16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/58


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/635/YUTP,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi Irania koskevista rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä helmikuuta 2007 yhteisen kannan 2007/140/YUTP (1), jolla pantiin täytäntöön Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston, jäljempänä ‧YK:n turvallisuusneuvosto‧, päätöslauselma 1737 (2006).

(2)

Yhteistä kantaa 2007/140/YUTP muutettiin 23 päivänä huhtikuuta 2012 yhteisellä kannalla 2007/246/YUTP (2) YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1747 (2007) täytäntöönpanemiseksi. Neuvosto muutti yhteistä kantaa 2007/140/YUTP edelleen hyväksymällä 7 päivänä elokuuta 2008 yhteisen kannan 2008/652/YUTP (3), jolla pantiin täytäntöön YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma 1803 (2008).

(3)

Neuvosto hyväksyi 26 päivänä heinäkuuta 2010 päätöksen 2010/413/YUTP (4), jolla pantiin täytäntöön YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma 1929 (2010) ja kumottiin yhteinen kanta 2007/140/YUTP.

(4)

Neuvosto hyväksyi 23 päivänä tammikuuta 2012 päätöksen 2012/35/YUTP, jolla muutettiin päätöstä 2010/413/YUTP tiukentamalla Iraniin kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä, koska neuvosto toisti olevansa vakavasti ja enenevässä määrin huolissaan Iranin ydinohjelman luonteesta ja erityisesti Kansainvälisen atomienergiajärjestön (IAEA) raportissa esitetyistä havainnoista, jotka liittyvät Iranin toimintaan sotilaskäyttöön tarkoitetun ydinteknologian kehittämiseksi. Näitä toimenpiteitä tiukennettiin edelleen 15 päivänä maaliskuuta 2012 hyväksytyllä päätöksellä 2012/152/YUTP (5).

(5)

Koska Iran ei ole osallistunut vakavasti neuvotteluihin ydinohjelmaansa koskevien kansainvälisten huolenaiheiden käsittelemiseksi, neuvosto katsoo, että on tarpeen hyväksyä lisää Irania koskevia rajoittavia toimenpiteitä.

(6)

Näin ollen on aiheellista tarkastella uudelleen sellaisten muiden kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian Iraniin suuntautuvaa myyntiä, toimitusta tai siirtoa koskevaa kieltoa, jotka on luetteloitu kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5 päivänä toukokuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 (6) liitteessä I; tarkoituksena sisällyttää kiellon piiriin tuotteita, jotka voivat liittyä islamilaisen vallankumouskaartin suorassa tai epäsuorassa määräysvallassa oleviin teollisuudenaloihin tai jotka voivat liittyä Iranin ydin-, sotilas- ja ballististen ohjusten ohjelmaan, samalla kuitenkin ottaen huomioon tarpeen välttää ei-toivottuja vaikutuksia Iranin siviiliväestölle.

(7)

Lisäksi maakaasun osto, tuonti tai kuljetus Iranista olisi kiellettävä.

(8)

Lisäksi grafiitin, ja raakametallien tai puolivalmisteiden, kuten alumiinin ja teräksen, sekä teollisuusprosessissa käytettävien ohjelmistojen, jotka liittyvät islamilaisen vallankumouskaartin (IRGC) suorassa tai epäsuorassa määräysvallassa oleviin teollisuudenaloihin tai jotka liittyvät Iranin ydin-, sotilas- ja ballististen ohjusten ohjelmaan, myynti, toimitus tai siirto Iraniin olisi kiellettävä.

(9)

Laivanrakennuksessa, -huollossa tai laivojen uudelleenvarustelussa tarvittavien keskeisten merenkulkulaitteiden ja teknologian myynti, toimitus tai siirto Iraniin olisi kiellettävä.

(10)

Jäsenvaltiot eivät myöskään saisi tehdä uusia sitoumuksia rahoitustuen myöntämiseksi Iranin kanssa käytävää kauppaa varten. Tämän ei tulisi vaikuttaa voimassa oleviin sitoumuksiin eikä kauppaan, joka koskee elintarvikkeita, lääkkeitä tai muita humanitäärisiä tarkoituksia.

(11)

Olisi myös kiellettävä uusien öljytankkereiden rakentaminen Iranille tai siihen osallistuminen jäsenvaltioiden toimesta.

(12)

Jotta estetään sellaisten taloudellisten varojen, muun omaisuuden tai muiden resurssien siirtäminen Iraniin, jotka voisivat edistää Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara tai ydinasejärjestelmien kehittämistä, unionin ja Iranin pankkien ja rahoituslaitosten väliset liiketoimet olisi kiellettävä, jollei niihin ole saatu lupaa etukäteen asianomaiselta jäsenvaltiolta. Tämän ei tulisi estää sellaisen kaupan jatkumista, jota ei ole kielletty päätöksellä 2010/413/YUTP.

(13)

Lisäksi olisi kiellettävä Iranin öljytankkereille ja rahtialuksille suoritettavat liputtamis- ja luokittelupalvelut.

(14)

Öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetukseen tai varastointiin suunniteltujen alusten toimitus iranilaisille henkilöille ja yhteisöille tai muille henkilöille ja yhteisöille iranilaisen öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetusta tai varastointia varten olisi kiellettävä.

(15)

Lisäksi määräyksiä Iranin keskuspankin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä olisi muutettava.

(16)

Lisäksi uusia henkilöitä ja yhteisöjä olisi lisättävä päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, erityisesti Iranin valtion omistamat öljy- ja kaasualan yhteisöt, sillä ne muodostavat huomattavan tulonlähteen Iranin hallitukselle. Lisäksi tietyt henkilöt ja yhteisöt olisi poistettava kyseisestä luettelosta ja yhtä yhteisöä koskevaa merkintää olisi muutettava.

(17)

Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön.

(18)

Päätös 2010/413/YUTP olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan neuvoston päätös 2010/413/YUTP seuraavasti:

1)

Lisätään artikla seuraavasti:

"3 e artikla

1.   Kielletään iranilaisen maakaasun tuonti, osto ja kuljetus.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittämiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän säännöksen soveltamisalaan.

2.   Kielletään iranilaisen maakaasun ostoon, tuontiin ja kuljetukseen liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, mukaan lukien johdannaiset, sekä mainittuihin liittyvien vakuutusten ja jälleenvakuutusten ja vakuutuksiin ja jälleenvakuutuksiin liittyvien välityspalveluiden myöntäminen suoraan tai välillisesti.

3.   Edellä 1 kohdassa säädetty kielto ei rajoita jonkin muun valtion kuin Iranin ja EU:n välisen maakaasun tuotannonjakosopimusten täytäntöönpanoa."

2)

Korvataan 4 b artikla seuraavasti:

"4 b artikla

1.   Edellä 4 artiklan 1 kohdassa säädetty kielto ei 15 päivään huhtikuuta 2013 saakka rajoita tuotteiden toimitukseen liittyvien sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 26 päivää heinäkuuta 2010 tai 16 päivää lokakuuta 2012 tehtyihin sopimuksiin.

2.   Edellä 4 artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 päivään huhtikuuta 2013 saakka rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 26 päivää heinäkuuta 2010 tai 16 päivää lokakuuta 2012 tehtyihin sopimuksiin ja koskevat jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yritysten Iranissa ennen kyseisiä päiviä tekemiä investointeja.

3.   Edellä 4 a artiklan 1 kohdassa säädetty kielto ei 15 päivään huhtikuuta 2013 saakka rajoita tuotteiden toimitukseen liittyvien sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 23 päivää tammikuuta 2012 tai 16 päivää lokakuuta 2012 tehtyihin sopimuksiin.

4.   Edellä 4 a artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 päivään huhtikuuta 2013 saakka rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 23 päivää tammikuuta 2012 tai 16 päivää lokakuuta 2012 tehtyihin sopimuksiin ja koskevat jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yritysten Iranissa ennen kyseisiä päiviä tekemiä investointeja.

5.   Edellä olevat 1 ja 2 kohta eivät rajoita 3 c artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen velvoitteiden täytäntöönpanoa, edellyttäen että nämä velvoitteet perustuvat palvelusopimuksiin tai niiden täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin liitännäissopimuksiin ja että kyseisten velvoitteiden täytäntöönpanoon on saatu etukäteen lupa asianomaiselta jäsenvaltiolta. Asianomainen jäsenvaltio ilmoittaa toisille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää mainittu lupa.

6.   Edellä olevat 3 ja 4 kohta eivät rajoita 3 d artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen velvoitteiden täytäntöönpanoa, edellyttäen että nämä velvoitteet perustuvat palvelusopimuksiin tai niiden täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin liitännäissopimuksiin ja että kyseisten velvoitteiden täytäntöönpanoon on saatu etukäteen lupa asianomaiselta jäsenvaltiolta. Asianomainen jäsenvaltio ilmoittaa toisille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää mainittu lupa."

3)

Lisätään artiklat seuraavasti:

"4 e artikla

1.   Kielletään grafiitin, ja raakametallien tai puolivalmisteiden, kuten alumiinin ja teräksen, jotka liittyvät islamilaisen vallankumouskaartin suorassa tai epäsuorassa määräysvallassa oleviin teollisuudenaloihin tai jotka liittyvät Iranin ydin-, sotilas- ja ballististen ohjusten ohjelmaan, myynti, toimitus tai siirto Iraniin jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lainkäyttövallan alaisia aluksia tai ilma-aluksia käyttäen, riippumatta siitä, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittämiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän säännöksen soveltamisalaan.

2.   Samoin kielletään:

a)

teknisen tuen tai koulutuksen ja muiden 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvien palvelujen antaminen Iranille,

b)

rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen Iranille 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden myyntiin, toimitukseen tai siirtoon tai niihin liittyvään tekniseen tukeen tai koulutukseen.

3.   Kielletään tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tarkoituksena tai tuloksena on 1 ja 2 kohdassa säädettyjen kieltojen kiertäminen.

4 f artikla

Edellä 4 e artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 huhtikuuta 2013 saakka rajoita ennen 16 päivänä lokakuuta 2012 tehtyjen sopimusten täytäntöönpanoa eivätkä mainittujen sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten soveltamista.

4 g artikla

1.   Kielletään laivanrakennuksessa, -huollossa tai laivojen uudelleenvarustelussa tarvittavien keskeisten merenkulkulaitteiden ja teknologian myynti, toimitus tai siirto tällä alalla Iraniin tai iranilaisille tai iranilaisomistuksessa oleville yrityksille jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lainkäyttövallan alaisia aluksia tai ilma-aluksia käyttäen, riippumatta siitä, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittämiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän säännöksen soveltamisalaan.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu kielto ei vaikuta keskeisten merenkulkulaitteiden ja teknologian toimittamiseen muulle kuin iranilaisomistuksessa tai -määräysvallassa olevalle alukselle, joka on ylivoimaisen esteen vuoksi joutunut iranilaiseen satamaan tai Iranin aluevesille.

3.   Samoin kielletään:

a)

teknisen tuen tai koulutuksen ja muiden 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvien palvelujen antaminen Iranille,

b)

rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen Iranille 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden myyntiin, toimitukseen tai siirtoon tai niihin liittyvään tekniseen tukeen tai koulutukseen.

4.   Kielletään tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tarkoituksena tai tuloksena on 1 ja 3 kohdassa säädettyjen kieltojen kiertäminen.

4 h artikla

Edellä 4 g artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 helmikuuta 2013 saakka rajoita ennen 16 päivänä lokakuuta 2012 tehtyjen sopimusten täytäntöönpanoa eivätkä mainittujen sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten soveltamista.

4 i artikla

1.   Kielletään sellaisten teollisuusprosessissa käytettävien ohjelmistojen, jotka liittyvät islamilaisen vallankumouskaartin suorassa tai epäsuorassa määräysvallassa oleviin teollisuudenaloihin tai jotka liittyvät Iranin ydin-, sotilas- ja ballististen ohjusten ohjelmaan, myynti, toimitus tai siirto Iraniin jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lainkäyttövallan alaisia aluksia tai ilma-aluksia käyttäen, riippumatta siitä, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittämiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän säännöksen soveltamisalaan.

2.   Samoin kielletään:

a)

teknisen tuen tai koulutuksen ja muiden 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvien palvelujen antaminen Iranille,

b)

rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen Iranille 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden myyntiin, toimitukseen tai siirtoon tai niihin liittyvään tekniseen tukeen tai koulutukseen.

3.   Kielletään tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tarkoituksena tai tuloksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.

4 j artikla

Edellä 4 i artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 tammikuuta 2013 saakka rajoita ennen 16 päivänä lokakuuta 2012 tehtyjen sopimusten täytäntöönpanoa eivätkä mainittujen sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten soveltamista."

4)

Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1.   Jäsenvaltiot eivät saa tehdä uusia lyhyen, keskipitkän tai pitkän aikavälin sitoumuksia rahoitustuen myöntämiseksi Iranin kanssa käytävää kauppaa varten, mukaan lukien vientiluottojen, -vakuuksien tai -vakuutuksen myöntäminen, tällaiseen kauppaan osallistuville kansalaisilleen tai yhteisöilleen, eivätkä jäsenvaltiot saa taata tai jälleenvakuuttaa tällaisia sitoumuksia."

5)

Lisätään artikla seuraavasti:

"ÖLJYTANKKERIEN RAKENTAMINEN

8 a artikla

1.   Kielletään uusien öljytankkereiden rakentaminen Iranille tai iranilaisille henkilöille ja yhteisöille tai rakentamiseen osallistuminen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 g artiklan soveltamista.

2.   Kielletään teknisen avun tai rahoituksen taikka rahoitusavun antaminen uusien öljytankkereiden rakentamiseen Iranille tai iranilaisille henkilöille ja yhteisöille."

6)

Korvataan 10 artikla seuraavasti:

"10 artikla

1.   Jotta estetään sellaisten varojen, muun omaisuuden tai muiden resurssien, jotka saattaisivat edistää Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara, tai Iranin ydinasejärjestelmien kehittämistä, siirtäminen jäsenvaltioiden alueelle, jäsenvaltioiden alueen kautta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden kansalaisille tai siirtäminen kansalaisten toimesta, tai jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti järjestäytyneille yhteisöille, ulkomaiset sivuliikkeet mukaan lukien tai näiden toimesta, tai jäsenvaltioiden alueella oleskeleville henkilöille tai rahoituslaitoksille tai näiden toimesta; jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvat rahoituslaitokset eivät aloita mitään liiketoimia tai jatka osallistumista mihinkään liiketoimiin seuraavien kanssa:

a)

pankit, joiden kotipaikka on Iranissa, mukaan lukien Iranin keskuspankki;

b)

sellaisten pankkien jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvat konttorit ja tytäryhtiöt, joiden kotipaikka on Iranissa;

c)

sellaisten pankkien jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuulumattomat konttorit ja tytäryhtiöt, joiden kotipaikka on Iranissa;

d)

rahoituslaitokset, joiden kotipaikka ei ole Iranissa, mutta jotka ovat sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen määräysvallassa, joiden kotipaikka on Iranissa;

jollei kyseisiin liiketoimiin ole saatu lupaa etukäteen asianomaiselta jäsenvaltiolta 2 ja 3 kohdan mukaisesti.

2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa jäsenvaltio voi antaa luvan liiketoimiin, jotka:

a)

liittyvät elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon, lääkinnällisiin laitteisiin tai maanviljely- tai humanitaarisiin tarkoituksiin;

b)

koskevat henkilökohtaisia rahalähetyksiä;

c)

liittyvät tällä päätöksellä säädettyjen poikkeusten täytäntöönpanoon;

d)

liittyvät johonkin erityiseen kauppasopimukseen, jota ei ole tällä päätöksellä kielletty;

e)

liittyvät diplomaatti- tai konsuliedustustoon tai kansainväliseen järjestöön, jolla on kansainvälisen oikeuden mukaisia vapauksia, mikäli tällaiset liiketoimet on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin;

f)

koskevat Irania, iranilaisia henkilöitä tai yhteisöjä kohtaan esitettyjen vaatimusten täyttämiseen liittyviin maksuihin, tapauskohtaisesti kymmenen päivää ennen luvan antamista tehdyn ilmoituksen edellytyksellä, sekä luonteeltaan vastaaviin liiketoimiin, joilla ei osallistuta tässä asetuksessa kiellettyyn toimintaan.

Edellä a–e alakohdan mukaiset siirrot, jotka ovat alle 10 000 euroa, eivät edellytä lupaa tai ilmoittamista.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen liiketoimien osalta varainsiirrot Iraniin ja Iranista iranilaisia pankkeja ja rahoituslaitoksia käyttäen suoritetaan seuraavasti:

a)

elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon, lääkinnällisiin laitteisiin tai maatalous- tai humanitaariseen tarkoitukseen liittyvät alle 100 000 euron suuruiset maksutapahtumat sekä alle 40 000 euron suuruiset henkilökohtaiset rahalähetykset suoritetaan ilman ennakkolupaa; jos siirto on yli 10 000 euroa, siitä on ilmoitettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

b)

elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon, lääkinnällisiin laitteisiin tai maatalous- tai humanitaariseen tarkoitukseen liittyvät yli 100 000 euron suuruiset maksutapahtumat sekä yli 40 000 euron suuruiset henkilökohtaiset rahalähetykset edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkolupaa. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava kaikista myönnetyistä luvista muille jäsenvaltioille;

c)

kaikki muut yli 10 000 euron siirrot edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkolupaa. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava kaikista myönnetyistä luvista muille jäsenvaltioille.

4.   Varainsiirrot Iraniin ja Iranista, jotka eivät kuulu 3 kohdan soveltamisalaan, suoritetaan seuraavasti:

a)

elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon, lääkinnällisiin laitteisiin tai maatalous- tai humanitaariseen tarkoitukseen liittyvät maksutapahtumat suoritetaan ilman ennakkolupaa; jos siirto on yli 10 000 euroa, siitä on ilmoitettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

b)

kaikki muut alle 40 000 euron siirrot suoritetaan ilman ennakkolupaa; jos siirto on yli 10 000 euroa, siitä on ilmoitettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

c)

kaikki muut yli 40 000 euron siirrot edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkolupaa. Lupa katsotaan myönnetyksi neljän viikon kuluessa, ellei asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ole esittänyt vastustustaan mainitussa määräajassa. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava kaikista evätyistä luvista muille jäsenvaltioille.

5.   Jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvia sellaisten pankkien konttoreita ja tytäryhtiöitä, joiden kotipaikka on Iranissa, on myös vaadittava ilmoittamaan sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, johon ne ovat sijoittautuneet, kaikista niiden suorittamista tai niiden vastaanottamista varainsiirroista viiden työpäivän kuluessa kyseisen varainsiirron suorittamisesta tai vastaanottamisesta.

Ilmoituksen saaneiden toimivaltaisten viranomaisten on viipymättä toimitettava nämä ilmoituksia koskevat tiedot, silloin kun se on tarkoituksenmukaista, niiden muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, joihin maksutapahtumien vastapuolet ovat sijoittautuneet, tietojenvaihtoa koskevien järjestelyjen mukaisesti."

7)

Lisätään artiklat seuraavasti:

"18 a artikla

Kielletään jäsenvaltioiden kansalaisten harjoittamat tai jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvalta alueelta käsin tapahtuvat Iranin öljytankkereille ja rahtialuksille suoritettavat liputtamis- ja luokittelupalvelut, kaikki rekisteri- ja tunnistenumerot mukaan lukien, 15 päivästä tammikuuta 2013 alkaen.

18 b artikla

1.   Kielletään öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetukseen tai varastointiin suunniteltujen alusten toimittaminen iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille.

2.   Kielletään öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetukseen tai varastointiin suunniteltujen alusten toimittaminen muille henkilöille, yhteisöille tai elimille iranilaisen öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetusta tai varastointia varten.

3.   Kielletään tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tarkoituksena tai tuloksena on 1 ja 2 kohdassa säädettyjen kieltojen kiertäminen."

8)

Muutetaan 20 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

"b)

henkilöt ja yhteisöt, jotka eivät sisälly liitteeseen I ja jotka osallistuvat Iranin ydinalan toimintaan, johon liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara, tai ydinasejärjestelmien kehittämiseen, tai joilla on välitön yhteys tällaiseen toimintaan tai jotka antavat tukea tällaiselle toiminnalle, myös osallistumalla kiellettyjen tuotteiden, tavaroiden, laitteiden, aineiden ja teknologian hankintaan, tai niiden puolesta tai johdolla toimivat henkilöt tai yhteisöt tai niiden omistuksessa tai määräysvallassa, myös laittomin keinoin, olevat yhteisöt, tai henkilöt ja yhteisöt, jotka ovat avustaneet nimettyjä henkilöitä tai yhteisöjä päätöslauselmien 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) ja 1929 (2010) määräysten tai tämän päätöksen säännösten kiertämisessä tai rikkomisessa, sekä muut IRGC:n ja IRISL:n vanhemmat jäsenet ja yhteisöt sekä niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat taikka niiden puolesta toimivat tai niille vakuutuksia tai muita olennaisia palveluita tarjoavat yhteisöt, joiden luettelo on liitteessä II;

c)

muut henkilöt ja yhteisöt, jotka eivät ole liitteessä 1 olevassa luettelossa, jotka antavat tukea Iranin hallitukselle, ja näiden omistamat tai määräysvallassa olevat yhteisöt, taikka henkilöt tai yhteisöt, joilla on yhteys näihin, siten kuin nämä on lueteltu liitteessä II";

b)

korvataan 7 kohta seuraavasti:

"7.   Mitä 1 kohdassa säädetään, ei sovelleta:

a)

Iranin keskuspankin suorittamaan tai sen välityksellä suoritettuun jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien siirtoon, jos tällaisella siirrolla on tarkoitus lisätä jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvien rahoituslaitosten maksuvalmiutta kaupan rahoittamista varten;

b)

Iranin keskuspankin suorittamaan tai sen välityksellä suoritettuun iranilaisten julkisten tai yksityisten yhteisöjen ennen tämän päätöksen hyväksymistä tekemien sopimusten mukaisten saatavien maksamiseen,

edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on sallinut siirron tai maksamisen.";

c)

kumotaan 8, 9 ja 10 kohdat;

d)

korvataan 11 kohta seuraavasti:

"11.   Edellä oleva 7 kohta ei rajoita tämän artiklan 3, 4, 4 a, 5 ja 6 kohdan ja 10 artiklan 3 ja 4 kohdan soveltamista.";

e)

lisätään kohdat seuraavasti:

"13.   Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta toimiin ja liiketoimiin, jotka on toteutettu suhteessa liitteessä II lueteltuihin yhteisöihin joilla on oikeuksia, jotka perustuvat jonkin muun täysivaltaisen hallituksen kuin Iranin alun perin ennen 27 päivää lokakuuta 2010 tekemään kaasun tuotannonjakosopimukseen, edellyttäen että nämä toimet ja liiketoimet liittyvät näiden yhteisöjen osallistumiseen kyseiseen sopimukseen.

14.   Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta 31 päivään joulukuuta 2014 saakka toimiin ja liiketoimiin, jotka on toteutettu suhteessa liitteessä II lueteltuihin yhteisöihin siltä osin kuin on tarpeen 3 c artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen velvoitteiden täytäntöönpanemiseksi, edellyttäen että näihin toimiin ja liiketoimiin on saatu etukäteen tapauskohtaisen harkinnan perusteella lupa asianomaiselta jäsenvaltiolta. Asianomainen jäsenvaltio ilmoittaa toisille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää mainittu lupa."

2 artikla

Muutetaan päätöksen 2010/413/YUTP liite II tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 61, 28.2.2007, s. 49.

(2)  EUVL L 106, 24.4.2007, s. 67.

(3)  EUVL L 213, 8.8.2008, s. 58.

(4)  EUVL L 195, 27.7.2010, s. 39.

(5)  EUVL L 77, 16.3.2012, s. 18.

(6)  EUVL L 134, 29.5.2009, s.1.


LIITE

I

Korvataan päätöksen 2010/413/YUTP liitteen II otsikko I seuraavasti:

"Ydin- tai ballistisiin aseisiin liittyvään toimintaan osalliset henkilöt ja yhteisöt sekä Iranin hallitukselle tukea antavat henkilöt ja yhteisöt"

II

Lisätään alla luetellut henkilöt ja yhteisöt päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II olevaan luetteloon.

A.   Henkilö

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Majid NAMJOO

Syntynyt 5.1.1963 Teheranissa, Iranissa

Energiaministeri. Iranin ydinvoimapolitiikasta vastaavan ylimmän turvallisuusneuvoston jäsen.

16.10.2012

B.   Yhteisöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Energia-ministeriö

Palestine Avenue North, Zarathustra Avenue 81:n vieressä,

puh. 9-8901081.

Vastuussa politiikasta energia-alalla, joka on huomattava tulonlähde Iranin hallitukselle.

16.10.2012

2.

Öljyministeriö

Taleghani Avenue, Hafezin sillan vieressä, puh.

6214-6153751

Vastuussa politiikasta öljyalalla, joka on huomattava tulonlähde Iranin hallitukselle.

16.10.2012

3.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

NIOCin päätoimipaikka, National Iranian Oil Company Hafez Crossing,

Taleghani Avenue Tehran - Iran/First Central Building,

Taleghan St., Tehran, Iran,

Postal Code: 1593657919

P.O. Box 1863 ja 2501

Valtion omistama ja sen johdolla toimiva yhteisö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. Öljyministeri on NIOCin hallintoneuvoston puheenjohtaja ja apulaisöljyministeri on NIOCin toimitusjohtaja.

16.10.2012

4.

National Iranian Oil Company

(NIOC) PTE LTD

7 Temasek Boulevard #07-02,

Suntec Tower One 038987,

Singapore;

Registration ID 199004388C

Singapore

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike.

16.10.2012

5.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

International Affairs Limited

NIOC House,

4 Victoria Street,

London

SW1H 0NE,

United Kingdom; UK

Company Number 02772297

(United Kingdom)

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike.

16.10.2012

6.

Iran Fuel Conservation Organisation

(IFCO)

No. 23 East Daneshvar St.

North Shiraz St.

Molasadra St.

Vanak Sq.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188604760-6

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

7.

Karoon Oil & Gas Production Company

Karoon Industrial Zone

Ahwaz

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 6114446464

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

8.

Petroleum Engineering & Development Company

(PEDEC)

No. 61 Shahid Kalantari St.

Sepahbod Qarani Ave.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188898650-60

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

9.

North Drilling Company

(NDC)

No. 8 35th St.

Alvand St.

Argentine Sq.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188785083-8

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

10.

Khazar Expl & Prod Co

(KEPCO)

No. 19 11th St.

Khaled Eslamboli St.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188722430

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

11.

National Iranian Drilling Company

(NIDC)

Airport Sq.

Pasdaran Blvd.

Ahwaz

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 6114440151

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

12.

South Zagros Oil & Gas Production Company

Parvaneh St.

Karimkhan Zand Blvd.

Shiraz

Iran

Puh. (+98) 7112138204

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

13.

Maroun Oil & Gas Company

Ahwaz-Mahshahr Rd.

(Km 12)

Ahwaz

Iran

Puh. (+98) 6114434073

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

14.

Masjed-soleyman Oil & Gas Company

(MOGC)

Masjed Soleyman

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 68152228001

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

15.

Gachsaran Oil & Gas Company

Gachsaran

Kohkiluye-va-Boyer

Ahmad

Iran

Puh. (+98) 7422222581

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

16.

Aghajari Oil & Gas Production Company

(AOGPC)

Naft Blvd.

Omidieh

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 611914701

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

17.

Arvandan Oil & Gas Company

(AOGC)

Khamenei Ave.

Khoramshar

Iran

Puh. (+98) 6324214021

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

18.

West Oil & Gas Production Company

No. 42 Zan Blvd.

Naft Sq.

Kermanshah

Iran

Puh. (+98) 8318370072

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

19.

East Oil & Gas Production Company

(EOGPC)

No. 18 Payam 6 St.

Payam Ave.

Sheshsad Dastgah

Mashhad

Iran

Puh. (+98) 5117633011

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

20.

Iranian Oil Terminals Company

(IOTC)

No. 17 Beyhaghi St.

Argentine Sq.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188732221

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

21.

Pars Special Economic Energy Zone

(PSEEZ)

Pars Special Economic Energy Zone Org.

Assaluyeh

Boushehr

Iran

Puh. (+98) 7727376330

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

22.

Iran Liquefied Natural Gas Co.

No.20, Alvand St, Argentina Sq,

Tehran, 1514938111

IRAN

Puh. +9821 888 77 0 11

Fax +9821 888 77 0 25

info@iranlng.ir

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

23.

Naftiran Intertrade Company

(alias Naftiran Trade Company)

(NICO)

Puh. (+41) 213106565

OG 1

International House

The Parade

St. Helier JE3QQ

Jersey, UK

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

24.

Naftiran Intertrade Company Srl

Sàrl Ave.

De la Tour-Haldimand 6

1009 Pully

Schweiz

Naftiran Intertrade Company Ltd.:n sivuliike (100 %).

16.10.2012

25.

Petroiran Development Company (PEDCO) Ltd

(alias PetroIran; alias "PEDCO")

National Iranian Oil Company - PEDCO,

P.O. Box 2965,

Al Bathaa Tower,

9th Floor, Apt. 905, Al Buhaira Corniche, Sharjah,

United Arab Emirates;

P.O. Box 15875-6731,

Tehran,

Iran; 41,

1st Floor, International House,

The Parade,

St. Helier JE2 3QQ,

Jersey;

No. 22, 7th Lane,

Khalid Eslamboli Street,

Shahid Beheshti Avenue,

Tehran,

Iran;

No. 102, Shahid Amir Soheil Tabrizian Alleyn lähellä,

Shahid Dastgerdi (Ex Zafar) Street,

Shariati Street,

Tehran 19199/45111,

Iran;

Kish Harbour,

Bazargan Ferdos Warehouses,

Kish Island,

Iran;

Registration ID 67493 (Jersey)

Naftiran Intertrade Company Ltd.:n sivuliike.

16.10.2012

26.

Petropars Ltd.

(alias Petropasr Limited; alias "PPL")

Calle La Guairita, Centro Profesional Eurobuilding,

Piso 8,

Oficina 8E,

Chuao,

Caracas 1060,

Venezuela;

No. 35, Farhang Blvd.,

Saadat Abad,

Tehran,

Iran;

P.O. Box 3136,

Road Town,

Tortola,

Virgin Islands,

British;

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Naftiran Intertrade Company Ltd.:n sivuliike.

16.10.2012

27.

Petropars International FZE

(alias PPI FZE)

P.O. Box 72146,

Dubai,

United Arab Emirates;

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Petropars Ltd:n sivuliike.

16.10.2012

28.

Petropars UK Limited

47 Queen Anne Street,

London W1G 9JG,

United Kingdom; UK

Company Number 03503060

(United Kingdom);

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Petropars Ltd.:n sivuliike.

16.10.2012

29.

National Iranian Gas Company

(NIGC)

(1)

National Iranian Gas Company Building,

South Aban Street,

Karimkhan Boulevard,

Tehran,

Iran

(2)

P.O. Box 15875,

Tehran,

Iran

(3)

NIGC Main Bldg.

South Aban St.

Karimkhan Ave.,

Tehran 1598753113,

Iran

Valtion omistama ja sen johdolla toimiva yhteisö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. Öljyministeri on NIGC:n hallintoneuvoston puheenjohtaja ja apulaisöljyministeri on NIGC:n toimitusjohtaja ja hallintoneuvoston varapuheenjohtaja.

16.10.2012

30.

National Iranian Oil Refining and Distribution Company

(NIORDC)

4 Varsho Street,

Tehran 1598666611,

P.O .Box 15815/3499

Tehran

Valtion omistama ja sen johdolla toimiva yhteisö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. Öljyministeri on NIORDC:n hallintoneuvoston puheenjohtaja.

16.10.2012

31.

National Iranian Tanker Company

(NITC)

35 East Shahid Atefi Street,

Africa Ave.,

19177 Tehran,

P.O.Box: 19395-4833,

Puh. +98 21 23801,

Sähköposti: info@nitc-tankers.com;

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Iranin valtion tosiasiallisessa määräysvallassa. Tukee taloudellisesti Iranin hallitusta hallitukseen yhteydessä olevien osakkaidensa kautta.

16.10.2012

32.

Trade Capital Bank

220035 Belarus

Timiriazeva str. 65A

Puh.: +375 (17) 3121012

Fax +375 (17) 3121008

Sähköposti: info@tcbank.by

Tejarat Bankin sivuliike (99 %).

16.10.2012

33.

Bank of Industry and Mine

No. 2817 Firouzeh Tower (puistotieliittymän yläpuolella)

Valiaar St.

Tehran

Puh. 021-22029859

Fax: 021-22260272-5

Valtion omistama yhtiö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta.

16.10.2012

34.

Cooperative Development Bank

(alias Tose’e Ta’avon Bank)

Bozorgmehr St.

Vali-e Asr Ave

Tehran

Puh. +(9821) 66419974 / 66418184

Fax (+9821) 66419974

Sähköposti: info@sandoghtavon.gov.ir

Valtion omistama yhtiö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta.

16.10.2012

III

Korvataan asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevaa jäljempänä mainittua yhteisöä koskevat tiedot seuraavasti:

B.   Yhteisöt

Nimi

Tunnistetiedot

Perustelu

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

Central Bank of Iran

(alias Central Bank of the Islamic Republic of Iran)

Postiosoite: Mirdamad Blvd., NO.144,

Tehran,

Islamic Republic of Iran

P.O. Box: 15875 / 7177

Switchboard: +98 21 299 51

Cable Address: MARKAZBANK

Telex: 216 219-22 MZBK IR SWIFT

Address: BMJIIRTH

Verkkosivusto: http://www.cbi.ir

E-mail: G.SecDept@cbi.ir

Osallistunut pakotteiden kiertämiseen. Antaa rahoitustukea Iranin hallitukselle.

23.1.2012

IV

Poistetaan jäljempänä mainitut henkilöt ja yhteisöt päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II olevasta luettelosta:

1.

Mohammad MOKHBER

2.

Hassan BAHADORI

3.

Peyman Noori BROJERDI

4.

Mohammad JAHROMI

5.

Mahmoud Reza KHAVARI

6.

M H MOHEBIAN

7.

Bahman VALIKI

8.

Pouya Control

9.

Boustead Shipping Agencies Sdn Bhd

10.

OTS Steinweg Agency