ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 134 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
48. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
I Tiedonantoja |
|
|
Komissio |
|
2005/C 134/1 |
||
2005/C 134/2 |
||
2005/C 134/3 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia n:o COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI) ( 1 ) |
|
2005/C 134/4 |
||
2005/C 134/5 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia n:o COMP/M.3809 — Siemens/Flender) ( 1 ) |
|
2005/C 134/6 |
||
2005/C 134/7 |
||
|
III Tiedotteita |
|
|
Komissio |
|
2005/C 134/8 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
I Tiedonantoja
Komissio
1.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 134/1 |
Euron kurssi (1)
31. toukokuuta 2005
(2005/C 134/01)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2331 |
JPY |
Japanin jeniä |
133,47 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4423 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,67710 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,1608 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5372 |
ISK |
Islannin kruunua |
79,81 |
NOK |
Norjan kruunua |
7,9390 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9554 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5760 |
CZK |
Tšekin korunaa |
30,372 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
253,60 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6960 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1160 |
ROL |
Romanian leuta |
36 215 |
SIT |
Slovenian tolaria |
239,48 |
SKK |
Slovakian korunaa |
39,064 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,6748 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6309 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5531 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,5926 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7454 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0552 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 242,90 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
8,2849 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,2058 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3270 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 723,70 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,686 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
67,229 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
34,8370 |
THB |
Thaimaan bahtia |
50,058 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
1.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 134/2 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(2005/C 134/02)
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Espanja
Tuen numero: N 79/2005
Nimike: Tuet kansallisen traktorikannan uusimiseen
Tarkoitus: Maatilojen ja maatalousryhmittymien investoinnit vanhojen traktorien korvaamiseksi uusilla
Oikeusperusta: Proyecto de Real Decreto por el que se regula la concesión de ayudas para la renovación del parque nacional de tractores
Talousarvio: 6 miljoonaa euroa vuodessa
Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 40 prosenttia (50 % epäsuotuisilla alueilla, nuorille maanviljelijöille vastaavasti joko 45 % tai epäsuotuisilla alueilla 55 %) tukikelpoisten investointien kustannuksista
Kesto: Määrittelemätön
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Italia (Marche)
Tuen numero: N 462/2004
Nimike: Alueellinen laki 56/97: tuetut lainat maa-alueiden uusjakoon
Tarkoitus: Tukea myönnetään maanviljelijöille tarpeellisten maiden ja rakennusten ostamiseen
Oikeusperusta: Schema di delibera della Giunta regionale della Regione Marche ”Indirizzi e criteri per gli interventi di credito agevolato per la ristrutturazione fondiaria delle aziende agricole” concernente la Legge Regionale 56/97
Talousarvio: 1 351 984,77 euroa vuodessa, enintään 700 000 euroa yhtiötä kohti ja 1 400 000 euroa osuuskuntaa kohti
Tuen intensiteetti tai määrä: 40 prosenttia (tai 50 prosenttia epäsuotuisilla alueilla), nuoret maanviljelijät saavat 5 prosenttia enemmän tukea, jos tilanpidon aloittamisesta ei ole kulunut yli viittä vuotta. Maataloustuotteiden jalostamiseen liittyvien investointien tuen määrä on enintään 40 prosenttia tukikelpoisista investoinneista tavoitteeseen 1 kuulumattomilla alueilla ja 50 prosenttia tavoitteeseen 1 kuuluvilla alueilla.
Kesto: 10 vuotta
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Kreikka
Tuen numero: N 123/04.
Nimike: ELGA:n valtion tukia koskeva asetus
Tarkoitus: Luonnonmullistuksista, poikkeuksellisista tapahtumista, epäsuotuisista sääoloista ja sairauksista johtuvien tappioiden korvaaminen
Oikeusperusta: Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης περί εγκρίσεως του κανονισμού σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις προς τον ΕΛΓΑ.
Talousarvio: Määritettävä (puiteohjelma, jonka mukaan varoja myönnetään tapauskohtaisesti)
Tuen intensiteetti tai määrä: 50–100 % tappioista
Kesto: Toistaiseksi
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Italia (Sisilia)
Tuen numero: N 483/04
Nimike: Tuet luonnonmullistusten koettelemille maatalousalueille
Tarkoitus: Tuen tarkoituksena on korvata maanviljelijöille epäsuotuisten sääolosuhteiden aiheuttamat tappiot.
Oikeusperusta:
|
Legge 14 febbraio 1992, n 185 ”Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale”. |
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 44 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 21 — 26 novembre 2003 in provincia di Agrigento”. |
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 42 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”. |
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 43 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”. |
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 80 del 12 marzo 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 11-14 dicembre 2003 in provincia di Catania”. |
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 419 del 20 dicembre 2003”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge persistenti del periodo 15-22 ottobre 2003 in provincia di Enna”. |
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 95 del 19 marzo 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 20 novembre — 31 gennaio 2004 in provincia di Messina”. |
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 38 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 21 novembre 2003 in provincia di Trapani”. |
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 40 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 25 novembre 2003 in provincia di Trapani”. |
Talousarvio: 101 074 434,83 euroa
Tuen intensiteetti tai määrä: Asiakirjan C 12/b/95 yhteydessä hyväksytyt intensiteetit
Kesto: Tuen maksamiseen tarvittava aika
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
1.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 134/4 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia n:o COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI)
(2005/C 134/03)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 26.5.2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset Johnson Controls Inc. (”JCI”, Yhdysvallat) ja Robert Bosch GmbH (”Bosch” Saksa) hankkivat omaisuutta ostamalla neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä yrityksen VB Autobatterien GmbH (”VB”, Saksa) kautta yhteisen määräysvallan yrityksen Delphi Corporation (”Delphi SLI”) eräissä liiketoiminta-alueissa, jotka käsittävät käynnistyksen, valot sekä akut. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EYVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
1.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 134/5 |
Ilmoitusmenettely — Tekniset määräykset
(2005/C 134/04)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä. (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37; EYVL L 217, 5.8.1998, s. 20)
Ilmoitukset komission saamista teknisiä määräyksiä koskevista ehdotuksista
Viite (1) |
Asiakirja |
Kolmen kuukauden odotusaika päättyy (2) |
2005/0203/D |
Saksan farmakopea — DAB 2005. Monografia ”Ornitiiniaspartaatti” |
4.8.2005 |
2005/0204/I |
Eri ministeriöiden määräys rehun B1-vitamiinipitoisuuden määrittämisessä käytettävää virallista analyysimenetelmää koskevan liitteen n:o 19 hyväksymisestä |
5.8.2005 |
2005/0205/GR |
Korkeimman kemianneuvoston päätös n:o 113/2005 hunajan sisältämän 1,4-diklooribentseenin toleranssirajan määrittämisestä |
8.8.2005 |
2005/0206/PL |
Talous- ja työministerin määräys perusteista ja menettelyistä jätteiden sijoittamiseksi tietyille kaatopaikkatyypeille |
8.8.2005 |
2005/0207/F |
Luonnos Saint-Avoldin kunnallisen laitoksen (ENERGIS) teknisiksi määräyksiksi, joita sovelletaan kaasunjakeluputkistoihin ja joilla pannaan täytäntöön kaasun siirto-, jakelu- ja varastolaitosten putkistoihin ja liitäntöihin sovellettavista teknisistä määräyksistä 15 päivänä kesäkuuta 2004 annettu asetus N:o 2004-555 |
8.8.2005 |
2005/0208/F |
Luonnos Energies Services Lennemezanin teknisiksi määräyksiksi, joita sovelletaan kaasunjakeluputkistoihin ja joilla pannaan täytäntöön kaasun siirto-, jakelu- ja varastolaitosten putkistoihin ja liitäntöihin sovellettavista teknisistä määräyksistä 15 päivänä kesäkuuta 2004 annettu asetus N:o 2004-555 |
8.8.2005 |
2005/0209/F |
Luonnos Seysselin sähkölaitoksen teknisiksi määräyksiksi, joita sovelletaan kaasunjakeluputkistoihin ja joilla pannaan täytäntöön kaasun siirto-, jakelu- ja varastolaitosten putkistoihin ja liitäntöihin sovellettavista teknisistä määräyksistä 15 päivänä kesäkuuta 2004 annettu asetus N:o 2004-555 |
8.8.2005 |
2005/0210/I |
Luonnos 24 päivänä joulukuuta 2003 annetun lain n:o 363 6 artiklan nojalla annettavaksi määräykseksi hiihto- ja laskettelualueiden turvallisuuden takaavista toimenpiteistä |
10.8.2005 |
2005/0211/I |
Kiertokirje erityisistä nostorenkaista nostolaitteilla nostettaviin metallisiin laatikoihin ja astioihin sovellettavan oikeudellisen säännöstön selventämisestä |
10.8.2005 |
2005/0212/D |
Luonnos asetukseksi sähköisestä asioinnista liittovaltion sosiaalioikeudessa (Bundessozialgericht) |
11.8.2005 |
2005/0213/D |
Neljästoista laki lääkelain muuttamisesta |
12.8.2005 |
2005/0214/F |
Luonnos määräykseksi suunnittelua ja toimintaa koskevista teknisistä vaatimuksista sähköenergian tuotantolaitteiston liittämiseksi yleiseen jakeluverkkoon 17 päivänä maaliskuuta 2003 annetun ja myöhemmin muutetun määräyksen muuttamisesta |
12.8.2005 |
2005/0215/F |
Luonnos määräykseksi suunnittelua ja toimintaa koskevista teknisistä vaatimuksista, jotka yleisen jakeluverkon on täytettävä sen liittämiseksi yleiseen sähkönkuljetusverkkoon |
12.8.2005 |
Komissio kiinnittää huomiota yhteisöjen tuomioistuimen asiassa CIA Security (C-194/94 — Kok. 1996, s. I-2201) 30.4.1996 antamaan tuomioon, jonka mukaan tuomioistuin on päättänyt, että direktiivin 98/34/EY (entinen 89/189/ETY) 8 ja 9 artiklaa on tulkittava siten, että yksityishenkilöt voivat vedota niihin kansallisissa tuomioistuimissa, jonka on kieltäydyttävä soveltamasta sellaista kansallista teknistä määräystä, josta ei ole ilmoitettu komissiolle mainitun direktiivin mukaisesti.
Tuomio vahvistaa komission 1 päivänä lokakuuta 1986 antaman tiedonannon (EYVL C 245, 1.10.1986, s. 4).
Lisätietoja ilmoitusmenettelystä saa osoitteesta:
Euroopan komissio
Yritys- ja teollisuustoiminta pääosasto, yksikkö C3 |
B-1049 Bruxelles |
sähköposti: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Tutustukaa myös Internet-sivustoomme osoitteessa: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/ |
Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyömisestä seuraa, ettei kyseisiä teknisiä määräyksiä voida soveltaa, eikä niitä voida panna täytäntöön yksityishenkilöiden osalta.
Lisätietoja ilmoituksista antavat seuraavat kansalliset viranomaiset:
LUETTELO DIREKTIIVIN 98/34/EY HALLINNASTA VASTAAVISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
BELGIA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III — 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II / 16 |
B-1000 Bruxelles |
Ms Pascaline Descamps |
P. (32) 2 206 46 89 |
F. (32) 2 206 57 46 |
Sähköposti: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Yleinen sähköposti: belnotif@mineco.fgov.be |
WWW-sivusto: http://www.mineco.fgov.be |
TŠEKKI
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Ms Helena Fofonkova |
P. (420) 224 907 125 |
F. (420) 224 907 122 |
Sähköposti: fofonkova@unmz.cz |
Yleinen sähköposti: eu9834@unmz.cz |
WWW-sivusto: http://www.unmz.cz |
TANSKA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
(Teollisuus- ja asuntovirasto) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (tai DK-2100 Copenhagen OE) |
P. (45) 35 46 66 89 (suora) |
F. (45) 35 46 62 03 |
Sähköposti: Ms Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
Yhteinen postilaatikko ilmoituksille — noti@ebst.dk |
WWW-sivusto: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
SAKSA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34—37 |
D-10115 Berlin |
Ms Christina Jäckel |
P. (49) 30 2014 6353 |
F. (49) 30 2014 5379 |
Sähköposti: infonorm@bmwa.bund.de |
WWW-sivusto: http://www.bmwa.bund.de |
VIRO
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Mr Margus Alver |
P. (372) 6 256 405 |
F. (372) 6 313 660 |
Sähköposti: margus.alver@mkm.ee |
Yleinen sähköposti: el.teavitamine@mkm.ee |
KREIKKA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
P. (30) 210 696 98 63 |
F. (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
P. (30) 210 212 03 01 |
F. (30) 210 228 62 19 |
Sähköposti: 83189in@elot.gr |
WWW-sivusto: http://www.elot.gr |
ESPANJA
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 MADRID |
Mr Angel Silván Torregrosa |
P. (34) 91 379 83 32 |
Ms Esther Pérez Peláez |
Tekninen neuvonantaja |
Sähköposti: esther.perez@ue.mae.es |
P. (34) 91 379 84 64 |
F. (34) 91 379 84 01 |
Sähköposti: d83-189@ue.mae.es |
RANSKA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Ms Suzanne Piau |
P. (33) 1 53 44 97 04 |
F. (33) 1 53 44 98 88 |
Sähköposti: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Ms Françoise Ouvrard |
P. (33) 1 53 44 97 05 |
F. (33) 1 53 44 98 88 |
Sähköposti: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRLANTI
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Mr Tony Losty |
P. (353) 1 807 38 80 |
F. (353) 1 807 38 38 |
Sähköposti: tony.losty@nsai.ie |
WWW-sivusto: http://www.nsai.ie/ |
ITALIA
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Mr Vincenzo Correggia |
P. (39) 06 47 05 22 05 |
F. (39) 06 47 88 78 05 |
Sähköposti: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Mr Enrico Castiglioni |
P. (39) 06 47 05 26 69 |
F. (39) 06 47 88 77 48 |
Sähköposti: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Sähköposti: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it |
WWW-sivusto: http://www.minindustria.it |
KYPROS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
P. (357) 22 409313 tai (357) 22 375053 |
F. (357) 22 754103 |
Mr Antonis Ioannou |
P. (357) 22 409409 |
F. (357) 22 754103 |
Sähköposti: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Ms Thea Andreou |
P. (357) 22 409 404 |
F. (357) 22 754 103 |
Sähköposti: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Yleinen sähköposti: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
WWW-sivusto: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIA
Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
Internal Market Department of the |
Ministry of Economics of the Republic of Latvia |
55, Brvibas str. |
Riga |
LV-1519 |
Ms Agra Ločmele |
Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
Sähköposti: agra.locmele@em.gov.lv |
P. (371) 7031236 |
F. (371) 7280882 |
Sähköposti: notification@em.gov.lv |
LIETTUA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Ms Daiva Lesickiene |
P. (370) 5 2709347 |
F. (370) 5 2709367 |
Sähköposti: dir9834@lsd.lt |
WWW-sivusto: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
Mr J.P. Hoffmann |
P. (352) 46 97 46 1 |
F. (352) 22 25 24 |
Sähköposti: see.direction@eg.etat.lu |
WWW-sivusto: http://www.see.lu |
UNKARI
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13—15. |
H-1055 |
Mr Zsolt Fazekas |
Sähköposti: fazekaszs@gkm.hu |
P. (36) 1 374 2873 |
F. (36) 1 473 1622 |
Sähköposti: notification@gkm.hu |
WWW-sivusto: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
P. (356) 2124 2420 |
F. (356) 2124 2406 |
Ms Lorna Cachia |
Sähköposti: lorna.cachia@msa.org.mt |
Yleinen sähköposti: notification@msa.org.mt |
WWW-sivusto: http://www.msa.org.mt |
ALANKOMAAT
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Mr Ebel van der Heide |
P. (31) 50 5 23 21 34 |
Ms Hennie Boekema |
P. (31) 50 5 23 21 35 |
Ms Tineke Elzer |
P. (31) 50 5 23 21 33 |
F. (31) 50 5 23 21 59 |
Yleinen sähköposti: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ITÄVALTA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Ms Brigitte Wikgolm |
P. (43) 1 711 00 58 96 |
F. (43) 1 715 96 51 tai (43) 1 712 06 80 |
Sähköposti: not9834@bmwa.gv.at |
WWW-sivusto: http://www.bmwa.gv.at |
PUOLA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Ms Barbara Nieciak |
P. (48) 22 693 54 07 |
F. (48) 22 693 40 28 |
Sähköposti: barnie@mg.gov.pl |
Ms Agata Gągor |
P. (48) 22 693 56 90 |
Yleinen sähköposti: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALI
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Ms Cândida Pires |
P. (351) 21 294 82 36 tai 81 00 |
F. (351) 21 294 82 23 |
Sähköposti: c.pires@mail.ipq.pt |
Yleinen sähköposti: not9834@mail.ipq.pt |
WWW-sivusto: http://www.ipq.pt |
SLOVENIA
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
P. (386) 1 478 3041 |
F. (386) 1 478 3098 |
Sähköposti: contact@sist.si |
Ms Vesna Stražišar |
SLOVAKIA
Ms Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
P. (421) 2 5249 3521 |
F. (421) 2 5249 1050 |
Sähköposti: steinlova@normoff.gov.sk |
SUOMI
Kauppa- ja teollisuusministeriö |
Käyntiosoite: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
ja |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postiosoite: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Mr Henri Backman |
P. (358) 9 1606 36 27 |
F. (358) 9 1606 46 22 |
Sähköposti: henri.backman@ktm.fi |
Ms Katri Amper |
Yleinen sähköposti: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
WWW-sivusto: http://www.ktm.fi |
RUOTSI
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Ms Kerstin Carlsson |
P. (46) 86 90 48 82 tai (46) 86 90 48 00 |
F. (46) 8 690 48 40 tai (46) 83 06 759 |
Sähköposti: kerstin.carlsson@kommers.se |
Yleinen sähköposti: 9834@kommers.se |
WWW-sivusto: http://www.kommers.se |
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Mr Philip Plumb |
P. (44) 2072151488 |
F. (44) 2072151529 |
Sähköposti: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
General Sähköposti: 9834@dti.gsi.gov.uk |
WWW-sivusto: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Ms Adinda Batsleer |
P. (32) 2 286 18 61 |
F. (32) 2 286 18 00 |
Sähköposti: aba@eftasurv.int |
Ms Tuija Ristiluoma |
P. (32) 2 286 18 71 |
F. (32) 2 286 18 00 |
Sähköposti: tri@eftasurv.int |
Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
WWW-sivusto: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue de Trêves 74 |
B-1040 Bruxelles |
Ms Kathleen Byrne |
P. (32) 2 286 17 34 |
F. (32) 2 286 17 42 |
Sähköposti: kathleen.byrne@efta.int |
Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
WWW-sivusto: http://www.efta.int |
TURKKI
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 |
Emek — Ankara |
Mr Saadettin Doğan |
P. (90) 312 212 58 99 |
(90) 312 204 81 02 |
F. (90) 312 212 87 68 |
Sähköposti: dtsabbil@dtm.gov.tr |
WWW-sivusto: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Vuosi — rekisterinumero — jäsenvaltio.
(2) Ajanjakso, jonka aikana luonnosta ei voida hyväksyä.
(3) Odotusaikaa ei sovelleta, sillä komissio on hyväksynyt ilmoituksen antaneen jäsenvaltion esittämät nopeutetun menettelyn perustelut.
(4) Odotusaikaa ei sovelleta, sillä toimenpide koskee teknisiä eritelmiä tai muita vaatimuksia tai palveluihin sovellettavia säännöksiä, jotka liittyvät verotus- tai rahoitustoimenpiteisiin direktiivin 98/34/EY 1 artiklan 11 kohdan toisen alakohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisesti.
(5) Tiedotusmenettely päättyy.
1.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 134/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia n:o COMP/M.3809 — Siemens/Flender)
(2005/C 134/05)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 26.5.2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Siemens AG (”Siemens”, Saksa) hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä Flender Holding GmbH (”Flender”, Saksa) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3809 — Siemens/Flender, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EYVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
1.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 134/12 |
Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus asiassa COMP M.2621 SEB/Moulinex
(Laadittu tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan toimivaltuuksista 23 päivänä toukokuuta 2001 tehdyn komission päätöksen (2001/462/EY, EHTY) 15 artiklan mukaisesti — EYVL L 162, 19.6.2001, s. 21)
(2005/C 134/06)
Komissio vastaanotti 13. marraskuuta 2001 yrityskeskittymien valvonnasta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen N:o 4064/89 (jäljempänä 'asetus N:o 4064/89') 4 artiklan mukaisen ilmoituksen toimenpiteestä, jolla ranskalainen SEB saa haltuunsa osan samoin ranskalaisen Moulinexin omaisuuseristä. Komissio päätti 8. tammikuuta 2002 olla vastustamatta ilmoitettua toimenpidettä ja julisti sen yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi sillä edellytyksellä, että eräitä sitoumuksia, jotka muodostivat erottamattoman osan päätöstä, noudatetaan. Näin ollen toimenpide hyväksyttiin Ranskan ulkopuolisten vaikutustensa osalta asetuksen N:o 4064/89 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 6 artiklan 2 kohdan nojalla tehdyllä päätöksellä. Ranskan kilpailuviranomaisten lähetettyä pyynnön asian käsittelyn osittaisesta siirtämisestä, komissio siirsi 8. tammikuuta 2002 toimenpiteen Ranskaa koskevat vaikutukset Ranskan viranomaisten käsiteltäviksi asetuksen N:o 4064/89 9 artiklan nojalla.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi 3. huhtikuuta 2003 antamassaan tuomiossa komission viiden maan osalta (Espanja, Suomi, Italia, Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti) tekemän hyväksymispäätöksen, jossa ei ollut määrätty korjaustoimenpiteitä. Sen jälkeen komissio aloitti uudelleen ensimmäisen vaiheen tutkimuksen.
Asetuksen N:o 4064/89 10 artiklan 5 kohdan nojalla ilmoitus ja siitä johtuvat määräajat tulivat voimaan 3. huhtikuuta 2003.
Komissio katsoi 23. toukokuuta 2003, että SEB:n ehdottamat sitoumukset eivät riittäneet poistamaan vakavia epäilyjä toimenpiteen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille, ja aloitti muodollisen menettelyn asetuksen N:o 4064/89 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan nojalla tehdyllä päätöksellä.
Menettely keskeytettiin asetuksen N:o 4064/89 11 artiklan mukaisesti 19. kesäkuuta 2003 tehdyn päätöksen johdosta. SEB:n annettua kattavan vastauksen menettely jatkui 1. elokuuta 2003. Tämän vuoksi asetuksen N:o 4064/89 8 artiklan mukaisen päätöksen määräaika on 25. marraskuuta 2003. Perusteellisten markkinaselvitysten perusteella pääteltiin, että muita kuin ensimmäisessä menettelyssä esitettyjä sitoumuksia ei tarvittu määräävän aseman luomisen tai vahvistamisen ehkäisemiseksi. Tämän vuoksi osapuolille ei lähetetty väitetiedoksiantoa.
Katson, että tässä asiassa on noudatettu osapuolten oikeuksia tulla kuulluiksi.
Brysselissä 4. marraskuuta 2003
Serge DURANDE
1.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 134/13 |
Keskittymiä käsittelevän neuvoa-antavan komitean 120. kokouksessaan 3. marraskuuta 2003 antama lausunto asiaan COMP/M.2621 — SEB/Moulinex (II) liittyvästä alustavasta päätösluonnoksesta
(2005/C 134/07)
I |
Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä seuraavista seikoista:
|
II |
Neuvoa-antava komitea suosittaa lausuntonsa julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
III |
Neuvoa-antava komitea pyytää komissiota ottamaan huomioon muut keskustelujen aikana esiin nousseet kysymykset. |
III Tiedotteita
Komissio
1.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 134/14 |
Vuoden 2005 ehdotuspyyntö
Yhteisön mekanismi tiiviimmän yhteistyön edistämiseksi pelastuspalvelualan avustustoimissa:
Vakavien hätätilanteiden simulaatioharjoitukset
(2005/C 134/08)
I.1 |
Tämän ehdotuspyynnön tarkoituksena on määritellä toimet, joille ympäristöasioista vastaava Euroopan komission pääosasto voi myöntää rahoitustukea. Tuki myönnetään yhteisrahoituksena. |
I.2 |
Tiedot hankkeiden aloista sekä toimien luonteesta ja sisällöstä (sekä tuen myöntämisperusteet ja hakulomakkeet) sisältyvät ehdotuspyyntöaineistoon. Aineisto on saatavissa Internetistä Europa-palvelimen sivulta http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm |
I.3. |
Ehdotusten jättämis- ja käsittelymenettely sekä aikataulu Ehdotuksia voi jättää 31.07.2005. Ehdotus käsitellään seuraavaa menettelyä noudattaen:
Ehdotukset valitaan ehdotuspyyntöaineistossa esitetyin perustein ja käytettävissä olevien määrärahojen puitteissa. Koko menettely on ehdottoman luottamuksellinen. Jos komissio hyväksyy ehdotuksen, komission ja ehdotuksen tekijän välillä tehdään sopimus, jonka valuuttana on euro. Komission päätöksestä ei voi valittaa. |