ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
51. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 312/01 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
2008/C 312/02 |
Selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön |
|
2008/C 312/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5353 — ThyssenKrupp/ThyssenKrupp Röhm Kunststoffe) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Komissio |
|
2008/C 312/04 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
2008/C 312/05 |
||
2008/C 312/06 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
2008/C 312/07 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 312/08 |
||
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 312/09 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)) ( 1 ) |
|
2008/C 312/10 |
Yrityskeskittymäilmoituksen peruuttaminen (Asia COMP/M.4985 — BHP Billiton/Rio Tinto) ( 1 ) |
|
2008/C 312/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5346 — APMM/Broström) ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 312/12 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/1 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 312/01)
Päätöksen tekopäivä |
8.10.2008 |
|||
Tuen numero |
NN 9/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Ranska |
|||
Alue |
— |
|||
Nimike (ja/tai tuensaajan nimi) |
Plan de sauvetage et de restructuration des entreprises de pêche |
|||
Oikeusperusta |
Circulaires du Ministère de l'Agriculture et de la Pêche DPMA/SDPM/C2007-9626 du 12.11.2007 DPMA/SDPM/C2008-9602 du 6.3.2008 DPMA/SDPM/C2008-9613 du 23.5.2008 |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukijärjestelmä |
|||
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien pienten ja keskisuurten kalastusyritysten pelastaminen ja rakenneuudistus |
|||
Tuen muoto |
Pelastamistuki: takaisin maksettavat ennakot Rakenneuudistustuki: suorat avustukset |
|||
Talousarvio |
30 + 57 miljoonaa EUR |
|||
Tuen intensiteetti |
60 % investointitukien ja 100 % toimintatukien osalta |
|||
Kesto |
2008-2010 |
|||
Toimiala |
Kalastusala |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Muita tietoja |
Soveltamiskertomus |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
13.10.2008 |
Tuen numero |
NN 48/08 |
Jäsenvaltio |
Irlanti |
Alue |
— |
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Guarantee scheme for banks in Ireland |
Oikeusperusta |
Credit Institutions (Financial Support) Act, 2008 |
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
Tarkoitus |
Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen |
Tuen muoto |
Takaus |
Talousarvio |
— |
Tuen intensiteetti |
— |
Kesto |
30.9.2008-29.9.2010 |
Toimiala |
Rahoituksen välitys |
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Irish ministry for Finance |
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
16.10.2008 |
|||
Tuen numero |
N 156/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||
Alue |
Pais Vasco |
|||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Programa de apoyo a la realización de proyectos de desarrollo de nuevos productos Programa Gaïtec (modificación) |
|||
Oikeusperusta |
Decreto no 130/2008 de 8 de julio de 2008 por el que se habilita a la Consejería de Industria, Comercio y Turismo, para la modificación y derogación de programas de ayudas en el ámbito de su competencia. Orden de primera modificación de la Orden por la que se regula el programa de apoyo a la realización de proyectos de nuevos productos. Programa Gaïtec |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Tarkoitus |
Tutkimus- ja kehitystyö, Aluekehitys, Työllisyys |
|||
Tuen muoto |
Avustus |
|||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 40 milj. EUR Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 180 milj. EUR |
|||
Tuen intensiteetti |
50 % |
|||
Kesto |
2008-31.12.2013 |
|||
Toimiala |
Kaikki toimialat |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
4.11.2008 |
Tuen numero |
N 365/08 |
Jäsenvaltio |
Tšekin tasavalta |
Alue |
— |
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Budget increase for authorised scheme N 343/05 — „Support for the revalorisation of Prefabs“ |
Oikeusperusta |
Nařízení vlády č. 299/2001 Sb., ve znění nařízení vlády č. 398/2002 Sb. a č. 152/2004 Sb., o použití prostředků Státního fondu rozvoje bydlení ke krytí části úroků z úvěrů poskytnutých bankami právnickým a fyzickým osobám na opravy, modernizace nebo regenerace panelových dom. Usnesením Výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj dne 3. dubna 2007. Usnesením Poslanecké sněmovny Parlamentu dne 30. listopadu 2007 |
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
Tuen muoto |
Korkotuki, Takaus, Muut pääomatuen muodot |
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 9 967 milj. CZK |
Tuen intensiteetti |
— |
Kesto |
1.1.2005-31.12.2010 |
Toimiala |
Kiinteistöalan toiminta |
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Czech government |
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/5 |
Selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön
(2008/C 312/02)
Muutetaan tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan nojalla selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:
Sivu 82
Lisätään nimikettä ”1905” koskevan kappaleen loppuun teksti seuraavasti:
”Tähän nimikkeeseen kuuluvat sellaisenaan kulutukseen soveltuvat cocktailpalat, jotka voivat olla esim. kuivattuja herneitä tai maapähkinöitä ja jotka on päällystetty kokonaan taikinalla, jos taikinapäällyste antaa paksuutensa ja makunsa vuoksi tuotteelle sen olennaisen luonteen.”
Sivu 84
Lisätään 20 ryhmän otsikon (KASVIKSISTA, HEDELMISTÄ, PÄHKINÖISTÄ TAI MUISTA KASVINOSISTA VALMISTETUT TUOTTEET) jälkeen ennen huomautusta 4 teksti seuraavasti:
”Yleisohjeita
Tähän ryhmään kuuluvat sellaisenaan kulutukseen soveltuvat pikkupurtavat, jotka voivat olla esim. kuivattuja herneitä tai maapähkinöitä ja jotka on päällystetty taikinalla ainoastaan osittain ja sen vuoksi kasvikset, hedelmät, pähkinät tai muut kasvinosat antavat tuotteelle sen olennaisen luonteen.”
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) EUVL C 133, 30.5.2008, s. 1.
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/6 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5353 — ThyssenKrupp/ThyssenKrupp Röhm Kunststoffe)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 312/03)
Komissio päätti 28. marraskuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain saksan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5353. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/7 |
Euron kurssi (1)
5. joulukuuta 2008
(2008/C 312/04)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2665 |
JPY |
Japanin jeniä |
116,91 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4495 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,86660 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,5788 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5380 |
ISK |
Islannin kruunua |
290,00 |
NOK |
Norjan kruunua |
9,1420 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,765 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
265,32 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7093 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,8865 |
RON |
Romanian leuta |
3,8558 |
SKK |
Slovakian korunaa |
30,190 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,0100 |
AUD |
Australian dollaria |
1,9895 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,6354 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,8164 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,4016 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,9309 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 860,81 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
13,0880 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,7150 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,1816 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
14 754,73 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,6069 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
62,120 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
35,7265 |
THB |
Thaimaan bahtia |
45,170 |
BRL |
Brasilian real |
3,2246 |
MXN |
Meksikon peso |
17,3099 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/8 |
Jäsenvaltioiden ilmoitukset yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että Bulgaria, Kypros ja Romania hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi, tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 582/2008/EY (1) 6 artiklan mukaisesti
ja
yksinkertaistetusta menettelystä henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että jäsenvaltiot hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt Sveitsin ja Liechtensteinin myöntämät oleskeluluvat, tehdyn neuvoston päätöksen N:o 896/2006/EY (2) muuttamisesta tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 586/2008/EY (3) 2 artiklan mukaisesti
(2008/C 312/05)
Seuraavat jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet panevansa täytäntöön päätökset N:o 582/2008/EY ja N:o 896/2008/EY kaikilta osiltaan oheisessa taulukossa ilmoitettuina päivinä:
|
Täytäntöönpanopäivä |
|
Päätös N:o 582/2008/EY: Schengen-valtioiden sekä Bulgarian, Kyproksen ja Romanian myöntämät viisumit ja oleskeluluvat |
Päätös N:o 586/2008/EY: Sveitsin ja Liechtensteinin myöntämät oleskeluluvat |
|
Bulgaria |
18. heinäkuuta 2008 |
18. heinäkuuta 2008 |
Kypros (4) |
10. heinäkuuta 2008 |
|
Romania |
11. heinäkuuta 2008 |
11. heinäkuuta 2008 |
(1) EUVL L 161, 20.6.2008, s. 30.
(2) EUVL L 162, 21.6.2008, s. 27.
(3) EUVL L 167, 20.6.2006, s. 8.
(4) Päätöstä N:o 586/2008/EY ei sovelleta Kyprokseen.
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/9 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 312/06)
Tuen numero |
XR 94/08 |
|||||
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||||
Alue |
La Rioja |
|||||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Ayudas regionales a la inversión |
|||||
Oikeusperusta |
Ordenes nos 11/2008 y 15/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la inversión de finalidad regional (B.O.R no 75/2008, de 7 de junio) |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||
Suunnitellut vuosikustannukset |
4,95 milj. EUR |
|||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
10 % |
|||||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
||||||
Tuen intensiteetti |
7.6.2008 |
|||||
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2008 |
|||||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883 |
|||||
Muita tietoja |
— |
Tuen numero |
XR 110/08 |
||||
Jäsenvaltio |
Espanja |
||||
Alue |
Andalucía |
||||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Ayudas regionales a la inversión en forma de subvención en favor de grandes empresas |
||||
Oikeusperusta |
Decreto no 394/2008, de 24 de junio, por el que se establece el marco regulador de las ayudas de finalidad regional y en favor de las pequeñas y medianas empresas (PYME) que se concedan por la Administración de la Junta de Andalucía. (Boletín Oficial de la Junta de Andalucía no 127 de 27 de junio de 2008). Orden de 8 de julio de 2008, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones a empresas agroalimentarias para la transformación y comercialización de productos agrícolas y se efectúa su convocatoria para 2008 (Boletín Oficial de la Junta de Andalucía no 141 de 16 de julio de 2008) |
||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
Suunnitellut vuosikustannukset |
30 milj. EUR |
||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
40 % |
||||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
|||||
Tuen intensiteetti |
25.7.2008 |
||||
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2009 |
||||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://www.juntadeandalucia.es/boja/boletines/2008/127/d/updf/d1.pdf http://www.juntadeandalucia.es/boja/boletines/2008/141/d/updf/d2.pdf |
||||
Muita tietoja |
— |
Tuen numero |
XR 118/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Latvia |
|||
Alue |
87(3)(a) |
|||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Atbalsts jaunu produktu un tehnoloģiju izstrādei — atbalsts jaunu produktu un tehnoloģiju ieviešanai ražošanā |
|||
Oikeusperusta |
Ministru kabineta 2008. gada 12. augusta noteikumi Nr. 658 Noteikumi par darbības programmas “Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājuma 2.1.2.2.aktivitātes “Jaunu produktu un tehnoloģiju izstrāde” 2.1.2.2.2. apakšaktivitāti “Jaunu produktu un tehnoloģiju izstrāde — atbalsts jaunu produktu un tehnoloģiju ieviešanai ražošanā”; Darbības programma “Uzņēmējdarbība un inovācijas” (262.–265. punkts); Darbības programmas “Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājums (61.–65. punkts); Eiropas Savienības struktūrfondu un Kohēzijas fonda vadības likums |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Suunnitellut vuosikustannukset |
15,1 milj. LVL |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
35 % |
|||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
||||
Tuen intensiteetti |
22.8.2008 |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2013 |
|||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://www.likumi.lv/doc.php?id=180010 |
|||
Muita tietoja |
— |
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/11 |
Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta
(2008/C 312/07)
Tuen numero: XA 331/08
Jäsenvaltio: Espanja
Alue: Cantabria
Tukiohjelman nimike: Ayudas al fomento del asociacionismo agrario
Oikeusperusta: Orden DES/24/2008, de 7 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan para el año 2008 las ayudas para el fomento del asociacionismo agrario en Cantabria
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset: 288 500 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti:
— |
Uusien liittojen perustamiseen tai olemassa olevien huomattavaan laajentamiseen myönnettävä tuki: aleneva intensiteetti uuden laitoksen kolmena ensimmäisenä toimintavuotena (80 %, 50 %, 30 %). Enintään 25 000 EUR/ryhmä/vuosi. |
— |
Fuusioon, ryhmien muodostamiseen tai sulauttamiseen myönnettävät tuet: aleneva intensiteetti uuden laitoksen kolmena ensimmäisenä toimintavuotena (80 %, 50 %, 30 %). Enintään 55 000 EUR/ryhmä/vuosi. |
— |
Jäljitysmenetelmien laatuun ja käyttöönottoon liittyvät tuet: 50 %, jossa enimmäissumma on 40 000 EUR ryhmää kohti vuodessa. |
— |
Teknisen tuen antamiseen maatalousalalla tarkoitetut tuet: 50 %, jossa enimmäissumma on 15 000 EUR ryhmää kohti vuodessa |
Täytäntöönpanoajankohta: Sinä päivänä, jona poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 2008–2013
Tuen tarkoitus: Maatalouden alan osapuolten kumppanuuden edistäminen Kantabriassa seuraaviin toimiin myönnettävillä tuilla:
Alat, joita tuki koskee: Kaikki maatalousalat
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Gobierno de Cantabria |
Consejería de Desarrollo Rural, Ganadería, Pesca y Biodiversidad |
C/ Gutiérrez Solana s/n |
E-39011 Santander |
Internet-osoite: http://boc.gobcantabria.es/boc/datos/MES%202008-04/OR%202008-04-16%20074/PDF/4922-4927.pdf
Lisätietoja:
Dirección General de Desarrollo Rural |
C/ Gutiérrez Solana s/n |
E-39011 Santander |
Tel. (34) 942 20 78 64 |
e-mail: fernandez_b@gobcantabria.es |
Tuen numero: XA 332/08
Jäsenvaltio: Espanja
Alue: Navarra
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Ayudas a la elaboración de planes de gestión empresarial por las cooperativas agrarias
Oikeusperusta: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras que regirán la concesión de ayudas a las cooperativas agrarias para planes de gestión empresarial
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 145 000 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen enimmäisintensiteetti on 50 % tukikelpoisista kustannuksista
Täytäntöönpanoajankohta: Tukiohjelmaa aletaan soveltaa päivänä, jona asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 säädetyn poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan Euroopan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Vuodesta 2008 alkaen 31. joulukuuta 2013 asti
Tuen tarkoitus: Tärkein tavoite on edistää maatalouden alan pk-yritysten piirissä yritysten hallintoon kuuluvien järjestelmien ja välineiden liittämistä ja mukauttamista niiden uuteen tekniseen ja taloudelliseen ympäristöön, jotta niille voidaan määrittää toteuttamiskelpoiset ja kestävät tulevaisuuden strategiat.
Toissijaisina tavoitteina voidaan mainita seuraavat:
Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artikla: Teknisen tuen antaminen maatalousalalla. Tukikelpoiset kustannukset: 15 artiklan 2 kohdan c alakohta: kolmansien osapuolten toteuttamat neuvontapalvelut, jotka eivät koske jatkuvaa tai säännöllistä toimintaa ja jotka eivät liity yrityksen tavanomaisiin toimintakuluihin
Alat, joita tuki koskee: Maatalouden alkutuotanto
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Gobierno de Navarra |
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona (Navarra) |
Internet-osoite: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO08047%20OF.pdf
Muita tietoja:
Dirección General de Desarrollo Rural |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona |
Tel. (34) 848 422 933 |
e-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
Gobierno de Navarra |
Tuen numero: XA 333/08
Jäsenvaltio: Espanja
Alue: Navarra
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Ayudas para la ejecución del Plan de actuación contra el virus del bronceado del tomate o Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV)
Oikeusperusta: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se modifica la Orden Foral no 172/2008, de 22 de abril, de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se declara la presencia del virus del bronceado o Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV) en la Comunidad Foral de Navarra, se califica de utilidad publica la lucha contra dicho organismo y se adoptan medidas para su control
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 180 000 EUR/vuosi
Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen enimmäisintensiteetti ei saa missään tapauksessa ylittää 80 % hyväksytyistä menetyksistä
Täytäntöönpanoajankohta: Tukiohjelmaa aletaan soveltaa päivänä, jona asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 säädetyn poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan Euroopan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31. joulukuuta 2008 asti
Tuen tarkoitus: Tuen pääasiallinen tarkoitus on korvata viljelijöille tilojen kasvitaudeista aiheutuneita menetyksiä ja tautien torjunnasta ja hävittämisestä aiheutuvia kustannuksia.
10 artiklan 1 kohta ja 10 artiklan 2 kohdan a alakohdan i alakohta. Tukikelpoiset kustannukset: tuhoutuneiden satojen markkina-arvo, tuhoutuneiden satojen vakuutetun tai todellisen tuotannon arvo sekä kasvien terveystarkastusten tai muiden kasvitautien torjuntaan tarkoitettujen välineiden arvo.
Tuki ei koske tautia, jonka osalta yhteisön lainsäädännössä säädetään valvontatoimenpiteiden erityismaksuista.
Tuki ei koske toimenpiteitä, joiden osalta yhteisön lainsäädännössä säädetään, että kyseisten toimenpiteiden kustannuksista vastaa maatila, jollei kyseisten tukitoimenpiteiden kustannuksia voida korvata kokonaan tuottajilta perittävillä pakollisilla maksuilla.
Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 1 artiklan mukaisesti tukea myönnetään ainoastaan maataloustuotteiden alkutuotannon alalla toimiville pienille ja keskisuurille maatiloille
Alat, joita tuki koskee: Puutarha- ja koristekasviala
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Gobierno de Navarra |
Dirección General de Agricultura y Ganadería |
Servicio de Ganadería |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona (Navarra) |
Internet-osoite: http://www.navarra.es/home_es/Actualidad/BON/Boletines/2008/59/Anuncio-0/
http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/stno09061%20of.pdf
Muita tietoja:
Dirección General de Agricultura y Ganadería |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona |
Tel. (34) 848 422 933 |
e-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
Gobierno de Navarra |
Tuen numero: XA 346/08
Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta
Alue: England — West Midlands
Tukijärjestelmän nimike tai yksittäisen tuen saaneen yrityksen nimi: Remote Sensing project
Oikeusperusta: Regional Development Agencies Act 1998
Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Kustannukset ovat 125 775 GBP syyskuusta 2008 syyskuuhun 2009
Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen intensiteetti on 100 % komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan mukaisesti
Täytäntöönpanopäivä: Tukijärjestelmän toteuttaminen alkaa 29. syyskuuta 2008
Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: Ohjelma alkaa 29. syyskuuta 2008. Ohjelmaan hyväksytään uusia hakijoita 31. elokuuta 2009 saakka. Hakijoille tarjottava tekninen tuki päättyy viimeistään 30. syyskuuta 2009
Tuen tarkoitus: Ensisijaisena tavoitteena on antaa teknistä tukea maataloustuotannossa mukana oleville pk-yrityksille. Tavoitteena on erityisesti lisätä ymmärtämystä anturitekniikoiden käytöstä maaperän seurannassa ja siten avustaa maataloustuottajaa parantamaan istutukseen ja sadonkorjuuseen liittyvää päätöksentekoa ja ympäristöarviointia sekä mahdollisesti myös siirtymään arvokkaampiin viljelykasveihin. Tuki kattaa täysin teknisen tuen kulut ja se myönnetään tuettujen palvelujen muodossa. Tukijärjestelmään ei liity tuottajille maksettavia suoria tukia.
Tuki on kaikkien kyseisen alueen tukikelpoisten toimijoiden käytettävissä.
Tukijärjestelmällä jatketaan tukea XA 96/08. Tukijärjestelmän toimeenpanijat eivät pystyneet aloittamaan aikaisempaa tukijärjestelmää, joten rahoja ei käytetty
Alat, joita tuki koskee: Tukijärjestelmää sovelletaan maataloustuotteiden alkutuotannon alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Advantage West Midlands |
3 Priestley Wharf |
Holt Street |
Aston Science Park |
Birmingham B7 4BN |
United Kingdom |
www.advantagewm.co.uk |
Internet-osoite: Hankkeen Internet-osoite on:
http://www.harperadams.ac.uk/sustainability/remotesensing.cfm
Muita tietoja: Hankkeesta vastaava virkamies Advantage West Midlandsissa on Andrew Todd (puhelin (44) 121 380 35 34, sähköposti: andrewtodd@advantagewm.co.uk).
Tukikelpoisuutta ja järjestelmän sääntöjä koskevia lisätietoja on saatavilla edellä mainituista Internet-osoitteista.
Hankkeella tulee olemaan oma Internet-sivusto: www.cogentcomputing.org, missä tietoja voidaan säilyttää.
Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltaisen viranomaisen (Department for Environment, Food and Rural Affairs) puolesta päivännyt ja allekirjoittanut
Duncan Kerr
Agricultural State Aid Team Leader
Defra
8D 9 Millbank
c/o Nobel House
17 Smith Square
Westminister
London SW1P 3JR
United Kingdom
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/14 |
Joukkokantelu — Rikkomus 2006/4524 — AUMSA
(2008/C 312/08)
Tässä menettelyssä kantelun tehneille ilmoitetaan seuraavaa:
1. |
Komissiolle toimitettu kantelu, joka liittyy AUMSA:n (Valencian kaupungin omistama julkinen yritys) perustamiin, osaksi valtion omistamiin yrityksiin, käsitellään yhdessä komission aloitteesta käynnistämän tutkimuksen kanssa asiassa 2006/2366, joka liittyy IVVSA:n (Valencian aluehallituksen omistama julkinen yritys) perustamiin, osaksi valtion omistamiin yrityksiin. |
2. |
Komissio lähetti Espanjan viranomaisille 23. syyskuuta 2008 perustellun lausunnon yhdistetyissä asioissa 2006/4524 ja 2006/2366. |
3. |
Tiivistelmä komission kannasta tässä menettelyssä julkaistaan Euroopan komission lehdistötiedotteiden verkkosivulla: http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/08/1348&format=HTML&aged=0&language=ES&guiLanguage=en |
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/15 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines))
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 312/09)
1. |
Komissio vastaanotti 26. marraskuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalainen yritys Deutsche Lufthansa AG (Lufthansa) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan belgialaisessa yrityksessä SN Airholding SA/NV (SNAH) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines) seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/16 |
Yrityskeskittymäilmoituksen peruuttaminen
(Asia COMP/M.4985 — BHP Billiton/Rio Tinto)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 312/10)
(Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004)
Komissio vastaanotti 30. maaliskuuta 2008 neuvoston asetuksen ilmoituksen yritysten BHP Billiton ja Rio Tinto:n keskittymästä. 26. marraskuuta 2008 osapuolet ilmoittivat komissiolle vetäytyneensä ilmoituksestaan.
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/17 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5346 — APMM/Broström)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 312/11)
1. |
Komissio vastaanotti 2. joulukuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla tanskalainen yritys A.P. Møller-Mærsk A/S hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ruotsalaisessa yrityksessä Broström AB ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5346 — APMM/Broström seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
6.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 312/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.
Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.