EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42000A0922(04)

Schengenin säännöstö - Sopimus Espanjan kuningaskunnan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella

OJ L 239, 22.9.2000, p. 69–75 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 001 P. 234 - 240
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 001 P. 234 - 240
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 009 P. 56 - 62

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2000/922(3)/oj

42000A0922(04)

Schengenin säännöstö - Sopimus Espanjan kuningaskunnan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella

Virallinen lehti nro L 239 , 22/09/2000 s. 0069 - 0075


SOPIMUS ESPANJAN KUNINGASKUNNAN LIITTYMISESTÄ

Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella

BELGIAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, RANSKAN TASAVALTA, LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA ja ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA, jotka ovat Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla Schengenissä 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen, jäljempänä "vuoden 1990 yleissopimus", osapuolia, sekä kyseiseen yleissopimukseen Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella liittynyt Italian tasavalta,

sekä ESPANJAN KUNINGASKUNTA,

jotka

ottavat huomioon Bonnissa 25 päivänä kesäkuuta 1991 allekirjoitetun pöytäkirjan Espanjan kuningaskunnan hallituksen liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehtyyn Schengenin sopimukseen sellaisena kuin se on muutettuna Italian tasavallan hallituksen liittymisestä Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 allekirjoitetulla pöytäkirjalla,

vuoden 1990 yleissopimuksen 140 artiklan nojalla

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Espanjan kuningaskunta liittyy tällä sopimuksella vuoden 1990 yleissopimuksen osapuoleksi.

2 artikla

1. Vuoden 1990 yleissopimuksen 40 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut virkamiehet ovat Espanjan kuningaskunnan osalta Cuerpo Nacional de Policían ja Cuerpo de la Guardia Civilin virkamiehet rikospoliisin alaan kuuluvia tehtäviään hoitaessaan sekä tullihallinnon alaiset virkamiehet vuoden 1990 yleissopimuksen 40 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuissa kahdenvälisissä sopimuksissa määrätyin edellytyksin, kun on kysymys heidän valtuuksistaan huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman kaupan, aseiden ja räjähteiden kaupan sekä myrkyllisten ja vaarallisten jätteiden laittomien kuljetusten alalla.

2. Vuoden 1990 yleissopimuksen 40 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu viranomainen on Espanjan kuningaskunnan osalta la Dirección General de la Policía.

3 artikla

1. Vuoden 1990 yleissopimuksen 41 artiklan 7 kohdassa tarkoitetut virkamiehet ovat Espanjan kuningaskunnan osalta Cuerpo Nacional de Policían ja Cuerpo de la Guardia Civilin virkamiehet rikospoliisin alaan kuuluvia tehtäviään hoitaessaan sekä tullihallinnon alaiset virkamiehet vuoden 1990 yleissopimuksen 40 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuissa kahdenvälisissä sopimuksissa määrätyin edellytyksin, kun on kysymys heidän valtuuksistaan huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman kaupan, aseiden ja räjähteiden kaupan sekä myrkyllisten ja vaarallisten jätteiden laittomien kuljetusten alalla.

2. Allekirjoittaessaan tämän sopimuksen Ranskan tasavallan hallitus ja Espanjan kuningaskunnan hallitus antavat kumpikin julistuksen, jossa ne määrittelevät alueellaan suoritettavassa takaa-ajossa noudatettavat menettelyt vuoden 1990 yleissopimuksen 41 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan määräysten perusteella.

3. Allekirjoittaessaan tämän sopimuksen Espanjan kuningaskunnan hallitus antaa Portugalin tasavallan hallitusta koskevan julistuksen, jossa se määrittelee alueellaan suoritettavassa takaa-ajossa noudatettavat menettelyt vuoden 1990 yleissopimuksen 41 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan määräysten perusteella.

4 artikla

Vuoden 1990 yleissopimuksen 65 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ministeriö on Espanjan kuningaskunnan osalta oikeusministeriö.

5 artikla

1. Tämä sopimus on ratifioitava tai hyväksyttävä. Ratifioimis- ja hyväksymiskirjat talletetaan Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen huostaan, joka ilmoittaa niiden tallettamisesta kaikille sopimuspuolille.

2. Tämä sopimus tulee voimaan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen kun vuoden 1990 yleissopimuksen allekirjoittaneet viisi valtiota sekä Espanjan kuningaskunta ovat tallettaneet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa, kuitenkin aikaisintaan vuoden 1990 yleissopimuksen voimaantulopäivänä. Italian tasavallan osalta tämä sopimus tulee voimaan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen kun se on tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa, kuitenkin aikaisintaan päivänä, jona tämä sopimus tulee voimaan muiden sopimuspuolten kesken.

3. Luxemburgin suurherttuakunnan hallitus ilmoittaa voimaantulopäivän kaikille sopimuspuolille.

6 artikla

1. Luxemburgin suurherttuakunnan hallitus toimittaa Espanjan kuningaskunnan hallitukselle vuoden 1990 yleissopimuksen oikeaksi todistetun jäljennöksen hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä.

2. Vuoden 1990 yleissopimuksen espanjankielinen teksti liitetään tähän sopimukseen ja se on yhtä todistusvoimainen kuin vuoden 1990 yleissopimuksen hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä laaditut tekstit.

Tämän vakuudeksi alla mainitut ovat siihen asianmukaisesti valtuutettuina allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

Tehty Bonnissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyksi, yhtenä kappaleena espanjan, hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä, jotka kaikki viisi tekstiä ovat yhtä todistusvoimaiset. Sopimus talletetaan Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen arkistoon, joka toimittaa siitä oikeaksi todistetun jäljennöksen kaikille sopimuspuolille.

Belgian kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007001.TIF">

Saksan liittotasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007002.TIF">

Espanjan kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007003.TIF">

Ranskan tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007101.TIF">

Italian tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007102.TIF">

Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007103.TIF">

Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007104.TIF">

PÄÄTÖSASIAKIRJA

I Allekirjoittaessaan sopimuksen Espanjan kuningaskunnan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella, Espanjan kuningaskunta allekirjoittaa myös päätösasiakirjan, pöytäkirjan sekä ministerien ja valtiosihteerien yhteisen julistuksen, jotka on tehty samanaikaisesti kuin vuoden 1990 yleissopimus.

Espanjan kuningaskunnan hallitus allekirjoittaa lisäksi niihin sisältyvät yhteiset julistukset ja ottaa huomioon niihin sisältyvät yksipuoliset julistukset.

Luxemburgin suurherttuakunnan hallitus toimittaa Espanjan kuningaskunnan hallitukselle oikeaksi todistetun jäljennöksen hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä päätösasiakirjasta, pöytäkirjasta sekä ministerien ja valtiosihteerien yhteisestä julistuksesta, jotka on tehty samanaikaisesti kuin vuoden 1990 yleissopimus.

Päätösasiakirjan, pöytäkirjan sekä ministerien ja valtiosihteerien yhteisen julistuksen espanjankieliset tekstit, jotka on allekirjoitettu samanaikaisesti kuin vuoden 1990 yleissopimus, liitetään tähän päätösasiakirjaan ja ne ovat yhtä todistusvoimaiset kuin hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä laaditut tekstit.

II Allekirjoittaessaan sopimuksen Espanjan kuningaskunnan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella, sopimuspuolet ovat hyväksyneet seuraavat julistukset:

1. Yhteinen julistus liittymissopimuksen 5 artiklasta

Allekirjoittajavaltiot ilmoittavat toisilleen ennen liittymissopimuksen voimaantuloa kaikki seikat, jotka saattavat vaikuttaa vuoden 1990 yleissopimuksen soveltamisalaan ja liittymissopimuksen voimaansaattamiseen.

Liittymissopimusta sovelletaan vuoden 1990 yleissopimuksen allekirjoittaneiden viiden valtion ja Espanjan kuningaskunnan välillä, kun vuoden 1990 yleissopimuksen soveltamisen edellytykset on täytetty kaikissa näissä kuudessa valtiossa ja kun tarkastukset ulkorajoilla ovat toiminnassa. Liittymissopimusta sovelletaan Italian tasavallan suhteen, kun vuoden 1990 yleissopimuksen soveltamisen edellytykset on täytetty kaikissa liittymissopimuksen allekirjoittaneissa valtioissa ja kun tarkastukset ulkorajoilla ovat toiminnassa.

2. Yhteinen julistus vuoden 1990 yleissopimuksen 9 artiklan 2 kohdasta

Sopimuspuolet toteavat, että allekirjoitettaessa sopimus Espanjan kuningaskunnan liittymisestä vuoden 1990 yleissopimuksen osapuoleksi kyseisen yleissopimuksen 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuina yhteisinä viisumimääräyksinä pidetään sanotun yleissopimuksen osapuolten 19 päivästä kesäkuuta 1990 alkaen soveltamia yhteisiä viisumimääräyksiä.

Sopimuspuolet toteavat, että Espanjan kuningaskunnan hallitus sitoutuu soveltamaan viimeistään tämän sopimuksen tullessa voimaan yhteisiä viisumimääräyksiä tapauksissa, joita viime kädessä tarkasteltiin neuvoteltaessa liittymisestä vuoden 1990 yleissopimukseen.

3. Yhteinen julistus tietosuojasta

Sopimuspuolet ottavat huomioon, että Espanjan kuningaskunnan hallitus sitoutuu ryhtymään ennen vuoden 1990 yleissopimukseen liittymisestä tehdyn sopimuksen ratifiointia kaikkiin tarvittaviin aloitteisiin Espanjan lainsäädännön täydentämiseksi yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä 28 päivänä tammikuuta 1981 tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen mukaisesti sekä noudattaen henkilötietojen käytön sääntelemisestä poliisialalla 17 päivänä syyskuuta 1987 annetun Euroopan neuvoston ministerikomitean suositusta R(87)15 voidakseen soveltaa kokonaisuudessaan vuoden 1990 yleissopimuksen 117 ja 126 artiklaa sekä henkilötietojen suojaamista koskevia, kyseisen yleissopimuksen muita määräyksiä tavoitteenaan päästä vuoden 1990 yleissopimuksen asiaa koskevien määräysten mukaiseen suojatasoon.

III Sopimuspuolet ottavat huomioon seuraavat Espanjan kuningaskunnan julistukset:

1. Julistus Ceutan ja Melillan kaupungeista

a) Käytössä olevia, Ceutan ja Melillan kaupungeista peräisin olevien tavaroiden ja sieltä lähtöisin olevien matkustajien tarkastuksia näiden saapuessa Euroopan talousyhteisön tullialueelle jatketaan Espanjan liittymisestä Euroopan yhteisöön tehdyn sopimuksen pöytäkirjan n:o 2 määräysten mukaisesti.

b) Ceutan ja Melillan sekä Marokon maakuntien Tetuanin ja Nadorin välisen paikallisen rajaliikenteen erityiset viisumivapausjärjestelyt ovat edelleen voimassa.

c) Marokon kansalaisilta, jotka eivät asu Tetuanin tai Nadorin maakunnissa ja haluavat päästä yksinomaan Ceutan ja Melillan kaupunkien alueelle, vaaditaan edelleen viisumi. Viisumi on voimassa vain kyseisissä kahdessa kaupungissa ja se voidaan myöntää useata maahan saapumista ja sieltä poistumista varten ("visado limitado múltiple") vuoden 1990 yleissopimuksen 10 artiklan 3 kohdan sekä 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan määräysten mukaisesti.

d) Muiden sopimuspuolten edut otetaan huomioon sovellettaessa tätä järjestelyä.

e) Kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti ja tarkistaakseen, että matkustajat täyttävät aina vuoden 1990 yleissopimuksen 5 artiklassa luetellut edellytykset, joiden nojalla heidät on päästetty maan alueelle ulkorajoilla tehdyssä passintarkastuksessa, Espanja säilyttää tarkastukset (henkilöllisyyden ja asiakirjojen tarkastukset) Ceutasta ja Melillasta saapuvissa meri- ja lentoyhteyksissä, joiden ainoana määränpäänä on jokin toinen paikka Espanjan alueella.

Tämän vuoksi Espanja säilyttää myös tarkastukset sisäisten lentojen ja säännöllisten lauttayhteyksien osalta, joiden lähtöpaikkana ovat Ceutan ja Melillan kaupungit ja määränpäänä jokin kyseisen yleissopimuksen osapuolena oleva toinen valtio.

2. Julistus keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen ja rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen soveltamisesta

Espanjan kuningaskunta sitoutuu olemaan käyttämättä varaumiaan ja julistuksiaan, jotka se on tehnyt rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta 13 päivänä joulukuuta 1957 tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen ja keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa 20 päivänä huhtikuuta 1959 tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen ratifioinnin yhteydessä.

3. Julistus vuoden 1990 yleissopimuksen 121 artiklasta

Espanjan kuningaskunnan hallitus ilmoittaa soveltavansa vuoden 1990 yleissopimukseen liittymisestä tehdyn sopimuksen allekirjoitettuaan sen 121 artiklassa tarkoitettuja, kasvien terveyttä koskevia helpotuksia muihin paitsi tuoreisiin sitrushedelmiin ja palmutuotteisiin.

Espanjan kuningaskunnan hallitus ilmoittaa tekevänsä tuoreista sitrushedelmistä ja palmutuotteista 1 päivään tammikuuta 1992 mennessä "pest risk assessment" -arvion. Jos arviossa tulee esiin haitallisten eliöiden maahantulon tai leviämisen vaara, se voi kyseisen Espanjan kuningaskunnan liittymissopimuksen tultua voimaan tarvittaessa toimia vuoden 1990 yleissopimuksen 121 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun poikkeuksen perusteena.

4. Portugalin tasavallan liittymisestä vuoden 1990 yleissopimukseen tehtyä sopimusta koskeva julistus

Allekirjoittaessaan tämän sopimuksen Espanjan kuningaskunta ottaa huomioon Portugalin tasavallan liittymisestä vuoden 1990 yleissopimukseen tehdyn sopimuksen sekä siihen liitettyjen päätösasiakirjojen ja julistusten sisällön.

Tehty Bonnissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyksi, yhtenä kappaleena espanjan, hollannin, italian, ranskan ja saksan kielellä, jotka kaikki viisi tekstiä ovat yhtä todistusvoimaiset. Sopimus talletetaan Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen arkistoon, joka toimittaa siitä oikeaksi todistetun jäljennöksen kaikille sopimuspuolille.

Belgian kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007401.TIF">

Saksan liittotasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007402.TIF">

Espanjan kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007403.TIF">

Ranskan tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007404.TIF">

Italian tasavallan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007405.TIF">

Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007406.TIF">

Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen puolesta

>PIC FILE= "L_2000239FI.007407.TIF">

MINISTERIEN JA VALTIOSIHTEERIEN JULISTUS

Kesäkuun 25 päivänä 1991 Belgian kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan ja Alankomaiden kuningaskunnan hallitusten edustajat allekirjoittivat Bonnissa sopimuksen Espanjan kuningaskunnan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon Italian tasavalta on liittynyt Pariisissa 27 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä sopimuksella.

He totesivat, että Espanjan kuningaskunnan hallituksen edustaja on hyväksynyt julistuksen, jonka Belgian kuningaskuntaa, Saksan liittotasavaltaa, Ranskan tasavaltaa, Luxemburgin suurherttuakuntaa ja Alankomaiden kuningaskuntaa edustaneet ministerit ja valtiosihteerit ovat antaneet Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990, sekä samana päivänä Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä tehdyn päätöksen, jotka myös Italian tasavallan hallitus on hyväksynyt.

Top