31998R2640

Komission asetus (EY) N:o 2640/98, annettu 9 päivänä joulukuuta 1998, Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tuontia koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä

Virallinen lehti nro L 335 , 10/12/1998 s. 0008 - 0009


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2640/98,

annettu 9 päivänä joulukuuta 1998,

Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tuontia koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tuonnin yleisistä säännöistä 27 päivänä huhtikuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 906/98 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan,

sekä katsoo, että

asetuksen (EY) N:o 906/98 1 artiklan mukaisesti olisi säädettävä Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tuonnin aloittamista ja hallinnointia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä; yhteisön oliiviöljymarkkinoiden tämänhetkinen ja ennakoitavissa oleva hankintatilanne tekee mahdolliseksi säädetyn määrän myynnin; markkinahäviöiden aiheutumisen vaara on vähäinen edellyttäen, että tuontieriä ei keskitetä lyhyelle ajanjaksolle markkinointivuonna 1998/99; on aiheellista säätää, että tuontitodistuksia voidaan antaa mainitun markkinointivuoden aikana kuukausittaista aikataulua noudattaen,

kyseisen määrän tehokkaan hallinnon mahdollistamiseksi on tarpeen luoda järjestelmä, joka kannustaa toimijoita palauttamaan viipymättä käyttämättä jääneet todistukset ne antaneelle elimelle; on myös tarpeen luoda järjestelmä, joka kannustaa toimijoita palauttamaan viipymättä todistukset, joiden voimassaoloaika on päättynyt, ne antaneelle elimelle, jotta käyttämättä jääneet määrät voitaisiin käyttää uudelleen ja komission yksiköt saisivat tästä tiedon,

Tunisiasta tuotava öljymäärä ei saa olla tiettyä määrää suurempi; sen vuoksi maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1044/98 (3), 8 artiklassa sallittua poikkeamaa ei saisi enää hyväksyä,

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyssä Euro-Välimeri-sopimuksessa (4) ei enää määrätä tuontiin liittyvästä erityisjärjestelystä, joka koskee CN-koodeihin 1509 ja 1510 kuuluvaa oliiviöljyä, joka on tuotettu kokonaan Tunisiassa, kuljetettu sieltä suoraan yhteisöön ja kuuluu alennetuin tullein tuotavan 46 000 tonnin kiintiön ulkopuolelle,

tietyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä säännöksistä 17 päivänä kesäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1103/97 (5), 2 artiklassa säädetään, että 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen oikeudellisissa asiakirjoissa esiintyvät viittaukset ecuun korvataan viittauksella euroon siten, että 1 ECU = 1 EUR, ja

tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat rasvojen hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Markkinointivuoden 1998/99 1 päivästä maaliskuuta alkaen voidaan tuoda käsittelemätöntä, CN-koodeihin 1509 10 10 ja 1509 10 90 kuuluvaa, Tunisiassa kokonaan tuotettua ja sieltä suoraan yhteisöön kuljetettua oliiviöljyä asetuksen (EY) N:o 906/98 1 artiklassa tarkoitetuin tullein. Tuontitodistuksia annetaan enintään 46 000 tonnille markkinointivuonna 1998/99.

2. Markkinointivuodelle 1998/99 todistuksia voidaan antaa asetuksen (EY) N:o 906/98 2 artiklassa säädetyin edellytyksin enintään 10 000 tonnille kuukaudessa rajoittamatta tämänhetkisen 46 000 tonnin kiintiön soveltamista. Kyseinen määrä on kuitenkin maaliskuussa enintään 5 000 tonnia ja huhtikuussa 8 000 tonnia. Jollei yhden kuukauden osalta sallittua määrää käytetä kokonaisuudessaan kyseisen kuukauden aikana, jäljelle jäänyt osuus lisätään seuraavan kuukauden määrään eikä sitä voi enää myöhemmin siirtää.

3. Kunkin kuukauden aikana sallittu määrä kirjataan siten, että jonkin viikon alkaessa kyseisen kuukauden aikana ja päättyessä seuraavan kuukauden aikana määrä kirjataan sille kuukaudelle, johon torstaipäivä osuu.

2 artikla

1. Asetuksen (EY) N:o 906/98 1 artiklassa tarkoitettua tullia sovellettaessa tuojien on esitettävä jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille tuontitodistushakemus. Kyseiseen hakemukseen on liitettävä jäljennös tunisialaisen viejän kanssa tehdystä ostosopimuksesta.

2. Tuontitodistushakemukset on esitettävä kunkin viikon maanantaina ja tiistaina. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle keskiviikkoisin vastaanotetuissa todistushakemuksissa olevat tiedot.

3. Komissio kirjaa viikoittain ne määrät, joista tuontitodistushakemuksia on esitetty. Se antaa jäsenvaltioille luvan antaa todistuksia, kunnes kyseinen kuukausittainen kiintiö täyttyy; jos kuukausittainen kiintiö on vaarassa täyttyä, komissio antaa luvan antaa todistuksia suhteessa käytettävissä olevaan määrään.

4. Kun asetuksessa (EY) N:o 906/98 säädetty enimmäismäärä täyttyy, komissio ilmoittaa siitä jäsenvaltioille.

3 artikla

1. Edellä 1 artiklan 2 kohdassa säädetyt tuontitodistukset ovat voimassa 60 päivää niiden antamispäivästä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti 31 päivään lokakuuta 1999 asti.

Todistukset on annettava viimeistään komission tähän tarkoitukseen antaman luvan saamista seuraavana ensimmäisenä työpäivänä.

Tuontitodistukseen liittyvä vakuus vahvistetaan 15 ecuksi 100:aa nettokilogrammaa kohden.

2. Jollei tuontitodistusta ole käytetty säädetyssä määrä-ajassa, vakuus pidätetään. Kuitenkin vajaat päivät lasketaan kokonaisiksi päiviksi:

- jos todistus palautetaan sen antaneelle elimelle määräajassa, joka vastaa kahta ensimmäistä kolmannesta sen voimassaoloajasta, pidätettävää vakuutta vähennetään 40 prosentilla,

- jos todistus palautetaan sen antaneelle elimelle määräajassa, joka vastaa viimeistä kolmannesta sen voimassaoloajasta, tai 15 päivän kuluessa sen voimassaoloajan päättymisestä, pidätettävää vakuutta vähennetään 25 prosenttia.

3. Rajoittamatta 1 artiklassa tarkoitettujen määrällisten rajoitusten soveltamista 2 kohdan mukaisesti palautettujen todistusten sisältämät määrät voidaan jakaa uudelleen. Kansallisten toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle keskiviikkoisin ne määrät, joiden osalta todistukset on palautettu seitsemän edellisen päivän aikana.

4 artikla

Edellä 1 artiklan 2 kohdassa säädettyjen tuontitodistusten 24 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

- Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) n° 906/98

- Told fastsat ved forordning (EF) nr. 906/98

- Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. 906/98

- Äáóìüò ðïõ êáèïñßóôçêå áðü ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 906/98

- Customs duty fixed by Regulation (EC) No 906/98

- Droit de douane fixé par le règlement (CE) n° 906/98

- Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 906/98

- Bij Verordening (EG) nr. 906/98 vastgesteld douanerecht

- Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) nº 906/98

- Asetuksessa (EY) N:o 906/98 vahvistettu tulli

- Tull fastställd genom förordning (EG) nr 906/98.

Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettu määrä. Tätä varten todistuksen 19 kohtaan kirjataan luku "nolla".

5 artikla

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä joulukuuta 1998.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL L 128, 30.4.1998, s. 20

(2) EYVL L 331, 2.12.1988, s. 1

(3) EYVL L 149, 20.5.1998, s. 11

(4) EYVL L 97, 30.3.1998, s. 2

(5) EYVL L 162, 19.6.1997, s. 1