ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
52. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 007/01 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
2009/C 007/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5244 — ZF/Cherry) ( 1 ) |
|
2009/C 007/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5264 — Invitrogen/Applied Biosystems) ( 1 ) |
|
2009/C 007/04 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5363 — Santander/Bradford & Bingley Assets) ( 1 ) |
|
2009/C 007/05 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Komissio |
|
2009/C 007/06 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
2009/C 007/07 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 007/08 |
||
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 007/09 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutical/Nardobel) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2009/C 007/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5439 — OP Trust/Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/BNP Paribas/Porterbrook Leasing) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2009/C 007/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5450 — Kühne/HGV/TUI/Hapag-Lloyd) ( 1 ) |
|
2009/C 007/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5425 — Doprastav/Ceskomoravsky Beton/TBG Doprastav) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
||
2009/C 007/13 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/1 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/01)
Päätöksen tekopäivä |
25.11.2008 |
|||
Tuen numero |
N 352/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Belgia |
|||
Alue |
Région wallonne |
|||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Régime d'aides en faveur des modes de transport alternatif à la route pour la période 2008-2013 |
|||
Oikeusperusta |
Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie Projet d'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et en faveur des petites ou moyennes entreprises qui réalisent des investissements favorisant des modes de transport alternatif à la route et qui poursuivent des objectifs de protection de l'environnement |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Tarkoitus |
Alakohtainen kehittäminen |
|||
Tuen muoto |
Avustus |
|||
Talousarvio |
2,5 miljoonaa EUR |
|||
Intensiteetti |
30 % |
|||
Kesto |
5 vuotta |
|||
Toimiala |
Liikenne |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
30.10.2008 |
Tuen numero |
N 421/08 |
Jäsenvaltio |
Ranska |
Alue |
Guadeloupe |
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Modifications du régime d'aides à caractère social instauré en 2004 (N 385/2004), modifié en 2006 (N 296/2006) au bénéfice de certaines catégories de passagers des liaisons aériennes reliant la Guadeloupe à la France métropolitaine |
Oikeusperusta |
Article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer, modifié par l'article 16 de la loi no 2007-224 du 21 février 2007 |
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
Tarkoitus |
Sosiaaliset tuet |
Tuen muoto |
Suora tuki |
Talousarvio |
Vuositalousarvio on arviolta 6,21 miljoonaa EUR |
Tuen intensiteetti |
Ei sovelleta |
Kesto |
10 vuotta |
Toimiala |
Lentoliikenne |
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
— |
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/3 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5244 — ZF/Cherry)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/02)
Komissio päätti 31. lokakuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5244. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/3 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5264 — Invitrogen/Applied Biosystems)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/03)
Komissio päätti 11. marraskuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5264. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/4 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5363 — Santander/Bradford & Bingley Assets)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/04)
Komissio päätti 17. joulukuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5363. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/4 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/05)
Komissio päätti 3. joulukuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua ilmoitettua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohtaan yhdessä 6 artiklan 2 kohdan kanssa. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englanniksi ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta asiakirjanumerolla 32008M5384. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/5 |
Euron kurssi (1)
12. tammikuuta 2009
(2009/C 7/06)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3394 |
JPY |
Japanin jeniä |
120,48 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4527 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,89560 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,7605 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5005 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
9,4130 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
26,570 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
279,40 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7058 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,0430 |
RON |
Romanian leuta |
4,2770 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,1114 |
AUD |
Australian dollaria |
1,9478 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,6021 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,3867 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,3103 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,9898 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 830,93 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
13,4237 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
9,1575 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3413 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
14 967,80 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,7837 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
63,690 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
41,6005 |
THB |
Thaimaan bahtia |
46,819 |
BRL |
Brasilian real |
3,0656 |
MXN |
Meksikon peso |
18,3766 |
INR |
Intian rupia |
65,4230 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/6 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/07)
Tuen numero |
XR 55/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Tšekin tasavalta |
|||
Alue |
87(3)(a) |
|||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Podpora revitalizace železničních vleček |
|||
Oikeusperusta |
Zákon č. 218/2000 Sb. |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Suunnitellut vuosikustannukset |
72 milj. CZK |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
40 % |
|||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
||||
Tuen intensiteetti |
21.2.2008 |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2013 |
|||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://www.opd.cz/cz/vlecky |
|||
Muita tietoja |
— |
Tuen numero |
XR 80/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Slovakia |
|||
Alue |
87(3)(a), 87(3) c |
|||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Schéma štátnej pomoci pre zlepšenie a rozvoj infraštruktúry odpadového hospodárstva pre programové obdobie 2007 – 2013 |
|||
Oikeusperusta |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 Zákon č. 231/1999 Z. z. Zákon č. 523/2004 Z. z. Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch Program odpadového hospodárstva Slovenskej republiky Programy odpadového hospodárstva krajov |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Suunnitellut vuosikustannukset |
47,93 milj. EUR |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
50 % |
|||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
||||
Tuen intensiteetti |
24.4.2008 |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2013 |
|||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://www.justice.gov.sk http://www.opzp.sk |
|||
Muita tietoja |
— |
Tuen numero |
XR 81/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Slovakia |
|||
Alue |
87(3)(a) |
|||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Schéma štátnej pomoci pre zlepšenie a rozvoj infraštruktúry pre ochranu ovzdušia pre programové obdobie 2007 – 2013 |
|||
Oikeusperusta |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 Zákon č. 231/1999 Z. z. Zákon č. 523/2004 Z. z. Zákon č. 478/2002 Z. z. Zákon č. 572/2004 Z. z. |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Suunnitellut vuosikustannukset |
25,41 milj. EUR |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
50 % |
|||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
||||
Tuen intensiteetti |
24.4.2008 |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2013 |
|||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://www.justice.gov.sk http://www.opzp.sk |
|||
Muita tietoja |
— |
Tuen numero |
XR 83/08 |
|||||
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||||
Alue |
Cataluña |
|||||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Ayudas a proyectos de inversión empresarial, en activos fijos, considerados estratégicos para la economía catalana |
|||||
Oikeusperusta |
Resolución IUE/812/2008, de 4 de marzo, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de ayudas a proyectos de inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se hacen públicas las convocatorias para el año 2008 (DOGC núm. 5096 de 25.3.2008) |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||
Suunnitellut vuosikustannukset |
1,2 milj. EUR |
|||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
15 % |
|||||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
||||||
Tuen intensiteetti |
26.3.2008 |
|||||
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2008 |
|||||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
https://www.gencat.net/eadop/imagenes/5096/08059014.pdf |
|||||
Muita tietoja |
— |
Tuen numero |
XR 84/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Slovakia |
|||
Alue |
87(3)(a), 87(3) c |
|||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Zákon č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
|||
Oikeusperusta |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 Zákon č. 231/1999 Z. z. Zákon č. 5/2004 Z. z. Zákon č. 595/2003 Z. z. Zákon č. 523/2004 Z. z. |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Suunnitellut vuosikustannukset |
34,18 milj. EUR |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
50 % |
|||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
||||
Tuen intensiteetti |
1.1.2008 |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2013 |
|||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
|||
— |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://www.economy.gov.sk/files/investicie/Statnapomoc/Zakon_investicna_pomoc.pdf |
|||
Muita tietoja |
— |
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Komissio
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/10 |
EHDOTUSPYYNTÖ — EACEA/33/08
Korkea-asteen koulutusta, ammatillista koulutusta ja nuorisoasioita koskeva yhteistyöohjelma EU:n ja Kanadan välillä
Ehdotuspyyntö 2009 — Transatlantic Exchange Partnerships — Transatlanttista vaihtoa edistävät kumppanuudet
(2009/C 7/08)
1. TAVOITTEET JA KUVAUS
Ohjelman ja tämän ehdotuspyynnön yleisenä tavoitteena on edistää yhteisymmärrystä Euroopan unionin ja Kanadan ihmisten välillä ja lisätä niiden kielten, kulttuurien ja instituutioiden tuntemusta sekä parantaa inhimillisten voimavarojen laatua Euroopan unionissa ja Kanadassa.
2. HAKUKELPOISUUS
Tämän ehdotuspyynnön mukaisia tukihakemuksia voivat jättää korkea-asteen oppilaitokset ja ammatilliset oppilaitokset. Tukikelpoisten hakijoiden toimipaikan on oltava jossakin 27:stä Euroopan unionin valtiosta.
3. TUKIKELPOISET TOIMET
Ehdotuspyyntö käsittää vain yhden toimityypin, EU:n ja Kanadan yhteiset opinto- ja/tai harjoitteluohjelmat. Toimessa myönnetään tukea EU:n ja Kanadan korkea-asteen oppilaitosten ja ammatillisten oppilaitosten muodostamille yhteenliittymille (Transatlantic Exchange Partnerships (TEP), transatlanttista vaihtoa edistävät kumppanuudet) yhteisten opinto- ja harjoitteluohjelmien edistämiseen sekä opiskelijoiden liikkuvuuden ja tiedekuntien välisten vaihtojen toteuttamiseen
Tointen on tarkoitus alkaa 1. syyskuuta — 31. joulukuuta 2009 ja päättyä 30. elokuuta — 31. joulukuuta 2012. Hankkeiden enimmäiskesto on 36 kuukautta.
4. MYÖNTÄMISPERUSTEET
Ehdotusten yleistä laatua arvioidaan kahta seuraavaa myöntämisperustetta soveltaen:
4.1 Hankkeen merkitys
Hankkeen merkitys kattaa 30 % laadun kokonaispistemäärästä.
Hanke kohdistuu tärkeään ongelmaan tai tarpeeseen, jonka yhteydessä transatlanttinen yhteistyö tuo selvää lisäarvoa.
Hankkeessa kehitetään tai havainnollistetaan lupaavia uusia strategioita, jotka perustuvat nykyisiin strategioihin tai ovat vaihtoehtoisia niille — tähän voi sisältyä yhteis- tai kaksoistutkintojen kehittämistä.
Hankkeen tulokset tai vaikutukset parantavat merkittävästi opetusta ja oppilaiden saavutustasoa.
Hanke vaikuttaa laajalti kestävien tulosten ja hyvän levityksen ansiosta.
Hanke tukee transatlanttista ammatillista liikkuvuutta parantamalla keskinäistä ymmärtämistä ja asiantuntemusta.
Hanke parantaa opiskelijoiden transatlanttisen liikkuvuuden laatua edistämällä avoimuutta, tutkintojen ja opiskelu- ja/tai koulutusjaksojen vastavuoroista tunnustamista sekä tarvittaessa opintosuoritusten siirrettävyyttä.
4.2 Hankesuunnittelun ja johtamisjärjestelyjen laatu
Kriteeri kattaa 70 % laadun kokonaispistemäärästä.
4.2.1 Hankkeen innovatiivisuus ja menetelmä
Hankkeella esitetään uusi ja tarkoituksenmukainen ratkaisu ongelmaan tai tarpeeseen.
Hankkeen päämäärä, tavoitteet ja tulokset ovat selvästi määriteltyjä ja mitattavia.
Hankesuunnitelma, mukaan lukien metodologiset lähestymistavat, arviointisuunnitelma ja levitystoimet, on selvä.
Hanke todistettavasti auttaa saavuttamaan ohjelman tavoitteet.
Toimenpiteet edettäessä kohti yhteisymmärryspöytäkirjan allekirjoittamista on selitetty selvästi.
4.2.2 Hankeyhteenliittymä
Kumppanit kykenevät toteuttamaan hankkeen; tästä on todistuksena hakijan osoittaman ongelman tai tarpeen tuntemus ja hakijan aikaisempi kokemus.
Kullakin kumppanilla on asiaankuuluva rooli yhteenliittymässä ja niiden sitoutuminen hankkeen toteutukseen ja onnistumiseen on osoitettu.
Organisaatioiden koko, tyyppivalikoima, maantieteellinen tasapaino ja kattavuus tukevat ohjelman tavoitteiden levittämistä.
Teollisuutta ja/tai yksityisyrittäjyyttä edustavien tukevien kumppanien osallistuminen on merkittävää.
Mahdollisuus saada hankkeelle jatkettua tukea sen jälkeen, kun rahoitus päättyy; tarvittaessa asianomaisten tahojen sitoutuminen tällaiseen tukeen on osoitettava todistein.
4.2.3 Liikkuvuus
Opetusohjelmien yhdenmukaistamisen ja opintosuoritusten tunnustamisen kysymykset on käsitelty perusteellisesti. Hankkeeseen osallistuminen ei pitkitä kurssin ja/tai harjoittelun päätökseen saattamista.
Tehokkaat kielelliset ja kulttuuriset toimet ennakoidaan.
Vaihtoon osallistuvien opiskelijoiden määrä on tasapainossa ja perusteltu hyvin sekä ylittää EU:lle ja Kanadalle asetetun 20 opiskelijan tavoitteen (hakemuksessa on ilmoitettava, kuinka monta opiskelijaa aiotaan lähettää kuhunkin osallistuvaan oppilaitokseen ja kustakin osallistuvasta oppilaitoksesta), jos mahdollista.
Lähettävän ja vastaanottavan oppilaitoksen opiskelijapalvelut on esitetty selvästi ja ymmärrettävästi.
Lopullisessa valinnassa kokonaishuomio kiinnitetään monentyyppisten oppilaitosten, aiheiden sekä EU:n ja Kanadan maantieteellisten alueiden tukemiseen.
5. TALOUSARVIO
Hankkeiden yhteisrahoitukseen on varattu arvioilta vähintään 1,104 miljoonaa EUR. Rahoitusta myönnetään vuonna 2009 ennakkoarvion mukaan kahdeksalle hankkeelle. EU:n rahoittama enimmäismäärä on 138 000 EUR yhteenliittymän kolmevuotista hanketta kohti.
6. MÄÄRÄAIKA
Hakemukset on toimitettava sekä EU:lle että Kanadalle. Hakemukset EU:n koordinoivalta oppilaitokselta toimitetaan koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanovirastolle viimeistään 1. huhtikuuta 2009.
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
EU-CANADA Call 2009 |
Avenue du Bourget no 1/Bourgetlaan 1 — BOUR 00/32 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Hakemukset EU:n koordinoivan oppilaitoksen puolesta on toimitettava oikeaa lomaketta käyttäen ja asianmukaisesti täytettynä; allekirjoittajalla on oltava valtuudet tehdä oikeudellisesti sitovia sopimuksia hakevan organisaation puolesta. Hakemus on päivättävä.
7. LISÄTIETOJA
Ehdotuspyynnön ohjeet ja hakulomakkeet löytyvät osoitteesta:
http://eacea.ec.europa.eu/extcoop/canada/index_en.htm
Hakemukset on toimitettava annettua lomaketta käyttäen, ja niissä on oltava kaikki pyydetyt liitteet ja tiedot.
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/13 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutical/Nardobel)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/09)
1. |
Komissio vastaanotti 23. joulukuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilainen yritys Otsuka Pharmaceutical Co. Ltd. (Otsuka) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Nardobel SAS (Nardobel) ostamalla arvopapereita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutical/Nardobel seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/14 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5439 — OP Trust/Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/BNP Paribas/Porterbrook Leasing)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/10)
1. |
Komissio vastaanotti 23. joulukuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla kanadalainen yritys OPSEU Pension Plan Trust Fund (OP Trust), saksalainen yritys Deutsche Bank AG (DB), brittiläinen yritys Lloyds TSB Bank plc (Lloyds) ja ranskalaisen yrityksen BNP Paribas SA:n (BNP) sponsoroima brittiläinen sijoitusrahasto Antin Infrastructure Partners FCPR (AIP) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan brittiläisessä yrityksessä Porterbrook Leasing Company Limited ja sen tytäryrityksissä (Porterbrook), jotka ovat nykyään yritysten DB, Lloyds ja AIP yhteisessä määräysvallassa, ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5439 — OP Trust/Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/BNP Paribas/Porterbrook Leasing seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/15 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5450 — Kühne/HGV/TUI/Hapag-Lloyd)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/11)
1. |
Komissio vastaanotti 23. joulukuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalaiset yritykset Kühne Holding AG (Kühne), HGV Hamburger Gesellschaft für Vermögens- und Beteiligungsmanagement mbH (HGV) ja TUI AG (TUI) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Hapag-Lloyd AG (HL AG) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5450 — Kühne/HGV/TUI/Hapag-Lloyd seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/16 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5425 — Doprastav/Ceskomoravsky Beton/TBG Doprastav)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/C 7/12)
1. |
Komissio vastaanotti 5. tammikuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla DDM Group -ryhmään kuuluva slovakialainen yritys Doprastav, a.s. (Doprastav) ja Heidelberg Cement Group -ryhmään kuuluva tšekkiläinen yritys Ceskomoravsky beton, a.s. (Ceskomoravsky beton) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan slovakialaisessa yrityksessä TBG Doprastav, a.s. (TBG Doprastav) ostamalla äskettäin perustetun yhteisyrityksen osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5425 — Doprastav/Ceskomoravsky Beton/TBG Doprastav seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
13.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 7/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.
Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.