ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 312

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

51. vuosikerta
6. joulukuuta 2008


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2008/C 312/01

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

2008/C 312/02

Selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön

5

2008/C 312/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5353 — ThyssenKrupp/ThyssenKrupp Röhm Kunststoffe) ( 1 )

6

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2008/C 312/04

Euron kurssi

7

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2008/C 312/05

Jäsenvaltioiden ilmoitukset yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että Bulgaria, Kypros ja Romania hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi, tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 582/2008/EY 6 artiklan mukaisesti ja yksinkertaistetusta menettelystä henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että jäsenvaltiot hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt Sveitsin ja Liechtensteinin myöntämät oleskeluluvat, tehdyn neuvoston päätöksen N:o 896/2006/EY muuttamisesta tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 586/2008/EY 2 artiklan mukaisesti

8

2008/C 312/06

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

9

2008/C 312/07

Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

11

 

V   Ilmoitukset

 

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 312/08

Joukkokantelu — Rikkomus 2006/4524 — AUMSA

14

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 312/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)) ( 1 )

15

2008/C 312/10

Yrityskeskittymäilmoituksen peruuttaminen (Asia COMP/M.4985 — BHP Billiton/Rio Tinto) ( 1 )

16

2008/C 312/11

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5346 — APMM/Broström) ( 1 )

17

 

2008/C 312/12

Huomautus lukijalle(katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/1


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 312/01)

Päätöksen tekopäivä

8.10.2008

Tuen numero

NN 9/08

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajan nimi)

Plan de sauvetage et de restructuration des entreprises de pêche

Oikeusperusta

Circulaires du Ministère de l'Agriculture et de la Pêche

DPMA/SDPM/C2007-9626 du 12.11.2007

DPMA/SDPM/C2008-9602 du 6.3.2008

DPMA/SDPM/C2008-9613 du 23.5.2008

Toimenpidetyyppi

Tukijärjestelmä

Tarkoitus

Vaikeuksissa olevien pienten ja keskisuurten kalastusyritysten pelastaminen ja rakenneuudistus

Tuen muoto

Pelastamistuki: takaisin maksettavat ennakot

Rakenneuudistustuki: suorat avustukset

Talousarvio

30 + 57 miljoonaa EUR

Tuen intensiteetti

60 % investointitukien ja 100 % toimintatukien osalta

Kesto

2008-2010

Toimiala

Kalastusala

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministère de l'agriculture et de la pêche

78, rue de Varenne

F-75349 Paris 07 SP

Muita tietoja

Soveltamiskertomus

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

13.10.2008

Tuen numero

NN 48/08

Jäsenvaltio

Irlanti

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Guarantee scheme for banks in Ireland

Oikeusperusta

Credit Institutions (Financial Support) Act, 2008

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen

Tuen muoto

Takaus

Talousarvio

Tuen intensiteetti

Kesto

30.9.2008-29.9.2010

Toimiala

Rahoituksen välitys

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Irish ministry for Finance

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

16.10.2008

Tuen numero

N 156/08

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Pais Vasco

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Programa de apoyo a la realización de proyectos de desarrollo de nuevos productos Programa Gaïtec (modificación)

Oikeusperusta

Decreto no 130/2008 de 8 de julio de 2008 por el que se habilita a la Consejería de Industria, Comercio y Turismo, para la modificación y derogación de programas de ayudas en el ámbito de su competencia. Orden de primera modificación de la Orden por la que se regula el programa de apoyo a la realización de proyectos de nuevos productos. Programa Gaïtec

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Tutkimus- ja kehitystyö, Aluekehitys, Työllisyys

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 40 milj. EUR

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 180 milj. EUR

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto

2008-31.12.2013

Toimiala

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Departamento de Industria, Comercio y Turismo

Donosita no 1

E-01010 Vitoria Gasteiz

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

4.11.2008

Tuen numero

N 365/08

Jäsenvaltio

Tšekin tasavalta

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Budget increase for authorised scheme N 343/05 — „Support for the revalorisation of Prefabs“

Oikeusperusta

Nařízení vlády č. 299/2001 Sb., ve znění nařízení vlády č. 398/2002 Sb. a č. 152/2004 Sb., o použití prostředků Státního fondu rozvoje bydlení ke krytí části úroků z úvěrů poskytnutých bankami právnickým a fyzickým osobám na opravy, modernizace nebo regenerace panelových dom. Usnesením Výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj dne 3. dubna 2007. Usnesením Poslanecké sněmovny Parlamentu dne 30. listopadu 2007

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Alakohtainen kehitys

Tuen muoto

Korkotuki, Takaus, Muut pääomatuen muodot

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 9 967 milj. CZK

Tuen intensiteetti

Kesto

1.1.2005-31.12.2010

Toimiala

Kiinteistöalan toiminta

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Czech government

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/5


Selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön

(2008/C 312/02)

Muutetaan tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan nojalla selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:

Sivu 82

Lisätään nimikettä ”1905” koskevan kappaleen loppuun teksti seuraavasti:

”Tähän nimikkeeseen kuuluvat sellaisenaan kulutukseen soveltuvat cocktailpalat, jotka voivat olla esim. kuivattuja herneitä tai maapähkinöitä ja jotka on päällystetty kokonaan taikinalla, jos taikinapäällyste antaa paksuutensa ja makunsa vuoksi tuotteelle sen olennaisen luonteen.”

Sivu 84

Lisätään 20 ryhmän otsikon (KASVIKSISTA, HEDELMISTÄ, PÄHKINÖISTÄ TAI MUISTA KASVINOSISTA VALMISTETUT TUOTTEET) jälkeen ennen huomautusta 4 teksti seuraavasti:

Yleisohjeita

Tähän ryhmään kuuluvat sellaisenaan kulutukseen soveltuvat pikkupurtavat, jotka voivat olla esim. kuivattuja herneitä tai maapähkinöitä ja jotka on päällystetty taikinalla ainoastaan osittain ja sen vuoksi kasvikset, hedelmät, pähkinät tai muut kasvinosat antavat tuotteelle sen olennaisen luonteen.”


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EUVL C 133, 30.5.2008, s. 1.


6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/6


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5353 — ThyssenKrupp/ThyssenKrupp Röhm Kunststoffe)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 312/03)

Komissio päätti 28. marraskuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain saksan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5353. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu).


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/7


Euron kurssi (1)

5. joulukuuta 2008

(2008/C 312/04)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2665

JPY

Japanin jeniä

116,91

DKK

Tanskan kruunua

7,4495

GBP

Englannin puntaa

0,86660

SEK

Ruotsin kruunua

10,5788

CHF

Sveitsin frangia

1,5380

ISK

Islannin kruunua

290,00

NOK

Norjan kruunua

9,1420

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,765

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

265,32

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7093

PLN

Puolan zlotya

3,8865

RON

Romanian leuta

3,8558

SKK

Slovakian korunaa

30,190

TRY

Turkin liiraa

2,0100

AUD

Australian dollaria

1,9895

CAD

Kanadan dollaria

1,6354

HKD

Hongkongin dollaria

9,8164

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,4016

SGD

Singaporin dollaria

1,9309

KRW

Etelä-Korean wonia

1 860,81

ZAR

Etelä-Afrikan randia

13,0880

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,7150

HRK

Kroatian kunaa

7,1816

IDR

Indonesian rupiaa

14 754,73

MYR

Malesian ringgitiä

4,6069

PHP

Filippiinien pesoa

62,120

RUB

Venäjän ruplaa

35,7265

THB

Thaimaan bahtia

45,170

BRL

Brasilian real

3,2246

MXN

Meksikon peso

17,3099


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/8


Jäsenvaltioiden ilmoitukset yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että Bulgaria, Kypros ja Romania hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi, tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 582/2008/EY (1) 6 artiklan mukaisesti

ja

yksinkertaistetusta menettelystä henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että jäsenvaltiot hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt Sveitsin ja Liechtensteinin myöntämät oleskeluluvat, tehdyn neuvoston päätöksen N:o 896/2006/EY (2) muuttamisesta tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 586/2008/EY (3) 2 artiklan mukaisesti

(2008/C 312/05)

Seuraavat jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet panevansa täytäntöön päätökset N:o 582/2008/EY ja N:o 896/2008/EY kaikilta osiltaan oheisessa taulukossa ilmoitettuina päivinä:

 

Täytäntöönpanopäivä

Päätös N:o 582/2008/EY:

Schengen-valtioiden sekä Bulgarian, Kyproksen ja Romanian myöntämät viisumit ja oleskeluluvat

Päätös N:o 586/2008/EY:

Sveitsin ja Liechtensteinin myöntämät oleskeluluvat

Bulgaria

18. heinäkuuta 2008

18. heinäkuuta 2008

Kypros (4)

10. heinäkuuta 2008

 

Romania

11. heinäkuuta 2008

11. heinäkuuta 2008


(1)  EUVL L 161, 20.6.2008, s. 30.

(2)  EUVL L 162, 21.6.2008, s. 27.

(3)  EUVL L 167, 20.6.2006, s. 8.

(4)  Päätöstä N:o 586/2008/EY ei sovelleta Kyprokseen.


6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/9


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 312/06)

Tuen numero

XR 94/08

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

La Rioja

Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi

Ayudas regionales a la inversión

Oikeusperusta

Ordenes nos 11/2008 y 15/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la inversión de finalidad regional (B.O.R no 75/2008, de 7 de junio)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Suunnitellut vuosikustannukset

4,95 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

10 %

Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa

Tuen intensiteetti

7.6.2008

Täytäntöönpanopäivä

31.12.2008

Toimiala

Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

C/ Muro de la Mata nos 13-14

E-26017 Logroño (La Rioja)

Tel. (34) 941 291 500

e-mail: ader@ader.es

Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu

http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883

Muita tietoja


Tuen numero

XR 110/08

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Andalucía

Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi

Ayudas regionales a la inversión en forma de subvención en favor de grandes empresas

Oikeusperusta

Decreto no 394/2008, de 24 de junio, por el que se establece el marco regulador de las ayudas de finalidad regional y en favor de las pequeñas y medianas empresas (PYME) que se concedan por la Administración de la Junta de Andalucía. (Boletín Oficial de la Junta de Andalucía no 127 de 27 de junio de 2008). Orden de 8 de julio de 2008, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones a empresas agroalimentarias para la transformación y comercialización de productos agrícolas y se efectúa su convocatoria para 2008 (Boletín Oficial de la Junta de Andalucía no 141 de 16 de julio de 2008)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Suunnitellut vuosikustannukset

30 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

40 %

Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa

Tuen intensiteetti

25.7.2008

Täytäntöönpanopäivä

31.12.2009

Toimiala

Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Junta de Andalucía

Consejería de la Presidencia

Plaza de la Contratación, no 3

E-41071 Sevilla

Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu

http://www.juntadeandalucia.es/boja/boletines/2008/127/d/updf/d1.pdf

http://www.juntadeandalucia.es/boja/boletines/2008/141/d/updf/d2.pdf

Muita tietoja


Tuen numero

XR 118/08

Jäsenvaltio

Latvia

Alue

87(3)(a)

Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi

Atbalsts jaunu produktu un tehnoloģiju izstrādei — atbalsts jaunu produktu un tehnoloģiju ieviešanai ražošanā

Oikeusperusta

Ministru kabineta 2008. gada 12. augusta noteikumi Nr. 658 Noteikumi par darbības programmas “Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājuma 2.1.2.2.aktivitātes “Jaunu produktu un tehnoloģiju izstrāde” 2.1.2.2.2. apakšaktivitāti “Jaunu produktu un tehnoloģiju izstrāde — atbalsts jaunu produktu un tehnoloģiju ieviešanai ražošanā”; Darbības programma “Uzņēmējdarbība un inovācijas” (262.–265. punkts); Darbības programmas “Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājums (61.–65. punkts); Eiropas Savienības struktūrfondu un Kohēzijas fonda vadības likums

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Suunnitellut vuosikustannukset

15,1 milj. LVL

Tuen enimmäisintensiteetti

35 %

Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa

Tuen intensiteetti

22.8.2008

Täytäntöönpanopäivä

31.12.2013

Toimiala

Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra

Pērses iela 2

LV-1442 Rīga

Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu

http://www.likumi.lv/doc.php?id=180010

Muita tietoja


6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/11


Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

(2008/C 312/07)

Tuen numero: XA 331/08

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Cantabria

Tukiohjelman nimike: Ayudas al fomento del asociacionismo agrario

Oikeusperusta: Orden DES/24/2008, de 7 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan para el año 2008 las ayudas para el fomento del asociacionismo agrario en Cantabria

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset: 288 500 EUR

Tuen enimmäisintensiteetti:

Uusien liittojen perustamiseen tai olemassa olevien huomattavaan laajentamiseen myönnettävä tuki: aleneva intensiteetti uuden laitoksen kolmena ensimmäisenä toimintavuotena (80 %, 50 %, 30 %). Enintään 25 000 EUR/ryhmä/vuosi.

Fuusioon, ryhmien muodostamiseen tai sulauttamiseen myönnettävät tuet: aleneva intensiteetti uuden laitoksen kolmena ensimmäisenä toimintavuotena (80 %, 50 %, 30 %). Enintään 55 000 EUR/ryhmä/vuosi.

Jäljitysmenetelmien laatuun ja käyttöönottoon liittyvät tuet: 50 %, jossa enimmäissumma on 40 000 EUR ryhmää kohti vuodessa.

Teknisen tuen antamiseen maatalousalalla tarkoitetut tuet: 50 %, jossa enimmäissumma on 15 000 EUR ryhmää kohti vuodessa

Täytäntöönpanoajankohta: Sinä päivänä, jona poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 2008–2013

Tuen tarkoitus: Maatalouden alan osapuolten kumppanuuden edistäminen Kantabriassa seuraaviin toimiin myönnettävillä tuilla:

Alat, joita tuki koskee: Kaikki maatalousalat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Gobierno de Cantabria

Consejería de Desarrollo Rural, Ganadería, Pesca y Biodiversidad

C/ Gutiérrez Solana s/n

E-39011 Santander

Internet-osoite: http://boc.gobcantabria.es/boc/datos/MES%202008-04/OR%202008-04-16%20074/PDF/4922-4927.pdf

Lisätietoja:

Dirección General de Desarrollo Rural

C/ Gutiérrez Solana s/n

E-39011 Santander

Tel. (34) 942 20 78 64

e-mail: fernandez_b@gobcantabria.es

Tuen numero: XA 332/08

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Navarra

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Ayudas a la elaboración de planes de gestión empresarial por las cooperativas agrarias

Oikeusperusta: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras que regirán la concesión de ayudas a las cooperativas agrarias para planes de gestión empresarial

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 145 000 EUR

Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen enimmäisintensiteetti on 50 % tukikelpoisista kustannuksista

Täytäntöönpanoajankohta: Tukiohjelmaa aletaan soveltaa päivänä, jona asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 säädetyn poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan Euroopan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Vuodesta 2008 alkaen 31. joulukuuta 2013 asti

Tuen tarkoitus: Tärkein tavoite on edistää maatalouden alan pk-yritysten piirissä yritysten hallintoon kuuluvien järjestelmien ja välineiden liittämistä ja mukauttamista niiden uuteen tekniseen ja taloudelliseen ympäristöön, jotta niille voidaan määrittää toteuttamiskelpoiset ja kestävät tulevaisuuden strategiat.

Toissijaisina tavoitteina voidaan mainita seuraavat:

Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artikla: Teknisen tuen antaminen maatalousalalla. Tukikelpoiset kustannukset: 15 artiklan 2 kohdan c alakohta: kolmansien osapuolten toteuttamat neuvontapalvelut, jotka eivät koske jatkuvaa tai säännöllistä toimintaa ja jotka eivät liity yrityksen tavanomaisiin toimintakuluihin

Alat, joita tuki koskee: Maatalouden alkutuotanto

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Gobierno de Navarra

Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente

C/ Tudela, no 20

E-31003 Pamplona (Navarra)

Internet-osoite: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO08047%20OF.pdf

Muita tietoja:

Dirección General de Desarrollo Rural

C/ Tudela, no 20

E-31003 Pamplona

Tel. (34) 848 422 933

e-mail: izabalzv@cfnavarra.es

Gobierno de Navarra

Tuen numero: XA 333/08

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Navarra

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Ayudas para la ejecución del Plan de actuación contra el virus del bronceado del tomate o Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV)

Oikeusperusta: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se modifica la Orden Foral no 172/2008, de 22 de abril, de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se declara la presencia del virus del bronceado o Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV) en la Comunidad Foral de Navarra, se califica de utilidad publica la lucha contra dicho organismo y se adoptan medidas para su control

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 180 000 EUR/vuosi

Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen enimmäisintensiteetti ei saa missään tapauksessa ylittää 80 % hyväksytyistä menetyksistä

Täytäntöönpanoajankohta: Tukiohjelmaa aletaan soveltaa päivänä, jona asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 säädetyn poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan Euroopan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31. joulukuuta 2008 asti

Tuen tarkoitus: Tuen pääasiallinen tarkoitus on korvata viljelijöille tilojen kasvitaudeista aiheutuneita menetyksiä ja tautien torjunnasta ja hävittämisestä aiheutuvia kustannuksia.

10 artiklan 1 kohta ja 10 artiklan 2 kohdan a alakohdan i alakohta. Tukikelpoiset kustannukset: tuhoutuneiden satojen markkina-arvo, tuhoutuneiden satojen vakuutetun tai todellisen tuotannon arvo sekä kasvien terveystarkastusten tai muiden kasvitautien torjuntaan tarkoitettujen välineiden arvo.

Tuki ei koske tautia, jonka osalta yhteisön lainsäädännössä säädetään valvontatoimenpiteiden erityismaksuista.

Tuki ei koske toimenpiteitä, joiden osalta yhteisön lainsäädännössä säädetään, että kyseisten toimenpiteiden kustannuksista vastaa maatila, jollei kyseisten tukitoimenpiteiden kustannuksia voida korvata kokonaan tuottajilta perittävillä pakollisilla maksuilla.

Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 1 artiklan mukaisesti tukea myönnetään ainoastaan maataloustuotteiden alkutuotannon alalla toimiville pienille ja keskisuurille maatiloille

Alat, joita tuki koskee: Puutarha- ja koristekasviala

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Gobierno de Navarra

Dirección General de Agricultura y Ganadería

Servicio de Ganadería

C/ Tudela, no 20

E-31003 Pamplona (Navarra)

Internet-osoite: http://www.navarra.es/home_es/Actualidad/BON/Boletines/2008/59/Anuncio-0/

http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/stno09061%20of.pdf

Muita tietoja:

Dirección General de Agricultura y Ganadería

C/ Tudela, no 20

E-31003 Pamplona

Tel. (34) 848 422 933

e-mail: izabalzv@cfnavarra.es

Gobierno de Navarra

Tuen numero: XA 346/08

Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta

Alue: England — West Midlands

Tukijärjestelmän nimike tai yksittäisen tuen saaneen yrityksen nimi: Remote Sensing project

Oikeusperusta: Regional Development Agencies Act 1998

Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Kustannukset ovat 125 775 GBP syyskuusta 2008 syyskuuhun 2009

Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen intensiteetti on 100 % komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan mukaisesti

Täytäntöönpanopäivä: Tukijärjestelmän toteuttaminen alkaa 29. syyskuuta 2008

Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: Ohjelma alkaa 29. syyskuuta 2008. Ohjelmaan hyväksytään uusia hakijoita 31. elokuuta 2009 saakka. Hakijoille tarjottava tekninen tuki päättyy viimeistään 30. syyskuuta 2009

Tuen tarkoitus: Ensisijaisena tavoitteena on antaa teknistä tukea maataloustuotannossa mukana oleville pk-yrityksille. Tavoitteena on erityisesti lisätä ymmärtämystä anturitekniikoiden käytöstä maaperän seurannassa ja siten avustaa maataloustuottajaa parantamaan istutukseen ja sadonkorjuuseen liittyvää päätöksentekoa ja ympäristöarviointia sekä mahdollisesti myös siirtymään arvokkaampiin viljelykasveihin. Tuki kattaa täysin teknisen tuen kulut ja se myönnetään tuettujen palvelujen muodossa. Tukijärjestelmään ei liity tuottajille maksettavia suoria tukia.

Tuki on kaikkien kyseisen alueen tukikelpoisten toimijoiden käytettävissä.

Tukijärjestelmällä jatketaan tukea XA 96/08. Tukijärjestelmän toimeenpanijat eivät pystyneet aloittamaan aikaisempaa tukijärjestelmää, joten rahoja ei käytetty

Alat, joita tuki koskee: Tukijärjestelmää sovelletaan maataloustuotteiden alkutuotannon alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Advantage West Midlands

3 Priestley Wharf

Holt Street

Aston Science Park

Birmingham B7 4BN

United Kingdom

www.advantagewm.co.uk

Internet-osoite: Hankkeen Internet-osoite on:

http://www.harperadams.ac.uk/sustainability/remotesensing.cfm

Muita tietoja: Hankkeesta vastaava virkamies Advantage West Midlandsissa on Andrew Todd (puhelin (44) 121 380 35 34, sähköposti: andrewtodd@advantagewm.co.uk).

Tukikelpoisuutta ja järjestelmän sääntöjä koskevia lisätietoja on saatavilla edellä mainituista Internet-osoitteista.

Hankkeella tulee olemaan oma Internet-sivusto: www.cogentcomputing.org, missä tietoja voidaan säilyttää.

Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltaisen viranomaisen (Department for Environment, Food and Rural Affairs) puolesta päivännyt ja allekirjoittanut

Duncan Kerr

Agricultural State Aid Team Leader

Defra

8D 9 Millbank

c/o Nobel House

17 Smith Square

Westminister

London SW1P 3JR

United Kingdom


V Ilmoitukset

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/14


Joukkokantelu — Rikkomus 2006/4524 — AUMSA

(2008/C 312/08)

Tässä menettelyssä kantelun tehneille ilmoitetaan seuraavaa:

1.

Komissiolle toimitettu kantelu, joka liittyy AUMSA:n (Valencian kaupungin omistama julkinen yritys) perustamiin, osaksi valtion omistamiin yrityksiin, käsitellään yhdessä komission aloitteesta käynnistämän tutkimuksen kanssa asiassa 2006/2366, joka liittyy IVVSA:n (Valencian aluehallituksen omistama julkinen yritys) perustamiin, osaksi valtion omistamiin yrityksiin.

2.

Komissio lähetti Espanjan viranomaisille 23. syyskuuta 2008 perustellun lausunnon yhdistetyissä asioissa 2006/4524 ja 2006/2366.

3.

Tiivistelmä komission kannasta tässä menettelyssä julkaistaan Euroopan komission lehdistötiedotteiden verkkosivulla:

http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/08/1348&format=HTML&aged=0&language=ES&guiLanguage=en


KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/15


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines))

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 312/09)

1.

Komissio vastaanotti 26. marraskuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalainen yritys Deutsche Lufthansa AG (Lufthansa) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan belgialaisessa yrityksessä SN Airholding SA/NV (SNAH) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Lufthansa: matkustajien ja rahdin lentokuljetukset ja niihin liittyvät palvelut (lennon aikaiset ateriapalvelut, tietotekniikkapalvelut, lentokoneiden huolto ja korjaus),

SNAH: matkustajien ja rahdin lentokuljetukset, lennon aikaiset ateriapalvelut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines) seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/16


Yrityskeskittymäilmoituksen peruuttaminen

(Asia COMP/M.4985 — BHP Billiton/Rio Tinto)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 312/10)

(Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004)

Komissio vastaanotti 30. maaliskuuta 2008 neuvoston asetuksen ilmoituksen yritysten BHP Billiton ja Rio Tinto:n keskittymästä. 26. marraskuuta 2008 osapuolet ilmoittivat komissiolle vetäytyneensä ilmoituksestaan.


6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/17


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5346 — APMM/Broström)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 312/11)

1.

Komissio vastaanotti 2. joulukuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla tanskalainen yritys A.P. Møller-Mærsk A/S hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ruotsalaisessa yrityksessä Broström AB ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

A.P. Møller-Mærsk A/S: linjaliikenteen konttikuljetukset, rahdin terminaalipalvelut, maakuljetukset, logistiikkapalvelut, hinauspalvelut satamissa, säiliöalukset, öljyn- ja kaasunetsintä ja -tuotanto ja vähittäiskauppa,

Broström AB: säiliöalukset ja merenkulun logistiikkaratkaisut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5346 — APMM/Broström seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


6.12.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 312/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.

Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.