ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
51. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Neuvosto |
|
2008/C 019/01 |
Viisumien vastavuoroisuutta koskeva Romanian tasavallan ilmoitus |
|
2008/C 019/02 |
||
|
Komissio |
|
2008/C 019/03 |
||
2008/C 019/04 |
||
2008/C 019/05 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
2008/C 019/06 |
||
2008/C 019/07 |
||
2008/C 019/08 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
2008/C 019/09 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 019/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5015 — Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
MUUT ILMOITUKSET |
|
|
Komissio |
|
2008/C 019/11 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Neuvosto
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/1 |
Viisumien vastavuoroisuutta koskeva Romanian tasavallan ilmoitus (1)
(2008/C 19/01)
Bryssel, 7. marraskuuta 2007
Viitenumero 9752
Romanian pysyvä edustusto Euroopan unionissa esittää tervehdyksensä Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristölle ja ilmoittaa lisäyksenä pysyvän edustuston 21. helmikuuta 2007 päivättyyn verbaalinoottiin N:o 1629 ja 15. maaliskuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 539/2001 muuttamisesta vastavuoroisuusmekanismin osalta 2. kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen N:o 851/2005 2 artiklan mukaisesti, että viisumijärjestelmän poistamista koskevan Romanian hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välisen sopimuksen tultua voimaan 11. marraskuuta 2007 Romanian kansalaisilta ei vaadita viisumia kauttakulun tai lyhytaikaisen oleskelun osalta.
Samansisältöinen ilmoitus on lähetetty Euroopan komissiolle.
(lopputervehdys)
(1) Tämä ilmoitus julkaistaan 15. maaliskuuta 2001 annetun asetuksen (EY) N:o 539/2001 (EYVL L 81, 21.3.2001, s. 1) muuttamisesta 2. kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 851/2005 (EYVL L 141, 4.6.2005, s. 3) 2 artiklan mukaisesti.
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/2 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 21 päivänä tammikuuta 2008,
Irlannin jäsenen nimeämisestä Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokuntaan
(2008/C 19/02)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen perustamisesta 10 päivänä helmikuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 337/75 ja erityisesti sen 4 artiklan (1),
ottaa huomioon Irlannin ilmoituksen,
sekä katsoo, että:
(1) |
Neuvosto nimesi 18 päivänä syyskuuta 2006 tekemällään päätöksellä (2) Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsenet 18 päivänä syyskuuta 2006 alkavaksi ja 17 päivänä syyskuuta 2009 päättyväksi toimikaudeksi. |
(2) |
Kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsenen paikka työnantajien edustajien ryhmässä on vapautunut Jenny HAYESin erottua, |
(3) |
Irlannin jäsen keskuksen johtokuntaan olisi nimettävä jäljellä olevaksi toimikaudeksi, joka päätyy 17 päivänä syyskuuta 2009. |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Nimetään seuraava henkilö Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan jäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 17 päivään syyskuuta 2009:
I TYÖNANTAJIEN EDUSTAJA
Irlanti: Tony DONOHOE
Tehty Brysselissä 21 päivänä tammikuuta 2008.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
I. JARC
(1) EYVL L 39, 13.2.1975, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2051/2004 (EUVL L 355, 1.12.2004, s. 1).
(2) EUVL C 240, 5.10.2006, s. 1.
Komissio
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/3 |
Euron kurssi (1)
24. tammikuuta 2008
(2008/C 19/03)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,4663 |
JPY |
Japanin jeniä |
156,3 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4527 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,74685 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,486 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,598 |
ISK |
Islannin kruunua |
96,62 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,036 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,974 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
257,52 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6978 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,6165 |
RON |
Romanian leuta |
3,7576 |
SKK |
Slovakian korunaa |
33,525 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,7525 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6763 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,4893 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
11,447 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,9065 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0969 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 392,55 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
10,3191 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,5996 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,2675 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
13 748,76 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,7985 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
60,309 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
36 |
THB |
Thaimaan bahtia |
45,9 |
BRL |
Brasilian real |
2,6339 |
MXN |
Meksikon peso |
15,9973 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/4 |
Yhteenveto lääkkeiden myyntilupia koskevista yhteisön päätöksistä ajalla 1. joulukuuta 2007 — 31. joulukuuta 2007
(Julkaistu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 (1) 13 tai 38 artiklan nojalla)
(2008/C 19/04)
— Myyntiluvan antaminen (asetuksen (EY) N:o 726/2004 13 artikla): Hyväksytty
Päätöksen päivämäärä |
Lääkken nimi |
INN-nimi (lääkkeen kansainvälinen yleisnimi) |
Myyntiluvan haltija |
Yhteisön rekisteriin merkitty numero |
Lääkemuoto |
ATC-koodi (anatomis-terapeuttis-kemiallinen koodi) |
Ilmoituksen päivämäärä |
|||||
11.12.2007 |
NEVANAC |
Nepafenaakkia |
|
EU/1/07/433/001 |
Silmätipat, suspensio |
S01BC10 |
13.12.2007 |
|||||
11.12.2007 |
Pioglitazone/metformin hydrochloride Takeda |
Pioglitazone/metformin hydrochloride |
|
EU/1/07/421/001-009 |
Tabletti |
A10BD05 |
13.12.2007 |
|||||
12.12.2007 |
Olanzapine Teva |
Olantsapiini |
|
EU/1/07/427/001-022 |
Tabletti, kalvopäällysteinen |
N05AH03 |
14.12.2008 |
|||||
EU/1/07/427023-037 |
Tabletti, suussa hajoava |
|||||||||||
13.12.2007 |
Atripla |
Efavirentsi/emtrisitabiini/tenofoviiridisoproksiilifumaraatti |
|
EU/1/07/430/001 |
Tabletti, kalvopäällysteinen |
J05AR06 |
18.12.2008 |
|||||
18.12.2007 |
Retacrit |
Epoetiini zeeta |
|
EU/1/07/431/001-019 |
Injektioneste, liuos |
B03XA01 |
20.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Silapo |
Epoetiini zeeta |
|
EU/1/07/432/001-019 |
Injektioneste, liuos |
B03XA01 |
20.12.2007 |
|||||
20.12.2007 |
ISENTRESS |
raltegraviiri |
|
EU/1/07/436/001-002 |
Tabletti, kalvopäällysteinen |
J05AX08 |
2.1.2008 |
— Myyntiluvan muuttaminen (asetuksen (EY) N:o 726/2004 13 artikla): Hyväksytty
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi |
Myyntiluvan haltija |
Yhteisön rekisteriin merkitty numero |
Ilmoituksen päivämäärä |
||||||
11.12.2007 |
RotaTeq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Quintanrix |
|
EU/1/04/301/001-005 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Tandemact |
|
EU/1/06/366/005-016 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Procomvax |
|
EU/1/99/104/001 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-007 |
13.12.2007 |
||||||
12.12.2007 |
Quadramet |
|
EU/1/97/057/001 |
14.12.2007 |
||||||
12.12.2007 |
Sonata |
|
EU/1/99/102/001-008 |
17.12.2007 |
||||||
|
14.12.2007 |
|||||||||
14.12.2007 |
Avastin |
|
EU/1/04/300/001-002 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Ariclaim |
|
EU/1/04/283/008-012 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Caelyx |
|
EU/1/96/011/001-004 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Diacomit |
|
EU/1/06/367/001-012 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
RotaTeq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Rebif |
|
EU/1/98/063/001-007 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
18.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Tracleer |
|
EU/1/02/220/001-005 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Xelevia |
|
EU/1/07/382/001-018 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Infanrix Penta |
|
EU/1/00/153/001-010 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-043 |
21.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Prezista |
|
EU/1/06/380/001 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Betaferon |
|
EU/1/95/003/003-006 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/004 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/010-011 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Zonegran |
|
EU/1/04/307/001-013 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
NovoMix |
|
EU/1/00/142/004-005 EU/1/00/142/009-010 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-109 EU/1/97/030/085-139 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
20.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
CUBICIN |
|
EU/1/05/328/001-002 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Tygacil |
|
EU/1/06/336/001 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
MabCampath |
|
EU/1/01/193/001-002 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Lucentis |
|
EU/1/06/374/001 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Januvia |
|
EU/1/07/383/001-018 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
21.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Infanrix Hexa |
|
EU/1/00/152/001-018 |
24.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Aldurazyme |
|
EU/1/03/253/001-003 |
24.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Insulin Human Winthrop |
|
EU/1/06/368/001-087 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
26.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Mimpara |
|
EU/1/04/292/001-012 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Macugen |
|
EU/1/05/325/002 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
Somavert |
|
EU/1/02/240/001-004 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Parareg |
|
EU/1/04/293/001-012 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
GONAL-F |
|
EU/1/95/001/001 EU/1/95/001/003-005 EU/1/95/001/009 EU/1/95/001/012 EU/1/95/001/021-022 EU/1/95/001/025-028 EU/1/95/001/031-035 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
HBVAXPRO |
|
EU/1/01/183/001 EU/1/01/183/004-005 EU/1/01/183/007-008 EU/1/01/183/011 EU/1/01/183/013 EU/1/01/183/015 EU/1/01/183/018-029 |
26.12.2007 |
— Myyntiluvan peruuttaminen (asetuksen (EY) N:o 726/2004 13 artikla)
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi |
Myyntiluvan haltija |
Yhteisön rekisteriin merkitty numero |
Ilmoituksen päivämäärä |
|||
18.12.2007 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
20.12.2007 |
— Myyntiluvan muuttaminen (asetuksen (EY) N:o 726/2004 38 artikla): Hyväksytty
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi |
Myyntiluvan haltija |
Yhteisön rekisteriin merkitty numero |
Ilmoituksen päivämäärä |
|||||||||
14.12.2007 |
Suprelorin |
|
EU/2/07/072/001-002 |
18.12.2007 |
|||||||||
19.12.2007 |
Aivlosin |
|
EU/2/04/044/001-006 |
21.12.2007 |
Kyseisten lääkkeiden julkiseen arviointilausuntoon ja siihen liittyviin päätöksiin voi tutustua ottamalla yhteyttä seuraavaan osoitteeseen:
Euroopan lääkeviraston |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) EUVL L 136, 30.4.2004, s. 1.
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/12 |
Yhteenveto lääkkeiden myyntilupia koskevista yhteisön päätöksistä koskevia lupia ajalla 1. joulukuuta 2007 — 31. joulukuuta 2007
(Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY (1) 34 artiklan tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY (2) 38 artiklan nojalla tehdyt päätökset)
(2008/C 19/05)
— Kansallisten myyntilupien antaminen, voimassapito ja muuttaminen)
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi/nimet |
Myyntiluvan haltija(t) |
Asianomainen jäsenvaltio |
Ilmoituksen päivämäärä |
|||||
18.12.2007 |
Tracleer |
|
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille |
19.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Silapo |
|
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille |
19.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Retacrit |
|
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille |
19.12.2007 |
|||||
19.12.2007 |
MabCampath |
|
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille |
20.12.2007 |
(1) EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.
(2) EYVL L 311, 28.11.2001, s. 1.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/13 |
Likvidaatiomenettely
Päätös Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A. -vakuutusyritystä koskevan likvidaatiomenettelyn aloittamisesta
(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan mukainen julkaiseminen)
(2008/C 19/06)
Vakuutusyritys |
|
||||
Päätöksen teko- ja voimaantuloajankohta ja laji |
Amsterdamin piirituomioistuin teki 31. elokuuta 2007 päätöksen varainhoidon valvontaa koskevan lain (jäljempänä ’Wft’) 3:161 §:ssä ja sitä seuraavissa §:ssä tarkoitetun selvitysmenettelyn sovelta-misesta Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A. -vakuutusyritykseen (jäljempänä ’Hullberry’), jonka kotipaikka on Amsterdamissa. Amsterdamin piirituomio-istuin teki väliaikaisesti täytäntöönpano-kelpoisen päätöksen toimivaltaisen valvontaviranomaisen, toisin sanoen De Nederlandsche Bank N.V.:n, pyynnöstä, koska kaikkien velkojien yhteinen etu Hullberrya koskevassa menettelyssä edellyttää erityisjärjestelyjä. Amsterdamin piirituomioistuin nimesi hallinnonhoita-jaksi A.A.M. Splietin (osoite Postbus 236, 7200 AE Zutphen, Nederland). Wft:n 3:163 §:n 1 momentin johdantokappaleen ja c ala-kohdan nojalla hallinnonhoitajalla on lupa siirtää kokonaan tai osittain vakuutus-sopimuksista johtuvat Hullberryn sitou-mukset sekä muuttaa rahaksi kokonaan tai osittain Hullberryn vakuutuskanta. Menettelyn kestoajaksi on määrätty 18 kuukautta. Tutkintatuomariksi on nimetty Amsterdamin piirituomioistuimen jäsen R.H.C. Jongeneel |
||||
Toimivaltaiset viranomaiset |
Muutosta Amsterdamin piirituomioistui-men päätökseen on mahdollista hakea maanantaihin 10. syyskuuta 2007 mennessä. Muutoksenhakuilmoitus on toimitettava Amsterdamin piirituomio-istuimelle osoitteeseen Parnassusweg 220, 1076 AV Amsterdam, Nederland. Sen jälkeen muutosta voi hakea vielä Amsterdamin hovioikeudelta osoitteessa Prinsengracht 436, 1017 KE Amsterdam, Nederland. Muutosta haettaessa on ilmoitettava asia, jota päätös koskee, sekä oikeusperusta |
||||
Valvontaviranomainen |
|
||||
Nimetty selvittäjä |
|
||||
Sovellettava oikeus |
Menettelyyn sovelletaan Alankomaiden oikeuskäytäntöä. Kyseessä on varainhoidon valvontaa koskevan lain 3:161 §:ssä ja sitä seuraavissa §:ssä tarkoitettu menettely |
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/14 |
Rajoitettujen lentoliikenneoikeuksien myöntäminen Italiassa
(2008/C 19/07)
Euroopan komissio julkaisee jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisten lentoliikennesopimusten neuvottelemisesta ja täytäntöönpanosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/2004 6 artiklan mukaisesti seuraavan kansallisen säädöksen, joka koskee liikennöintioikeuksien jakamista yhteisön lentoliikenteen harjoittajien kesken silloin, kun näitä oikeuksia rajoitetaan kolmansien maiden kanssa tehtyjen lentoliikennesopimusten nojalla.
”Liikenneministeri
Suuntaviivat lentoliikenneoikeuksien myöntämisestä hakemuksesta lentoyhtiöille Euroopan unionin ulkopuolisiin kohteisiin suuntautuville reiteille
ottaen huomioon jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisten lentoliikennesopimusten neuvottelemisesta ja täytäntöönpanosta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun asetuksen (EY) N:o 847/2004;
ottaen huomioon Euroopan komission huomautukset, joiden mukaan olisi muutettava 7 päivänä heinäkuuta 2000 annettua liikenneministerin ohjetta suuntaviivoista, jotka koskevat lentoliikenneoikeuksien myöntämistä hakemuksesta lentoyhtiöille Euroopan unionin ulkopuolisiin kohteisiin suuntautuville reiteille;
ottaen huomioon, että liikenneoikeuksien myöntäminen on jatkuvaa toimintaa;
ottaen huomioon, että liikenneoikeudet reiteille, joihin sovelletaan kolmansien maiden kanssa tehtyjä liikennesopimuksia, on jaettava syrjimättömin ja avoimin perustein sekä käyttäjien ja lentoliikennealan etujen mukaisesti;
ottaen huomioon, että kaikkien tietojen on oltava yhteisön lentoliikenteen harjoittajien saatavilla sähköisessä muodossa,
antaa
nämä lentoliikenneoikeuksien myöntämistä hakemuksesta lentoyhtiöille koskevat suuntaviivat, jotka kumoavat ja korvaavat edellisen 7 päivänä heinäkuuta 2000 annetun ohjeen.
Nämä suuntaviivat, suunnitellut neuvottelut, kaikki liikenneoikeudet sekä niiden jakamismenettelyt annetaan kaikkien Euroopan unionin lentoyhtiöiden tietoon sähköisessä muodossa. Kyseisiä menettelyjä sovelletaan syrjimättömästi seuraavien perusteiden mukaisesti:
1. Yleiset tavoitteet:
a) |
kaupan ja matkailun kehittäminen; |
b) |
lentoliikennealan ja yleisesti siviili-ilmailun edistäminen; |
c) |
yritysmaailman monipuolistaminen; |
d) |
lentoasemajärjestelmän kehittäminen. |
2. Tausta:
a) |
johdonmukaisuus suhteessa lentoliikennealan tarjoamien palvelujen rakenteeseen ja yleiseen koostumukseen; |
b) |
reittien liikennöitävyys ottaen huomioon eri liikennesopimukset sekä konkreettiset ja kohtuudella ennakoitavat kehitysmahdollisuudet; |
c) |
mahdollisuus integroida nykyiset lentoyhteydet mahdollisiin tuleviin reitteihin kansainvälisen liikenteen ennakoidun kehityksen perusteella. |
3. Lentoyhtiöiden hakemuksiin sovellettavat yleiset perusteet
a) |
rahoitusasema; |
b) |
tekninen kapasiteetti; |
c) |
organisatoriset valmiudet, jotka arvioidaan seuraavien kriteerien perusteella:
|
4. Asianosaiset
Kaikilla asiaosaisilla on oikeus saada tietoja, ilmaista näkökantansa ja esittää kysymyksiä, jotka arvioidaan tasapuolisesti ja oikeudenmukaisesti.
5. Reittikohtaiset perusteet (hakijoiden esittämien palvelujen laatu), joissa tarkastellaan seuraavia seikkoja:
a) |
kuluttajien hyöty ja markkinoiden kilpailukyvyn edistäminen; |
b) |
lentoyhtiön oma liikenne; |
c) |
ajallinen kattavuus (vuosi, kausi, kauden osa); |
d) |
nykyisten lentoliikenneoikeuksien käyttöaste, perusteena:
|
e) |
lentojen jakauma ja määrä; |
f) |
sellaisten reittien liikennöinti, jonka tuloksena kolmansiin maihin/kolmansista maista suuntautuvat palvelut kattavat valtion alueen mahdollisimman laajasti; |
g) |
reitin yksityiskohdat (lähtö- ja tuloasemat, välilaskuttomat lennot, välilasku(t), muut pysähtymiset, lentokoneen vaihto); |
h) |
nykyinen verkko ja suunnitellut lentoyhtiön itsensä ja/tai muiden yhtiöiden liikennöimät lentoyhteydet; |
i) |
ilma-alustyypit; |
j) |
tarjotut palveluluokat; |
k) |
lentolippujen hinnat kausittain (korkea-, matala- ja keskisesonki); käyttäjille tarjolla olevat lipunmyyntijärjestelmät; |
l) |
välittömästi ja tosiasiallisesti käytettävissä olevat ilma-alukset tai niiden hankkimis- ja/tai rahoitusmuoto; |
m) |
palvelujen alkamispäivämäärä; |
n) |
muu kuin oma liikenne (toimintatyyppi, kaupallinen riski, reittikohtaiset sopimukset); |
o) |
mahdolliset aiemmat reitillä tarjotut palvelut tai toiminnot (reitti- ja/tai tilauslennot, code sharing, franchising, kaluston vuokraus miehistön kanssa). |
6. Päätökset
Kaikki päätökset tehdään 60 päivän kuluessa hakemusten viimeisestä jättöpäivästä.
7. Toimet liikenteen toteuttamisen varmistamiseksi:
a) |
’Use it or lose it’ -periaatteen käyttäminen, jos palveluja ei aloiteta lainkaan tai täydessä laajuudessa, palvelujen aloitus viivästyy tai palvelut keskeytetään muista kuin ylivoimaisesta esteestä johtuvista syistä, jotka viranomainen toteaa joko suoraan tai muiden asianosaisten pyynnöstä; |
b) |
oikeudet voidaan peruuttaa väliaikaisesti tai kokonaan, ellei vaatimuksia noudateta; |
c) |
oikeuksia ei saa luovuttaa edelleen ilman ne myöntäneen viranomaisen ennakkohyväksyntää. |
Palvelujen aloituksen laiminlyönti tai viivästyminen sekä keskeyttäminen kokonaisen liikennekauden ajaksi katsotaan epäedulliseksi tekijäksi jaettaessa myöhemmin liikennöintioikeuksia uusille reiteille.
Tämä ohje toimitetaan asianomaisille valvontaviranomaisille hyväksymistä ja kirjaamista varten.
Alessandro BIANCHI
Rooma, …”
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/17 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 19/08)
Tuen numero |
XE 30/07 |
|||||
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||||
Alue |
Cataluña |
|||||
Tukiohjelman nimike |
Programa de incentivos para la creación de ocupación ligada a proyectos de nueva inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana |
|||||
Oikeusperusta |
Resolución IUE/1254/2007, de 17 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de incentivos para la creación de ocupación vinculada a proyectos de inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se abre la convocatoria para el año 2007 (DOGC núm. 4876 de 4.5.2007) |
|||||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 3 milj. EUR Suunnitellun tuen kokonaismäärä: — |
|||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen |
|||||
Täytäntöönpanopäivä |
5.5.2007 |
|||||
Tukiohjelman kesto |
30.6.2008 |
|||||
Tarkoitus |
4 artikla: Työpaikkojen luominen |
|||||
Toimiala |
Kaikki yhteisön alat (1), joilla voidaan myöntää työllisyystukea |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
Tuen numero |
XE 31/07 |
|||
Jäsenvaltio |
Unkari |
|||
Alue |
Az őszes régió |
|||
Tukiohjelman nimike |
Foglalkoztatási támogatás az EGT és Norvég Finanszírozási Mechanizmusból |
|||
Oikeusperusta |
242/2006 Korm. rendelet 92/N-92/O. § 201/2005 Korm rendelet |
|||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 335,4 milj. HUF Suunnitellun tuen kokonaismäärä: — |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
15.10.2007 |
|||
Tukiohjelman kesto |
30.4.2011 |
|||
Tarkoitus |
4 artikla: Työpaikkojen luominen; 5 artikla: Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen; 6 artikla: Alentuneesti työkykyisten työllistäminen |
|||
Toimiala |
Kaikki yhteisön alat (2), joilla voidaan myöntää työllisyystukea |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
(1) Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.
(2) Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/19 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 19/09)
Tuen numero |
XS 197/07 |
||
Jäsenvaltio |
Espanja |
||
Alue |
Galicia |
||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
IG107: Proyectos de creación de empresas promovidas por nuevos emprendedores con una inversión en activos fijos subvencionables no superior a 600 000 EUR |
||
Oikeusperusta |
Resolución de 9 de marzo de 2007 (DOG no 59, de 23 de marzo) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que aprueba las bases reguladoras de los incentivos económicos del Igape y se procede a la convocatoria de determinadas líneas de ayuda. Resolución de 10 de abril de 2007 (DOG no 74, de 17 de abril) por la que se procede a la convocatoria de esta línea de ayudas |
||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 1,3685 milj. EUR Suunnitellun tuen kokonaismäärä: — |
||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
||
Täytäntöönpanopäivä |
2.10.2007 |
||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
31.12.2013 |
||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
||
Toimiala |
Muut teollisuusalat Muut palvelut |
||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Enintään 3 000 000 EUR tukimäärien myöntämisestä vastaa Igapen johtaja ja yli 3 000 000 EUR tukimäärien myöntämisestä Igapen pääjohtaja |
||
|
Tuen numero |
XS 284/07 |
||||||||||||||
Jäsenvaltio |
Latvia |
||||||||||||||
Alue |
Visa Latvijas teritorija |
||||||||||||||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” garantiju valsts atbalsta programma |
||||||||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||||||||||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 3,618072 milj. LVL Suunnitellun tuen kokonaismäärä: — |
||||||||||||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
||||||||||||||
Täytäntöönpanopäivä |
18.6.2003 |
||||||||||||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
31.8.2008 |
||||||||||||||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
||||||||||||||
Toimiala |
Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille |
||||||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/21 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5015 — Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 19/10)
1. |
Komissio vastaanotti 11. tammikuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla kanadalaiseen yhtymään Power Corporation of Canada (PCC) kuuluva ranskalainen yritys Sagard SAS (Sagard) ja brittiläisen yrityksen Barclays Bank PLC (Barclays) välillisesti omistama ranskalainen yritys Barclays Private Equity France SAS (BPEF) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan luxemburgilaisessa yrityksessä Fläkt Woods (Luxembourg) Sàrl (Fläkt Woods) Sagardin ja BPEF:n välisellä uudella osakassopimuksella. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5015 — Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
MUUT ILMOITUKSET
Komissio
25.1.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 19/22 |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hakemuksen julkaiseminen
(2008/C 19/11)
Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.
YHTEENVETO
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006
”LAPIN PORON LIHA”
EY nro: FI/PDO/005/0352/15.07.2004
SAN ( X ) SMM ( )
Tässä yhteenvedossa esitetään tuote-eritelmän pääkohdat tiedotustarkoituksessa.
1. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Nimi: |
Maa- ja metsätalousministeriö |
||
Osoite: |
|
||
Puhelin: |
(358-9) 1605 42 78 |
||
Faksi: |
(358-9) 1605 34 00 |
||
Sähköposti: |
Maija.Heinonen@mmm.fi |
2. Ryhmittymä:
Nimi: |
Paliskuntain yhdistys |
||
Osoite: |
|
||
Puhelin: |
(358-16) 331 60 00 |
||
Faksi: |
(358-16) 331 60 60 |
||
Sähköposti: |
Matti.Sarkela@paliskunnat.fi |
||
Kokoonpano: |
tuottaja/jalostaja ( X ) muu ( ) |
3. Tuotelaji:
Luokka 1.1: Tuore liha (ja muut eläimenosat)
4. Eritelmä:
(yhteenveto asetuksen (EY) N:o 510/2006 4 artiklan 2 kohdan mukaisista vaatimuksista)
4.1 Nimi: ”Lapin Poron liha”
4.2 Kuvaus: Nimeä Lapin Poron liha käytetään tarkoittamaan lihatuotteita elintarvikekaupassa ja -markkinoinnissa. Nimityksen piiriin kuuluvat alle vuoden ikäisten poronvasojen ruhot, yli vuoden vanhojen aikuisten porojen (vaatimet, härät ja hirvaat) ruhot sekä niistä saatavat osat (palat). Lapin Poron liha myydään koko-, puoli- ja neljännesruhoina tai ruhon- ja lihasosittain leikattuna suoraan käyttöön ja varastointiin.
Poro (Rangifer tarandus tarandus L.) on Suomen poronhoitoalueella perinteisellä tavalla hoidettu, yksityisomistuksessa oleva, puolivilli hyötyeläin. Se on pitkäraajainen, nelivarpainen hirvieläin (Cervidae), kasvissyöjä ja märehtijä.
Poron liha on tummaa, mureaa ja riistan makuista. Poronlihan syyt ovat ohuemmat kuin hirven- ja naudanlihan. Hienosyisen poronlihan energiasisältö on korkea, lähes rasvaisempaa naudanlihaa vastaava. Poronlihan rasvapitoisuus on alhainen. Erittäin vähän rasvaa on kalvottomissa fileissä ja paisteissa. Rasva on näkyvänä pintarasvana selän ja paistien päällä. Poron rasva sisältää erittäin runsaasti tyydyttymättömiä rasvahappoja. Poronlihan rasvat voidaan edullisten vaikutusten vuoksi rinnastaa kalanrasvoihin. Myös monityydyttymättömiä rasvahappoja on rasvassa ja poron veressä runsaasti. Poronliha sisältää jopa 50–60 % tyydyttämättömiä öljyhappoja, jonka on todettu alentavan pahanlaatuista LDL-kolesterolia.
Poronlihan valkuaispitoisuus on korkea (n. 23 %) ja se sisältää runsaasti vapaita aminohappoja. Erittäin runsaasti poronlihassa on vitamiineja, joista tärkeimpiä ovat monet B-ryhmän vitamiinit. Myös A- ja E -vitamiinia on paljon. E -vitamiinin määrä on n. 0,5 μg/100 g. C-vitamiinia on poron lihassa 4–5 kertaa enemmän kuin naudan lihassa.
Poronlihan kivennäis- ja hivenainemäärät ovat korkeammat kuin muiden eläinten lihan. Poronlihassa on runsaasti kaliumia, kalsiumia, magnesiumia, fosforia, rikkiä, piitä, mangaania, sinkkiä ja kuparia. Verrattuna nautaan ja sikaan, poron lihassa on erittäin runsaasti rautaa eli 3–5 mg/100 g. Erittäin runsaasti poronlihassa on kuparia ja seleeniä. Seleeniä on poronlihassa on 5–10 -kertaisesti naudanlihaan nähden.
Vasan lihan vitamiinipitoisuudet ovat korkeammat kuin aikuisten porojen ja pitoisuudet ovat korkeimmillaan syksyllä teurastusaikaan. Syksyllä vasan liha sisältää 2–3 % enemmän valkuaista kuin vaatimen liha. Vasan lihan tuhka-, magnesium- ja kaliumpitoisuudet ovat hieman korkeammat kuin vaadinten. Vasan liha on vähärasvaisempaa ja energiapitoisuus on alhaisempi kuin aikuisten porojen. Lihan vesipitoisuus riippuu poron iästä, ravitsemustilasta ja teurastuksen ajankohdasta. Aikuisen poron lihan vesipitoisuus on keskimäärin 69 %, kun se on vasoilla 71–75 %.
Kaupan pidettävien lihatyyppien erilaiset ominaisuudet käyvät ilmi Paliskuntain yhdistyksen v. 2005 tekemästä ja poroelinkeinossa käyttöön otetusta Poronlihalajitelmamäärityksistä PE-PE5, joiden avulla vasan ja aikuisten (raavaiden) porojen lihat ohjautuvat sopivimpiin käyttötarkoituksiinsa.
4.3 Maantieteellinen alue: Lapin Poron lihan perinteinen tuotantoalue on Suomen poronhoitoalue, joka sijaitsee varsin pohjoisessa, 65. ja 70. asteen välillä pohjoista leveyttä. Alue käsittää poronhoitolain (N:o 848/1990) mukaan Lapin läänin alueen Kemin ja Tornion kaupunkeja sekä Keminmaan kuntaa lukuun ottamatta ja Oulun läänistä Hyrynsalmen, Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjärven, Suomussalmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kuntien alueet sekä Kiiminkijoen ja Puolanka-Hyrynsalmi maantien pohjoispuolella olevat alueet Puolangan, Utajärven ja Ylikiimingin kunnista.
4.4 Alkuperätodisteet: Lapin Poron liha -merkinnän saannin edellytyksenä on:
Nimityksen piiriin kuuluva poronliha on peräisin kohdassa 4.3 mainitulla alueella syntyneistä ja kasvaneista poroista, jotka laiduntavat vapaasti luonnonlaitumilla kevään, kesän, syksyn ja alkutalven ennen teurastusta.
Poronlihan tuotanto ja lihan käsittely sisältävät säädösten, työohjeiden ja elinkeinon antamien suositusten mukaisen poronhoidon, teurastuksen, kuljetuksen, jalostuksen (leikkaamisen), pakkaamisen ja varastoinnin.
Suomen poronhoitoalueella tuotetun poronlihan jalostus (leikkaaminen) ja pakkaaminen tapahtuu rajatulla maantieteellisellä alueella, poronhoitoalueella.
Poronlihan tuottavat Suomen poronhoitoalueella asuvat, ammattitaitoiset poronhoitajat, jotka tuntevat porotalouteen liittyvän lainsäädännön ja toimivat sen pohjalta organisoidusti kuten Suomen poronhoitoa ohjaavissa säädöksissä on määrätty.
Alkuperän seuranta
Poron korviin tehdään omistajansa merkki Suomen poronhoitolainsäädännön mukaisesti joko heti sen syntymän jälkeen tai viimeistään ennen sen teuraaksi tuloa.
Kun teurastettavaksi joutuvat porot on valittu ja eroteltu eloon jäävistä poroista, ne merkitään laidunalueillaan tapahtuvissa valinta (erotus) -tilaisuuksissa korvaan kiinnitettävällä teurasmerkillä (piltalla), jonka avulla annetaan numero teurastettavalle porolle. Tämä numero seuraa ruhon mukana paloitteluun asti. Leikatut lihat numeroidaan paloittelun jälkeen leikkaus- ja jalostuseränumerolla, mikä seuraa tuotetta kuluttajalle asti. Lihanleikkaamon ja lihavalmistelaitoksen on pidettävä kirjaa laitokseen tulevista ruhoista ja muusta lihasta sekä laitoksesta lähetetystä lihasta. Lihanleikkaamoita ja lihavalmistelaitoksia valvovat kunnalliset valvontaviranomaiset.
Porojen teurastusta poroteurastamoissa valvovat teurastamon esimies ja tarkastuseläinlääkäri. Näissä toimissa noudatetaan asetuksen N:o 854/2004 (EY) ja maa- ja metsätalousministeriön asetuksen lihantarkastuksesta N:o 38/EEO/2006 vaatimuksia. Poronlihan myynti teurastus- tai tuotantopaikalta (esim. erotuspaikalta tai porotilalta) suoraan kuluttajalle on sallittua.
Eläinten kasvatus- ja teurastus sekä jalostus (leikkaaminen) toteutetaan yhteisön lainsäädännön, sitä tukevan kansallisen lainsäädännön ja osin Paliskuntain yhdistyksen antamisen suositusten mukaisesti. Valvontaa ohjaa Elintarviketurvallisuusvirasto Evira asianomaisten ministeriöiden alaisuudessa. Valvonnan suorittavat paikalliset elintarvikeviranomaiset sekä lääninhallitus.
4.5 Valmistusmenetelmä: Suomessa oli poronhoitovuonna 2005–2006 200 196 talven yli elävää poroa (siitosporoa). Nämä tuottivat yhteensä 116 488 vasaa, joista 94 115 teurastettiin syksyllä ja alkutalvella. Täysikasvuisista poroista (vaatimet, hirvaat, härät (kuohitut urosporot)) teurastettiin syksyllä ja alkutalvella 30 038 poroa.
Teurasporoista noin 70–75 % on 5–8 kuukauden ikäisiä vasoja, joiden teuraspaino on noin 22 kg. Vaadinten (aikuisten naarasporojen) teuraiden keskipaino on n. 35 kg ja suurimpien urosten teuraspaino voi olla 70–80 kg.
Teurastusmäärä on nykyisillä sallituilla suurimmilla poromäärillä 90 000–110 000 teurasta/vuosi. Porotalous tuottaa vuosittain 2–2,5 milj. kiloa lihaa ja tuotannon arvo on poronomistajille 11–15 milj. EUR/vuosi.
Poronhoitoa harjoitetaan paliskuntajärjestelmän kautta. Kukin porotalousyrittäjä kuuluu osakkaana paliskuntaan, joita on 56 kpl. Niistä 41 sijaitsee Lapin läänissä ja 15 Oulun läänissä. Ne ovat rajoiltaan tarkasti määriteltyjä, pinta-aloiltaan ja poromääriltään erikokoisia yksiköitä. Poronhoitajat käyttävät aina hyväkseen pohjoista luonnonrytmiä hoitaessaan poroja. Poronhoitotöistä eniten aikaa vievä on porojen kokoaminen. Muita maastossa suoritettavia töitä ovat porojen merkitseminen, lukeminen, erottaminen, kuljettaminen, paimentaminen, teurastaminen omaan käyttöön ja tarvittaessa lisäruokinta. Porot laiduntavat vapaasti luonnonlaitumilla kevään, kesän, syksyn ja alkutalven ennen teurastusta. Tänä ajanjaksona ne keräävät kaiken ravintonsa luonnosta. Poron kesäravinto koostuu jopa yli 350 eri kasvilajista. Suosituimpia ravintokasveja ovat kesällä suokasvit ja puronvarsien heinä- ja ruohokasvit. Kesäravinto on helposti sulavaa ja siinä on runsaasti valkuaista, vitamiineja sekä kivennäis- ja hivenaineita.
Loppukesällä ja varsinkin syksyllä porot syövät mielellään sieniä ja hajaantuvat parhaille sienimaille. Porot syövät sieniä aina lumen tuloon saakka ja kaivavat niiden jäännöksiä vielä syystalvellakin lumen alta.
Jäkälät ovat porojen tärkeää talviravintoa. Monin paikoin ne muodostavat 30–60 % niiden talviravinnosta. Talvella porot syövät myös sammalta ja runsaasti varpuja ja riipivät puiden ja pensaiden oksia. Puilla kasvavat lupot ja naavat ovat porojen talviravintona, varsinkin kevättalvella, jolloin kova hanki estää jäkälän kaivun.
Teurasporoista 70–75 % on 5–8 kuukauden ikäisiä vasoja, joille ei anneta lisäravintoa. Teuraaksi tulevista aikuisista poroista pienelle osalle annetaan lisäravintona poronhoitoalueella tuotettua heinää, jotta ne saadaan pidettyä paikoillaan ennen niiden siirtämistä erotusaitaukseen tai erotuksissa, jos ne kestävät pidempään. Lisäruokinta kohdistuu käytännössä teurastusten jälkeen eloon jätettäviin siitosporoihin ja on tärkeää niiden ravinnonsaannin turvaamiseksi lumen ja pakkasten aikana. Lisäravintoa annetaan 30–50 % siitosporoista 1–4 kuukauden ajan talven olosuhteista riippuen. Lukumääräisesti lisäruokintaa annetaan maastossa noin 50 000 ja aitausolosuhteissa noin 75 000 siitosporolle ja 75 000 siitosporoa jää kokonaan ilman lisäruokintaa. Lisäruokinta lopetetaan kevään tullessa 6–9 kuukautta ennen porojen teurastamista. Lisäruokinnassa annettavasta rehusta noin 30 % tulee poronhoitoalueen ulkopuolelta.
Porot teurastetaan poronhoitoalueella 14 paliskuntien omistamissa, neljässä yksityisomistuksessa olevassa ja yhdessä oppilaitoksen omistamassa EU-asetukset täyttävissä poroteurastamossa. Suoraan tuotantopaikalla poroista teurastetaan 4–5 prosenttia ja myydään suoraan kuluttajille.
Poronhoito, elävien porojen kuljetus, porojen teurastus, teurastusten valvonta ja lihantarkastus sekä teurasruhojen jäähdyttäminen, kuljetus, varastointi ja jätehuolto suoritetaan EU-säädösten, kansallisten säädösten sekä elinkeinon itsensä antamien suositusten mukaisesti.
Lapin Poron liha myydään koko-, puoli- ja neljännesruhoina tai ruhon- ja lihasosittain leikattuna suoraan käyttöön ja varastointiin. Kaikki nimityksen piiriin tulevan poronlihan jalostus (leikkaaminen) ja pakkaaminen tapahtuu rajatulla maantieteellisellä alueella eli Suomen poronhoitoalueella. Toimenpiteiden suorittaminen poronhoitoalueella on perusteltua tuotteen laadun varmistamiseksi etenkin pitkien kuljetusmatkojen takia. Samalla pystytään valvomaan tuotteen alkuperä ja varmistamaan se, että kaikki Lapin Poron liha -nimityksellä markkinoitavat tuotteet täyttävät sille asetetut vaatimukset.
4.6 Yhteys maantieteelliseen alkuperään: Poronhoito on hyvin vanha elinkeino. Vanhimmat, mahdollisesti poroa esittävät kalliopiirrokset ovat yli 3 000 vuoden takaa. Ensimmäiset varmat tiedot eurooppalaiset poronhoidosta ovat vuodelta 892 jKr. Varhaisin ja tärkein riistaeläin oli peura; poro on alkujaan tunturialueiden eläin ja puoliksi kesytetty Skandinavian villistä tunturipeurasta. Peuranmetsästys johti aikojen kuluessa porotalouteen, jonka varassa ihmiset pystyivät asumaan Suomen pohjoisimmilla alueilla aina 1600-luvulta lähtien.
Ensimmäinen kirjallinen mainita porosta ruokana ja poronlihan erinomaisuudesta ravintona on vuodelta 1555 Olaus Magnukselta kirjasta Pohjoisten kansojen historia, Suomea koskevat kuvaukset. Nykyistä poronhoitoaluettamme vastaavalla alueella poroja on hoidettu 1700-luvulta lähtien.
Poronlihan tuottavat Suomen poronhoitoalueella asuvat, ammattitaitoiset poronhoitajat, joiden työ perustuu vuosisatojen aikana kerättyyn tietoon porosta; ainutlaatuiseen poron tuntemukseen. Nykyään Suomessa on 5 037 poronomistajaa, joista saamelaisia on 800–1 000 henkilöä.
Kesällä, ennen teuraaksi tuloaan poro laiduntaa soilla, jokivarsiniityillä, tuntureilla ja metsäalueen hakkuualueilla. Näiltä porot saavat riittävästi ruohoja, saroja, heiniä ja yrttikasveja ravinnokseen. Kesäravinto on helposti sulavaa ja siinä on runsaasti valkuaista, vitamiineja sekä kivennäis- ja hivenaineita. Syksyllä porot syövät mielellään sieniä. Poro on ainoa suurikokoinen kasvissyöjä, joka pystyy jalostamaan jäkälien energiaa oloissa, joissa lumi peittää kasvuston yleensä suurimman osan vuotta.
Poronliha on poronhoitoalueen ainutlaatuinen erityistuote. Nimityksen piiriin kuuluva poronliha tuotetaan Suomen poronhoitoalueella syntyneistä ja kasvaneista poroista, jotka laiduntavat vapaasti luonnonlaitumilla kevään, kesän, syksyn ja alkutalven ennen teurastusta.
Pohjoisen ankarat luonnonolot, selkeät vuodenajat — keskiyön aurinko vs. pitkä, kylmä ja luminen talvi — ja kesäinen, ravintoainepitoisuuksiltaan erinomainen ravinto, tekevät poronlihasta ainutlaatuisen tuotteen. Alueen ominaispiirteet tekevät poronlihasta sen, mikä se on: riistan makuisen, mutta siitä huolimatta aivan oman, erityisen maun omaavan lihan muine erityisominaisuuksineen.
4.7 Tarkastuslaitos:
Nimi: |
Elintarviketurvallisuusvirasto |
||
Osoite: |
|
||
Puhelin: |
(358-20) 77 20 03 |
||
Faksi: |
(358-20) 772 43 50 |
||
Sähköposti: |
kirjaamo@evira.fi |
4.8 Merkinnät: Lapin Poron liha, joka myydään koko-, puoli- ja neljännesruhoina, merkitään ruhoon kiinnitettävällä Lapin Poron liha -tunnuksella, jota seuraa maininta ”suojattu alkuperänimitys” tai sitä vastaava yhteisön virallinen tunnus. Lisäksi on merkittävä, onko kyseessä aikuisen poron vai vasan liha. Ruhon- ja lihasosittain leikatut ruhot pakataan varastointia ja myyntiä varten esimerkiksi vakuumipakkauksiin ja päällysmerkitään Lapin Poron liha -tunnuksella (esimerkiksi leima tai tarra), jota seuraa maininta ”suojattu alkuperänimitys” tai sitä vastaava yhteisön virallinen tunnus. Lisäksi on merkittävä, onko kyseessä aikuisen poron vai vasan liha. Vastaavat merkinnät edellytetään myös suoramyynnin kautta menevältä lihalta.
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.