1997X0419 — FI — 01.06.1997 — 000.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TYÖJÄRJESTYKSEN MUUTOKSET

(EYV L 103, 19.4.1997, p.1)


Oikaisu

►C1

Oikaisu, EYV L 351, 23.12.1997, s. 72  (97X0/19)




▼B

EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TYÖJÄRJESTYKSEN MUUTOKSET



YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN, joka

ottaa huomioon Maastrichtissa 7 päivänä helmikuuta 1992 allekirjoitetun sopimuksen Euroopan unionista,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 188 artiklan kolmannen kohdan,

ottaa huomioon Euroopan hiili- ja teräsyhteisön tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan 55 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 160 artiklan kolmannen kohdan,

ottaa huomioon Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, tehdyn asiakirjan 157 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo, että

saavutetun kokemuksen perusteella on aiheellista muuttaa työjärjestyksen tiettyjä määräyksiä,

Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liityttyä Euroopan unioniin tietyt työjärjestyksen mukautukset ovat tarpeen,

neuvoston hyväksyttyä yksimielisesti nämä mukautukset 17 päivänä helmikuuta 1997,

ON PÄÄTTÄNYT MUUTTAA TYÖJÄRJESTYSTÄÄN SEURAAVASTI:



1 artikla

Muutetaan 19 päivänä kesäkuuta 1991 annettua Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestystä (EYVL N:o L 176, 4.7.1991, s. 1, oikaisu EYVL:ssä N:o L 383, 29.12.1992, s. 117), sellaisena kuin se on muutettuna 21 päivänä helmikuuta 1995 (EYVL N:o L 44, 28.2.1995, s. 61), seuraavasti:

1. Korvataan 26 artiklan 2 ja 3 kohta seuraavasti:

”2.  Jos yhteisöjen tuomioistuimen koolle kutsumisen jälkeen havaitaan, ettei EY:n perussäännön 15 artiklassa, EHTY:n perussäännön 18 artiklassa ja Euratomin perussäännön 15 artiklassa määrättyä päätösvaltaista määrää saavuteta, presidentti siirtää istuntoa, kunnes päätösvaltaisuus on saavutettu.

3.  Jos jaostossa ei saavuteta EY:n perussäännön 15 artiklassa, EHTY:n perussäännön 18 artiklassa ja Euratomin perussäännön 15 artiklassa määrättyä päätösvaltaista määrää, tämän jaoston puheenjohtaja ilmoittaa siitä yhteisöjen tuomioistuimen presidentille, joka nimeää tuomarin jaoston kokoonpanon täydentämiseksi.”

2. Korvataan 29 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.  Oikeudenkäyntikieliä ovat englanti, espanja, hollanti, iiri, italia, kreikka, portugali, ranska, ruotsi, saksa, suomi ja tanska.”

3. Korvataan 29 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.  Kantaja valitsee oikeudenkäyntikielen, jollei seuraavista määräyksistä muuta johdu:

a) jos vastaajana on jäsenvaltio tai luonnollinen henkilö, jolla on jäsenvaltion kansalaisuus, tai oikeushenkilö, jolla on kotipaikka jäsenvaltiossa, oikeudenkäyntikieli on tämän valtion virallinen kieli; jos virallisia kieliä on useampia, kantaja voi valita itselleen sopivan kielen;

b) asianosaisten yhteisestä pyynnöstä voidaan antaa lupa käyttää muuta tämän artiklan 1 kohdassa mainittua kieltä oikeudenkäyntikielenä kokonaan tai osittain;

c)  ►C1  asianosaisen pyynnöstä, kun vastapuolta ja julkisasiamiestä on kuultu, voidaan, poiketen siitä mitä a ja b alakohdassa määrätään, antaa lupa käyttää oikeudenkäyntikielenä kokonaan tai osittain muuta tämän artiklan 1 kohdassa mainittua kieltä; Euroopan yhteisöjen toimielin ei voi esittää tällaista pyyntöä. ◄

Tämän työjärjestyksen 103 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa oikeudenkäyntikielenä on asian yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saattavan kansallisen tuomioistuimen kieli. Pääasian asianosaisen asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä, ja kun vastapuolta ja julkisasiamiestä on kuultu, voidaan antaa lupa käyttää muuta tämän artiklan 1 kohdassa mainittua kieltä suullisessa käsittelyssä.

Presidentti voi tehdä edellä mainittuja pyyntöjä koskevan päätöksen; hän voi siirtää pyynnön yhteisöjen tuomioistuimen ratkaistavaksi, ja halutessaan hyväksyä pyynnön ilman kaikkien asianosaisten suostumusta hänen täytyy siirtää se.”

4. Lisätään 43 artiklaan seuraava virke: ”Presidentti voi siirtää nämä kysymykset yhteisöjen tuomioistuimen ratkaistaviksi.”

5. Korvataan 69 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä ilmaisu ”vastapuolen vaatimuksesta korvaamaan oikeudenkäyntikulut” ilmaisulla ”korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli sitä vaatii peruuttamista koskevissa huomautuksissaan”.

Työjärjestyksen englanninkielisessä versiossa 60 artiklan 5 kohdan kolmas alakohta korvataan seuraavasti: ”if costs are not applied for, the parties shall bear their own costs”.

6. Korvataan 81 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.  Jos määräaika, jota sovelletaan toimielinten antamia säädöksiä vastaan nostettaviin kanteisiin, alkaa kulua säädöksen julkaisemisesta, määräajan lasketaan alkavan kulua 80 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti säädöksen julkaisemista Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä seuraavan neljännentoista päivän päätyttyä.”

7. Korvataan 92 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.  Yhteisöjen tuomioistuin voi milloin tahansa omasta aloitteestaan tutkia, onko asia jätettävä tutkimatta ehdottoman prosessinedellytyksen puuttumisen vuoksi, tai se voi todeta asianosaisia kuultuaan, että kanteesta on tullut perusteeton ja lausunnon antaminen asiassa raukeaa; päätös tehdään tämän työjärjestyksen 91 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti.”

8. Korvataan 94 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan toinen virke seuraavalla virkkeellä: ”Yhteisöjen tuomioistuin voi pyynnöstä päättää aloittaa suullisen käsittelyn.”

9. Korvataan 107 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Jos EY:n perustamissopimuksen 228 artiklassa tarkoitettua lausuntoa pyytää neuvosto, pyyntö annetaan tiedoksi komissiolle ja Euroopan parlamentille. Jos pyynnön esittää komissio, se annetaan tiedoksi neuvostolle, Euroopan parlamentille ja jäsenvaltioille. Jos pyynnön esittää jäsenvaltio, se annetaan tiedoksi neuvostolle, komissiolle, Euroopan parlamentille ja muille jäsenvaltioille.”

10. Korvataan 108 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.  Lausunto, jonka presidentti ja asian ratkaisemiseen osallistuneet tuomarit sekä kirjaaja allekirjoittavat, annetaan tiedoksi neuvostolle, komissiolle, Euroopan parlamentille ja jäsenvaltioille.”

11. Korvataan 123 artikla seuraavasti:

”123 artikla

Yhteisöjen tuomioistuimelle valituksen käsittelyssä esitettävä väliintulohakemus on jätettävä kuukauden kuluessa 16 artiklan 6 kohdassa tarkoitetusta julkaisemisesta.”

2 artikla

Nämä työjärjestyksen muutokset, jotka ovat todistusvoimaisia työjärjestyksen 29 artiklan 1 kohdassa mainituilla kielillä, julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä, ja ne tulevat voimaan niiden jullkaisemista seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.