnasta. Alueen karjanhoito on ollut perinteisesti laajaperäistä kasvatusta, jossa eri eläimet (niin kotieläimet kuin luonnonvaraisetkin eläimet), ympäristö ja ihmisen toiminta ovat aina olleet tasapainossa. Järjestelmässä pääasiallisena energianlähteenä ovat niittylaitumet, joiden vaihtelevassa lajistossa on runsaasti yksivuotisia itsesiementäviä lajeja.

5.2   Tuotteen erityisyys:

SMM Cordero de Extremadura -liha on peräisin eläimistä, joilla on seuraavat erityisominaisuudet:

a)

Kasvatusmenetelmä

Käytetään laajaperäistä menetelmää, jossa karitsat pysyvät emänsä kanssa käyttäen ravinnokseen tämän maitoa. Vierotukseen asti ne voivat saada täydennykseksi rehutiivisteitä, jotka koostuvat pääasiassa vilja- ja palkokasveista.

Teuraseläinten loppuruokinta tapahtuu sisätiloissa, ja siinä käytetään tiivisteitä ja viljanolkea.

Karitsojen teurastusikä on enintään 100 päivää.

b)

SMM Cordero de Extremadura -karitsojen vanhempien rodulle on asetettu seuraavat vaatimukset:

 

Emä: Merino tai Merinon risteytys Merino Precoz-, Merino Fleischsaf- tai Ile de France -muodon kanssa, kuitenkin aina niin, että vähintään puolet emän vanhemmista on Merinoja.

 

Isä: mikä Merino-rodun muoto tahansa (Merino, Merino Precoz, Merino Fleischschaf, Ile de France ja Berrichon du Cher), puhtaana tai ensimmäisen polven risteytyksenä.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM):

Cordero de Extremadura -lihan hyväksymistä suojattuna maantieteellisenä merkintänä koskeva hakemus on perusteltu ottaen huomioon kyseisen lihan erityisominaisuudet ja tuotteen hyvä maine.

a)   Tuotteen erityistunnusmerkit:

Lihan mureus, mehukkuus, väri ja rasvapitoisuus ovat tulos Extremadurassa käytetystä tuotantomenetelmästä, kuten suoritetuista tutkimuksista ilmenee:

”Tämä Extremaduran alueelle ominainen tuotantomenetelmä, joka kytkeytyy alueen laidunekosysteemeihin ja jonka kasvatus- ja ruokintamenetelmät kuten myös kyseinen rotu ovat alueelle tyypilliset, vaikuttaa karitsanlihan koostumukseen ja sen aistinvaraisiin ominaisuuksiin” (Sañudo y col, 1997 ja Díaz y col, 2005).

Tämä Extremaduralle ominainen tuotantomenetelmä, jonka erityispiirteitä ovat laidunekosysteemien luonnonvarojen hyödyntäminen, karitsojen pysyminen yhdessä emänsä kanssa kasvatusajan, ruokinta ja teurastusikä, antaa karitsanlihalle erityiset mureus-, väri- ja mehukkuusominaisuudet.

b)   Cordero de Extremadura -lihan maine

Extremadurassa karjanhoito on aina ollut perustavan tärkeää alueen taloudelle, ja erityisen keskeisellä sijalla on ollut lampaankasvatus, mistä vanhat kirjoitukset todistavat. Esimerkiksi 1700-lukuun liittyvässä Ensenadan markiisin perusrekisterissä (El Catastro del Marqués de la Ensenada) lammasluvuksi ilmoitetaan yli 1 300 000.

Myös Extremaduran niityillä tuotetun lampaanlihan laadusta (etenkin Merino-rodun) on runsaasti havainnollisia viitteitä.

”Sana ”Extremadura” tarkoittaa maa-alueita, joita käytetään talvisaikaan paikasta toiseen siirtyvien ruohoa syövien eläinten laidunmaana. Emien sijoittaminen yhteen paikkaan ja karitsojen toiseen on espanjaksi ”extremar el rebaño”. Tästä Extremadura on saanut nimensä. Näin alue määritellään vuorten takaiseksi alueeksi (Traslasierra), jossa talvilaitumet sijaitsevat – suuret laitumet (dehesas), jonne paikallisilla asukkailla ei ole pääsyä, (”Paimenet lähtevät jo extremaduraan”) (pienellä alkukirjaimella) …” La Historia de Extremadura, editado por Hoy, Diario de Extremadura. 1997.

Vuonna 1616 kirjoitetussa teoksessa Medicina española contenida en proverbios vulgares de nuestra lengua (Espanjalaisesta lääkintätaidosta kielemme sananparsilla) Ivan Sorapan sanoo Extremadurasta:

”laitumiensa ja tammenterhojensa hyvä laatu turvaa lihan koko Vanhalle Kastilialle, hoville, La Manchalle, Toledon kuningaskunnalle, Sevillalle ja Granadalle …”

”Sanotaan, että Extremadurassa kasvatettu karja tunnetaan syystäkin kaikkialla maailmassa ja että jo pelkästään Guadiana-joen varsilla laiduntaa joka vuosi yli viisisataatuhatta eläintä, isompaa ja pienempää karjaa …”

Karitsanlihan merkityksestä Extremaduralle ei liene epäilystäkään, sillä jo Extremaduran historia on osittain alueen keittotaidon historiaa, joka on alueella eri aikoina eläneiden kansojen ravinnon historiaa. Tästä ovat osoituksena monet historioitsijoiden sitaatit, joissa on aikojen kuluessa ylistetty Extremaduran karitsanlihan erinomaisuutta:

Teos Historia Universal de la Primitiva y Milagrosa Imagen de Ntra. Sra. de Guadalupe, 1743, sisältää viittauksia keisari Kaarle V:n gastronomisista mieltymyksistä:

”Hänen jo vetäydyttyä Yusten luostariin priori kävi hänen luonaan joka kuukausi koska oli hyvin kiintynyt paikkaan mutta myös siksi, että hänen keisarillinen korkeutensa piti kovasti karitsanlihasta, jota siellä tuotettiin …”

Dionisio Pérezin vuonna 1952 ilmestyneessä espanjalaisen ruoan oppaassa (Guía del buen comer español) tunnettu lääkäri Thebusse esittelee extremaduralaisen keittiön ja nostaa esille kaksi ruokalajia, joita hän kuvailee ”majesteetillisiksi”: caldereta de los pastores (lammasmuhennos) ja pollo caminero (kanaruoka).

Extremaduran karitsanliha nykypäivänä.

Nykyään on lukuisia suosittuja reseptejä, jotka perustuvat karitsanlihaan: Caldereta extremeña (Extremaduran lammasmuhennos), Cochifrito de Borrego (lammaspata), Carnero con orégano (karitsanliha oreganolla), Chanfaina (keuhko- ja maksamuhennos), Manos de cordero (lampaankoivet) jne. (Recetario de Cocina extremeña: Estudio de sus orígenes. Universitas Editorial, 1985).

Myös nykyään SMM Cordero de Extremadura -lihaan liittyvä perinne elää ja on arvossaan. Tuotteen kysyntä ravintoloiden ja hyvän ruoan ystävien keskuudessa kasvaa koko ajan, ja kyseistä lihaa käytetään usein myös uusissa ruokalajeissa (Nuevo Recetario de Cocina Extrermeña, 2001).

SMM Cordero de Extremadura -lihan erityisyyttä korostetaan tuoreissa tutkimuksissa:

Caracterización de la calidad de la canal de los corderos con D. E.”Cordero de Extremadura” y ”Cordero Manchego” (Alonso, I.; Sánchez, C.; Pardos, J. F.; Pardos, J. J.; Delfa, R.; Sierrra, I.; Fisher, A., 1999)

Identificación y adecuación de la calidad y la composición de la carne de diferentes tipos ovinos europeos. Adaptación a las preferencias de los consumidores. Proyecto FAIR3-CT96-1768 ”OVAX” (Sañudo, C y col., 1999)

Evaluación de los caracteres cuantitativos y cualitativos de las canales de corderos obtenidas en distintos sistemas de explotación. (Maria de la Montaña López Parra, 2006).

Eritelmän julkaisutiedot:

(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)

http://aym.juntaex.es/NR/rdonlyres/694B12E7-A6EF-41B3-971A-2F72813DF862/0/PliegoIGP_Cordero.pdf


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.