13.4.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/1


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 354/2011,

annettu 12 päivänä huhtikuuta 2011,

eräisiin Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin oleviin kaloihin ja kalastustuotteisiin sovellettavien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoimisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen soveltamiseksi 16 päivänä kesäkuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 594/2008 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan vakautus- ja assosiaatiosopimus, jäljempänä ’vakautus- ja assosiaatiosopimus’, allekirjoitettiin Luxemburgissa 16 päivänä kesäkuuta 2008. Vakautus- ja assosiaatiosopimusta ollaan parhaillaan ratifioimassa.

(2)

Kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskeva Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan väliaikainen sopimus (2), jäljempänä ’väliaikainen sopimus’, tehtiin 16 päivänä kesäkuuta 2008 ja hyväksyttiin neuvoston päätöksellä 2008/474/EY (3). Väliaikaisessa sopimuksessa määrätään vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevien määräysten aikaisesta voimaantulosta. Sopimus tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2008.

(3)

Väliaikaisessa sopimuksessa sekä vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa määrätään, että tiettyjä Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevia kaloja ja kalastustuotteita voidaan tuoda Euroopan unioniin alennetuin tullein tai tullitta unionin tariffikiintiöissä, jäljempänä ’kiintiöt’.

(4)

Väliaikaisessa sopimuksessa ja vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa määrätyt tariffikiintiöt vahvistetaan vuosittain ja niiden voimassaoloaikaa ei ole määritetty. On tarpeen avata tariffikiintiöt vuodeksi 2008 ja sitä seuraaviksi vuosiksi sekä säätää niiden hallinnointia koskevasta yhteisestä järjestelmästä.

(5)

Tällä yhteisellä hallinnoinnilla olisi varmistettava, että kaikilla Euroopan unionin tuojilla on tasavertainen ja jatkuva mahdollisuus käyttää näitä tariffikiintiöitä ja että kiintiöissä kannettavia tulleja sovelletaan keskeytyksettä kaikkiin jäsenvaltioihin suuntautuvaan kyseisten tuotteiden kaikkeen tuontiin, kunnes kiintiöt on käytetty. Järjestelmän tehokkuuden varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava lukea kiintiöihin tosiasiallista tuontia vastaavat tarvittavat määrät. Tämä edellyttää tiivistä yhteistyötä jäsenvaltioiden ja komission välillä, ja komission olisi erityisesti voitava seurata, miten nopeasti kiintiöt käytetään ja ilmoittaa tästä jäsenvaltioille. Nopeus- ja tehokkuussyistä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiedonvaihdon olisi mahdollisuuksien mukaan tapahduttava sähköisesti.

(6)

Sen vuoksi tällä asetuksella avattuja kiintiöitä olisi hallinnoitava järjestelmällä, jolla hallinnoidaan tariffikiintiöitä, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tulli-ilmoitusten vastaanottopäivämäärien kronologisessa järjestyksessä. Tästä järjestelmästä säädetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (4).

(7)

Koska väliaikainen sopimus tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2008, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä, ja sen soveltamista olisi jatkettava vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tultua voimaan.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteessä luetelluista Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevista kaloista ja kalastustuotteista, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa, kannetaan kyseisessä liitteessä mainituissa vuotuisissa unionin tariffikiintiöissä alennettua tullia tai tullia ei kanneta ollenkaan.

Näiden etuustullien soveltaminen edellyttää, että tuotteiden mukana on Bosnia ja Hertsegovinan kanssa tehdyn väliaikaisen sopimuksen pöytäkirjassa nro 2 tai Bosnia ja Hertsegovinan kanssa tehdyn vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa nro 2 määrätty alkuperäselvitys.

2 artikla

1.   Komissio hallinnoi 1 artiklassa tarkoitettuja tariffikiintiöitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.

2.   Jäsenvaltioiden ja komission välisen tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan tiedonvaihdon on mahdollisuuksien mukaan tapahduttava sähköisesti.

3 artikla

Jäsenvaltiot ja komissio toimivat tiiviissä yhteistyössä tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2008.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä huhtikuuta 2011.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 169, 30.6.2008, s. 1.

(2)  EUVL L 169, 30.6.2008, s. 13.

(3)  EUVL L 169, 30.6.2008, s. 10.

(4)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön perusteella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräysten soveltamista. Kun CN-koodin edessä on ”ex”, etuuskohtelu määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.

KALAT JA KALASTUSTUOTTEET

Järjestysnumero

CN-koodi

Taric-alanimike

Tavaran kuvaus

Vuotuisen tariffikiintiön määrä (nettopaino tonneina)

Kiintiön tulli

09.1594

0301 91 10

 

Taimenet (Salmo trutta, Oncorhynchus gilae), kirjolohi (Oncorhynchus mykiss), punakurkkulohi (Oncorhynchus clarki), kultalohi (Oncorhynchus aguabonita), Oncorhynchus apache ja Oncorhynchus chrysogaster: elävät; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi soveltuvat jauhot, jauheet ja pelletit

60 tonnia

vapaa

0301 91 90

 

0302 11 10

 

0302 11 20

 

0302 11 80

 

0303 21 10

 

0303 21 20

 

0303 21 80

 

0304 19 15

 

0304 19 17

 

ex 0304 19 19 (1)

30

ex 0304 19 91

10

0304 29 15

 

0304 29 17

 

ex 0304 29 19 (2)

30

ex 0304 99 21

11, 12, 20

ex 0305 10 00

10

ex 0305 30 90

50

0305 49 45

 

ex 0305 59 80

61

ex 0305 69 80

61

09.1595

0301 93 00

 

Karppi: elävät; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi soveltuvat jauhot, jauheet ja pelletit

130 tonnia

vapaa

0302 69 11

 

0303 79 11

 

ex 0304 19 19 (1)

20

ex 0304 19 91

20

ex 0304 29 19 (2)

20

ex 0304 99 21

16

ex 0305 10 00

20

ex 0305 30 90

60

ex 0305 49 80

30

ex 0305 59 80

63

ex 0305 69 80

63

09.1596

ex 0301 99 80

80

Hammasahven (Dentex dentex ja Pagellus spp.): elävät; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi soveltuvat jauhot, jauheet ja pelletit

30 tonnia

vapaa

0302 69 61

 

0303 79 71

 

ex 0304 19 39

80

ex 0304 19 99

77

ex 0304 29 99

50

ex 0304 99 99

20

ex 0305 10 00

30

ex 0305 30 90

70

ex 0305 49 80

40

ex 0305 59 80

65

ex 0305 69 80

65

09.1597

ex 0301 99 80

22

Meribassit (Dicentrarchus labrax): elävät; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi soveltuvat jauhot, jauheet ja pelletit

30 tonnia

vapaa

0302 69 94

 

ex 0303 77 00

10

ex 0304 19 39

85

ex 0304 19 99

79

ex 0304 29 99

60

ex 0304 99 99

70

ex 0305 10 00

40

ex 0305 30 90

80

ex 0305 49 80

50

ex 0305 59 80

67

ex 0305 69 80

67

09.1598

1604 13 11

 

Sardiinivalmisteet ja -säilykkeet

50 tonnia

6 %

1604 13 19

 

ex 1604 20 50

10, 19

09.1599

1604 16 00

 

Sardellivalmisteet ja -säilykkeet

50 tonnia

12,5 %

1604 20 40

 


(1)  CN-koodi ex 0304 19 19 on muutettu 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen CN-koodiksi ex 0304 19 18.

(2)  CN-koodi ex 0304 29 19 on muutettu 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen CN-koodiksi ex 0304 29 18.