7.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 245/46 |
ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 75/2006,
tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,
viiniä koskevien kaupan teknisten esteiden poistamisesta tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 muuttamisesta
ETA:N SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sopimuksen pöytäkirjaa 47 muutettiin 2 päivänä lokakuuta 2000 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 85/2000 (1). |
(2) |
ETA:n neuvoston päätöksellä N:o 1/95 vahvistettiin Liechtensteinia koskeva rinnakkaista markkinoille saattamista koskeva järjestelmä. |
(3) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1493/1999 (2), sellaisena kuin se on oikaistuna EYVL:ssä L 271, 21.10.1999, s. 47, on otettava osaksi sopimusta. |
(4) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti määritetyllä alueella tuotettuja laatuviinejä koskevan osaston osalta 24 päivänä heinäkuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 1607/2000 (3) on otettava osaksi sopimusta. |
(5) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja -käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä 24 päivänä heinäkuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 1622/2000 (4) on otettava osaksi sopimusta. |
(6) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja- käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 liitteen XIV muuttamisesta 7 päivänä marraskuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 2451/2000 (5) on otettava osaksi sopimusta. |
(7) |
Viinialan tuotteiden kuljetusten mukana seuraavien asiakirjojen ja viinialalla pidettävien rekisterien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 24 päivänä huhtikuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 884/2001 (6) on otettava osaksi sopimusta. |
(8) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja- käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta viinianalyysimenetelmien osalta 6 päivänä elokuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 1609/2001 (7) on otettava osaksi sopimusta. |
(9) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja- käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta 14 päivänä elokuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 1655/2001 (8) on otettava osaksi sopimusta. |
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta lysotsyymin käytön osalta viinituotteissa 22 päivänä lokakuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 2066/2001 (9) on otettava osaksi sopimusta. |
(11) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta 29 päivänä huhtikuuta 2002 annettu komission asetus (EY) N:o 753/2002 (10), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 272, 23.10.2003, s. 38, on otettava osaksi sopimusta. |
(12) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 25 päivänä marraskuuta 2002 annettu komission asetus (EY) N:o 2086/2002 (11) on otettava osaksi sopimusta. |
(13) |
Yhteisön viinianalyysimenetelmistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2676/90 muuttamisesta 10 päivänä maaliskuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 440/2003 (12) on otettava osaksi sopimusta. |
(14) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 4 päivänä heinäkuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1205/2003 (13) on otettava osaksi sopimusta. |
(15) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja- käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta 7 päivänä elokuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1410/2003 (14) on otettava osaksi sopimusta. |
(16) |
Portugalin C I a -viininviljelyvyöhykkeeltä peräisin olevan Vinho Verde-tma-laatuviinin tilavuusprosentteina ilmoitetun luonnollisen alkoholipitoisuuden vähimmäismäärän vahvistamisesta viinivuosiksi 2003/2004 ja 2004/2005 13 päivänä lokakuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1793/2003 (15) on otettava osaksi sopimusta. |
(17) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteen VI muuttamisesta määritellyillä alueilla tuotettujen laatuviinien osalta 13 päivänä lokakuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1795/2003 (16) on otettava osaksi sopimusta. |
(18) |
Yhteisön viinianalyysimenetelmistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2676/90 muuttamisesta 23 päivänä tammikuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 128/2004 (17) on otettava osaksi sopimusta. |
(19) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 20 päivänä helmikuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 316/2004 (18) on otettava osaksi sopimusta. |
(20) |
Useiden viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen asetusten mukauttamisesta Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian Euroopan unioniin liittymisen vuoksi 29 päivänä huhtikuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 908/2004 (19) on otettava osaksi sopimusta. |
(21) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja-käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta 9 päivänä elokuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1427/2004 (20) on otettava osaksi sopimusta. |
(22) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja-käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta 9 päivänä elokuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1428/2004 (21) on otettava osaksi sopimusta. |
(23) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 9 päivänä elokuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1429/2004 (22) on otettava osaksi sopimusta. |
(24) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 19 päivänä marraskuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1991/2004 (23) on otettava osaksi sopimusta. |
(25) |
Asetus (ETY) N:o 2676/90 (24), joka on jo otettu osaksi sopimusta, on siirrettävä sopimuksen pöytäkirjan 47 lisäyksessä I olevaan erilliseen kohtaan, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Muutetaan sopimuksen pöytäkirja 47 tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Asetusten (EY) N:o 1493/1999, sellaisena kuin se on oikaistuna EYVL:ssä L 271, 21.10.1999, s. 47, N:o 1607/2000, N:o 1622/2000, N:o 2451/2000, N:o 884/2001, N:o 1609/2001, N:o 1655/2001, N:o 2066/2001, N:o 753/2002, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 272, 23.10.2003, s. 38, N:o 2086/2002, N:o 440/2003, N:o 1205/2003, N:o 1410/2003, N:o 1793/2003, N:o 1795/2003, N:o 128/2004, N:o 316/2004, N:o 908/2004, N:o 1427/2004, N:o 1428/2004, N:o 1429/2004 ja N:o 1991/2004 Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa islanniksi ja norjaksi julkaistavat toisinnot ovat todistusvoimaisia.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (25).
4 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.
ETA:n sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
R. WRIGHT
(1) EYVL L 315, 14.12.2000, s. 32.
(2) EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1.
(3) EYVL L 185, 25.7.2000, s. 17.
(4) EYVL L 194, 31.7.2000, s. 1.
(5) EYVL L 282, 8.11.2000, s. 7.
(6) EYVL L 128, 10.5.2001, s. 32.
(7) EYVL L 212, 7.8.2001, s. 9.
(8) EYVL L 220, 15.8.2001, s. 17.
(9) EYVL L 278, 23.10.2001, s. 9.
(10) EYVL L 118, 4.5.2002, s. 1.
(11) EYVL L 321, 26.11.2002, s. 8.
(12) EUVL L 66, 11.3.2003, s. 15.
(13) EUVL L 168, 5.7.2003, s. 13.
(14) EUVL L 201, 8.8.2003, s. 9.
(15) EUVL L 262, 14.10.2003, s. 10.
(16) EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13.
(17) EUVL L 19, 27.1.2004, s. 3.
(18) EUVL L 55, 24.2.2004, s. 16.
(19) EUVL L 163, 30.4.2004, s. 56.
(20) EUVL L 263, 10.8.2004, s. 3.
(21) EUVL L 263, 10.8.2004, s. 7.
(22) EUVL L 263, 10.8.2004, s. 11.
(23) EUVL L 344, 20.11.2004, s. 9.
(24) EYVL L 272, 3.10.1990, s. 1.
(25) Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu
LIITE
ETA:n sekakomitean päätökseen N:o 75/2006
Korvataan pöytäkirjan 47 lisäys 1 seuraavasti:
”Lisäys 1
1. |
390 R 2676: Komission asetus (ETY) N:o 2676/90, annettu 17 päivänä syyskuuta 1990, yhteisön viinianalyysimenetelmistä (EYVL L 272, 3.10.1990, s. 1) sellaisena kuin se muutettuna seuraavilla:
Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus: Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään aiheellisina siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta. |
2. |
399 R 1493: Neuvoston asetus (EY) N:o 1493/1999, annettu 17 päivänä toukokuuta, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä, sellaisena kuin se on oikaistuna EYVL L 271, 21.10.1999, s. 47, ja sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
|
3. |
32000 R 1607: Komission asetus (EY) N:o 1607/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti määritetyllä alueella tuotettuja laatuviinejä koskevan osaston osalta (EYVL L 185, 25.7.2000, s. 17). Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus: Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään merkityksellisinä siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta. |
4. |
32000 R 1622: Komission asetus (EY) N:o 1622/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja -käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä (EYVL L 194, 31.7.2000, s. 1), sellaisena kuin se muutettuna seuraavilla.
Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus: Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään merkityksellisinä siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta. |
5. |
32001 R 0884: Komission asetus (EY) N:o 884/2001, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2001, viinialan tuotteiden kuljetusten mukana seuraavien asiakirjojen ja viinialalla pidettävien rekisterien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 128, 10.5.2001, s. 32), sellaisena kuin se muutettuna seuraavalla:
Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
|
6. |
32002 R 0753: Komission asetus (EY) N:o 753/2002, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2002, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta, (EYVL L 118, 4.5.2002, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 272, 23.10.2003, s. 38 ja sellaisena kuin se muutettuna seuraavilla:
Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
|
7. |
32003 R 1793: Komission asetus (EY) N:o 1793/2003, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, Portugalin C I a -viininviljelyvyöhykkeeltä peräisin olevan Vinho Verde-tma-laatuviinin tilavuusprosentteina ilmoitetun luonnollisen alkoholipitoisuuden vähimmäismäärän vahvistamisesta viinivuosiksi 2003/2004 ja 2004/2005 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 10). Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus: Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään merkityksellisinä siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta.” |
(1) Rajoittamatta perinteisen saksankielisen ilmaisun ’Federweißer’ käyttöä, kun on kyseessä sellaisenaan nautittavaksi tarjottava käymistilassa oleva rypäleen puristemehu, jota tarkoitetaan Saksan viiniasetuksen 34c pykälässä ja komission asetuksen (EY) N:o 753/2002, sellaisena kuin se on muutettuna, 12 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 14 artiklan 1 kohdassa.’