EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006L0035

Komission direktiivi 2006/35/EY, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2006 , kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteiden I–IV muuttamisesta

OJ L 88, 25.3.2006, p. 9–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 330M, 28.11.2006, p. 300–303 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 071 P. 79 - 82
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 071 P. 79 - 82
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 064 P. 111 - 114

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/35/oj

25.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 88/9


KOMISSION DIREKTIIVI 2006/35/EY,

annettu 24 päivänä maaliskuuta 2006,

kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteiden I–IV muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 14 artiklan toisen kohdan c alakohdan,

on kuullut asianomaisia jäsenvaltioita,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivillä 2000/29/EY säädetään suojatoimenpiteistä, joilla estetään kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien kulkeutuminen jäsenvaltioihin toisista jäsenvaltioista tai kolmansista maista. Siinä säädetään myös tiettyjen alueiden määrittelemisestä suojelluiksi alueiksi.

(2)

Portugalin toimittamien tietojen mukaan Bemisia tabaci Genn. -organismia (Euroopan populaatiot) esiintyy nyt Alentejon alueella ja joissakin Ribatejo e Oesten kunnissa. Kyseisiä Portugalin alueita ei siksi pitäisi enää tunnustaa kyseisen haitallisen organismin suhteen suojelluiksi alueiksi.

(3)

Slovenian toimittamien tietojen mukaan Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismia esiintyy nyt Gorenjska- ja Maribor-alueilla. Näitä alueita ei voida näin ollen katsoa enää suojelluiksi alueiksi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismin osalta.

(4)

Slovakian toimittamien tietojen mukaan Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismia esiintyy nyt tiettyjen kuntien alueella seuraavissa piirikunnissa: Dunajská Streda, Levice, Topoľčany, Poltár, Rožňava ja Trebišov. Näitä kuntia ei voida näin ollen katsoa enää suojelluiksi alueiksi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismin osalta.

(5)

Italia on toimittanut tietoja, jotka osoittavat, että Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al -organismia esiintyy nykyään tietyillä sen alueilla. Näitä Italian osia ei voida näin ollen katsoa enää suojelluiksi alueiksi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismin osalta.

(6)

Liettua on toimittanut tietoja, jotka osoittavat, että sen alueella esiintyy nykyään juurikkaan nekroottista keltasuonivirusta. Liettuaa ei siksi pitäisi enää tunnustaa suojelluksi alueeksi juurikkaan nekroottisen keltasuoniviruksen osalta.

(7)

Direktiivin 2000/29/EY asianomaisia liitteitä olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(8)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet I–IV tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2006. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kyseiset säädöstekstit sekä kyseisten säännösten ja tämän direktiivin säännösten välinen vastaavuustaulukko.

Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä toukokuuta 2006.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säädökset kirjallisina komissiolle.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2006/14/EY (EYVL L 34, 7.2.2006, s. 24).


LIITE

Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet I–IV seuraavasti:

1)

Muutetaan liitteessä I oleva B osa seuraavasti:

a)

korvataan otsikon a) alla olevan 1 kohdan P-maatunnuksen jälkeen tuleva sulkeissa oleva ilmaisu seuraavalla:

”Azorit, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (seuraavat kunnat: Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche ja Torres Vedras) sekä Trás-os-Montes”;

b)

poistetaan otsikon b) alla olevasta 1 kohdasta ilmaisu ”LT”.

2)

Muutetaan liitteessä II oleva B osa seuraavasti:

otsikon b) alla oleva 2 kohdan kolmas sarake:

a)

lisätään ilmaisujen ”Forli-Cesenan” ja ”Riminin” jälkeen ilmaisu ”(lukuun ottamatta tien numero 9 – Via Emilia – pohjoispuolista aluetta)”;

b)

poistetaan ilmaisu ”Trentino-Alto Adige: Trenton autonominen maakunta”;

c)

lisätään lyhenteen ”SI” jälkeen ilmaisu ”(lukuun ottamatta Gorenjskan ja Mariborin alueita)”;

d)

lisätään lyhenteen ”SK” jälkeen ilmaisu: ”(seuraavia kuntia lukuun ottamatta: Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Stredan piirikunta), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovin piirikunta))”.

3)

Muutetaan liitteessä III oleva B osa seuraavasti:

Muutetaan 1 ja 2 kohtien toista saraketta seuraavasti:

a)

lisätään ilmaisujen ”Forli-Cesenan” ja ”Riminin” jälkeen ilmaisu ”(lukuun ottamatta tien numero 9 – Via Emilia – pohjoispuolista aluetta)”;

b)

poistetaan ilmaisu ”Trentino-Alto Adige: Trenton autonominen maakunta”;

c)

lisätään lyhenteen ”SI” jälkeen ilmaisu ”(lukuun ottamatta Gorenjskan ja Mariborin alueita)”;

d)

lisätään lyhenteen ”SK” jälkeen ilmaisu: ”(seuraavia kuntia lukuun ottamatta: Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Stredan piirikunta), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovin piirikunta))”.

4)

Muutetaan liitteessä IV oleva B osa seuraavasti:

a)

poistetaan 20.1 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”LT”;

b)

poistetaan 20.2 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”LT”;

c)

poistetaan 21 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”Trentino-Alto Adige: Trenton autonominen maakunta”;

d)

muutetaan 21 ja 21.3 kohtien kolmatta saraketta seuraavasti:

1.

lisätään ilmaisujen ”Forli-Cesenan” ja ”Riminin” jälkeen ilmaisu ”(lukuun ottamatta tien numero 9 – Via Emilia – pohjoispuolista aluetta)”;

2.

lisätään ilmaisun ”SI” jälkeen ilmaisu ”(lukuun ottamatta Gorenjskan ja Mariborin alueita)”;

3.

lisätään lyhenteen ”SK” jälkeen ilmaisu: ”(seuraavia kuntia lukuun ottamatta: Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Stredan piirikunta), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovin piirikunta))”;

e)

poistetaan 22 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”LT”;

f)

poistetaan 23 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”LT”;

g)

muutetaan 24.1, 24.2 ja 24.3 kohdan kolmatta saraketta seuraavasti:

korvataan P-maatunnuksen jälkeen suluissa oleva ilmaisu seuraavalla ilmaisulla: ”Azorit, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (seuraavat kunnat: Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche ja Torres Vedras) sekä Trás-os-Montes”;

h)

poistetaan 25 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”LT”;

i)

poistetaan 26 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”LT”;

j)

poistetaan 27.1 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”LT”;

k)

poistetaan 27.2 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”LT”;

l)

poistetaan 30 kohdan kolmannesta sarakkeesta ilmaisu ”LT”.


Top