ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 119

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

51. vuosikerta
16. toukokuu 2008


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2008/C 119/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5069 — Tata Motors/Jaguar/Land Rover) ( 1 )

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2008/C 119/02

Euron kurssi

2

2008/C 119/03

Varainhoitovuonna 2007 budjettikohdasta 05.08.06 myönnetyt avustukset (Julkaistu komission asetuksen (EY) N:o 2208/2002 mukaisesti)

3

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2008/C 119/04

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

11

2008/C 119/05

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

14

2008/C 119/06

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

17

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 119/07

Säännöllisen lentoliikenteen harjoittaminen La Rochellen (Île de Ré) ja Lyonin (Saint-Exupéry) välillä sekä Poitiers'n (Biard) ja Lyonin (Saint-Exupéry) välillä — Ranskan järjestämä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukainen tarjouskilpailu julkisen palvelun hoitamisesta ( 1 )

21

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 119/08

Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukainen Ranskan hallituksen tiedonanto (Ilmoitus nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään oikeuttavaa yksinomaista lupaa (ns. Permis de Gex) koskevasta hakemuksesta)  ( 1 )

25

2008/C 119/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets) ( 1 )

27

2008/C 119/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5135 — Renolit/Evonik Degussa/Suncoat) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

28

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5069 — Tata Motors/Jaguar/Land Rover)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 119/01)

Komissio päätti 25. huhtikuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5069. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu).


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/2


Euron kurssi (1)

15. toukokuuta 2008

(2008/C 119/02)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,5474

JPY

Japanin jeniä

162,61

DKK

Tanskan kruunua

7,4628

GBP

Englannin puntaa

0,79720

SEK

Ruotsin kruunua

9,3220

CHF

Sveitsin frangia

1,6341

ISK

Islannin kruunua

119,77

NOK

Norjan kruunua

7,8590

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,040

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

249,66

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6981

PLN

Puolan zlotya

3,4006

RON

Romanian leuta

3,6610

SKK

Slovakian korunaa

31,645

TRY

Turkin liiraa

1,9315

AUD

Australian dollaria

1,6541

CAD

Kanadan dollaria

1,5496

HKD

Hongkongin dollaria

12,0703

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,0525

SGD

Singaporin dollaria

2,1386

KRW

Etelä-Korean wonia

1 619,35

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,7983

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,8234

HRK

Kroatian kunaa

7,2524

IDR

Indonesian rupiaa

14 406,29

MYR

Malesian ringgitiä

5,0685

PHP

Filippiinien pesoa

66,175

RUB

Venäjän ruplaa

36,9350

THB

Thaimaan bahtia

50,128

BRL

Brasilian real

2,5733

MXN

Meksikon peso

16,2121


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/3


Varainhoitovuonna 2007 budjettikohdasta 05.08.06 myönnetyt avustukset

(Julkaistu komission asetuksen (EY) N:o 2208/2002 mukaisesti)

(2008/C 119/03)

VUOSITTAISET TYÖOHJELMAT

Hakijan nimi (kirjainsana)

Hakijan koko nimi

Katu

Postinumero

Kaupunki

Maa

Myönnetty määrä

(EUR)

%

Nimi/Kuvaus

ARAGA

Asociación Regional de Agricultores y Ganaderos de Aragón

San Andrés 8, planta 2a

50001

Zaragoza

Espanja

47 791,25

50,00

Aragonian maatalousyhdistysten tekniselle henkilökunnalle suunnattuja YMP:n uudistusta koskevia työpajoja — Toimi 1: Vesi ja uusiutuvat energialähteet. Maatalous EXPO 2008 -näyttelyssä

Associazione Alessandro Bartola

Associazione «Alessandro Bartola» — Studi e ricerche di economia e di politica agraria

Piazza Martelli, 8

60121

Ancona

Italia

60 000,00

50,00

AGRIREGIONIEUROPA — Toimi 4: E-learning PAC — Yhteistä maatalouspolitiikkaa koskeva verkkokurssi

Bund

Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland e.V.

Am Köllnischen Park 1

DE-10179

Berlin

Saksa

30 228,00

50,00

Yhteisen maatalouspolitiikan (YMP) mahdollisuudet ympäristön, luonnon monimuotoisuuden ja työllisyyden kannalta maaseutualueilla — Toimi 1: Messuosasto vuoden 2008 International Green Week -messuilla Berliinissä

 

 

 

 

 

 

30 474,00

50,00

Yhteisen maatalouspolitiikan (YMP) mahdollisuudet ympäristön, luonnon monimuotoisuuden ja työllisyyden kannalta maaseutualueilla — Toimi 2: Messuosasto vuoden 2007 Agritechnica-messuilla

CEJA

European Council of Young Farmers

Rue Belliard 23/A, Bte 8.,

1040

Bruxelles

Belgia

73 577,75

50,00

CEJA:n (Euroopan viljelijöiden tiedotusjärjestö) seminaarit Euroopan nuorille viljelijöille — Toimi 1: Maaseudun kehittäminen 2007–2013: Nuorten viljelijöiden uudet mahdollisuudet

 

 

 

 

 

 

82 426,75

50,00

CEJA:n seminaarit Euroopan nuorille viljelijöille — Toimi 2: Nuorten viljelijöiden kilpailukyvyn varmistaminen: Mitä apua tulevasta YMP:stä on?

 

 

 

 

 

 

74 067,75

49,94

CEJA:n seminaarit Euroopan nuorille viljelijöille — Toimi 4: Euroopan nuoret viljelijät — Energiaa tulevaisuutta varten

CIA Grosseto

Confederazione italiana agricoltori di Grosseto — CIA GROSSETO

Via Monterosa, 130

58100

Grosseto

Italia

35 085,00

49,99

Uusi YMP: ympäristönsuojelua, tulojen monipuolistamista ja elämänlaadun parantamista koskevat strategiat — Toimi 1: Konferenssi: Uusi YMP maatalousalan uudistunutta yrittäjyysaloitetta varten

 

 

 

 

 

 

29 950,00

48,89

Uusi YMP: ympäristönsuojelua, tulojen monipuolistamista ja elämänlaadun parantamista koskevat strategiat — Toimi 2: Keskustelua uudesta YMP:stä, kiertävä seminaari

CIPA-AT dell'Umbria

Centro Istruzione Professionale Agricola e Assistenza Tecnica dell'Umbria

Via Mario Angeloni, 1

06125

Perugia

Italia

19 650,00

50,00

AGRIPOLIS — AGRIcultural POLicy Information & Society — Toimi 1: Maaseudun kehittämissuunnitelmaa 2007–2013 käsittelevä seminaari: maaseutualueiden kilpailukyvyn keskeinen väline

 

 

 

 

 

 

19 925,00

50,00

AGRIPOLIS — AGRIcultural POLicy Information & Society — Toimi 2: Seminaari: Tilatuki ja ympäristöehto: uhkakuvat ja mahdollisuudet yrittäjäkulttuurin ja kestävyyden vahvistamiseksi

 

 

 

 

 

 

19 675,00

50,00

AGRIPOLIS — AGRIcultural POLicy Information & Society — Toimi 3: Seminaari: Laadukkaat tuotteet ja eurooppalaiset suojamerkinnät kuluttajien, alueellisen identiteetin ja tuotteiden arvostuksen turvaamiseksi

 

 

 

 

 

 

19 925,00

50,00

AGRIPOLIS — AGRIcultural POLicy Information & Society — Toimi 4: Seminaari: Jäljitettävyys, elintarvikkeiden turvallisuus, perinteet: Eurooppa kohtaa kansainväliset markkinat ja instituutiot

 

 

 

 

 

 

29 005,00

50,00

AGRIPOLIS — AGRIcultural POLicy Information & Society — Toimi 5: Konferenssi: Maaseutuperintö ja kansalaisyhteiskunta: avoin keskustelu

COAG-IR

Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos — IR

Calle Agustín de Betancourt no 17

28003

Madrid

Espanja

38 125,00

50,00

COAG:n YMP:tä koskeva vuositoimintasuunnitelma kansallisella tasolla — Toimi 1: Viinin uutta yhteistä markkinajärjestelyä koskeva julkaisu

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

COAG:n YMP:tä koskeva vuositoimintasuunnitelma kansallisella tasolla — Toimi 2: Hedelmien ja vihannesten uutta yhteistä markkinajärjestelyä koskeva julkaisu

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

COAG:n YMP:tä koskeva vuositoimintasuunnitelma kansallisella tasolla — Toimi 3: Euroopan maatalouden riskinhallintaa koskeva julkaisu

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

COAG:n YMP:tä koskeva vuositoimintasuunnitelma kansallisella tasolla — Toimi 4: Espanjan maataloustuotannon uutta alaa koskeva julkaisu: biopolttoaineet

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

COAG:n YMP:tä koskeva vuositoimintasuunnitelma kansallisella tasolla — Toimi 5: Uutta aluepolitiikkaa ja maaseudun kehittämisen ohjelmatyötä vuosina 2007–2013 koskeva julkaisu

COPA

Committee of Professional Agricultural Organisations

Rue de Trèves, 61

1040

Brussels

Belgia

40 926,50

50,00

YMP:n uudistus edistää kestävää maataloutta ja kansalaisyhteiskunnalle koituvia etuja yleensä — Toimi 1: Biomassaa käsittelevä seminaari: haasteet ja mahdollisuudet

 

 

 

 

 

 

28 403,50

50,00

YMP:n uudistus edistää kestävää maataloutta ja hyödyttää kansalaisyhteiskuntaa yleisellä tasolla — Toimi 2: Seminaari: Eurooppalainen maatalousmalli — Kattavan ympäristönsuojelun turvaaminen nyt ja tulevaisuudessa

Coldiretti Sicilia

Federazione Regionale Coldiretti Sicilia

Via Simone Cuccia, 1

90144

Palermo

Italia

30 200,00

50,00

Uuden YMP:n mahdollisuudet Sisilian maatalouden kestävän kehityksen kannalta — Toimi 1: Seminaari: Uusi YMP ja kestävä kehitys. Ympäristösertifikaatit ja uusiutuvat energialähteet maaseudulla

 

 

 

 

 

 

35 502,00

50,00

Uuden YMP:n mahdollisuudet Sisilian maatalouden kestävän kehityksen kannalta — Toimi 2: Seminaari: Viinin yhteinen markkinajärjestely ja Sisilian rypäleentuotannon tulevaisuus

 

 

 

 

 

 

24 610,00

50,00

Uuden YMP:n mahdollisuudet Sisilian maatalouden kestävän kehityksen kannalta — Toimi 3: Keskusteluohjelmia: YMP:n uudistus ja maaseudun kehittämistä koskeva uusi politiikka

EHNE

Euskal Herriko Nekezarien Elkartasuna

Plaza Simón Bolivar no 14

1003

Vitoria-Gasteiz

Espanja

35 188,57

50,00

EHNE:n vuositoimintaohjelma 2007–2008, uuden YMP:n näkymät — Toimi 1: Euroopan nuorten viljelijöiden kokemustenvaihtoa koskeva seminaari. YMP maaseutualueiden kestävän kehityksen välineenä

EUROMED Carrefour Sicilia

Euromed Carrefour Sicilia

Via Principe di Villafranca, 50

90141

Palermo

Italia

34 521,50

40,52

YMP vastaa Lissabonin strategian haasteeseen — Toimi 1: Seminaari: YMP ja maaseudun kehittämispolitiikka: yhdentyneempi strategia maaseutualueiden monipuolisen kehittämisen turvaamiseksi

 

 

 

 

 

 

20 799,00

34,82

YMP vastaa Lissabonin strategian haasteeseen — Toimi 2: Seminaari: Maataloustuen ehdot: Korkelaatuisen maatalouden kehittämismahdollisuus: videokonferenssi, johon osallistuu kansallisia ja EU:n asiantuntijoita

 

 

 

 

 

 

30 489,00

40,38

YMP vastaa Lissabonin strategian haasteeseen — Toimi 3: Seminaari: Maaseutualueiden elintason parantaminen ja maaseudun elinkeinojen monipuolistaminen: miten YMP voi auttaa näiden tavoitteiden saavuttamisessa

 

 

 

 

 

 

38 482,00

42,46

YMP vastaa Lissabonin strategian haasteeseen — Toimi 4: Tiedotusmatka: Uusi YMP ja AgribuSicilia: elintarvikkeiden laatu ja turvallisuus, kuluttajatakuu, kestävä kehitys ja ympäristönsuojelu

IFOAM

International Federation of Organic Agriculture Movements; European Union Regional Group; IFOAM EU Group

Rue du Commerce, 124

1000

Bruxelles

Belgia

31 632,00

50,00

Luonnonmukaisten elintarvikkeiden ja luonnonmukaisen maatalouden tulevaisuus YMP:n uudistuksessa — Katsaus luonnonmukaisia elintarvikkeita ja luonnonmukaista maataloutta koskevan europpalaisen toimintasuunnitelman ensimmäiseen kolmeen vuoteen — Toimi 1: Seminaari: Luonnonmukaisia elintarvikkeita ja luonnonmukaista maataloutta koskeva uusi EU-asetus ja maaseudun kehittämisohjelma vuosiksi 2007–2013: Luonnonmukaisia elintarvikkeita ja luonnonmukaista maataloutta koskevan oikeudellisen kehyksen vahvistaminen niiden tulevaisuutta varten

 

 

 

 

 

 

70 459,00

50,00

Luonnonmukaisten elintarvikkeiden ja luonnonmukaisen maatalouden tulevaisuus YMP:n uudistuksessa — Katsaus luonnonmukaisia elintarvikkeita ja luonnonmukaista maataloutta koskevan eurooppalaisen toimintasuunnitelman ensimmäiseen kolmeen vuoteen — Toimi 2: Eurooppalainen kongressi: Luonnonmukaisten elintarvikkeiden ja luonnonmukaisen maatalouden tulevaisuus YMP:n uudistuksessa — Katsaus eurooppalaisen toimintasuunnitleman ensimmäiseen kolmeen vuoteen ja siitä eteenpäin

 

 

 

 

 

 

35 277,25

50,00

Luonnonmukaisten elintarvikkeiden ja luonnonmukaisen maatalouden tulevaisuus YMP:n uudistuksessa — Katsaus luonnonmukaisia elintarvikkeita ja luonnonmukaista maataloutta koskevan eurooppalaisen toimintasuunnitelman ensimmäiseen kolmeen vuoteen — Toimi 3: Eurooppalainen seminaari: Luonnonmukaisten elintarvikkeiden ja luonnonmukaisen maatalouden tulevaisuus niitä koskevan toimintasuunnitelman ja YMP:n terveystarkastuksen puitteissa

Vuosittainen työohjelma yhteensä

1 218 895,82

 

ERITYISET TIEDOTUSTOIMET

Hakijan nimi (kirjainsana)

Hakijan koko nimi

Katu

Postinumero

Kaupunki

Maa

Myönnetty määrä

(EUR)

%

Nimi/Kuvaus

Provincia di Frosinone

Provincia di Frosinone

Piazza Gramsci, 13

3100

Frosinone

Italia

28 579,60

39,56

Maaseudun kehittämisen tulevaisuudennäkymiä käsittelevä seminaari. Eri eurooppalaisten skenaarioiden vertailu

Provincia di Pavia

Provincia di Pavia

Piazza Italia, 2

27100

Pavia

Italia

56 250,00

50,00

Uutta maatalouspolitiikkaa koskeva tiedotuskampanja: uutta maatalousyrittäjyyttä koskeva tiedotuskampanja

Avebiom

Asociación Española de Valorización de la Biomasa

C/ Fray Luis de León no 22

47002

Valladolid

Espanja

25 587,93

50,00

Seminaari: Miten yhteisen maatalouspolitiikan uudistus vaikuttaa bioenergia-alaan? — Viljelijöiden, kotieläintuottajien ja metsänomistajien uudet vaihtoehdot ja mahdollisuudet

UPA

Unión de Pequeños Agricultores y Ganaderos

Doutor Maceira, no 13-bajo

15706

Santiago de Compostela

Espanja

28 597,50

50,00

Yhteisen maatalouspolitiikan uudistusta käsittelevä seminaari: Pohjois-Portugalissa sijaitsevan Galician Euroregion-alueen maaseutualueiden kehittämisen haasteet ja mahdollisuudet

Bios Terra

BIOS TERRA S.c.r.l.

Via G.B. Belzoni, 8

00154

Roma

Italia

29 214,00

49,00

YMP:tä koskeva konferenssi. YMP ja elintarviketurva

Cauri films

Cauri Films

10, cité d'Angoulême

75011

Paris

Ranska

70 454,00

50,00

Larzac  Planet

Province of Larissa

Larissa Prefecture (Nomarchiaki Autodioikish Larissas)

Papanastasiou and Koumoundourou

GR-41110

Larissa

Kreikka

39 047,00

50,00

Larissan prefektuurin maatalousalan kehittämissuunnitelmia kaudella 2007–2013 käsittelevä seminaari

Comunita Montana Zona «G»

Comunità Montana Valle Roveto Zona «G»

Via Roma, 2

67054

Civitella Roveto (AQ)

Italia

41 000,00

45,56

Seminaari TAM TAM — Keskustelua monitoimisuudesta: (the) Tuning, (the) Actions, (the) Models

ENVA

Ente Nazionale per la Valorizzazione del Commercio, Industria e Artigianato

Via Sebino, 11

00199

Roma

Italia

25 719,01

42,41

Konferenssi: Yhteinen maatalouspolitiikka ja elintarvikkeiden turvallisuus. Tuotantoa, kauppaa sekä tuotteiden ja elintarvikkeiden kuluttamista yhteismarkkinoilla koskevia käytännön näkökohtia

Green box

Green Box

Apollonos 1

105 57

Athens

Kreikka

85 615,00

50,00

Konferenssi: Vaihtoehtoisen maatalouden kestävä kehitys noudattamalla ja hyödyntämällä YMP:n uudistusta

Provincia di Ancona

Provincia di Ancona

Via Ruggeri, 5

60131

Ancona

Italia

61 391,50

50,00

TV-ohjelma AGRI.LA. (Agriculture and Landscape) — Maatalous ja maisema

IRIS

IRIS

2 bis, rue Mercœur

75011

Paris

Ranska

35 255,00

50,00

Konferenssi: Euroopan maatalouden näkymät vuoteen 2013 ulottuvalla kaudella

Provincia di Milano

Provincia di Milano

Via Vivaio, 1

20122

Milano

Italia

100 000,00

47,37

Siirrettävä tiedotusyksikkö maatalous- ja ympäristöasioita varten

ST PLUSZ KFT

ST PLUSZ KFT

Katona J.u. 10/b. I/4.

1137

Budapest

Unkari

41 450,00

50,00

Maatalousalan tietoja koskeva TV-ohjelma (Agrárinfó) — Nap-kelten ohjelma yhteisen maatalouspolitiikan käyttöönotosta

Stichting Fern

Stichting Fern

4, Avenue de L'Yser

1040

Brussels

Belgia

26 250,00

50,00

Seminaari: Metsäalan rahoittaminen Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta

Acheloos TV

Acheloos TV

17 Th. Griva str.

GR 301 00

Agrinio

Kreikka

88 016,00

50,00

YMP:stä johtuvat uudet haasteet ja mahdollisuudet. Energiakasvit ja biopolttoaineiden tuotanto — viljelijöitä koskevat tiedotustoimet

Diputacion de Huelva

Diputación Provincial de Huelva

Antiguo Hospital Psiquiátrico Ctra. Nacional Sevilla-Huelva, Km. 630

ES-21006

Huelva

Espanja

49 024,50

50,00

FORESTALIA — Maaseudun vuoristoalueiden metsien hyödyntämistä käsittelevä eurooppalainen konferenssi

Gozitano Po

Gozitano Producers Organisation

Gozitano Complex Mgarr Rd Xewkija

G06

Gozo

Malta

48 659,00

50,00

3 päivän kansallinen seminaari: Tietoa yhteisestä maatalouspolitiikasta 2007–2013, tärkeimmät tekijät ja vaikutukset Maltalla

AGRI AWARE

Agricultural Awareness Trust

Waverley Office Park, Old Naas Road, Bluebell

12

Dublin

Irlanti

39 467,00

50,00

Tiedotuskampanja: Yhteinen maatalouspolitiikka — Meidän kaikkien etu!

Euromontana

EUROMONTANA

Place du Champs de Mars, 2

B-1050

Bruxelles

Belgia

42 050,00

49,79

Seminaari: Kohti yhteisen maatalouspolitiikan ja vuoristoalueiden yhdentyneen kehittämisen seuraavaa ajanjaksoa — Uuden eurooppalaisen alueen kehittäminen

Flai Potenza

Federazione Lavoratori dell'Agroindustria

Via Bertazzoni, 100

85011

Potenza

Italia

66 445,55

50,00

YMP:n uudistusta käsittelevä kiertävä seminaari: innovaatiot ja kehitys kohti kestävää ja markkinasuuntautunutta maataloutta

American Farm School

Thessalonica Agricultural and Industrial Institute

Marinou Antypa 12, P.O. Box 23

GR-55102

Thessaloniki

Kreikka

30 000,00

50,00

Konferenssi Agrotica-messuilla

Commune di Atri

Comune di Atri, Riserva Naturale Regionale Calanchi di Atri

P.zza Duchi d'Acquaviva

64032

Atri

Italia

40 000,00

50,00

Tiedotuskampanja: Yhteinen maatalouspolitiikka luonnonsuojelualueilla

Hoferichter Jacobs

Hoferichter & Jacobs Gesellschaft; Für audiovisuelle Medien und Kommunikationstechnologien mbH; Hoferichter & Jacobs GmbH

Alte Schönhauser Str. 9

DE-10119

Berlin

Saksa

99 200,00

46,31

Seminaari: Sivistynyt erämaa: Euroopan luonnonmaisemat

ALPA

Associazione Lavoratori Produttori dell'Agroalimentare

Via Leopoldo Serra, 37

00153

Roma

Italia

93 122,00

50,00

Maatalouden sosiaalisia kysymyksiä käsittelevä seminaari: maatalouden monimuotoisen toiminnan uudet näkymät

Segovia

Consorcio Agropecuario Provincial de Segovia

Crta. Riaza no 4

ES-40003

Segovia

Espanja

15 000,00

47,32

YMP:n uudistusta, energiakasveja ja biomassaa käsitteleviä tiedotusseminaareja: vaihtoehto maatalousalalle

Erityiset tiedotusohjelmat yhteensä

1 305 394,59

 

Peruutetut avustukset

Hakemus tehtiin vuonna 2007 ja peruttiin sen jälkeen, koska sopimuspuoli ei allekirjoittanut avustussopimusta

RTBF

Radio télévision belge francophone

Bvd Auguste Reyers, 52

1044

Brussels

Belgia

50 853,00

46,60

TV-ohjelma ”La clé des champs”

Peruutetut avustukset yhteensä

50 853,00

 

 

Kokonaismäärä yhteensä

2 575 143,41

 

 


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/11


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 119/04)

Tuen numero

XE 16/08

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Tukiohjelman nimike

Incentivi alle cooperative sociali per l'inserimento lavorativo di persone svantaggiate o disabili e a favore del lavoro protetto

Oikeusperusta

Regolamento recante norme concernenti interventi per l'incentivazione della cooperazione sociale, approvato con decreto del Presidente della Regione 25 febbraio 2008, n. 067/Pres — capi III e IV — LR 20/2006, art. 10

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 3 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

6.3.2008

Tukiohjelman kesto

31.12.2008

Tarkoitus

4 artikla: Työpaikkojen luominen; 5 artikla: Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen; 6 artikla: Alentuneesti työkykyisten työllistäminen

Toimiala

Kaikki yhteisön alat (1), joilla voidaan myöntää työllisyystukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Amministrazioni provinciali (Gorizia, Pordenone, Trieste, Udine)

Gorizia:

Corso Italia, 55

I-34170 Gorizia

Tel. (39) 04 81 38 51

Pordenone:

Largo S. Giorgio, 12

I-33170 Pordenone

Tel. (39) 04 34 23 11

Trieste:

Piazza Vittorio Veneto, 4

I-34132 Trieste

Tel. (39) 04 03 79 81

Udine:

Piazza Patriarcato, 3

I-33100 Udine

Tel. (39) 04 32 27 91


Tuen numero

XE 17/08

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Tukiohjelman nimike

Aiuti all'occupazione di lavoratori disabili

Oikeusperusta

Legge regionale n. 18/2005 art. 39

Deliberazione della Giunta regionale 24 novembre 2006, n. 2850

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 4 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

5.3.2008

Tukiohjelman kesto

31.12.2008

Tarkoitus

5 artikla: Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen; 6 artikla: Alentuneesti työkykyisten työllistäminen

Toimiala

Kaikki yhteisön alat (2), joilla voidaan myöntää työllisyystukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Province di Trieste, Gorizia, Udine e Pordenone

Piazza V. Veneto, 4

I-34100 Trieste

(www.provincia.trieste.it)

Corso Italia, 55

I-34170 Gorizia

(www.provincia.gorizia.it)

Piazza Patriarcato, 3

I-33100 Udine

(www.provincia.udine.it)

L.go S. Giorgio, 12

I-33170 Pordenone

(www.provincia.pordenone.it)


Tuen numero

XE 18/08

Jäsenvaltio

Latvia

Alue

Latvija

Tukiohjelman nimike

Aktīvais nodarbinātības pasākums noteiktām personu grupām

Oikeusperusta

Ministru kabineta 2008. gada 10. marta noteikumi Nr. 166 “Noteikumi par aktīvo nodarbinātības pasākumu un preventīvo bezdarba samazināšanas pasākumu organizēšanas un finansēšanas kārtību un pasākumu īstenotāju izvēles principiem” Publicēts: Latvijas Vēstnesis, 25.3.2008, nr. 46

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 2,767828 milj. LVL

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

26.3.2008

Tukiohjelman kesto

31.12.2009

Tarkoitus

5 artikla: Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen; 6 artikla: Alentuneesti työkykyisten työllistäminen

Toimiala

Kaikki yhteisön alat (3), joilla voidaan myöntää työllisyystukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Latvijas Republikas Labklājības ministrijas Nodrabinātības valsts aģentūra

K.Valdemāra iela 38 k-1

LV-1010 Rīga


(1)  Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.

(2)  Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.

(3)  Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.


16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/14


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 119/05)

Tuen numero

XT 19/08

Jäsenvaltio

Yhdistynyt kuningaskunta

Alue

Wales

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Welsh Red Meat (Training for Processors and Marketers) Scheme

Oikeusperusta

Natural Environment and Rural Communities Act 2006;

Government of Wales Act 2006

Welsh Levy Board Order 2007/2008 (which has yet to complete the parliamentary process)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 0,12 milj. GBP

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.4.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.3.2014

Tarkoitus

Yleiskoulutus; Erityiskoulutus

Toimiala

Maatalous, riistatalous ja metsätalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Hybu Cig Cymru — Meat Promotion Wales

PO Box 176

Aberystwyth

Wales SY23 2YA

United Kingdom


Tuen numero

XT 36/08

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Acción Estratégica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información dentro del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011. Subprograma Avanza Formación

Oikeusperusta

Orden ITC/464/2008 de 20 de febrero, Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 25 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

27.2.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2011

Tarkoitus

Yleiskoulutus

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Director General para el Desarrollo de la Sociedad de la Información

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

C/Capitán Haya, no 41

E-28071 Madrid


Tuen numero

XT 37/08

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Comunidad Valenciana

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Federación de Cooperativas Agrarias Valencianas

Oikeusperusta

Resolución de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por la que se concede una ayuda a FECOAV para la realización de un plan de formación 2008

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 0,9 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.4.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

15.11.2008

Tarkoitus

Yleiskoulutus

Toimiala

Maatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Generalitat Valenciana

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Empresas Agroalimentarias y Desarrollo del Medio Rural

c/Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Tel. (34) 963 18 49 64

e-mail: monton_josagu@gva.es


Tuen numero

XT 38/08

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

FSE — Programma operativo obiettivo 2, 2007-2013 della Regione autonoma Friuli Venezia Giulia. Avviso per la presentazione di operazioni a valere sull'asse 1 — Adattabilità

Oikeusperusta

Programma operativo regionale del fondo sociale europeo, Regione autonoma Friuli Venezia Giulia, obiettivo 2, 2007/2013 «Competitività regionale e occupazione», Asse I — Adattabilità: approvato con decisione C(2007) 5480 dd. 7 novembre 2007 e adottato con delibera della giunta regionale n. 2798 dd. 16 novembre 2007

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 47,883843 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

17.3.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2014

Tarkoitus

Yleiskoulutus; Erityiskoulutus

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia; Direzione

centrale lavoro, formazione, università e ricerca

Servizio gestione interventi sistema formativo

Via San Francesco, 37

I-34133 Trieste

http://www.formazione.regione.fvg.it


Tuen numero

XT 39/08

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Formazione a favore di lavoratori occupati (Legge 8 marzo 2000 n. 53, articolo 6, comma 4) — annualità 2008

Oikeusperusta

Legge 8 marzo 2000 n. 53, articolo 6, comma 4

Decreto interministeriale (ministero del Lavoro e della previdenza sociale e ministero dell'Economia e delle finanze) n. 62/V/2007 del 12 aprile 2007 e decreto direttoriale n. 49/cont/V/2007 del 15 maggio 2007

Deliberazione della giunta regionale n. 164 del 25 gennaio 2008

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 363 584 EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.4.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2008

Tarkoitus

Yleiskoulutus; Erityiskoulutus

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale lavoro, formazione, università e ricerca

Servizio gestione interventi sistema formativo

Via San Francesco, 37

I-34133 Trieste

http://www.formazione.regione.fvg.it/


16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/17


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 119/06)

Tuen numero

XS 25/08

Jäsenvaltio

Tšekki

Alue

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 3; Podpora spolupráce místních společenství

Oikeusperusta

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä

Tukiohjelma

Vuotuinen kokonaismäärä

184,469 miljoonaa CZK

Taatut lainat

Yksittäinen tuki

Tuen kokonaismäärä

Taatut lainat

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen

Kyllä

Tšekki: enint. 40 % + 15 % (investointi aineelliseen omaisuuteen) ja enint. 50 % (hankkeet, jotka eivät vaadi investointeja).

Puola: enint. 50 % + 15 % (investointi aineelliseen omaisuuteen) ja enint. 50 % (hankkeet, jotka eivät vaadi investointeja)

Täytäntöönpanopäivä

14.1.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2013 saakka

Tuen tarkoitus

Tuki pk-yrityksille

Kyllä

Alat, joita tuki koskee

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille

Kyllä

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1

Suurten yksittäisten tukien myöntäminen

Yhdenmukaista asetuksen 6 artiklan kanssa

Kyllä


Tuen numero

XS 26/08

Jäsenvaltio

Tšekki

Alue

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 2; Podpora rozvoje podnikatelského prostředí a cestovní ruch

Oikeusperusta

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 255,416 milj. CZK

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen:

 

Tšekki: enint. 40 % + 15 % (investointi aineelliseen omaisuuteen) ja enint. 50 % (hankkeet, jotka eivät vaadi investointeja).

 

Puola: enint. 50 % + 15 % (investointi aineelliseen omaisuuteen) ja enint. 50 % (hankkeet, jotka eivät vaadi investointeja)

Täytäntöönpanopäivä

14.1.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2013

Tarkoitus

Pk-yritykset

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1


Tuen numero

XS 27/08

Jäsenvaltio

Tšekki

Alue

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 1; Posilování dopravní dostupnosti, ochrana ŽP a prevence rizik

Oikeusperusta

Zákon č. 218/2000 Sb. o rozpočtových pravidlech

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 227,042 milj. CZK

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen:

 

Tšekki: enint. 40 % + 15 % (investointi aineelliseen omaisuuteen) ja enint. 50 % (hankkeet, jotka eivät vaadi investointeja).

 

Puola: enint. 50 % + 15 % (investointi aineelliseen omaisuuteen) ja enint. 50 % (hankkeet, jotka eivät vaadi investointeja)

Täytäntöönpanopäivä

14.1.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2013

Tarkoitus

Pk-yritykset

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1


Tuen numero

XS 51/08

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Dispense de réintégration de la fraction des loyers excédentaires à l'occasion de la levée d'option d'achat d'immeubles neufs à usage industriel et commercial pris en location par un contrat de crédit-bail d'une durée effective d'au moins 15 ans

Oikeusperusta

Article 239 sexies D du code général des impôts

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: Ei laskettavissa

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.1.2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2013

Tarkoitus

Pk-yritykset

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministère de l'économie, des finances et de l'emploi

139, rue de Bercy

F-75012 Paris


Tuen numero

XS 56/08

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Piemonte

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

L.r. 34/2004: «Contratto di insediamento e sviluppo» (1)

Oikeusperusta

L.r. 34/2004

Determinazione Dirigenziale n. 25 del 14 febbraio 2008

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä

Tukiohjelma

Vuotuinen kokonaismäärä

Yhteensä 50 miljoonaa EUR (2)

Taatut lainat

 

Yksittäinen tuki

Tuen kokonaismäärä

 

Taatut lainat

 

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen

Kyllä

Täytäntöönpanopäivä

14.2.2008 (3)

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2008 saakka

Tuen tarkoitus

Tuki pk-yrityksille

Kyllä

Alat, joita tuki koskee

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille

Kyllä

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Direzione delle attività produttive

Via Pisano, 6

I-Torino

Tel. (39) 01 14 32 14 61

Fax (39) 01 14 32 34 83

direzioneA16@regione.piemonte.it

Suurten yksittäisten tukien myöntäminen

Yhdenmukaista asetuksen 6 artiklan kanssa

Kyllä


(1)  Toimenpiteellä ”Contratto di insediamento e sviluppo” (asettautumis- ja kehityssopimus) on useita valtiontuen myöntämiseen liittyviä oikeusperustoja (asetukseen (EY) N:o 70/2001 myöhempine muutoksineen perustuva poikkeus; tutkimus-, kehitys- ja innovointisuuntaviivat; asetus (EY) N:o 1628/2006). Tämä poikkeusilmoitus koskee ainoastaan pk-yritysten tekemiin investointeihin myönnettävää valtiontukea (ml. korotukset näille yrityksille 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisilla Piemonten alueilla, kuten esitetty päätöksessä valtiontuesta N 324/07 — Italia — Aluetukikartta 2007–2013 myöhempine muutoksineen).

(2)  Huom. määrä on viitteellinen ja koskee koko toimenpidettä ”Contratto di insediamento”.

(3)  Päiväys on oikeusperustan (determinazione dirigenziale) julkaisupäivä. Tukea aiotaan myöntää maaliskuusta 2008 alkaen.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Komissio

16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/21


Säännöllisen lentoliikenteen harjoittaminen La Rochellen (Île de Ré) ja Lyonin (Saint-Exupéry) välillä sekä Poitiers'n (Biard) ja Lyonin (Saint-Exupéry) välillä

Ranskan järjestämä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukainen tarjouskilpailu julkisen palvelun hoitamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 119/07)

1.   Johdanto

Ranska on asettanut yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille 23 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti julkisen palvelun velvoitteen La Rochellen (Île de Ré) ja Lyonin (Saint-Exupéry) sekä Poitiers'n (Biard) ja Lyonin (Saint-Exupéry) välillä harjoitettavalle säännölliselle lentoliikenteelle. Julkisen palvelun velvoitteeseen liittyvät vaatimukset on julkaistu 24. kesäkuuta 2005Euroopan unionin virallisessa lehdessä viitteellä C 153/09.

Ranska on päättänyt, että jos yksikään lentoliikenteen harjoittaja ei ole 1. lokakuuta 2008 aloittanut tai aloittamassa säännöllistä lentoliikennettä La Rochellen ja Lyonin sekä Poitiers'n ja Lyonin välillä julkisen palvelun velvoitteen mukaisesti ja korvausta vaatimatta, se rajoittaa edellä mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädettyä menettelyä noudattaen pääsyn tälle reitille koskemaan vain yhtä lentoliikenteen harjoittajaa ja myöntää tarjouskilpailun perusteella oikeuden liikenteen harjoittamiseen 1. marraskuuta 2008 alkaen.

2.   Hankintaviranomainen

Chambre de commerce et d'industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

Puhelin: (33) 546 42 30 26

Faksi: (33) 546 00 04 84

Sähköposti: t.juin@larochelle.aeroport.fr

Chambre de commerce et d'industrie de la Vienne

47, rue du Marché

BP 229

F-86006 Poitiers

Puhelin: (33) 549 60 98 00

Faksi: (33) 549 41 65 72

Sähköposti: sdedianous@poitiers.cci.fr

3.   Tarjouskilpailun kohde

Säännöllisen lentoliikenteen harjoittaminen 1. marraskuuta 2008 alkaen 1 kohdassa tarkoitettujen julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti.

4.   Sopimuksen pääpiirteet

Julkista palvelua hoitavan lentoliikenteen harjoittajan ja tarjouskilpailun järjestävien julkisoikeudellisten oikeushenkilöiden välinen julkisen palvelun hoitamista koskeva sopimus.

Julkisen palvelun hoitaja pitää itsellään tulot. Tarjouskilpailun järjestävät julkisoikeudelliset oikeushenkilöt maksavat sille osuuden, joka vastaa liikenteen harjoittamisesta tosiasiallisesti aiheutuneiden menojen ja siitä saatujen tulojen (molemmat ilman veroja kuten alv:tä ja ilmailualan erityismaksuja) erotusta sen enimmäismäärän rajoissa, johon julkisen palvelun hoitaja on sopimuksessa sitoutunut. Korvauksesta voidaan tarvittaessa vähentää tämän ilmoituksen 9-4 kohdassa mainitut seuraamusmaksut.

5.   Sopimuksen voimassaoloaika

Jos asetus (ETY) N:o 2408/92 on voimassa 1. lokakuuta 2008, sopimuksen voimassaoloaika on kolme vuotta 1. marraskuuta 2008 lukien. Jos asetusta (ETY) N:o 2408/92 ei enää sovelleta 1. lokakuuta 2008, sopimuksen voimassaoloaika 1. marraskuuta 2008 lukien on pisin uudessa lainsäädännössä sallittu aika.

6.   Osallistuminen tarjouskilpailuun

Tarjouskilpailuun voivat osallistua kaikki lentoliikenteen harjoittajat, joilla on yhteisön lentoliikenteen harjoittajien toimiluvista 23 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2407/92 nojalla myönnetty voimassa oleva liikennelupa.

7.   Tarjouskilpailumenettely ja valintaperusteet

Tässä tarjouskilpailussa noudatetaan asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan d–i alakohdan säännöksiä. Lisäksi noudatetaan loi no 93-122 du 29 janvier 1993 relative à la prévention de la corruption et à la transparence de la vie publique et des procédures publiques -lain IV luvun 1 jakson säännöksiä ja niihin liittyvien soveltamissäädösten (erityisesti décret no 97-638 du 31 mai 1997 pris pour l'application de la loi no 97-210 du 11 mars 1997 relative au renforcement de la lutte contre le travail illégal -säädöksen) säännöksiä.

7-1   Hakemusasiakirjat

Hakemusasiakirjat on laadittava ranskan kielellä. Hakijoiden on tarvittaessa käännettävä ranskaksi viranomaisten antamat, jollain Euroopan unionin virallisella kielellä laaditut asiakirjat. Hakijat voivat myös liittää ranskankieliseen toisintoon jollain toisella Euroopan unionin virallisella kielellä laaditun toisinnon, joka ei ole todistusvoimainen.

Hakemusasiakirjoissa on oltava seuraavat osat:

yrityksen johtajan tai hänen edustajansa allekirjoittama saatekirje, jonka liitteenä ovat asiakirjat, joista käyvät ilmi allekirjoitusvaltuudet,

yrityksen esittely, jossa selostetaan hakijan ammatillinen pätevyys ja taloudelliset resurssit lentoliikenteen alalla sekä asiaan liittyvät mahdolliset suositukset. Esittelyn pohjalta on voitava arvioida hakijan kykyä taata julkisen palvelun jatkuvuus ja käyttäjien tasapuolinen kohtelu; hakija voi halutessaan käyttää mallina lomaketta DC5, jota käytetään tehtäessä sopimuksia julkisista hankinnoista,

selvitys kokonaisliikevaihdosta ja tarjouksen kohteena oleviin palveluihin liittyvästä liikevaihdosta kolmelta edelliseltä tilikaudelta tai hakijan niin halutessa taseet ja tuloslaskelmat kolmelta edelliseltä tilikaudelta. Jos hakija ei voi toimittaa näitä asiakirjoja, sen on esitettävä siihen syyt,

selvitys menetelmistä, joilla hakija aikoo vastata tarjouspyyntöasiakirjoissa esitettyihin vaatimuksiin, jos La Rochellen ja Viennen kauppa- ja teollisuuskamarit sallivat hakijan esittävän tarjouksen; selvityksessä on kuvattava erityisesti seuraavia tekijöitä:

tekniset ja henkilöstöresurssit, jotka hakija osoittaa reitin liikennöintiin,

henkilöstön lukumäärä, pätevyys ja tehtävät ja tarvittaessa tiedot suunnitellusta uuden henkilöstön palvelukseen otosta,

käytettyjen ilma-alusten tyyppi ja tarvittaessa niiden rekisteritunnukset,

jäljennös lentoliikenteen harjoittajan toimiluvasta,

jos toimiluvan on myöntänyt jokin muu Euroopan unionin jäsenvaltio kuin Ranska, hakijan on toimitettava myös seuraavat tiedot:

lentäjien lupakirjat myöntänyt valtio,

työsopimuksiin sovellettava laki,

kuuluminen sosiaaliturvajärjestelmään,

selvitys toimista, joita on toteutettu työmarkkinoita koskevan Code du travail -säädöksen L.342-1-L.342-6 pykälän ja D.341-5 pykälän ja sitä seuraavien pykälien (työntekijöiden tilapäinen lähettäminen työhön palvelujen tarjoamiseksi Ranskan alueella) säännösten noudattamiseksi,

31. toukokuuta 1997 annetun décret-säännöksen N:o 97-638 8 pykälässä ja mainitun säädöksen 8 pykälän soveltamisesta 31. tammikuuta 2003 annetussa arrêté-säädöksessä tarkoitetut todistukset tai valaehtoiset vakuutukset, joissa osoitetaan hakijan täyttäneen veroihin ja sosiaaliturvamaksuihin liittyvät velvollisuutensa erityisesti, kun on kyse seuraavista veroista ja maksuista:

yhteisövero,

arvonlisävero,

sosiaaliturvamaksut, työtapaturma- ja ammattitautivakuutusmaksut ja perhelisät,

siviili-ilmailumaksut,

lentoasemamaksut,

lentomelumaksut,

solidaarisuusmaksu,

jos hakijan kotipaikka on jossakin muussa EU:n jäsenvaltiossa kuin Ranskassa, alkuperämaan viranomaisten ja elinten on laadittava vastaavat todistukset tai vakuutukset,

valaehtoinen vakuutus siitä, että bulletin N:o 2 -julkaisussa ei ole julkaistu tuomiota Code du travail -säädöksen L.324-9, L.324-10, L.341-6, L.125-1 ja L.125-3 pykälässä tarkoitetuista rikkomuksista,

valaehtoinen vakuutus ja/tai muu todiste Code du travail -säädöksen L.323-1 pykälän noudattamisesta (velvollisuus palkata alentuneesti työkykyisiä työntekijöitä),

kauppa- ja yritysrekisteriote (K bis) tai vastaava asiakirja,

alle kolme kuukautta vanha vakuutustodistus annetun asetuksen (ETY) N:o 2407/92 7 artiklan mukaisesta vastuuvakuutuksesta onnettomuuksien varalta, joka kattaa varsinkin matkustajat, matkatavarat, rahdin, postin ja kolmannet osapuolet ja joka on 21. huhtikuuta 2004 annetun asetuksen (EY) N:o 785/2004 ja erityisesti sen 4 artiklan mukainen,

jos yritykseen kohdistuu suojatoimenpide tai se on asetettu selvitystilaan, jäljennökset niistä annetuista tuomioista (jos niitä ei ole laadittu ranskaksi, on tuomioon liitettävä virallinen käännös).

7.2   Hakemusten käsittelyä koskevat yksityiskohtaiset säännöt

Hakijoiden valinnassa sovelletaan seuraavia perusteita:

hakijoiden ammatilliset ja taloudelliset takeet,

hakijoiden kyky taata julkisen lentoliikennepalvelun jatkuvuus ja käyttäjien tasapuolinen kohtelu tässä liikenteessä,

ovatko hakijat noudattaneet Code du travail -säädöksen L.323-1 pykälässä säädettyä velvollisuutta palkata alentuneesti työkykyisiä työntekijöitä.

8.   Sopimuksen ratkaisuperusteet

Toisessa vaiheessa liikenteenharjoittajia, jotka on hyväksytty tarjoajiksi, pyydetään esittämään tarjouksensa tarjouskilpailun sääntöjen mukaisesti. Kyseiset säännöt lähetetään valituille tarjoajille.

La Rochellen ja Viennen kauppa- ja teollisuuskamarien vastaavat viranomaiset voivat neuvotella vapaasti tällä tavalla esitetyistä tarjouksista.

Tarjouskilpailua ratkaistaessa kiinnitetään asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan f alakohdan mukaisesti huomiota tarjotun lentoliikennepalvelun riittävyyteen ja erityisesti käyttäjille tarjottaviin hintoihin ja ehtoihin sekä vaadittavasta korvauksesta aiheutuviin kustannuksiin.

9.   Tarpeelliset lisätiedot

9-1   Korvaus

Valittujen tarjoajien on mainittava esittämissään tarjouksissa selkeästi reitin hoitamisesta pyytämänsä enimmäiskorvaus kolmen vuoden ajalta 1. marraskuuta 2008 alkaen (vuosittain jaoteltuna). Lopullinen korvaus määritetään vuosittain jälkikäteen lentoliikenteen harjoittamisen tosiasiallisten menojen ja tulojen perusteella tarjouksessa esitetyn enimmäismäärän rajoissa. Tätä enimmäiskorvausta voidaan tarkistaa ainoastaan silloin, kun liikennöimisen edellytykset muuttuvat ennakoimattomalla tavalla.

Vuosittaiset maksut muodostuvat ennakkomaksuista ja yhdestä jäännöserästä. Jäännöserä maksetaan vasta, kun lentoliikenteen harjoittajan tilit on hyväksytty kyseisen reitin osalta ja lentoliikenteen harjoittaminen tarkastettu 9-2 kohdan mukaisesti.

Jos sopimus irtisanotaan ennen sovitun voimassaoloajan päättymistä, 9-2 kohdan määräykset pannaan täytäntöön viipymättä jäljellä olevan korvausmäärän maksamiseksi lentoliikenteen harjoittajalle, ja ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua enimmäiskorvausta alennetaan tarvittaessa lentoliikenteen harjoittamisen tosiasiallista kestoa vastaavaksi.

9-2   Lentoliikenteen harjoittamista ja lentoliikenteen harjoittajan tilejä koskevat tarkastukset

Lentoliikenteen harjoittaminen kyseisellä reitillä ja sitä koskeva lentoliikenteen harjoittajan kirjanpito tarkastetaan vähintään kerran vuodessa yhteistyössä lentoliikenteen harjoittajan kanssa.

9-3   Sopimuksen muuttaminen ja irtisanominen

Jos lentoliikenteen harjoittaja katsoo, että enimmäiskorvausta on perusteltua tarkistaa, koska liikennöimisen edellytykset ovat muuttuneet ennakoimattomalla tavalla, sen on esitettävä muille sopimuspuolille asiaa koskeva pyyntö perusteluineen. Muiden sopimuspuolten on tämän jälkeen esitettävä kahden kuukauden kuluessa kantansa asiaan. Sopimusta voidaan muuttaa lisäsopimuksella.

Jos jompikumpi sopimuspuoli haluaa irtisanoa sopimuksen ennen sen sovitun voimassaoloajan päättymistä, sen on ilmoitettava asiasta kuusi kuukautta etukäteen. Jos lentoliikenteen harjoittaja laiminlyö vakavasti sopimusvelvoitteidensa hoitamisen eikä aloita liikennettä uudelleen edellä mainittuja velvoitteita noudattaen kuukauden kuluessa siitä, kun sille on esitetty asiaa koskeva kehotus, sen katsotaan irtisanoneen sopimuksen ilman ennakkoilmoitusta.

9-4   Seuraamukset ja muut sopimuksessa määrätyt vähennykset

Jos lentoliikenteen harjoittaja ei noudata 9-3 kohdassa mainittua irtisanomisaikaa, seuraamuksena on sopimussakko code de l'aviation civile -säädöksen R.330-20 pykälän mukaisesti. Vaihtoehtoisesti voidaan määrätä seuraamus, joka lasketaan laiminlyöntikuukausien ja reitin todellisen alijäämän perusteella kyseiselle vuodelle ja joka voi olla enintään 9-1 kohdassa tarkoitetun enimmäiskorvauksen suuruinen.

Jos julkisen palvelun velvoitteen laiminlyönti on vähäinen, alennetaan 9-1 kohdassa tarkoitettua enimmäiskorvausta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta code de l'aviation civile -säädöksen R.330-20 pykälän säännösten soveltamista.

Tällöin otetaan tapauksen mukaan huomioon liikenteenharjoittajasta johtuvista syistä peruuntuneiden lentojen määrä, vaadittua pienemmällä kapasiteetilla liikennöityjen lentojen määrä sekä sellaisten lentojen määrä, joilla ei ole noudatettu välilaskuja tai hintoja koskevia julkisen palvelun velvoitteen vaatimuksia.

10.   Hakemusten lähettämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt

Hakemusasiakirjat on lähetettävä sinetöidyssä kirjekuoressa, johon on merkitty: ”Réponse à l'appel de candidatures Ligne aérienne La Rochelle/Poitiers/Lyon — À n'ouvrir que par le destinataire”. Hakemusten on oltava perillä viimeistään 1. heinäkuuta 2008 kello 12.00 paikallista aikaa. Hakemukset on lähetettävä postitse kirjattuna kirjeenä saantitodistuslähetyksenä, jolloin saantitodistuksen päivämäärää pidetään osoituksena niiden vastaanottoajankohdasta, tai jätettävä vastaanottotodistusta vastaan seuraavaan toimitusosoitteeseen:

Chambre de Commerce et d'Industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

11.   Menettelyn jatko

La Rochellen kauppa- ja teollisuuskamari lähettää 4. heinäkuuta 2008 mennessä valituille hakijoille tarjouspyyntöasiakirjat, joihin sisältyvät erityisesti tarjouskilpailun säännöt, tarjouseritelmät ja sopimusluonnos.

Valittujen hakijoiden on jätettävä tarjouksensa viimeistään 30. heinäkuuta 2008 ennen kello 12 paikallista aikaa.

Tarjous sitoo sen tekijää 280 päivän ajan sen jättämisestä.

12.   Tarjouskilpailun voimassaolo

Tarjouskilpailu on voimassa sillä edellytyksellä, ettei yksikään yhteisön lentoliikenteen harjoittaja esitä ennen 1. lokakuuta 2008 suunnitelmaa liikennöinnin aloittamisesta kyseisellä reitillä 1. marraskuuta 2008 alkaen julkisen palvelun velvoitteen mukaisesti ja korvausta saamatta.

13.   Lisätietoja koskevat pyynnöt

Hakijat voivat pyytää lisätietoja

Monsieur Thomas Juin — Directeur de l'aéroport de La Rochelle, Île de Ré

Chambre de commerce et d'industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

Puhelin: (33) 546 42 30 26


KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/25


Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukainen Ranskan hallituksen tiedonanto (1)

(Ilmoitus nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään oikeuttavaa yksinomaista lupaa (ns. Permis de Gex) koskevasta hakemuksesta)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 119/08)

Egdon Resources (New Ventures) Ltd, jonka päätoimipaikan osoite on Suite 2, 90–96 High Street, Odiham, Hamphshire, RG29 1LP (Yhdistynyt kuningaskunta), Eagle Energy Limited, jonka päätoimipaikan osoite on 21 Beresford Avenue, East Twickenham, TW1 2PY (Yhdistynyt kuningaskunta), ja Nautical Petroleum plc, jonka päätoimipaikan osoite on Parnell House, 25 Wilton Road, London SW1V 1YD (Yhdistynyt kuningaskunta), ovat hakeneet 14. kesäkuuta 2007 päivätyllä, 7. tammikuuta 2008 oikaistulla hakemuksella viideksi vuodeksi yksinomaista lupaa nestemäisten ja kaasumaisten hiilivetyjen etsintään (ns. Permis de Gex) pinta-alaltaan noin 932 km2:n suuruisella alueella, joka kattaa osan Haute Savoien, Ain'n ja Juran departementeista.

Lupa koskee aluetta, jonka raja kulkee seuraavassa taulukossa maantieteellisesti pituus- ja leveyspiirien avulla määriteltyjen peräkkäisten pisteiden kautta, kun nollapituuspiiri on Pariisin pituuspiiri.

Piste A: leveyspiirin 51,60° P sekä Ranskan ja Sveitsin rajaviivan leikkauspiste

Pisteet

Pituus

Leveys

B

4,00° I

51,60° P

C

4,00° I

51,40° P

D

3,90° I

51,40° P

E

3,90° I

51,10° P

F

4,30° I

51,10° P

Piste G: pituuspiirin 4,30° I sekä Ranskan ja Sveitsin rajaviivan leikkauspiste

Pisteet A–G: Ranskan ja Sveitsin rajaviiva

Tämä hakemus koskee osittain samaa aluetta kuin Moussières'n hakemus, joka julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä11. huhtikuuta 2007, ja osittain hakemus koskee aluetta tämän ulkopuolella. Tämä ilmoitus koskee ainoastaan tätä ulkopuolista aluetta. Alueen raja kulkee seuraavassa taulukossa maantieteellisesti pituus- ja leveyspiirien avulla määritettyjen pisteiden kautta, kun nollapituuspiiri on Pariisin pituuspiiri.

Piste A: leveyspiirin 51,60° P sekä Ranskan ja Sveitsin rajaviivan leikkauspiste

Pisteet

Pituus

Leveys

B

4,00° I

51,60° P

C

4,00° I

51,30° P

D

3,90° I

51,30° P

E

3,90° I

51,10° P

F

4,30° I

51,10° P

Piste G: pituuspiirin 4,30° I sekä Ranskan ja Sveitsin rajaviivan leikkauspiste

Pisteet A–G: Ranskan ja Sveitsin rajaviiva

Hakemusten esittäminen ja luvan myöntämisperusteet

Alkuperäisen hakemuksen ja kilpailevien hakemusten esittäjien on täytettävä ehdot, jotka on määritelty Ranskan 2. kesäkuuta 2006 etsimisluvista ja maanalaisista varastoista antaman asetuksen N:o 2006-648 4 ja 5 pykälässä (Journal officiel de la République française, 3. kesäkuuta 2006).

Kiinnostuneet yritykset voivat lähettää kilpailevan hakemuksensa yhdeksänkymmenen päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta niiden sääntöjen mukaisesti, jotka on esitetty Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 374, 30.12.1994, s. 11 julkaistussa ilmoituksessa hiilivetyjen etsimislupien hankkimisesta Ranskassa ja joista säädetään etsimisluvista ja maanalaisista varastoista annetussa asetuksessa N:o 2006-648. Kilpailevat hakemukset on toimitettava kaivosteollisuudesta vastaavalle ministerille alla olevaan osoitteeseen.

Päätökset alkuperäisestä hakemuksesta ja kilpailevista hakemuksista tehdään mainitun asetuksen 6 pykälässä määritettyjä etsimislupien myöntämisperusteita noudattaen viimeistään 18. kesäkuuta 2009.

Toiminnan harjoittamista ja lopettamista koskevat ehdot ja edellytykset

Hakijoita pyydetään tutustumaan kaivoslain (code minier) 79 pykälään ja 79 pykälän 1 momenttiin sekä kaivostöistä, maanalaisesta varastoinnista ja niitä koskevista säännöistä 2. kesäkuuta 2006 annettuun asetukseen N:o 2006-649 (Journal officiel de la République française, 3. kesäkuuta 2006).

Lisätietoja saa seuraavasta osoitteesta: Ministère de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 (puhelin: (33) 144 97 23 02, faksi: (33) 144 97 05 70). Yllämainittuihin säädösteksteihin voi tutustua osoitteessa: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EYVL L 164, 30.6.1994, s. 3.


16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/27


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 119/09)

1.

Komissio vastaanotti 7. toukokuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläinen yritys Ineos Group Limited (Ineos) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisen yrityksen BASF SE (BASF) määräysvallassa olevan yrityksen BASF plc tuotantolaitoksessa ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Ineos: erikoiskemikaalien ja kemiallisten välituotteiden maailmanlaajuinen valmistaja,

BASF: kemian alan yritys, jonka valikoimaan kuuluu tuotteita kemikaaleista, muoveista, maataloustuotteista ja hienokemikaaleista raakaöljyyn ja maakaasuun.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


16.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/28


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5135 — Renolit/Evonik Degussa/Suncoat)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 119/10)

1.

Komissio vastaanotti 7. toukokuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yrityksen JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KgaA määräysvallassa oleva saksalainen yritys Renolit AG (Renolit) ja RAG-yhtymään kuuluva saksalainen yritys Evonik Degussa GmbH (Evonik Degussa) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Suncoat GmbH (Suncoat) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Renolit: korkealaatuisten muovikalvojen valmistus,

Evonik Degussa: kemiallisten tuotteiden valmistus,

Suncoat: teknisiin kalvoihin liittyvät palvelut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5135 — Renolit/Evonik Degussa/Suncoat seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.