32003R0670

Neuvoston asetus (EY) N:o 670/2003, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2003, maatalousperäisen etyylialkoholin markkinoihin liittyvistä erityistoimenpiteistä

Virallinen lehti nro L 097 , 15/04/2003 s. 0006 - 0010


Neuvoston asetus (EY) N:o 670/2003,

annettu 8 päivänä huhtikuuta 2003,

maatalousperäisen etyylialkoholin markkinoihin liittyvistä erityistoimenpiteistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 36 ja 37 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),

ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3),

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Maataloustuotteiden yhteismarkkinoiden toiminta ja kehitys edellyttävät yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamista, mihin kuuluu muun muassa asianmukaisia toimenpiteitä, joiden muoto voi vaihdella tuotteista riippuen.

(2) Yhteisen maatalouspolitiikan päämääränä on saavuttaa perustamissopimuksen 33 artiklassa esitetyt tavoitteet. Tämä voidaan toteuttaa ottamalla käyttöön välineitä, joiden avulla voidaan paremmin seurata kehitystä sekä sisämarkkinoilla että ulkomaankaupassa.

(3) Eräiden maatalouden raaka-aineiden jalostaminen etyylialkoholiksi liittyy läheisesti näiden raaka-aineiden taloudelliseen merkitykseen. Se voi lisätä huomattavasti näiden raaka-aineiden arvoa, ja se voi olla taloudellisesti ja yhteiskunnallisesti erityisen tärkeää tiettyjen yhteisön alueiden taloudelle tai muodostaa merkittävän osan näiden maatalouden raaka-aineiden tuottajien tuloista. Sen avulla voidaan myös poistaa laadultaan epätyydyttävät tuotteet ja suhdanteista johtuvat ylijäämät, jotka voivat ajoittain vaikeuttaa eräiden alojen tilannetta.

(4) On tarpeen ottaa käyttöön maatalousperäistä etyylialkoholia koskevia erityistoimenpiteitä, joiden avulla voidaan kerätä taloustietoja ja analysoida tilastotietoja markkinoiden seurannan mahdollistamiseksi; siltä osin kuin maatalousperäisen etyylialkoholin markkinat liittyvät etyylialkoholin markkinoihin yleensä, on syytä saada myös tietoja muun kuin maatalousperäisen etyylialkoholin markkinoista.

(5) Etyylialkoholin markkinoiden kehityksen seuranta edellyttää, että jäsenvaltiot toimittavat komissiolle tarvittavat tiedot kyseisiä markkinoita koskevan tilaston laatimiseksi.

(6) Sellaisista alkoholin valmistukseen soveltuvista maataloustuotteista saadun etyylialkoholin myyntiin, joita interventiotoimenpiteet tai muut erityistoimenpiteet ovat koskeneet, on sovellettava kyseisiä tuotteita koskevien asetusten mukaisesti erityismenettelyjä asianmukaisen kilpailun varmistamiseksi ja alkoholin perinteisten markkinoiden häiriöiden estämiseksi.

(7) Maatalousperäisen etyylialkoholialan erityistoimenpiteiden käyttöönotto yhteisössä edellyttää kauppajärjestelyjen toteuttamista yhteisön ulkorajoilla. Kauppajärjestelyjen, joihin sisältyy tuontitullien järjestelmä, pitäisi periaatteessa vakauttaa yhteisön markkinat. Kauppajärjestelyjen olisi perustuttava Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa tehtyihin sopimuksiin.

(8) Jotta kauppaa voitaisiin jatkuvasti seurata, olisi säädettävä mahdollisuudesta ottaa käyttöön tuonti- ja vientilupien järjestelmä, johon sisältyy vakuus niiden toimien toteutumisen varmistamiseksi, joille lupia on pyydetty. Nämä järjestelyt olisi ulotettava myös sellaisiin maatalousperäisestä etyylialkoholista tehtyihin tuotteisiin, joita tuodaan maahan tietyillä CN 2208 -koodeilla irtotavarana ja joilla on kaikki maatalousperäisen etyylialkoholin ominaisuudet, jotta näiden tuotteiden tuontia voitaisiin valvoa tehokkaasti.

(9) On aiheellista antaa komissiolle toimivalta avata ja hallinnoida perustamissopimuksen mukaisesti tehdyistä kansainvälisistä sopimuksista tai muista neuvoston antamista säädöksistä johtuvia tariffikiintiöitä.

(10) Siinä määrin kuin on tarpeen edellä esitetyn järjestelmän moitteettoman toiminnan kannalta, olisi säädettävä myös mahdollisuudesta säädellä sisäisen jalostusmenettelyn käyttöä tai markkinatilanteen vaatiessa kieltää sen käyttö.

(11) Tullijärjestelmä mahdollistaa luopumisen kaikista muista suojatoimenpiteistä yhteisön ulkorajoilla. Sisämarkkina- ja tullimekanismi voi kuitenkin poikkeuksellisissa olosuhteissa osoittautua riittämättömäksi. Tällöin yhteisön olisi voitava viipymättä toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta yhteisön markkinat eivät jäisi ilman suojaa mahdollisilta häiriöiltä tällaisissa tapauksissa. Toimenpiteiden olisi oltava Maailman kauppajärjestön yhteydessä tehdyistä sopimuksista johtuvien velvoitteiden mukaisia.

(12) Tiettyjen tukien myöntäminen vaarantaisi yhtenäismarkkinoiden toteutumisen. Maataloudesta peräisin olevan etyylialkoholin yhteisessä markkinajärjestelyssä olisi sovellettava niitä perustamissopimuksen määräyksiä, jotka koskevat jäsenvaltioiden myöntämien tukien arvioimista ja yhteismarkkinoiden kanssa ristiriidassa olevien tukien kieltämistä. Ottaen huomioon erityisen tilanteen Saksassa, missä kansallista tukea myönnetään nykyisin lukuisille maataloudesta peräisin olevan alkoholin pienehköille tuottajille Saksan alkoholimonopolia koskevien erityisehtojen nojalla, on tarpeen sallia tällaisen tuen myöntämisen jatkuminen tietyn rajoitetun ajan. Kyseisen ajanjakson lopussa on myös tarpeen laatia raportti siitä, miten tämä poikkeus on toiminut, ja tehtävä asianmukaisia ehdotuksia.

(13) Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(4) mukaisesti.

(14) Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden osalta olisi otettava huomioon samanaikaisesti ja asianmukaisella tavalla perustamissopimuksen 33 ja 131 artiklassa määrätyt tavoitteet.

(15) Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden soveltamisessa olisi myös noudatettava perustamissopimuksen 300 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehtyjä sopimuksia, erityisesti sopimuksia, jotka ovat osa Maailman kauppajärjestön perustamissopimusta ja varsinkin kaupan teknisiä esteitä käsittelevää sopimusta.

(16) Järjestelyjen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi komission olisi voitava toteuttaa siirtymätoimenpiteitä. Komissiolla olisi myös oltava valtuudet ratkaista erityisiä käytännön ongelmia väliaikaisesti ja poikkeuksellisesti.

(17) Tämän asetuksen soveltamistoimenpiteiden ei pitäisi johtaa syrjimiseen maatalousperäisen etyylialkoholin ja muun etyylialkoholin välillä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Soveltamisala

1. Maatalousperäisen etyylialkoholin alalla otetaan käyttöön seuraavia tuotteita koskevia erityistoimenpiteitä:

>TAULUKON PAIKKA>

2. 4 artiklaa sovelletaan myös CN-koodiin 2208 kuuluviin yli 2 litran astioissa oleviin maatalousperäisestä etyylialkoholista tehtyihin tuotteisiin, joilla on kaikki 1 kohdassa tarkoitetun etyylialkoholin ominaisuudet.

2 artikla

Valmistustapa

Perustamissopimuksen liitteessä I luetellusta tietystä maataloustuotteesta saatavan etyylialkoholin valmistustapa ja ominaisuudet voidaan vahvistaa 12 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

3 artikla

Tiedot

1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle seuraavat tiedot:

- maatalousperäisen etyylialkoholin tuotanto hehtolitroina puhdasta alkoholia, eriteltynä alkoholin valmistukseen käytetyn tuotteen mukaan,

- maatalousperäisen etyylialkoholin myynti hehtolitroina puhdasta alkoholia, eriteltynä eri käyttötarkoitusalojen mukaan,

- kyseisessä jäsenvaltiossa edellisen vuoden lopussa käytettävissä olleet maatalousperäisen etyylialkoholin varastot,

- kuluvan vuoden tuotantoa koskevat arviot.

Näitä tietoja koskevat säännöt ja erityisesti niiden toimittamistiheys, käyttötarkoitusalojen määrittely vahvistetaan 12 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

2. Komissio laatii näiden tietojen ja muiden saatavilla olevien tietojen perusteella tilaston yhteisön maatalousperäisen etyylialkoholin markkinoista edellisenä vuonna ja tilastoarvion kuluvalle vuodelle.

3. Yhteisön tilasto sisältää myös tietoja muusta kuin maatalousperäisestä etyylialkoholista. Näiden tietojen täsmällinen sisältö ja menetelmät niiden keräämiseksi vahvistetaan 12 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

"Muulla kuin maatalousperäisellä etyylialkoholilla" tarkoitetaan CN-koodeihin 2207 , 2208 90 91 ja 2208 90 99 kuuluvia tuotteita, jotka on saatu muusta kuin perustamissopimuksen liitteessä I luetellusta tietystä maataloustuotteesta.

4. Komissio toimittaa jäsenvaltioille kyseiset tilastot ja arviot.

4 artikla

Tuonti- ja vientiluvat

1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita yhteisöön tuotaessa voidaan vaatia esitettäväksi tuontilupa. Kaikkia siinä tarkoitettuja tuotteita vietäessä voidaan vaatia esitettäväksi vientilupa.

2. Jäsenvaltiot myöntävät luvan jokaiselle lupaa hakevalle riippumatta siitä, mihin hakija on sijoittautunut yhteisössä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 artiklan soveltamiseksi toteutettuja toimenpiteitä. Luvat ovat voimassa koko yhteisössä.

3. Lupien myöntämisen edellytyksenä on vakuus, jolla taataan tuonti- tai vientisitoumuksen täyttäminen luvan voimassaoloaikana, ja lukuun ottamatta ylivoimaisen esteen tapausta vakuus menetetään kokonaan tai osittain, jos vienti tai tuonti ei toteudu tässä määräajassa tai se toteutuu ainoastaan osittain.

4. Lupien voimassaoloaika ja muut yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta vahvistetaan 12 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

5 artikla

Yhteisen tullitariffin tullien soveltaminen

Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, 1 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan yhteisen tullitariffin tulleja.

6 artikla

Tariffikiintiöt

1. Komissio avaa 1 artiklassa tarkoitetuille tuotteille perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista tai muusta neuvoston säädöksestä johtuvat tariffikiintiöt ja hallinnoi niitä 12 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen laadittujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

2. Tariffikiintiöitä voidaan hallinnoida soveltamalla jotakin seuraavista menetelmistä tai niiden yhdistelmää:

a) hakemusten saapumisjärjestykseen perustuva menetelmä ("ensin tullutta palvellaan ensin" -menetelmä);

b) menetelmä, jossa kiintiöt jaetaan suhteessa hakemusten jättöhetkellä haettuihin määriin ("samanaikaisen tarkastelun" menetelmä);

c) perinteisiin kaupan järjestelyihin perustuva menettely ("perinteiset tuojat / uudet tuojat" -menetelmä).

Myös muita soveltuvia menetelmiä voidaan käyttää. Niissä on vältettävä kaikenlainen asianomaisten toimijoiden välinen syrjintä.

3. Käytettävässä hallinnointimenetelmässä on tarvittaessa otettava huomioon yhteisön markkinoiden tarjontatarpeet ja tarve säilyttää näiden markkinoiden tasapaino; voidaan myös soveltaa menetelmiä, joita aiemmin käytettiin 1 kohdassa tarkoitettuja kiintiöitä vastaaviin kiintiöihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Uruguayn kierroksen kauppaneuvotteluissa tehdyistä sopimuksista johtuvia oikeuksia.

4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa yksityiskohtaisissa säännöissä on säädettävä vuosittaisista kiintiöistä, jotka on tarvittaessa jaettava asianmukaisesti vuoden ajalle, ja vahvistettava sovellettava hallinnoimismenetelmä. Sääntöihin on myös tarvittaessa sisällyttävä

a) säännökset, joilla taataan tuotteen laji, lähtöpaikka ja alkuperä;

b) a alakohdassa tarkoitettujen takeiden tarkistamisen mahdollistavan asiakirjan hyväksymistä koskevat säännökset;

c) tuontilupien myöntämisedellytykset ja lupien voimassaoloaika.

7 artikla

Sisäisen jalostuksen järjestelmä

Siinä määrin kuin maatalousperäisen etyylialkoholin markkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta on tarpeen, komissio voi 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen kieltää kokonaan tai osittain sisäisen jalostusmenettelyn käytön 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden osalta.

8 artikla

Yhteisen nimikkeistön tulkitseminen

1. Tämän asetuksen piiriin kuuluvien tuotteiden tariffiluokitusta koskevat yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt ja erityissäännöt sen soveltamisesta. Tämän asetuksen soveltamisesta seuraava tariffinimikkeistö sisällytetään yhteiseen tullitariffiin.

2. Jollei tässä asetuksessa tai sen nojalla annetuissa säännöksissä toisin säädetä, seuraavat toimet ovat kiellettyjä käytäessä kauppaa kolmansien maiden kanssa:

a) vaikutukseltaan tulleja vastaavien maksujen kantaminen;

b) määrällisten rajoitusten tai vaikutuksiltaan vastaavien toimenpiteiden soveltaminen.

9 artikla

Kiireelliset toimet

1. Jos tuonnin tai viennin seurauksena yhden tai useamman 1 artiklassa tarkoitetun tuotteen markkinat yhteisössä häiriintyvät tai uhkaavat häiriintyä vakavasti siten, että perustamissopimuksen 33 artiklassa esitettyjen tavoitteiden saavuttaminen vaarantuu, kolmansien maiden kanssa käytävässä kaupassa voidaan toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä siihen asti, kun häiriö tai häiriön uhka on poistunut.

Arvioitaessa, oikeuttaako tilanne tällaisten toimenpiteiden soveltamiseen, on erityisesti otettava huomioon määrät, joille tuontilupia on annettu tai joille niitä on haettu, ja asianomaisten markkinointivuotta koskevat tilastotiedot.

Neuvosto antaa perustamissopimuksen 37 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen yleiset säännöt tämän kohdan soveltamisesta ja määrittelee olosuhteet ja rajat, joissa jäsenvaltiot voivat toteuttaa suojatoimenpiteitä.

2. Jos 1 kohdassa tarkoitettu tilanne ilmenee, komissio päättää jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan tarvittavista toimenpiteistä, jotka annetaan tiedoksi jäsenvaltioille ja joita sovelletaan viipymättä. Jos komissio saa jäsenvaltiolta tällaisen pyynnön, se tekee asiasta päätöksen kolmen työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

3. Kukin jäsenvaltio voi saattaa komission päättämän toimenpiteen neuvoston käsiteltäväksi kolmen työpäivän kuluessa sen tiedoksi antamisesta. Neuvosto kokoontuu viipymättä. Neuvosto voi määräenemmistöllä vahvistaa kyseisen toimenpiteen, muuttaa sitä tai kumota sen kuukauden kuluessa siitä, kun se on annettu neuvoston käsiteltäväksi.

4. Tämän artiklan soveltamisessa otetaan huomioon perustamissopimuksen 300 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat velvoitteet.

10 artikla

Kansalliset tuet

1. Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden tuotantoon ja kauppaan sovelletaan perustamissopimuksen 87, 88 ja 89 artiklaa.

2. Tämän artiklan 1 kohtaa ei sovelleta tukiin, jotka Saksa on 31 päivään joulukuuta 2010 mennessä myöntänyt sellaisia tuotteita koskevan alkoholimonopolinsa puitteissa, jotka monopoli edelleen muunnettuina saattaa markkinoille perustamissopimuksen liitteessä I mainittuna maataloudesta peräisin olevana etyylialkoholina, sanotun vaikuttamatta tiettyjen kilpailusääntöjen soveltamisesta maataloustuotteiden tuotantoon ja kauppaan annetun asetuksen (ETY) N:o 26/62(5) soveltamiseen. Kyseisen tuen kokonaismäärä ei saa ylittää 110 miljoonaa euroa vuodessa.

3. Saksa antaa komissiolle joka vuosi 30 päivään kesäkuuta mennessä kertomuksen järjestelmän toimivuudesta. Ennen joulukuun 31 päivää 2009 komissio antaa neuvostolle ja Euroopan parlamentille kertomuksen poikkeuksen soveltamisesta, mukaan lukien Saksan alkoholimonopolin puitteissa myönnettyjen tukien arviointi, ja mahdolliset asianmukaiset ehdotukset.

11 artikla

Tietojenvaihto

Jäsenvaltiot ja komissio toimittavat toisilleen tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat tiedot. Tällaisten tietojen toimittamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, joihin sisältyy toimitettavien tietojen laji ja toimitustapa, tietojen toimittamisen määräajat sekä kerättyjen tietojen jakaminen, annetaan 12 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

12 artikla

Komiteamenettely

1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 1493/1999(6) 74 artiklalla perustettu viinin hallintokomitea, jäljempänä "komitea".

2. Tähän artiklaan viitattaessa sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.

Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetty ajanjakso vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.

3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

13 artikla

Komitea voi käsitellä myös muita kysymyksiä, jotka puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäväksi joko omasta aloitteestaan tai jonkin jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.

14 artikla

Perustamissopimuksen ja kansainvälisten sopimusten noudattaminen

Tätä asetusta sovelletaan siten, että perustamissopimuksen 33 ja 131 artiklassa määrätyt tavoitteet otetaan huomioon samanaikaisesti ja asianmukaisella tavalla.

15 artikla

Siirtymätoimenpiteet

Komissio hyväksyy 12 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen:

a) toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tässä asetuksessa säädettyyn järjestelmään siirtymisen helpottamiseksi;

b) tarvittavat ja asianmukaisesti perustellut toimenpiteet erityisten odottamattomien käytännön ongelmien ratkaisemiseksi hätätapauksessa.

16 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 8 päivänä huhtikuuta 2003.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. Drys

(1) EYVL C 180 E, 26.6.2001, s. 146.

(2) Lausunto annettu 13. kesäkuuta 2002 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(3) EYVL C 260, 17.9.2001, s. 33.

(4) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(5) EYVL 30, 20.4.1962, s. 993/62.

(6) Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17. toukokuuta 1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1493/1999 (EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1). Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2585/2001 (EYVL L 345, 29.12.2001, s. 10).