ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 7

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

52. vuosikerta
13. tammikuu 2009


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2009/C 007/01

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

2009/C 007/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5244 — ZF/Cherry) ( 1 )

3

2009/C 007/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5264 — Invitrogen/Applied Biosystems) ( 1 )

3

2009/C 007/04

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5363 — Santander/Bradford & Bingley Assets) ( 1 )

4

2009/C 007/05

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis) ( 1 )

4

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2009/C 007/06

Euron kurssi

5

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2009/C 007/07

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

6

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Komissio

2009/C 007/08

Ehdotuspyyntö — EACEA/33/08 — Korkea-asteen koulutusta, ammatillista koulutusta ja nuorisoasioita koskeva yhteistyöohjelma EU:n ja Kanadan välillä — Ehdotuspyyntö 2009 — Transatlantic Exchange Partnerships — Transatlanttista vaihtoa edistävät kumppanuudet

10

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2009/C 007/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutical/Nardobel) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

13

2009/C 007/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5439 — OP Trust/Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/BNP Paribas/Porterbrook Leasing) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

14

2009/C 007/11

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5450 — Kühne/HGV/TUI/Hapag-Lloyd) ( 1 )

15

2009/C 007/12

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5425 — Doprastav/Ceskomoravsky Beton/TBG Doprastav) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

16

 

2009/C 007/13

Huomautus lukijalle(katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/1


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/01)

Päätöksen tekopäivä

25.11.2008

Tuen numero

N 352/08

Jäsenvaltio

Belgia

Alue

Région wallonne

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Régime d'aides en faveur des modes de transport alternatif à la route pour la période 2008-2013

Oikeusperusta

Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie

Projet d'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et en faveur des petites ou moyennes entreprises qui réalisent des investissements favorisant des modes de transport alternatif à la route et qui poursuivent des objectifs de protection de l'environnement

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Alakohtainen kehittäminen

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

2,5 miljoonaa EUR

Intensiteetti

30 %

Kesto

5 vuotta

Toimiala

Liikenne

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministère de la Région Wallonne

Place de la Wallonie, 1

B-5100 Namur

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

30.10.2008

Tuen numero

N 421/08

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Guadeloupe

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Modifications du régime d'aides à caractère social instauré en 2004 (N 385/2004), modifié en 2006 (N 296/2006) au bénéfice de certaines catégories de passagers des liaisons aériennes reliant la Guadeloupe à la France métropolitaine

Oikeusperusta

Article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer, modifié par l'article 16 de la loi no 2007-224 du 21 février 2007

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Sosiaaliset tuet

Tuen muoto

Suora tuki

Talousarvio

Vuositalousarvio on arviolta 6,21 miljoonaa EUR

Tuen intensiteetti

Ei sovelleta

Kesto

10 vuotta

Toimiala

Lentoliikenne

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5244 — ZF/Cherry)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/02)

Komissio päätti 31. lokakuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5244. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu).


13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5264 — Invitrogen/Applied Biosystems)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/03)

Komissio päätti 11. marraskuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5264. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu).


13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/4


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5363 — Santander/Bradford & Bingley Assets)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/04)

Komissio päätti 17. joulukuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5363. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu).


13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/4


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/05)

Komissio päätti 3. joulukuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua ilmoitettua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohtaan yhdessä 6 artiklan 2 kohdan kanssa. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englanniksi ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta asiakirjanumerolla 32008M5384. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu).


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/5


Euron kurssi (1)

12. tammikuuta 2009

(2009/C 7/06)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3394

JPY

Japanin jeniä

120,48

DKK

Tanskan kruunua

7,4527

GBP

Englannin puntaa

0,89560

SEK

Ruotsin kruunua

10,7605

CHF

Sveitsin frangia

1,5005

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

9,4130

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

26,570

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

279,40

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7058

PLN

Puolan zlotya

4,0430

RON

Romanian leuta

4,2770

TRY

Turkin liiraa

2,1114

AUD

Australian dollaria

1,9478

CAD

Kanadan dollaria

1,6021

HKD

Hongkongin dollaria

10,3867

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,3103

SGD

Singaporin dollaria

1,9898

KRW

Etelä-Korean wonia

1 830,93

ZAR

Etelä-Afrikan randia

13,4237

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,1575

HRK

Kroatian kunaa

7,3413

IDR

Indonesian rupiaa

14 967,80

MYR

Malesian ringgitiä

4,7837

PHP

Filippiinien pesoa

63,690

RUB

Venäjän ruplaa

41,6005

THB

Thaimaan bahtia

46,819

BRL

Brasilian real

3,0656

MXN

Meksikon peso

18,3766

INR

Intian rupia

65,4230


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/6


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/07)

Tuen numero

XR 55/08

Jäsenvaltio

Tšekin tasavalta

Alue

87(3)(a)

Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi

Podpora revitalizace železničních vleček

Oikeusperusta

Zákon č. 218/2000 Sb.

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Suunnitellut vuosikustannukset

72 milj. CZK

Tuen enimmäisintensiteetti

40 %

Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa

Tuen intensiteetti

21.2.2008

Täytäntöönpanopäivä

31.12.2013

Toimiala

Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo dopravy České republiky

nábř. L. Svobody 1222

CZ-110 15 Praha 1

Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu

http://www.opd.cz/cz/vlecky

Muita tietoja


Tuen numero

XR 80/08

Jäsenvaltio

Slovakia

Alue

87(3)(a), 87(3) c

Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi

Schéma štátnej pomoci pre zlepšenie a rozvoj infraštruktúry odpadového hospodárstva pre programové obdobie 2007 – 2013

Oikeusperusta

Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013

Zákon č. 231/1999 Z. z.

Zákon č. 523/2004 Z. z.

Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch

Program odpadového hospodárstva Slovenskej republiky

Programy odpadového hospodárstva krajov

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Suunnitellut vuosikustannukset

47,93 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

50 %

Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa

Tuen intensiteetti

24.4.2008

Täytäntöönpanopäivä

31.12.2013

Toimiala

Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo životného prostredia SR

Nám. Ľ. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu

http://www.justice.gov.sk

http://www.opzp.sk

Muita tietoja


Tuen numero

XR 81/08

Jäsenvaltio

Slovakia

Alue

87(3)(a)

Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi

Schéma štátnej pomoci pre zlepšenie a rozvoj infraštruktúry pre ochranu ovzdušia pre programové obdobie 2007 – 2013

Oikeusperusta

Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013

Zákon č. 231/1999 Z. z.

Zákon č. 523/2004 Z. z.

Zákon č. 478/2002 Z. z.

Zákon č. 572/2004 Z. z.

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Suunnitellut vuosikustannukset

25,41 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

50 %

Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa

Tuen intensiteetti

24.4.2008

Täytäntöönpanopäivä

31.12.2013

Toimiala

Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo životného prostredia SR

Nám. Ľ. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu

http://www.justice.gov.sk

http://www.opzp.sk

Muita tietoja


Tuen numero

XR 83/08

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Cataluña

Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi

Ayudas a proyectos de inversión empresarial, en activos fijos, considerados estratégicos para la economía catalana

Oikeusperusta

Resolución IUE/812/2008, de 4 de marzo, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de ayudas a proyectos de inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se hacen públicas las convocatorias para el año 2008 (DOGC núm. 5096 de 25.3.2008)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Suunnitellut vuosikustannukset

1,2 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

15 %

Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa

Tuen intensiteetti

26.3.2008

Täytäntöönpanopäivä

31.12.2008

Toimiala

Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Paseo de Gracia, 129

E-08008 Barcelona

Tel. (34-93) 47 67 200

E-mail: cidem@cidem.gencat.net

Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu

https://www.gencat.net/eadop/imagenes/5096/08059014.pdf

Muita tietoja


Tuen numero

XR 84/08

Jäsenvaltio

Slovakia

Alue

87(3)(a), 87(3) c

Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi

Zákon č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Oikeusperusta

Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013

Zákon č. 231/1999 Z. z.

Zákon č. 5/2004 Z. z.

Zákon č. 595/2003 Z. z.

Zákon č. 523/2004 Z. z.

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Suunnitellut vuosikustannukset

34,18 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

50 %

Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa

Tuen intensiteetti

1.1.2008

Täytäntöönpanopäivä

31.12.2013

Toimiala

Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava

Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu

http://www.economy.gov.sk/files/investicie/Statnapomoc/Zakon_investicna_pomoc.pdf

Muita tietoja


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Komissio

13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/10


EHDOTUSPYYNTÖ — EACEA/33/08

Korkea-asteen koulutusta, ammatillista koulutusta ja nuorisoasioita koskeva yhteistyöohjelma EU:n ja Kanadan välillä

Ehdotuspyyntö 2009 — Transatlantic Exchange Partnerships — Transatlanttista vaihtoa edistävät kumppanuudet

(2009/C 7/08)

1.   TAVOITTEET JA KUVAUS

Ohjelman ja tämän ehdotuspyynnön yleisenä tavoitteena on edistää yhteisymmärrystä Euroopan unionin ja Kanadan ihmisten välillä ja lisätä niiden kielten, kulttuurien ja instituutioiden tuntemusta sekä parantaa inhimillisten voimavarojen laatua Euroopan unionissa ja Kanadassa.

2.   HAKUKELPOISUUS

Tämän ehdotuspyynnön mukaisia tukihakemuksia voivat jättää korkea-asteen oppilaitokset ja ammatilliset oppilaitokset. Tukikelpoisten hakijoiden toimipaikan on oltava jossakin 27:stä Euroopan unionin valtiosta.

3.   TUKIKELPOISET TOIMET

Ehdotuspyyntö käsittää vain yhden toimityypin, EU:n ja Kanadan yhteiset opinto- ja/tai harjoitteluohjelmat. Toimessa myönnetään tukea EU:n ja Kanadan korkea-asteen oppilaitosten ja ammatillisten oppilaitosten muodostamille yhteenliittymille (Transatlantic Exchange Partnerships (TEP), transatlanttista vaihtoa edistävät kumppanuudet) yhteisten opinto- ja harjoitteluohjelmien edistämiseen sekä opiskelijoiden liikkuvuuden ja tiedekuntien välisten vaihtojen toteuttamiseen

Tointen on tarkoitus alkaa 1. syyskuuta — 31. joulukuuta 2009 ja päättyä 30. elokuuta — 31. joulukuuta 2012. Hankkeiden enimmäiskesto on 36 kuukautta.

4.   MYÖNTÄMISPERUSTEET

Ehdotusten yleistä laatua arvioidaan kahta seuraavaa myöntämisperustetta soveltaen:

4.1   Hankkeen merkitys

Hankkeen merkitys kattaa 30 % laadun kokonaispistemäärästä.

Hanke kohdistuu tärkeään ongelmaan tai tarpeeseen, jonka yhteydessä transatlanttinen yhteistyö tuo selvää lisäarvoa.

Hankkeessa kehitetään tai havainnollistetaan lupaavia uusia strategioita, jotka perustuvat nykyisiin strategioihin tai ovat vaihtoehtoisia niille — tähän voi sisältyä yhteis- tai kaksoistutkintojen kehittämistä.

Hankkeen tulokset tai vaikutukset parantavat merkittävästi opetusta ja oppilaiden saavutustasoa.

Hanke vaikuttaa laajalti kestävien tulosten ja hyvän levityksen ansiosta.

Hanke tukee transatlanttista ammatillista liikkuvuutta parantamalla keskinäistä ymmärtämistä ja asiantuntemusta.

Hanke parantaa opiskelijoiden transatlanttisen liikkuvuuden laatua edistämällä avoimuutta, tutkintojen ja opiskelu- ja/tai koulutusjaksojen vastavuoroista tunnustamista sekä tarvittaessa opintosuoritusten siirrettävyyttä.

4.2   Hankesuunnittelun ja johtamisjärjestelyjen laatu

Kriteeri kattaa 70 % laadun kokonaispistemäärästä.

4.2.1   Hankkeen innovatiivisuus ja menetelmä

Hankkeella esitetään uusi ja tarkoituksenmukainen ratkaisu ongelmaan tai tarpeeseen.

Hankkeen päämäärä, tavoitteet ja tulokset ovat selvästi määriteltyjä ja mitattavia.

Hankesuunnitelma, mukaan lukien metodologiset lähestymistavat, arviointisuunnitelma ja levitystoimet, on selvä.

Hanke todistettavasti auttaa saavuttamaan ohjelman tavoitteet.

Toimenpiteet edettäessä kohti yhteisymmärryspöytäkirjan allekirjoittamista on selitetty selvästi.

4.2.2   Hankeyhteenliittymä

Kumppanit kykenevät toteuttamaan hankkeen; tästä on todistuksena hakijan osoittaman ongelman tai tarpeen tuntemus ja hakijan aikaisempi kokemus.

Kullakin kumppanilla on asiaankuuluva rooli yhteenliittymässä ja niiden sitoutuminen hankkeen toteutukseen ja onnistumiseen on osoitettu.

Organisaatioiden koko, tyyppivalikoima, maantieteellinen tasapaino ja kattavuus tukevat ohjelman tavoitteiden levittämistä.

Teollisuutta ja/tai yksityisyrittäjyyttä edustavien tukevien kumppanien osallistuminen on merkittävää.

Mahdollisuus saada hankkeelle jatkettua tukea sen jälkeen, kun rahoitus päättyy; tarvittaessa asianomaisten tahojen sitoutuminen tällaiseen tukeen on osoitettava todistein.

4.2.3   Liikkuvuus

Opetusohjelmien yhdenmukaistamisen ja opintosuoritusten tunnustamisen kysymykset on käsitelty perusteellisesti. Hankkeeseen osallistuminen ei pitkitä kurssin ja/tai harjoittelun päätökseen saattamista.

Tehokkaat kielelliset ja kulttuuriset toimet ennakoidaan.

Vaihtoon osallistuvien opiskelijoiden määrä on tasapainossa ja perusteltu hyvin sekä ylittää EU:lle ja Kanadalle asetetun 20 opiskelijan tavoitteen (hakemuksessa on ilmoitettava, kuinka monta opiskelijaa aiotaan lähettää kuhunkin osallistuvaan oppilaitokseen ja kustakin osallistuvasta oppilaitoksesta), jos mahdollista.

Lähettävän ja vastaanottavan oppilaitoksen opiskelijapalvelut on esitetty selvästi ja ymmärrettävästi.

Lopullisessa valinnassa kokonaishuomio kiinnitetään monentyyppisten oppilaitosten, aiheiden sekä EU:n ja Kanadan maantieteellisten alueiden tukemiseen.

5.   TALOUSARVIO

Hankkeiden yhteisrahoitukseen on varattu arvioilta vähintään 1,104 miljoonaa EUR. Rahoitusta myönnetään vuonna 2009 ennakkoarvion mukaan kahdeksalle hankkeelle. EU:n rahoittama enimmäismäärä on 138 000 EUR yhteenliittymän kolmevuotista hanketta kohti.

6.   MÄÄRÄAIKA

Hakemukset on toimitettava sekä EU:lle että Kanadalle. Hakemukset EU:n koordinoivalta oppilaitokselta toimitetaan koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanovirastolle viimeistään 1. huhtikuuta 2009.

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

EU-CANADA Call 2009

Avenue du Bourget no 1/Bourgetlaan 1 — BOUR 00/32

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Hakemukset EU:n koordinoivan oppilaitoksen puolesta on toimitettava oikeaa lomaketta käyttäen ja asianmukaisesti täytettynä; allekirjoittajalla on oltava valtuudet tehdä oikeudellisesti sitovia sopimuksia hakevan organisaation puolesta. Hakemus on päivättävä.

7.   LISÄTIETOJA

Ehdotuspyynnön ohjeet ja hakulomakkeet löytyvät osoitteesta:

http://eacea.ec.europa.eu/extcoop/canada/index_en.htm

Hakemukset on toimitettava annettua lomaketta käyttäen, ja niissä on oltava kaikki pyydetyt liitteet ja tiedot.


KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/13


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutical/Nardobel)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/09)

1.

Komissio vastaanotti 23. joulukuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilainen yritys Otsuka Pharmaceutical Co. Ltd. (Otsuka) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Nardobel SAS (Nardobel) ostamalla arvopapereita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Otsuka: farmaseuttisten tuotteiden, ruoan (ravitsemukseen vaikuttavat tuotteet, vesi) ja teollisuuskemikaalien valmistus ja tarjonta,

Nardobel: ruokavaliovalmisteiden ja kasvipohjaisten farmaseuttisten tuotteiden valmistus ja tarjonta.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutical/Nardobel seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/14


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5439 — OP Trust/Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/BNP Paribas/Porterbrook Leasing)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/10)

1.

Komissio vastaanotti 23. joulukuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla kanadalainen yritys OPSEU Pension Plan Trust Fund (OP Trust), saksalainen yritys Deutsche Bank AG (DB), brittiläinen yritys Lloyds TSB Bank plc (Lloyds) ja ranskalaisen yrityksen BNP Paribas SA:n (BNP) sponsoroima brittiläinen sijoitusrahasto Antin Infrastructure Partners FCPR (AIP) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan brittiläisessä yrityksessä Porterbrook Leasing Company Limited ja sen tytäryrityksissä (Porterbrook), jotka ovat nykyään yritysten DB, Lloyds ja AIP yhteisessä määräysvallassa, ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

OP Trust: yhden Kanadan suurimpiin kuuluvan eläkeohjelman hallinnointi,

DB: rahoituspalvelujen tarjonta maailmanlaajuisesti,

Lloyds: rahoituspalveluyhtymä, joka tarjoaa pankki- ja rahoituspalveluja Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja muissa maissa,

AIP: BNP:n sponsoroima sijoitusrahasto,

BNP: pankki- ja rahoituspalvelut Ranskassa ja muissa maissa,

Porterbrook: kaikenlaisen liikkuvan rautatiekaluston ja siihen liittyvien laitteistojen käyttöleasing- ja huoltopalvelut brittiläisille matkustajajunia operoiville yrityksille ja rahtiyrityksille.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5439 — OP Trust/Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/BNP Paribas/Porterbrook Leasing seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/15


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5450 — Kühne/HGV/TUI/Hapag-Lloyd)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/11)

1.

Komissio vastaanotti 23. joulukuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalaiset yritykset Kühne Holding AG (Kühne), HGV Hamburger Gesellschaft für Vermögens- und Beteiligungsmanagement mbH (HGV) ja TUI AG (TUI) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Hapag-Lloyd AG (HL AG) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Kühne: holding-yhtiö, logistiikkapalvelut mukaan luettuna merihuolinta, vakuutusten välittäminen ja kiinteistöala, sisämaaliikenne,

HGV: Hampurin kaupungin liiketoimintaa hoitava sijoitus- ja holding-yhtiö, mukaan luettuina konttiterminaalipalvelut ja terminaalilogistiikka, sisämaaliikenne,

TUI: matkailu ja laivaliikenne, konttien merikuljetukset, risteilypalvelut, sisämaaliikenne,

HL AG: konttien merikuljetukset ja konttiterminaalipalvelut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5450 — Kühne/HGV/TUI/Hapag-Lloyd seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/16


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5425 — Doprastav/Ceskomoravsky Beton/TBG Doprastav)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/C 7/12)

1.

Komissio vastaanotti 5. tammikuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla DDM Group -ryhmään kuuluva slovakialainen yritys Doprastav, a.s. (Doprastav) ja Heidelberg Cement Group -ryhmään kuuluva tšekkiläinen yritys Ceskomoravsky beton, a.s. (Ceskomoravsky beton) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan slovakialaisessa yrityksessä TBG Doprastav, a.s. (TBG Doprastav) ostamalla äskettäin perustetun yhteisyrityksen osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Doprastav: rakentaminen, rakennusmateriaalien tuotanto,

Ceskomoravsky beton: rakennusmateriaalien tuotanto, rakennusalan palvelut,

TBG Doprastav: valmisbetonin tuotanto ja jakelu.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5425 — Doprastav/Ceskomoravsky Beton/TBG Doprastav seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


13.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.

Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.