EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0253

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 253/2003/EY, tehty 11 päivänä helmikuuta 2003, yhteisön tullitoimintaa koskevan toimintaohjelman (Tulli 2007) hyväksymisestä

OJ L 36, 12.2.2003, p. 1–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 013 P. 229 - 234
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 013 P. 229 - 234
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 013 P. 229 - 234
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 013 P. 229 - 234
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 013 P. 229 - 234
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 013 P. 229 - 234
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 013 P. 229 - 234
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 013 P. 229 - 234
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 013 P. 229 - 234
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 015 P. 83 - 88
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 015 P. 83 - 88

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; Ohjelman loppu ja Kumoaja 32007D0624

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/253(2)/oj

32003D0253

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 253/2003/EY, tehty 11 päivänä helmikuuta 2003, yhteisön tullitoimintaa koskevan toimintaohjelman (Tulli 2007) hyväksymisestä

Virallinen lehti nro L 036 , 12/02/2003 s. 0001 - 0006
Virallinen lehti nro L 095 , 11/04/2003 s. 0036 - 0037


Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 253/2003/EY,

tehty 11 päivänä helmikuuta 2003,

yhteisön tullitoimintaa koskevan toimintaohjelman (Tulli 2007) hyväksymisestä

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 artiklan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen(1),

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),

noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä(3),

sekä katsovat seuraavaa:

(1) Tullialan aikaisemmista ohjelmista ja erityisesti yhteisön tullitoimintaa koskevan toimintaohjelman hyväksymisestä 19 päivänä joulukuuta 1996 tehdyllä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 210/97/EY(4) ("Tulli 2000") perustetusta Tulli 2002 -ohjelmasta saadut kokemukset osoittavat, että olisi selvästi yhteisön edun mukaista jatkaa ohjelmaa ja jopa laajentaa sitä. Uuden ohjelman olisi perustuttava aikaisempien ohjelmien saavutuksiin. Aikaisempien ohjelmien perusteella on tullut esille tarve asettaa entistä täsmällisempiä ja mitattavissa olevia tavoitteita.

(2) Uudessa ohjelmassa olisi otettava huomioon komission tiedonanto ja neuvoston 30 päivänä toukokuuta 2001 antama päätöslauselma tulliliittoa koskevasta toimintasuunnitelmasta(5).

(3) Tullihallinnoilla on keskeinen tehtävä yhteisön etujen ja erityisesti sen taloudellisten etujen suojaamisessa, samanlaisen suojatason varmistamisessa yhteisön kansalaisille ja taloudellisille toimijoille riippumatta siitä, missä yhteisön tullialueen kohdassa tulliselvitysmuodollisuudet suoritetaan, sekä Euroopan unionin yritysten kilpailukyvyn tukemisessa maailmanlaajuisilla markkinoilla. Tästä syystä tullipoliittisen ryhmän olisi jatkuvasti mukautettava tullipolitiikkaa tilanteen mukaan sen varmistamiseksi, että kansalliset tullihallinnot toimivat yhtä tehokkaasti ja tuloksellisesti kuin yksi ainoa tullihallinto.

(4) Tällä päätöksellä on tarpeen määrittää ohjelman täytäntöönpanon tavoitteet ja painopisteet viiden seuraavan vuoden ajaksi sekä tukea ja täydentää jäsenvaltioiden harjoittamaa tullitoimintaa. Ohjelman täytäntöönpanon yhteensovittaminen ja järjestäminen toteutetaan komission ja jäsenvaltioiden yhteistoimintana tullipoliittisen ryhmän kehittämän yhteisen politiikan mukaisesti.

(5) Yhteisön sitoutuminen ehdokasmaiden liittymisprosessiin edellyttää käytännön välineitä, joiden avulla kyseisten maiden tullihallinnot pystyvät liittymisestä lähtien vastaamaan kaikista yhteisön lainsäädännössä edellytetyistä tehtävistä, myös tulevien ulkorajojen hallinnasta. Tästä syystä ehdokasmaiden olisi voitava osallistua ohjelmaan.

(6) Ohjelman tavoitteiden saavuttamiseksi voidaan käyttää erilaisia välineitä kuten viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmiä, ohjausryhmiä, hankeryhmiä, esikuva-analyysejä, virkamiesvaihtoja, seminaareja, työpajoja, seurantaa, ulkoisia toimia ja koulutusta. Perustamissopimuksen 150 artiklassa todetaan ammattikoulutuksen osalta, että yhteisön toiminnassa olisi täysin kunnioitettava jäsenvaltioiden vastuuta ammatillisen koulutuksen sisällöstä ja järjestämisestä.

(7) Tullitoiminnassa on tarpeen ottaa ensisijaisiksi alueiksi petosten torjuntaa koskevan valvonnan parantaminen, tullilainsäädännön noudattamisesta taloudellisille toimijoille aiheutuvien kustannusten minimointi sekä laajentumisvalmistelut. Yhteisön on näin ollen pystyttävä tukemaan jäsenvaltioiden tullihallintojen toimintaa oman toimivaltansa rajoissa, ja tässä olisi käytettävä hyväksi kaikkia yhteisön säännöstön tarjoamia mahdollisuuksia hallinnolliseen yhteistyöhön.

(8) Kaupan lisääntyvä maailmanlaajuistuminen, uusien markkinoiden syntyminen sekä muutokset tavaroiden liikkumistavoissa ja -nopeudessa edellyttävät, että tullihallinnot vahvistavat keskinäisiä suhteitaan sekä niiden ja yhteisön taloudellisten, oikeudellisten ja tieteellisten tahojen ja ulkomaankaupan toimijoiden välisiä suhteita.

(9) Ohjelman kokonaisarviointia koskevan tehokkaan järjestelmän varmistamiseksi olisi indikaattorit määriteltävä ohjelman alkuvaiheessa. Ohjelman toimivan ja tehokkaan hallinnoinnin mittaamiseksi olisi kullekin toimelle vahvistettava indikaattorit.

(10) On erittäin tärkeää, että tullihallinnot käyttävät edelleen hyväkseen tieto- ja viestintäteknologian kehityksen suomia mahdollisuuksia tarjotakseen tehokkaampia ja paremmin käytettävissä olevia sähköisiä palveluja, jotka vähentävät taloudellisten toimijoiden kustannuksia sekä edistävät Euroopan kilpailukykyä ja tehokkaampia yhtenäismarkkinoita.

(11) Tässä päätöksessä vahvistetaan koko ohjelman keston ajaksi rahoituspuitteet, jotka ovat talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja talousarviomenettelyn parantamisesta 6 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen(6) 33 kohdassa tarkoitettu budjettivallan käyttäjän ensisijainen ohje vuosittaisessa talousarviomenettelyssä.

(12) Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(7) mukaisesti,

OVAT TEHNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

I LUKU SOVELTAMISALA JA TAVOITTEET

1 artikla

Ohjelman käyttöönottaminen

Tällä päätöksellä otetaan käyttöön jäsenvaltioiden sisämarkkinoiden tehokkaan toiminnan takaamiseksi tullialalla harjoittamaa toimintaa tukeva ja täydentävä monivuotinen yhteisön toimintaohjelma (Tulli 2007), jäljempänä "ohjelma", joka toteutetaan 1 päivänä tammikuuta 2003 alkavana ja 31 päivänä joulukuuta 2007 päättyvänä aikana.

2 artikla

Ohjelmaan osallistuminen

1. Osallistujamaita ovat jäsenvaltiot ja ne 2 kohdassa tarkoitetut maat, jotka tosiasiassa osallistuvat ohjelmaan.

2. Ohjelmaan voivat osallistua Euroopan unionin ehdokasmaiksi hyväksytyt maat osallistumista koskevien ehtojen mukaisesti.

3 artikla

Tavoitteet

1. Tulliliiton hallinnoinnin yhteydessä ohjelman tavoitteena on varmistaa, että jäsenvaltioiden tullihallinnot:

a) toteuttavat yhteensovitettuja toimia sen varmistamiseksi, että tullitoiminta vastaa yhteisön sisämarkkinoiden tarpeita, panemalla täytäntöön edellä mainituissa tulliliittoa koskevasta toimintasuunnitelmasta annetussa komission tiedonannossa ja neuvoston päätöslauselmassa esitetyn strategian;

b) toimivat vuorovaikutuksessa ja suorittavat tehtävänsä yhtä tehokkaasti kuin yksi ainoa tullihallinto sekä saavat samantasoisia tuloksia yhteisön tullialueen kaikissa osissa;

c) vastaavat kaupan maailmanlaajuistumisen ja määrällisen kasvun niille asettamiin vaatimuksiin ja vahvistavat osaltaan Euroopan unionin kilpailuympäristöä;

d) suojaavat tarvittavalla tavalla Euroopan unionin taloudellisia etuja sekä tarjoavat varman ja turvallisen ympäristön sen kansalaisille;

e) toteuttavat tarvittavat toimenpiteet laajentumisen valmistelemiseksi ja uusien jäsenvaltioiden integroitumisen tukemiseksi.

2. Tullipolitiikan yhteisiä suuntaviivoja tarkistetaan jatkuvasti tilanteen muuttuessa yhteistyössä komission ja jäsenvaltioiden kanssa tullipoliittisessa ryhmässä, joka muodostuu komission ja jäsenvaltioiden tulliasioista vastaavista pääjohtajista tai heidän edustajistaan. Komissio tiedottaa säännöllisesti tullipoliittiselle ryhmälle ohjelman toteuttamista koskevista toimenpiteistä.

4 artikla

Ohjelman painopisteet

Ohjelman täytäntöönpanoa varten vahvistetaan seuraavat painopisteet:

a) tullilainsäädännön noudattamisesta taloudellisille toimijoille aiheutuvien kustannusten vähentäminen erilaisin toimenpitein, esimerkiksi standardointia parantamalla, ja entistä avoimemman yhteistyön kehittäminen kaupallisten toimijoiden kanssa;

b) parhaiden työkäytäntöjen yksilöiminen, kehittäminen ja soveltaminen erityisesti jälkitarkastuksissa, riskianalyyseissä ja yksinkertaistetuissa menettelyissä;

c) jäsenvaltioiden tullihallintojen suorituskykyä mittaavan järjestelmän luominen;

d) sääntöjenvastaisuuksia ehkäisevien toimien tukeminen esimerkiksi antamalla raja-asemille nopeasti valvontatietoja;

e) tullimenettelyjen, -järjestelmien ja -valvonnan parempi standardointi ja yksinkertaistaminen;

f) tullin tarvitsemia analyysejä suorittavien laboratorioiden välisen koordinoinnin ja yhteistyön parantaminen erityisesti yhtenäisen ja yksiselitteisen tariffiluokittelun varmistamiseksi koko Euroopan unionin alueella;

g) sähköisen tulliympäristön, joka käsittää sähköiset tullimenettelyt ja mahdollistaa taloudellisten toimijoiden jatkuvan yhteyden tulliin, luomisen tukeminen kehittämällä viestintäjärjestelmiä sekä tekemällä tarvittavia muutoksia lainsäädäntöön ja hallintoon;

h) olemassa olevien viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien toiminnan varmistaminen ja tarvittaessa uusien järjestelmien kehittäminen ja käyttöönotto;

i) sellaisten toimien toteuttaminen, joilla tuetaan ehdokasmaiden tullihallintoja niiden liittymisvalmisteluissa;

j) kolmansien maiden avustaminen tullihallintojen ja -menettelyjen nykyaikaistamisessa;

k) yhteisten koulutustoimenpiteiden ja tullikoulutuksen organisatoristen puitteiden kehittäminen vastaamaan ohjelman mukaisista toimista syntyviä tarpeita.

II LUKU OHJELMAN TOIMET

5 artikla

Viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmät

1. Komissio ja osallistujamaat varmistavat seuraavien viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien sekä käsikirjojen ja oppaiden toimivuuden siltä osin kuin niiden toimivuus on tarpeen yhteisön lainsäädännön nojalla:

a) yhteinen tietoliikenneverkko/yhteinen järjestelmien rajapinta (CCN/CSI) siltä osin kuin se on tarpeen tässä kohdassa tarkoitettujen järjestelmien toimivuuden tukemiseksi;

b) DDS-tietokanta (Data Dissemination System);

c) uusi tietokoneavusteinen passitusjärjestelmä (NCTS);

d) Euroopan yhteisöjen yhtenäistettyä tullitariffia (Taric) koskeva tietojärjestelmä;

e) alkuperäleimojen ja passitusleimojen siirtoa koskeva tietojärjestelmä (TCO/TCT);

f) eurooppalainen kemiallisten aineiden tulliluettelo (ECICS);

g) eurooppalainen sitova tariffitietojärjestelmä (EBTI);

h) tariffikiintiöiden seurantajärjestelmä (TQS);

i) sisäistä jalostusmenettelyä koskeva järjestelmä (IPR);

j) yksikköarvojärjestelmä;

k) suspensiotietojärjestelmä;

l) muut olemassa olevat yhteisön tullialan tietotekniikkajärjestelmät niiden jatkuvuuden varmistamiseksi.

2. Komissio voi yhdessä jäsenvaltioiden kanssa perustaa uusia tarpeellisiksi katsomiaan viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmiä.

3. Yhteisön vastuulla olevia viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien osia ovat laitteistot, ohjelmistot ja verkkoyhteydet, joiden on oltava kaikille osallistujamaille yhteiset järjestelmien yhteenliitettävyyden ja yhteentoimivuuden varmistamiseksi riippumatta siitä, onko ne asennettu komission tai nimetyn alihankkijan tiloihin vai osallistujamaiden tai nimetyn alihankkijan tiloihin. Komissio tekee tarvittavat sopimukset näiden osien toimivuuden varmistamiseksi.

4. Sellaisia viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien osia, joista yhteisö ei vastaa, ovat näihin järjestelmiin kuuluvat kansalliset tietokannat, yhteisön vastuulla olevien osien ja muiden osien väliset verkkoyhteydet sekä ohjelmistot ja laitteistot, joita kukin osallistujamaa pitää tarpeellisina voidakseen käyttää näitä järjestelmiä täysimääräisesti koko hallinnossaan. Osallistujamaat varmistavat sellaisten osien, joista yhteisö ei vastaa, toimivuuden sekä näiden osien ja yhteisön osien yhteentoimivuuden.

5. Komissio varmistaa yhteistyössä osallistujamaiden kanssa 1 kohdassa tarkoitettujen järjestelmien ja infrastruktuurien yhteisön vastuulla olevien osien ja muiden osien luomiseen ja toimivuuteen liittyvien näkökohtien yhteensovittamisen.

6 artikla

Esikuva-analyysit

Yhden tai useamman osallistujamaan tai muiden kolmansien maiden, erityisesti yhteisön tärkeimpien kauppakumppanien, kanssa voidaan toteuttaa esikuva-analyysejä niiden tullihallintojen suorituskyvyn parantamiseksi erityisillä aloilla.

Tässä päätöksessä tarkoitetaan "esikuva-analyysillä" työmenetelmien vertailua tai suorituskykyä mittaavien yhteisesti sovittujen indikaattorien käyttöä suorituskyvyn erojen ja taustalla olevien prosessien yksilöimiseen kokemusten ja hyvien käytäntöjen vaihtamiseksi sekä tehokkuuden ja tuloksellisuuden parantamiseksi.

7 artikla

Virkamiesvaihdot

1. Komissio ja osallistujamaat järjestävät tullihallintojen virkamiesvaihtoja ohjelman tavoitteiden tukemiseksi. Kussakin vaihdossa keskitytään tullityön tiettyyn osa-alueeseen, ja kyseisten virkamiesten ja hallintojen on valmisteltava kukin vaihto riittävän hyvin ja esitettävä siitä jälkikäteen arvio. Vaihdot voivat olla toiminnallisia tai ne voivat keskittyä tiettyihin ensisijaisiin toimiin.

2. Osallistujamaiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta vaihtoihin osallistuvat virkamiehet kykenisivät työskentelemään vastaanottavassa toimipaikassa. Tätä varten niiden on annettava vaihtoihin osallistuville virkamiehille valtuudet suorittaa heille annettaviin tehtäviin liittyvät toimet. Osallistujamaiden toimivaltaiset viranomaiset voivat olosuhteiden niin vaatiessa ja erityisesti kunkin osallistujamaan oikeusjärjestyksen erityisten vaatimusten huomioon ottamiseksi rajoittaa näiden valtuuksien laajuutta.

3. Vaihdon aikana virkamiehillä on tehtäviensä hoidossa sama yksityisoikeudellinen korvausvastuu kuin vastaanottavan valtion virkamiehillä. Vaihtoon osallistuvia virkamiehiä koskevat samat salassapitovelvollisuutta koskevat säännöt kuin vastaanottavan valtion virkamiehiä.

4. Komissio ja osallistujamaat voivat järjestää vaihtoja myös muiden kolmansien maiden kanssa tämän ohjelman tavoitteiden tukemiseksi.

5. Osallistujamaiden on komission vaatimusten mukaisesti arvioitava säännöllisesti vaihtoja, mukaan lukien vaihtojen vaikutusta niiden hallintoon.

8 artikla

Seminaarit, työpajat ja hankeryhmät

Komissio ja osallistujamaat järjestävät seminaareja, työpajoja ja konferensseja, joihin osallistuu osallistujamaiden hallintojen ja komission virkamiehiä sekä tarvittaessa alan muita asiantuntijoita. Myös muiden hallintojen virkamiehet voivat osallistua seminaareihin, työpajoihin ja konferensseihin, jos se on toiminnan tavoitteiden kannalta tarpeen.

Komissio voi yhdessä jäsenvaltioiden kanssa perustaa hankeryhmiä määräajassa toteutettavien erityistehtävien suorittamiseksi.

9 artikla

Koulutustoimet

1. Kansallisten oppilaitosten ja tullialan koulutuksesta hallinnoissa vastaavien virkamiesten järjestelmällisen yhteistyön edistämiseksi osallistujamaiden on yhteistyössä komission kanssa:

a) asetettava koulutusta koskevia standardeja, kehitettävä olemassa olevia koulutusohjelmia sekä tarvittaessa laadittava uusia ohjelmia yhteisön tullisäännöstön ja -menettelyjen kokonaisuutta koskevaa virkamiesten peruskoulutusta varten, jotta nämä omaksuisivat tarvitsemansa yhteiset ammatilliset taidot ja tiedot;

b) annettava tarvittaessa muiden osallistujamaiden virkamiehille mahdollisuus osallistua osallistujamaan omille virkamiehilleen tarjoamille tullialan koulutuskursseille;

c) kehitettävä tullialan koulutuksessa ja sen hallinnoinnissa tarvittavat yhteiset työkalut ja hallinnolliset puitteet.

2. Lisäksi osallistujamaiden on varmistettava, että niiden virkamiehet saavat yhteisten ammatillisten taitojen ja tietojen omaksumiseksi tarvittavan perus- ja jatkokoulutuksen yhteisten koulutusohjelmien mukaisesti sekä riittävän kielitaidon saavuttamiseksi tarvittavan kielellisen koulutuksen.

10 artikla

Seurantatoimet

1. Komissio huolehtii yhdessä jäsenvaltioiden kanssa ja tarvittaessa tiiviissä yhteistyössä taloudellisten toimijoiden kanssa yhteisön tullisäännösten ja -menettelyjen erityisalojen seurannasta.

2. Tätä seurantaa toteuttavat jäsenvaltioiden ja komission tullivirkamiesten yhteiset työryhmät. Nämä työryhmät tekevät aihekohtaista tai alueellista lähestymistapaa soveltaen vierailuja useisiin yhteisön tullialueen paikkoihin, joissa tullihallinnot suorittavat tehtäviään. Näiden vierailujen perusteella ne laativat kertomuksen, jossa määritetään ja eritellään parhaat työmenetelmät ja noudatettavan säännöstön täytäntöönpanossa mahdollisesti havaitut ongelmat ja johon voidaan tarvittaessa liittää yhteisön säännöstön ja käytettyjen työmenetelmien mukauttamista koskevia ehdotuksia tullitoiminnan yleisen tehokkuuden parantamiseksi. Nämä asiantuntijoiden kertomukset toimitetaan jäsenvaltioille ja komissiolle.

11 artikla

Teknisen avun ja koulutuksen muodossa toteutettavat ulkoiset toimet

1. Komissio huolehtii kolmansien maiden tullihallinnoille annettavaa koulutusta, teknistä apua ja yhteistyötä koskevien yhteisön ja jäsenvaltioiden toimien yhteensovittamisesta varmistaakseen yhteisön sekä ulkoisten että sisäisten toimien yhdenmukaisuuden.

2. Lisäksi komissio varmistaa sellaista koulutusta, teknistä apua ja yhteistyötä koskevien toimien toteuttamisen, joita toteutetaan:

a) ehdokasmaiden hyväksi, jotta ne voivat noudattaa yhteisön tullilainsäädäntöä. Tullihallintojen tieto- ja tietotekniikkajärjestelmien yhteenliitettävyyteen on kiinnitettävä erityistä huomiota;

b) kolmansien maiden hyväksi niiden tullihallinnon uudenaikaistamisen tukemiseksi sekä laillisen kaupan edellytysten että Euroopan unionin tullihallintojen kanssa tehtävän yhteistyön parantamiseksi.

12 artikla

Muut toimet

Komissio voi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa kehittää ja toteuttaa muita ohjelman tavoitteiden saavuttamiseksi tarvittavia toimia.

13 artikla

Tavoitteiden ja indikaattorien vahvistaminen

Kaikkia tämän ohjelman mukaisesti toteutettavia toimia varten on oltava määritellyt tavoitteet, mitattavat indikaattorit asianmukaisen arvioinnin varmistamiseksi ja selkeä erittely arvioiduista kustannuksista, ja ne on suunniteltava siten, että saadut tulokset vastaavat toimen odotettua vaikutusta.

III LUKU RAHOITUSTA KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET

14 artikla

Rahoituspuitteet

1. Rahoituspuitteet ohjelman täytäntöönpanolle 1 päivän tammikuuta 2003 ja 31 päivän joulukuuta 2007 välisenä aikana vahvistetaan 133 miljoonaksi euroksi.

2. Budjettivallan käyttäjä hyväksyy vuotuiset määrärahat rahoitusnäkymien asettamissa rajoissa.

15 artikla

Menot

1. Ohjelman täytäntöönpanemiseksi tarvittavat menot on jaettava yhteisön ja osallistujamaiden kesken 2 ja 3 kohdan mukaisesti.

2. Yhteisö vastaa seuraavista menoista:

a) edellä 5 artiklassa tarkoitettujen viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien yhteisön vastuulla olevien osien kehittämisestä, ostosta, asennuksesta ja ylläpidosta aiheutuvat kustannukset sekä komission tai nimetyn alihankkijan tiloihin asennettujen yhteisön vastuulla olevien osien päivittäisestä käytöstä aiheutuvat kustannukset;

b) osallistujamaille 6-10 artiklassa tarkoitetuista esikuva-analyyseistä, virkamiesvaihdoista, seminaareista, työpajoista ja hankeryhmistä sekä koulutus- ja seurantatoimista aiheutuvat matka- ja päivärahakulut;

c) seminaarien ja työpajojen järjestämisestä aiheutuvat kustannukset;

d) edellä 11 ja 12 artiklassa tarkoitetuista toimista aiheutuvat kustannukset.

Komissio antaa kulujen maksamiseen liittyvät määräykset Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002(8) mukaisesti ja ilmoittaa niistä osallistujamaille.

3. Osallistujamaat vastaavat seuraavista menoista:

a) muut kuin 2 kohdan a alakohdassa mainitut, 5 artiklassa tarkoitettujen niiden viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien osien, joista yhteisö ei vastaa, käyttöönotosta ja toiminnasta aiheutuvat kustannukset sekä osallistujamaiden tai nimetyn alihankkijan tiloihin asennettujen kyseisten järjestelmien yhteisön vastuulla olevien osien päivittäisestä käytöstä aiheutuvat kustannukset;

b) yhteisön edellä 2 kohdan b, c ja d alakohdan mukaisesti suorittamien menojen ja toiminnan tosiasiallisten kustannusten välinen erotus;

c) niiden omien virkamiesten 9 artiklan 2 kohdassa määritellystä perus- ja jatkokoulutuksesta, mukaan lukien kielikoulutus, aiheutuvat kustannukset.

16 artikla

Varainhoidon valvonta

Rahoituspäätöksissä ja tästä päätöksestä johtuvissa sopimuksissa on määrättävä, että komissio, Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) mukaan lukien, sekä tilintarkastustuomioistuin huolehtivat varainhoidon valvonnasta ja suorittavat tarvittaessa paikalla tehtäviä tarkastuksia. Tämän päätöksen mukaisesti myönnettävät määrärahat edellyttävät edunsaajien etukäteen tekemää kirjallista sopimusta. Tällaiseen sopimukseen on sisällytettävä edunsaajien suostumus siihen, että tilintarkastustuomioistuin tarkastaa myönnetyn rahoituksen käytön.

IV LUKU MUUT SÄÄNNÖKSET

17 artikla

Täytäntöönpano

Ohjelman täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä päätetään 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua hallintomenettelyä noudattaen.

18 artikla

Komitea

1. Komissiota avustaa Tulli 2007 -komitea, jäljempänä "komitea".

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

19 artikla

Arviointi ja kertomukset

1. Komissio arvioi ohjelmaa jatkuvasti yhteistyössä osallistujamaiden kanssa. Arvioinnissa käytetään 2 kohdassa tarkoitettuja kertomuksia ja erityistoimia, ja se perustuu ohjelman ensimmäisenä vuonna määriteltyyn muotoon, vaatimuksiin ja indikaattoreihin.

2. Osallistujamaiden on toimitettava komissiolle:

a) viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2005 väliaikainen kertomus ohjelman tehokkuudesta, ja

b) viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2007 loppukertomus ohjelman tehokkuudesta.

3. Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle:

a) viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2005 väliaikaisen kertomuksen, jossa arvioidaan ohjelman tehokkuutta;

b) viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2008 loppukertomuksen, jossa todetaan ohjelmalla saavutetut vaikutukset.

Molemmat kertomukset toimitetaan tiedoksi myös talous- ja sosiaalikomitealle.

4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetussa loppukertomuksessa arvioidaan kaikkea kussakin ohjelmaan perustuvassa toimessa saavutettua edistystä, ja siihen sisältyy arvio tullihallintojen sellaisten tietokonejärjestelmien vahvuuksista ja heikkouksista, jotka vaikuttavat sisämarkkinoiden toimintaan. Loppukertomuksessa esitetään tarpeelliset ehdotukset sen varmistamiseksi, että taloudellisia toimijoita kohdellaan kaikkialla yhteisön tullialueella samalla tavoin ja että tietojen keruu palvelee yhteisön taloudellisten etujen asianmukaista suojaamista.

20 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003.

21 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tämä päätös on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2003.

Euroopan

P. Cox

Puheenjohtaja

Neuvoston

P. Efthymiou

Puheenjohtaja

(1) EYVL C 126 E, 28.5.2001, s. 268.

(2) EYVL C 241, 7.10.2002, s. 8.

(3) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 3. syyskuuta 2002 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä) ja neuvoston päätös, tehty 16.12.2002.

(4) EYVL L 33, 4.2.1997, s. 24, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä N:o 105/2000/EY (EYVL L 13, 19.1.2000, s. 1).

(5) EYVL C 171, 15.6.2001, s. 1.

(6) EYVL C 172, 18.6.1999, s. 1.

(7) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(8) EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1.

Top