ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 134

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

48. vuosikerta
1. kesäkuu 2005


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Tiedonantoja

 

Komissio

2005/C 134/1

Euron kurssi

1

2005/C 134/2

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta

2

2005/C 134/3

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia n:o COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI) ( 1 )

4

2005/C 134/4

Ilmoitusmenettely — Tekniset määräykset ( 1 )

5

2005/C 134/5

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia n:o COMP/M.3809 — Siemens/Flender) ( 1 )

11

2005/C 134/6

Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus asiassa COMP M.2621 SEB/Moulinex (Laadittu tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan toimivaltuuksista 23 päivänä toukokuuta 2001 tehdyn komission päätöksen (2001/462/EY, EHTY) 15 artiklan mukaisesti — EYVL L 162, 19.6.2001, s. 21)

12

2005/C 134/7

Keskittymiä käsittelevän neuvoa-antavan komitean 120. kokouksessaan 3. marraskuuta 2003 antama lausunto asiaan COMP/M.2621 — SEB/Moulinex (II) liittyvästä alustavasta päätösluonnoksesta

13

 

III   Tiedotteita

 

Komissio

2005/C 134/8

Vuoden 2005 ehdotuspyyntö — Yhteisön mekanismi tiiviimmän yhteistyön edistämiseksi pelastuspalvelualan avustustoimissa: — Vakavien hätätilanteiden simulaatioharjoitukset

14

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Tiedonantoja

Komissio

1.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/1


Euron kurssi (1)

31. toukokuuta 2005

(2005/C 134/01)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2331

JPY

Japanin jeniä

133,47

DKK

Tanskan kruunua

7,4423

GBP

Englannin puntaa

0,67710

SEK

Ruotsin kruunua

9,1608

CHF

Sveitsin frangia

1,5372

ISK

Islannin kruunua

79,81

NOK

Norjan kruunua

7,9390

BGN

Bulgarian leviä

1,9554

CYP

Kyproksen puntaa

0,5760

CZK

Tšekin korunaa

30,372

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

253,60

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6960

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

4,1160

ROL

Romanian leuta

36 215

SIT

Slovenian tolaria

239,48

SKK

Slovakian korunaa

39,064

TRY

Turkin liiraa

1,6748

AUD

Australian dollaria

1,6309

CAD

Kanadan dollaria

1,5531

HKD

Hongkongin dollaria

9,5926

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7454

SGD

Singaporin dollaria

2,0552

KRW

Etelä-Korean wonia

1 242,90

ZAR

Etelä-Afrikan randia

8,2849

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,2058

HRK

Kroatian kunaa

7,3270

IDR

Indonesian rupiaa

11 723,70

MYR

Malesian ringgitiä

4,686

PHP

Filippiinien pesoa

67,229

RUB

Venäjän ruplaa

34,8370

THB

Thaimaan bahtia

50,058


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


1.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/2


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(2005/C 134/02)

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Espanja

Tuen numero: N 79/2005

Nimike: Tuet kansallisen traktorikannan uusimiseen

Tarkoitus: Maatilojen ja maatalousryhmittymien investoinnit vanhojen traktorien korvaamiseksi uusilla

Oikeusperusta: Proyecto de Real Decreto por el que se regula la concesión de ayudas para la renovación del parque nacional de tractores

Talousarvio: 6 miljoonaa euroa vuodessa

Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 40 prosenttia (50 % epäsuotuisilla alueilla, nuorille maanviljelijöille vastaavasti joko 45 % tai epäsuotuisilla alueilla 55 %) tukikelpoisten investointien kustannuksista

Kesto: Määrittelemätön

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Italia (Marche)

Tuen numero: N 462/2004

Nimike: Alueellinen laki 56/97: tuetut lainat maa-alueiden uusjakoon

Tarkoitus: Tukea myönnetään maanviljelijöille tarpeellisten maiden ja rakennusten ostamiseen

Oikeusperusta: Schema di delibera della Giunta regionale della Regione Marche ”Indirizzi e criteri per gli interventi di credito agevolato per la ristrutturazione fondiaria delle aziende agricole” concernente la Legge Regionale 56/97

Talousarvio: 1 351 984,77 euroa vuodessa, enintään 700 000 euroa yhtiötä kohti ja 1 400 000 euroa osuuskuntaa kohti

Tuen intensiteetti tai määrä: 40 prosenttia (tai 50 prosenttia epäsuotuisilla alueilla), nuoret maanviljelijät saavat 5 prosenttia enemmän tukea, jos tilanpidon aloittamisesta ei ole kulunut yli viittä vuotta. Maataloustuotteiden jalostamiseen liittyvien investointien tuen määrä on enintään 40 prosenttia tukikelpoisista investoinneista tavoitteeseen 1 kuulumattomilla alueilla ja 50 prosenttia tavoitteeseen 1 kuuluvilla alueilla.

Kesto: 10 vuotta

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Kreikka

Tuen numero: N 123/04.

Nimike: ELGA:n valtion tukia koskeva asetus

Tarkoitus: Luonnonmullistuksista, poikkeuksellisista tapahtumista, epäsuotuisista sääoloista ja sairauksista johtuvien tappioiden korvaaminen

Oikeusperusta: Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης περί εγκρίσεως του κανονισμού σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις προς τον ΕΛΓΑ.

Talousarvio: Määritettävä (puiteohjelma, jonka mukaan varoja myönnetään tapauskohtaisesti)

Tuen intensiteetti tai määrä: 50–100 % tappioista

Kesto: Toistaiseksi

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Italia (Sisilia)

Tuen numero: N 483/04

Nimike: Tuet luonnonmullistusten koettelemille maatalousalueille

Tarkoitus: Tuen tarkoituksena on korvata maanviljelijöille epäsuotuisten sääolosuhteiden aiheuttamat tappiot.

Oikeusperusta:

 

Legge 14 febbraio 1992, n 185 ”Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 44 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 21 — 26 novembre 2003 in provincia di Agrigento”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 42 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 43 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 80 del 12 marzo 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 11-14 dicembre 2003 in provincia di Catania”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 419 del 20 dicembre 2003”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge persistenti del periodo 15-22 ottobre 2003 in provincia di Enna”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 95 del 19 marzo 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 20 novembre — 31 gennaio 2004 in provincia di Messina”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 38 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 21 novembre 2003 in provincia di Trapani”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 40 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 25 novembre 2003 in provincia di Trapani”.

Talousarvio: 101 074 434,83 euroa

Tuen intensiteetti tai määrä: Asiakirjan C 12/b/95 yhteydessä hyväksytyt intensiteetit

Kesto: Tuen maksamiseen tarvittava aika

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


1.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/4


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia n:o COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI)

(2005/C 134/03)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 26.5.2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset Johnson Controls Inc. (”JCI”, Yhdysvallat) ja Robert Bosch GmbH (”Bosch” Saksa) hankkivat omaisuutta ostamalla neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä yrityksen VB Autobatterien GmbH (”VB”, Saksa) kautta yhteisen määräysvallan yrityksen Delphi Corporation (”Delphi SLI”) eräissä liiketoiminta-alueissa, jotka käsittävät käynnistyksen, valot sekä akut.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

JCI: autonosien (istuimet, sisusta, akut) ja rakennusjärjestelmät maailmanlaajuisesti,

Robert Bosch: autoteknologia, voimatyökalut, turvallisuus, automaatio ja pakkausteknologia,

VB: yritysten JCI ja Robert autonakut käsittävä yhteisyritys,

Delphi SLI: käynnistys, valot sekä akut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B–1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EYVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


1.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/5


Ilmoitusmenettely — Tekniset määräykset

(2005/C 134/04)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä. (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37; EYVL L 217, 5.8.1998, s. 20)

Ilmoitukset komission saamista teknisiä määräyksiä koskevista ehdotuksista

Viite (1)

Asiakirja

Kolmen kuukauden odotusaika päättyy (2)

2005/0203/D

Saksan farmakopea — DAB 2005. Monografia ”Ornitiiniaspartaatti”

4.8.2005

2005/0204/I

Eri ministeriöiden määräys rehun B1-vitamiinipitoisuuden määrittämisessä käytettävää virallista analyysimenetelmää koskevan liitteen n:o 19 hyväksymisestä

5.8.2005

2005/0205/GR

Korkeimman kemianneuvoston päätös n:o 113/2005 hunajan sisältämän 1,4-diklooribentseenin toleranssirajan määrittämisestä

8.8.2005

2005/0206/PL

Talous- ja työministerin määräys perusteista ja menettelyistä jätteiden sijoittamiseksi tietyille kaatopaikkatyypeille

8.8.2005

2005/0207/F

Luonnos Saint-Avoldin kunnallisen laitoksen (ENERGIS) teknisiksi määräyksiksi, joita sovelletaan kaasunjakeluputkistoihin ja joilla pannaan täytäntöön kaasun siirto-, jakelu- ja varastolaitosten putkistoihin ja liitäntöihin sovellettavista teknisistä määräyksistä 15 päivänä kesäkuuta 2004 annettu asetus N:o 2004-555

8.8.2005

2005/0208/F

Luonnos Energies Services Lennemezanin teknisiksi määräyksiksi, joita sovelletaan kaasunjakeluputkistoihin ja joilla pannaan täytäntöön kaasun siirto-, jakelu- ja varastolaitosten putkistoihin ja liitäntöihin sovellettavista teknisistä määräyksistä 15 päivänä kesäkuuta 2004 annettu asetus N:o 2004-555

8.8.2005

2005/0209/F

Luonnos Seysselin sähkölaitoksen teknisiksi määräyksiksi, joita sovelletaan kaasunjakeluputkistoihin ja joilla pannaan täytäntöön kaasun siirto-, jakelu- ja varastolaitosten putkistoihin ja liitäntöihin sovellettavista teknisistä määräyksistä 15 päivänä kesäkuuta 2004 annettu asetus N:o 2004-555

8.8.2005

2005/0210/I

Luonnos 24 päivänä joulukuuta 2003 annetun lain n:o 363 6 artiklan nojalla annettavaksi määräykseksi hiihto- ja laskettelualueiden turvallisuuden takaavista toimenpiteistä

10.8.2005

2005/0211/I

Kiertokirje erityisistä nostorenkaista nostolaitteilla nostettaviin metallisiin laatikoihin ja astioihin sovellettavan oikeudellisen säännöstön selventämisestä

10.8.2005

2005/0212/D

Luonnos asetukseksi sähköisestä asioinnista liittovaltion sosiaalioikeudessa (Bundessozialgericht)

11.8.2005

2005/0213/D

Neljästoista laki lääkelain muuttamisesta

12.8.2005

2005/0214/F

Luonnos määräykseksi suunnittelua ja toimintaa koskevista teknisistä vaatimuksista sähköenergian tuotantolaitteiston liittämiseksi yleiseen jakeluverkkoon 17 päivänä maaliskuuta 2003 annetun ja myöhemmin muutetun määräyksen muuttamisesta

12.8.2005

2005/0215/F

Luonnos määräykseksi suunnittelua ja toimintaa koskevista teknisistä vaatimuksista, jotka yleisen jakeluverkon on täytettävä sen liittämiseksi yleiseen sähkönkuljetusverkkoon

12.8.2005

Komissio kiinnittää huomiota yhteisöjen tuomioistuimen asiassa CIA Security (C-194/94 — Kok. 1996, s. I-2201) 30.4.1996 antamaan tuomioon, jonka mukaan tuomioistuin on päättänyt, että direktiivin 98/34/EY (entinen 89/189/ETY) 8 ja 9 artiklaa on tulkittava siten, että yksityishenkilöt voivat vedota niihin kansallisissa tuomioistuimissa, jonka on kieltäydyttävä soveltamasta sellaista kansallista teknistä määräystä, josta ei ole ilmoitettu komissiolle mainitun direktiivin mukaisesti.

Tuomio vahvistaa komission 1 päivänä lokakuuta 1986 antaman tiedonannon (EYVL C 245, 1.10.1986, s. 4).

Lisätietoja ilmoitusmenettelystä saa osoitteesta:

Euroopan komissio

Yritys- ja teollisuustoiminta pääosasto, yksikkö C3

B-1049 Bruxelles

sähköposti: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Tutustukaa myös Internet-sivustoomme osoitteessa: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyömisestä seuraa, ettei kyseisiä teknisiä määräyksiä voida soveltaa, eikä niitä voida panna täytäntöön yksityishenkilöiden osalta.

Lisätietoja ilmoituksista antavat seuraavat kansalliset viranomaiset:

LUETTELO DIREKTIIVIN 98/34/EY HALLINNASTA VASTAAVISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

BELGIA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Ms Pascaline Descamps

P. (32) 2 206 46 89

F. (32) 2 206 57 46

Sähköposti: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Yleinen sähköposti: belnotif@mineco.fgov.be

WWW-sivusto: http://www.mineco.fgov.be

TŠEKKI

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Ms Helena Fofonkova

P. (420) 224 907 125

F. (420) 224 907 122

Sähköposti: fofonkova@unmz.cz

Yleinen sähköposti: eu9834@unmz.cz

WWW-sivusto: http://www.unmz.cz

TANSKA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

(Teollisuus- ja asuntovirasto)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (tai DK-2100 Copenhagen OE)

P. (45) 35 46 66 89 (suora)

F. (45) 35 46 62 03

Sähköposti: Ms Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk

Yhteinen postilaatikko ilmoituksille — noti@ebst.dk

WWW-sivusto: http://www.ebst.dk/Notifikationer

SAKSA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34—37

D-10115 Berlin

Ms Christina Jäckel

P. (49) 30 2014 6353

F. (49) 30 2014 5379

Sähköposti: infonorm@bmwa.bund.de

WWW-sivusto: http://www.bmwa.bund.de

VIRO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Mr Margus Alver

P. (372) 6 256 405

F. (372) 6 313 660

Sähköposti: margus.alver@mkm.ee

Yleinen sähköposti: el.teavitamine@mkm.ee

KREIKKA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

P. (30) 210 696 98 63

F. (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

P. (30) 210 212 03 01

F. (30) 210 228 62 19

Sähköposti: 83189in@elot.gr

WWW-sivusto: http://www.elot.gr

ESPANJA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Mr Angel Silván Torregrosa

P. (34) 91 379 83 32

Ms Esther Pérez Peláez

Tekninen neuvonantaja

Sähköposti: esther.perez@ue.mae.es

P. (34) 91 379 84 64

F. (34) 91 379 84 01

Sähköposti: d83-189@ue.mae.es

RANSKA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Ms Suzanne Piau

P. (33) 1 53 44 97 04

F. (33) 1 53 44 98 88

Sähköposti: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Ms Françoise Ouvrard

P. (33) 1 53 44 97 05

F. (33) 1 53 44 98 88

Sähköposti: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLANTI

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Mr Tony Losty

P. (353) 1 807 38 80

F. (353) 1 807 38 38

Sähköposti: tony.losty@nsai.ie

WWW-sivusto: http://www.nsai.ie/

ITALIA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Mr Vincenzo Correggia

P. (39) 06 47 05 22 05

F. (39) 06 47 88 78 05

Sähköposti: vincenzo.correggia@minindustria.it

Mr Enrico Castiglioni

P. (39) 06 47 05 26 69

F. (39) 06 47 88 77 48

Sähköposti: enrico.castiglioni@minindustria.it

Sähköposti: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

WWW-sivusto: http://www.minindustria.it

KYPROS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

P. (357) 22 409313 tai (357) 22 375053

F. (357) 22 754103

Mr Antonis Ioannou

P. (357) 22 409409

F. (357) 22 754103

Sähköposti: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Ms Thea Andreou

P. (357) 22 409 404

F. (357) 22 754 103

Sähköposti: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Yleinen sähköposti: dir9834@cys.mcit.gov.cy

WWW-sivusto: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIA

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

Riga

LV-1519

Ms Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Sähköposti: agra.locmele@em.gov.lv

P. (371) 7031236

F. (371) 7280882

Sähköposti: notification@em.gov.lv

LIETTUA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Ms Daiva Lesickiene

P. (370) 5 2709347

F. (370) 5 2709367

Sähköposti: dir9834@lsd.lt

WWW-sivusto: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Mr J.P. Hoffmann

P. (352) 46 97 46 1

F. (352) 22 25 24

Sähköposti: see.direction@eg.etat.lu

WWW-sivusto: http://www.see.lu

UNKARI

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13—15.

H-1055

Mr Zsolt Fazekas

Sähköposti: fazekaszs@gkm.hu

P. (36) 1 374 2873

F. (36) 1 473 1622

Sähköposti: notification@gkm.hu

WWW-sivusto: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

P. (356) 2124 2420

F. (356) 2124 2406

Ms Lorna Cachia

Sähköposti: lorna.cachia@msa.org.mt

Yleinen sähköposti: notification@msa.org.mt

WWW-sivusto: http://www.msa.org.mt

ALANKOMAAT

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Mr Ebel van der Heide

P. (31) 50 5 23 21 34

Ms Hennie Boekema

P. (31) 50 5 23 21 35

Ms Tineke Elzer

P. (31) 50 5 23 21 33

F. (31) 50 5 23 21 59

Yleinen sähköposti:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ITÄVALTA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Ms Brigitte Wikgolm

P. (43) 1 711 00 58 96

F. (43) 1 715 96 51 tai (43) 1 712 06 80

Sähköposti: not9834@bmwa.gv.at

WWW-sivusto: http://www.bmwa.gv.at

PUOLA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Ms Barbara Nieciak

P. (48) 22 693 54 07

F. (48) 22 693 40 28

Sähköposti: barnie@mg.gov.pl

Ms Agata Gągor

P. (48) 22 693 56 90

Yleinen sähköposti: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALI

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Ms Cândida Pires

P. (351) 21 294 82 36 tai 81 00

F. (351) 21 294 82 23

Sähköposti: c.pires@mail.ipq.pt

Yleinen sähköposti: not9834@mail.ipq.pt

WWW-sivusto: http://www.ipq.pt

SLOVENIA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

P. (386) 1 478 3041

F. (386) 1 478 3098

Sähköposti: contact@sist.si

Ms Vesna Stražišar

SLOVAKIA

Ms Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

P. (421) 2 5249 3521

F. (421) 2 5249 1050

Sähköposti: steinlova@normoff.gov.sk

SUOMI

Kauppa- ja teollisuusministeriö

Käyntiosoite:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

ja

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postiosoite:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Mr Henri Backman

P. (358) 9 1606 36 27

F. (358) 9 1606 46 22

Sähköposti: henri.backman@ktm.fi

Ms Katri Amper

Yleinen sähköposti: maaraykset.tekniset@ktm.fi

WWW-sivusto: http://www.ktm.fi

RUOTSI

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Ms Kerstin Carlsson

P. (46) 86 90 48 82 tai (46) 86 90 48 00

F. (46) 8 690 48 40 tai (46) 83 06 759

Sähköposti: kerstin.carlsson@kommers.se

Yleinen sähköposti: 9834@kommers.se

WWW-sivusto: http://www.kommers.se

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Mr Philip Plumb

P. (44) 2072151488

F. (44) 2072151529

Sähköposti: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

General Sähköposti: 9834@dti.gsi.gov.uk

WWW-sivusto: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Ms Adinda Batsleer

P. (32) 2 286 18 61

F. (32) 2 286 18 00

Sähköposti: aba@eftasurv.int

Ms Tuija Ristiluoma

P. (32) 2 286 18 71

F. (32) 2 286 18 00

Sähköposti: tri@eftasurv.int

Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

WWW-sivusto: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Ms Kathleen Byrne

P. (32) 2 286 17 34

F. (32) 2 286 17 42

Sähköposti: kathleen.byrne@efta.int

Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

WWW-sivusto: http://www.efta.int

TURKKI

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek — Ankara

Mr Saadettin Doğan

P. (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

F. (90) 312 212 87 68

Sähköposti: dtsabbil@dtm.gov.tr

WWW-sivusto: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Vuosi — rekisterinumero — jäsenvaltio.

(2)  Ajanjakso, jonka aikana luonnosta ei voida hyväksyä.

(3)  Odotusaikaa ei sovelleta, sillä komissio on hyväksynyt ilmoituksen antaneen jäsenvaltion esittämät nopeutetun menettelyn perustelut.

(4)  Odotusaikaa ei sovelleta, sillä toimenpide koskee teknisiä eritelmiä tai muita vaatimuksia tai palveluihin sovellettavia säännöksiä, jotka liittyvät verotus- tai rahoitustoimenpiteisiin direktiivin 98/34/EY 1 artiklan 11 kohdan toisen alakohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisesti.

(5)  Tiedotusmenettely päättyy.


1.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/11


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia n:o COMP/M.3809 — Siemens/Flender)

(2005/C 134/05)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 26.5.2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Siemens AG (”Siemens”, Saksa) hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä Flender Holding GmbH (”Flender”, Saksa) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Siemens: energian tuotanto, siirto ja jakelu, automaatio- ja käyttötekniikka, laitostekniikka ja -rakentaminen, tekniset palvelut, liikennetekniikka, rakennuspalvelutekniikka, ajoneuvotekniikka, logistiset järjestelmät, tietotekniikka ja televiestintä,

Flender: mekaaninen voimansiirto (vaihteet, kytkimet), vaihtosuuntaajat, generaattorit ja sähkömoottorit.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3809 — Siemens/Flender, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B–1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EYVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


1.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/12


Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus asiassa COMP M.2621 SEB/Moulinex

(Laadittu tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan toimivaltuuksista 23 päivänä toukokuuta 2001 tehdyn komission päätöksen (2001/462/EY, EHTY) 15 artiklan mukaisesti — EYVL L 162, 19.6.2001, s. 21)

(2005/C 134/06)

Komissio vastaanotti 13. marraskuuta 2001 yrityskeskittymien valvonnasta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen N:o 4064/89 (jäljempänä 'asetus N:o 4064/89') 4 artiklan mukaisen ilmoituksen toimenpiteestä, jolla ranskalainen SEB saa haltuunsa osan samoin ranskalaisen Moulinexin omaisuuseristä. Komissio päätti 8. tammikuuta 2002 olla vastustamatta ilmoitettua toimenpidettä ja julisti sen yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi sillä edellytyksellä, että eräitä sitoumuksia, jotka muodostivat erottamattoman osan päätöstä, noudatetaan. Näin ollen toimenpide hyväksyttiin Ranskan ulkopuolisten vaikutustensa osalta asetuksen N:o 4064/89 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 6 artiklan 2 kohdan nojalla tehdyllä päätöksellä. Ranskan kilpailuviranomaisten lähetettyä pyynnön asian käsittelyn osittaisesta siirtämisestä, komissio siirsi 8. tammikuuta 2002 toimenpiteen Ranskaa koskevat vaikutukset Ranskan viranomaisten käsiteltäviksi asetuksen N:o 4064/89 9 artiklan nojalla.

Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi 3. huhtikuuta 2003 antamassaan tuomiossa komission viiden maan osalta (Espanja, Suomi, Italia, Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti) tekemän hyväksymispäätöksen, jossa ei ollut määrätty korjaustoimenpiteitä. Sen jälkeen komissio aloitti uudelleen ensimmäisen vaiheen tutkimuksen.

Asetuksen N:o 4064/89 10 artiklan 5 kohdan nojalla ilmoitus ja siitä johtuvat määräajat tulivat voimaan 3. huhtikuuta 2003.

Komissio katsoi 23. toukokuuta 2003, että SEB:n ehdottamat sitoumukset eivät riittäneet poistamaan vakavia epäilyjä toimenpiteen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille, ja aloitti muodollisen menettelyn asetuksen N:o 4064/89 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan nojalla tehdyllä päätöksellä.

Menettely keskeytettiin asetuksen N:o 4064/89 11 artiklan mukaisesti 19. kesäkuuta 2003 tehdyn päätöksen johdosta. SEB:n annettua kattavan vastauksen menettely jatkui 1. elokuuta 2003. Tämän vuoksi asetuksen N:o 4064/89 8 artiklan mukaisen päätöksen määräaika on 25. marraskuuta 2003. Perusteellisten markkinaselvitysten perusteella pääteltiin, että muita kuin ensimmäisessä menettelyssä esitettyjä sitoumuksia ei tarvittu määräävän aseman luomisen tai vahvistamisen ehkäisemiseksi. Tämän vuoksi osapuolille ei lähetetty väitetiedoksiantoa.

Katson, että tässä asiassa on noudatettu osapuolten oikeuksia tulla kuulluiksi.

Brysselissä 4. marraskuuta 2003

Serge DURANDE


1.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/13


Keskittymiä käsittelevän neuvoa-antavan komitean 120. kokouksessaan 3. marraskuuta 2003 antama lausunto asiaan COMP/M.2621 — SEB/Moulinex (II) liittyvästä alustavasta päätösluonnoksesta

(2005/C 134/07)

I

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä seuraavista seikoista:

1.

Toimenpide muodostaa sulautuma-asetuksen N:o 4064/89 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun keskittymän.

2.

Toimenpide muodostaa sulautuma-asetuksen N:o 4064/89 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisönlaajuisen keskittymän.

3.

Keskittymä vaikuttaa seuraavien tuotteiden kauppaan:

(a)

rasvakeittimet

(b)

pöytäuunit

(c)

leivänpaahtimet

(d)

voileipägrillit ja vohveliraudat

(e)

erityisaterioiden valmistuslaitteet

(f)

sähkö- ja sisägrillit

(g)

riisin- ja höyrykeittimet

(h)

kahvinkeittimet

(i)

vedenkeittimet

(j)

espressokeittimet

(k)

ruoanlaittoon käytettävät sekoittimet ja valmistuslaitteet

(l)

silitysraudat ja höyrysilittimet

(m)

henkilökohtaiset hoitolaitteet.

4.

Kyseessä olevat maantieteelliset markkinat ovat kansallisia lukuun ottamatta Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia, jotka muodostavat yhden markkina-alueen.

5.

Jollei 8. tammikuuta 2002 tehdyssä komission päätöksessä ehdotettujen sitoumusten toteuttamisen jatkamisesta muuta johdu, yrityskeskittymä ei luo tai vahvista määräävää asemaa kyseisillä maantieteellisillä markkinoilla. Se soveltuu myös yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan.

II

Neuvoa-antava komitea suosittaa lausuntonsa julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

III

Neuvoa-antava komitea pyytää komissiota ottamaan huomioon muut keskustelujen aikana esiin nousseet kysymykset.


III Tiedotteita

Komissio

1.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/14


Vuoden 2005 ehdotuspyyntö

Yhteisön mekanismi tiiviimmän yhteistyön edistämiseksi pelastuspalvelualan avustustoimissa:

Vakavien hätätilanteiden simulaatioharjoitukset

(2005/C 134/08)

I.1

Tämän ehdotuspyynnön tarkoituksena on määritellä toimet, joille ympäristöasioista vastaava Euroopan komission pääosasto voi myöntää rahoitustukea. Tuki myönnetään yhteisrahoituksena.

I.2

Tiedot hankkeiden aloista sekä toimien luonteesta ja sisällöstä (sekä tuen myöntämisperusteet ja hakulomakkeet) sisältyvät ehdotuspyyntöaineistoon. Aineisto on saatavissa Internetistä Europa-palvelimen sivulta

http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm

I.3.

Ehdotusten jättämis- ja käsittelymenettely sekä aikataulu

Ehdotuksia voi jättää 31.07.2005.

Ehdotus käsitellään seuraavaa menettelyä noudattaen:

komissio vastaanottaa ja kirjaa ehdotuksen ja lähettää siitä vastaanottotodistuksen,

komission yksiköt tutkivat ehdotuksen,

ehdotuksesta tehdään lopullinen päätös ja tuloksesta ilmoitetaan ehdotuksen tekijälle joulukuun.

Ehdotukset valitaan ehdotuspyyntöaineistossa esitetyin perustein ja käytettävissä olevien määrärahojen puitteissa.

Koko menettely on ehdottoman luottamuksellinen. Jos komissio hyväksyy ehdotuksen, komission ja ehdotuksen tekijän välillä tehdään sopimus, jonka valuuttana on euro.

Komission päätöksestä ei voi valittaa.