42000A0922(05)

Schengenin säännöstö - Sopimus Portugalin tasavallan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella

Virallinen lehti nro L 239 , 22/09/2000 s. 0076 - 0082


SOPIMUS PORTUGALIN TASAVALLAN LIITTYMISESTÄ

Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella

BELGIAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, RANSKAN TASAVALTA, LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA ja ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA, jotka ovat Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla Schengenissä 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen, jäljempänä "vuoden 1990 yleissopimus", osapuolia, sekä kyseiseen yleissopimukseen Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella liittynyt Italian tasavalta,

sekä PORTUGALIN TASAVALTA, jotka

ottavat huomioon Bonnissa 25 päivänä kesäkuuta 1991 allekirjoitetun pöytäkirjan Portugalin tasavallan hallituksen liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehtyyn Schengenin sopimukseen sellaisena kuin se on muutettuna Italian tasavallan hallituksen liittymisestä Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 allekirjoitetulla pöytäkirjalla,

vuoden 1990 yleissopimuksen 140 artiklan nojalla

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Portugalin tasavalta liittyy tällä sopimuksella vuoden 1990 yleissopimuksen osapuoleksi.

2 artikla

1. Vuoden 1990 yleissopimuksen 40 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut virkamiehet ovat Portugalin tasavallan osalta Polícia Judiciárian palveluksessa olevat henkilöt sekä tullihallinnon alaiset virkamiehet toimiessaan yleisen syyttäjän apuna vuoden 1990 yleissopimuksen 40 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuissa kahdenvälisissä sopimuksissa määrätyin edellytyksin, kun on kysymys heidän valtuuksistaan huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman kaupan, aseiden ja räjähteiden kaupan sekä myrkyllisten ja vaarallisten jätteiden laittomien kuljetusten alalla.

2. Vuoden 1990 yleissopimuksen 40 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu viranomainen on Portugalin tasavallan osalta la Direcção geral de la Polícia Judiciária.

3 artikla

1. Vuoden 1990 yleissopimuksen 41 artiklan 7 kohdassa tarkoitetut virkamiehet ovat Portugalin tasavallan osalta Polícia Judiciárian palveluksessa olevat henkilöt sekä tullihallinnon alaiset virkamiehet toimiessaan yleisen syyttäjän apuna vuoden 1990 yleissopimuksen 40 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuissa kahdenvälisissä sopimuksissa määrätyin edellytyksin, kun on kysymys heidän valtuuksistaan huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman kaupan, aseiden ja räjähteiden kaupan sekä myrkyllisten ja vaarallisten jätteiden laittomien kuljetusten alalla.

2. Allekirjoittaessaan tämän sopimuksen Portugalin tasavallan hallitus antaa Espanjan kuningaskunnan hallitusta koskevan julistuksen, jossa se määrittelee alueellaan suoritettavassa takaa-ajossa noudatettavat menettelyt vuoden 1990 yleissopimuksen 41 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan määräysten perusteella.

4 artikla

Vuoden 1990 yleissopimuksen 65 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ministeriö on Portugalin tasavallan osalta oikeusministeriö.

5 artikla

Sen julistuksen c alakohta, jonka Portugalin tasavalta on antanut rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta 13 päivänä joulukuuta 1957 tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen 1 artiklasta vuoden 1990 yleissopimuksen sopimuspuolten välistä rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista varten, kuuluu seuraavasti:

Portugalin tasavalta ei suostu henkilöiden luovuttamiseen sellaisen rikoksen johdosta, josta voidaan tuomita elinkautiseen rangaistukseen tai elinkautiseen turvaamistoimenpiteeseen. Luovuttamiseen kuitenkin suostutaan sitä pyytävän jäsenvaltion vakuutettua edistävänsä rangaistusten täytäntöönpanoa koskevan lainsäädäntönsä ja käytäntönsä mukaisesti lieventämistoimenpiteitä, jotka voivat tulla luovutettavaksi pyydetyn henkilön hyväksi.

6 artikla

Vuoden 1990 yleissopimuksen sopimuspuolten välillä rikosasioissa annettavaa keskinäistä oikeusapua varten Portugalin tasavalta ei perustele oikeusavusta kieltäytymistään sillä, että rikoksista, joita pyyntö koskee, tuomitaan luovuttamista pyytävän valtion lainsäädännön mukaisesti elinkautiseen rangaistukseen tai elinkautiseen turvaamistoimenpiteeseen.

7 artikla

1. Tämä sopimus on ratifioitava tai hyväksyttävä. Ratifioimis- ja hyväksymiskirjat talletetaan Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen huostaan, joka ilmoittaa niiden tallettamisesta kaikille sopimuspuolille.

2. Tämä sopimus tulee voimaan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen kun vuoden 1990 yleissopimuksen allekirjoittaneet viisi valtiota sekä Portugalin tasavalta ovat tallettaneet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa, kuitenkin aikaisintaan vuoden 1990 yleissopimuksen voimaantulopäivänä. Italian tasavallan osalta tämä sopimus tulee voimaan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen kun se on tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa, kuitenkin aikaisintaan päivänä, jona tämä sopimus tulee voimaan muiden sopimuspuolten välillä.

3. Luxemburgin suurherttuakunnan hallitus ilmoittaa voimaantulopäivän kaikille sopimuspuolille.

8 artikla

1. Luxemburgin suurherttuakunnan hallitus toimittaa Portugalin tasavallan hallitukselle vuoden 1990 yleissopimuksen oikeaksi todistetun jäljennöksen hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä.

2. Vuoden 1990 yleissopimuksen portugalinkielinen teksti liitetään tähän sopimukseen ja se on yhtä todistusvoimainen kuin vuoden 1990 yleissopimuksen hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä laaditut tekstit.

Tämän vakuudeksi alla mainitut ovat siihen asianmukaisesti valtuutettuina allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

Tehty Bonnissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyksi, yhtenä kappaleena hollannin, italian, portugalin, ranskan ja saksan kielellä, jotka kaikki viisi tekstiä ovat yhtä todistusvoimaiset. Sopimus talletetaan Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen arkistoon, joka toimittaa siitä oikeaksi todistetun jäljennöksen kaikille sopimuspuolille.

Belgian kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007701.TIF">

Saksan liittotasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007702.TIF">

Ranskan tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007801.TIF">

Italian tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007802.TIF">

Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007803.TIF">

Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007804.TIF">

Portugalin tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007805.TIF">

PÄÄTÖSASIAKIRJA

I Allekirjoittaessaan sopimuksen Portugalin tasavallan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella, Portugalin tasavalta allekirjoittaa myös päätösasiakirjan, pöytäkirjan sekä ministerien ja valtiosihteerien yhteisen julistuksen, jotka on tehty samanaikaisesti kuin vuoden 1990 yleissopimus.

Portugalin tasavallan hallitus allekirjoittaa lisäksi niihin sisältyvät yhteiset julistukset ja ottaa huomioon niihin sisältyvät yksipuoliset julistukset.

Luxemburgin suurherttuakunnan hallitus toimittaa Portugalin tasavallan hallitukselle oikeaksi todistetun jäljennöksen hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä päätösasiakirjasta, pöytäkirjasta sekä ministerien ja valtiosihteerien yhteisestä julistuksesta, jotka on tehty samanaikaisesti kuin vuoden 1990 yleissopimus.

Päätösasiakirjan, pöytäkirjan sekä ministerien ja valtiosihteerien yhteisen julistuksen portugalinkieliset tekstit, jotka on allekirjoitettu samanaikaisesti kuin vuoden 1990 yleissopimus, liitetään tähän päätösasiakirjaan ja ne ovat yhtä todistusvoimaiset kuin hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä laaditut tekstit.

II Allekirjoittaessaan sopimuksen Portugalin tasavallan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella, sopimuspuolet ovat hyväksyneet seuraavat julistukset:

1. Yhteinen julistus liittymissopimuksen 7 artiklasta

Allekirjoittajavaltiot ilmoittavat toisilleen ennen liittymissopimuksen voimaantuloa kaikki seikat, jotka saattavat vaikuttaa vuoden 1990 yleissopimuksen soveltamisalaan ja liittymissopimuksen voimaansaattamiseen.

Liittymissopimusta sovelletaan vuoden 1990 yleissopimuksen allekirjoittaneiden viiden valtion ja Portugalin tasavallan välillä, kun vuoden 1990 yleissopimuksen soveltamisen edellytykset on täytetty kaikissa näissä kuudessa valtiossa ja kun tarkastukset ulkorajoilla ovat toiminnassa. Liittymissopimusta sovelletaan Italian tasavallan osalta, kun vuoden 1990 yleissopimuksen soveltamisen edellytykset on täytetty kaikissa liittymissopimuksen allekirjoittaneissa valtioissa ja kun tarkastukset ulkorajoilla ovat toiminnassa.

2. Yhteinen julistus vuoden 1990 yleissopimuksen 9 artiklan 2 kohdasta

Sopimuspuolet toteavat, että allekirjoitettaessa sopimus Portugalin tasavallan liittymisestä vuoden 1990 yleissopimuksen osapuoleksi kyseisen yleissopimuksen 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuina yhteisinä viisumimääräyksinä pidetään sanotun yleissopimuksen osapuolten 19 päivästä kesäkuuta 1990 alkaen soveltamia yhteisiä viisumimääräyksiä.

3. Yhteinen julistus tietosuojasta

Sopimuspuolet ottavat huomioon, että Portugalin tasavallassa on 29 päivänä huhtikuuta 1991 julkaistu laki tietojärjestelmissä käytettävien henkilötietojen suojaamisesta.

Sopimuspuolet ottavat huomioon, että Portugalin tasavallan hallitus sitoutuu ryhtymään ennen vuoden 1990 yleissopimukseen liittymisestä tehdyn sopimuksen ratifiointia kaikkiin tarvittaviin aloitteisiin lainsäädäntönsä täydentämiseksi voidakseen soveltaa henkilötietojen suojaamista koskevia vuoden 1990 yleissopimuksen määräyksiä kokonaisuudessaan.

III Sopimuspuolet ottavat huomioon seuraavat Portugalin tasavallan julistukset:

1. Julistus Portugalin ja Brasilian välillä 9 päivänä elokuuta 1960 tehdyn viisumivapaussopimuksen nojalla Portugaliin saapuvista Brasilian kansalaisista

Portugalin tasavallan hallitus sitoutuu ottamaan takaisin alueelleen Portugalin kautta sopimuspuolten alueelle Portugalin ja Brasilian välisen viisumivapaussopimuksen nojalla saapuneet Brasilian kansalaiset, jotka on tavattu sopimuspuolten alueelta vuoden 1990 yleissopimuksen 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ajan päätyttyä.

Portugalin tasavallan hallitus sitoutuu päästämään alueelleen vain ne Brasilian kansalaiset, jotka täyttävät vuoden 1990 yleissopimuksen 5 artiklassa tarkoitetut edellytykset, ja ryhtymään tarvittaviin toimiin, jotta heidän matkustusasiakirjansa leimattaisiin ulkorajojen ylittämisen yhteydessä.

2. Julistus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa tehdystä eurooppalaisesta yleissopimuksesta

Portugalin tasavalta sitoutuu ratifioimaan keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa 20 päivänä huhtikuuta 1959 tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen ja sen lisäpöytäkirjan ennen vuoden 1990 yleissopimuksen voimaantuloa Portugalin osalta.

3. Julistus ohjusteknologian ja -komponenttien vientivalvontajärjestelmästä

Sovellettaessa vuoden 1990 yleissopimuksen 123 artiklaa Portugalin tasavallan hallitus sitoutuu liittymään ohjusteknologian ja -komponenttien vientivalvontajärjestelmään, josta on sovittu 16 päivänä huhtikuuta 1987, mahdollisimman pian ja viimeistään vuoden 1990 yleissopimuksen tullessa voimaan Portugalin osalta.

4. Julistus vuoden 1990 yleissopimuksen 121 artiklasta

Portugalin tasavallan hallitus ilmoittaa soveltavansa vuoden 1990 yleissopimukseen liittymisestä tehdyn sopimuksen allekirjoitettuaan sen 121 artiklassa tarkoitettuja, kasvien terveyttä koskevia helpotuksia muihin paitsi tuoreisiin sitrushedelmiin.

Portugalin tasavallan hallitus ilmoittaa tekevänsä tuoreista sitrushedelmistä 1 päivään tammikuuta 1992 mennessä "pest risk assessment" -arvion. Jos siinä tulee esiin haitallisten eliöiden maahantulon tai leviämisen vaara, arvio voi kyseisen Portugalin tasavallan liittymissopimuksen tultua voimaan tarvittaessa toimia vuoden 1990 yleissopimuksen 121 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun poikkeuksen perusteena.

5. Espanjan kuningaskunnan liittymisestä vuoden 1990 yleissopimukseen tehtyä sopimusta koskeva julistus

Portugalin tasavallan hallitus ottaa huomioon Espanjan kuningaskunnan liittymisestä vuoden 1990 yleissopimukseen tehdyn sopimuksen sekä siihen liitettyjen päätösasiakirjojen ja julistusten sisällön.

Tehty Bonnissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyksi, yhtenä kappaleena hollannin, italian, portugalin, ranskan ja saksan kielellä, jotka kaikki viisi tekstiä ovat yhtä todistusvoimaiset. Sopimus talletetaan Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen arkistoon, joka toimittaa siitä oikeaksi todistetun jäljennöksen kaikille sopimuspuolille.

Belgian kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.008101.TIF">

Saksan liittotasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.008102.TIF">

Ranskan tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.008103.TIF">

Italian tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.008104.TIF">

Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.008105.TIF">

Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.008106.TIF">

Portugalin tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.008107.TIF">

MINISTERIEN JA VALTIOSIHTEERIEN JULISTUS

Kesäkuun 25 päivänä 1991 Belgian kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Ranskan tasavallan, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan hallitusten edustajat allekirjoittivat Bonnissa sopimuksen Portugalin tasavallan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella.

He totesivat, että Portugalin tasavallan hallituksen edustaja on hyväksynyt julistuksen, jonka Belgian kuningaskuntaa, Saksan liittotasavaltaa, Ranskan tasavaltaa, Luxemburgin suurherttuakuntaa ja Alankomaiden kuningaskuntaa edustaneet ministerit ja valtiosihteerit ovat antaneet Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990, sekä samana päivänä Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä tehdyn päätöksen, jotka myös Italian tasavallan hallitus on hyväksynyt.