EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0383

2002/383/EY: Komission päätös, tehty 23 päivänä toukokuuta 2002, eräistä klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä Ranskassa, Saksassa ja Luxemburgissa sekä päätöksen 2002/302/EY kumoamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2002) 1920)

OJ L 136, 24.5.2002, p. 22–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2002; Kumoaja 32002D1009 Voimassaolon päättymispäivä perustuu päivään, jona tiedoksiantamispäivänään voimaan tuleva kumoava säädös julkaistaan. Kumoava säädös on annettu tiedoksi, mutta tiedoksiantamispäivä ei ole saatavilla EUR-Lexissä, minkä vuoksi sen asemesta käytetään julkaisemispäivää.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/383/oj

32002D0383

2002/383/EY: Komission päätös, tehty 23 päivänä toukokuuta 2002, eräistä klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä Ranskassa, Saksassa ja Luxemburgissa sekä päätöksen 2002/302/EY kumoamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2002) 1920)

Virallinen lehti nro L 136 , 24/05/2002 s. 0022 - 0024


Komission päätös,

tehty 23 päivänä toukokuuta 2002,

eräistä klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä Ranskassa, Saksassa ja Luxemburgissa sekä päätöksen 2002/302/EY kumoamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2002) 1920)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2002/383/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 92/118/ETY(2), ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi 23 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/89/EY(3) ja erityisesti sen 29 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Klassisen sikaruton taudinpurkauksia on todettu sikatiloilla, jotka sijaitsevat eräillä Ranskan, Saksan ja Luxemburgin raja-alueilla, joilla tätä tautia esiintyy myös luonnonvaraisissa sioissa.

(2) Elävien sikojen kaupan vuoksi nämä taudinpurkaukset muodostavat uhan yhteisön muiden osien karjalle.

(3) Ranska, Luxemburg ja Saksa ovat toteuttaneet direktiivin 2001/89/EY mukaisia toimenpiteitä.

(4) Komissio on tehnyt seuraavat päätökset: i) 7 päivänä toukokuuta 1999 tehty päätös 1999/335/EY(4) Saksan esittämien suunnitelmien hyväksymisestä klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista Baden-Württembergin ja Rheinland-Pfalzin alueella; ii) 22 päivänä helmikuuta 2002 tehty päätös 2002/161/EY(5) klassisen sikaruton hävittämistä luonnonvaraisista sioista Saarlandissa ja luonnonvaraisissa sioissa esiintyvää klassista sikaruttoa vastaan toteutettavista hätärokotuksista Rheinland-Pfalzissa ja Saarlandissa koskevien Saksan esittämien suunnitelmien hyväksymisestä; iii) 8 päivänä huhtikuuta 2002 tehty päätös 2002/181/EY(6) Luxemburgin esittämän suunnitelman hyväksymisestä klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista eräillä Luxemburgin alueilla; iv) 28 päivänä helmikuuta 2002 tehty päätös 2002/302/EY(7) eräistä klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä Saksassa.

(5) Ottaen huomioon äskettäin saatu vahvistus siitä, että klassista sikaruttoa esiintyy luonnonvaraisissa sioissa Ranskassa Mosellen alueella ja Saksassa NordRhein-Westfalenin alueella, Ranskan ja Saksan on esitettävä suunnitelma kyseisen taudin hävittämiseksi luonnonvaraisesta sikakannasta.

(6) Koska taudilla on taipumus levitä edelleen luonnonvaraisessa sikakannassa ja koska kesysikoja kasvattavilla tiloilla on esiintynyt toistuvasti taudinpurkauksia huolimatta tähän mennessä toteutetuista toimenpiteistä, on tarpeen toteuttaa lisätoimenpiteitä klassisen sikaruton torjumiseksi koko tautivyöhykkeellä, johon kuuluvat eräät Ranskan, Luxemburgin ja Saksan raja-alueet.

(7) Selvyyden vuoksi nämä toimenpiteet olisi vahvistettava yhdessä ja samassa päätöksessä. Päätös 2002/302/EY olisi näin ollen kumottava.

(8) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten hyvinvointia käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1. Ranskan, Luxemburgin ja Saksan on varmistettava, että ainoastaan sellaisia sikoja saa lähettää, jotka

a) tulevat liitteessä kuvattujen alueiden ulkopuolelta; ja

b) tulevat tilalta, jonne ei ole tuotu eläviä sikoja liitteessä kuvatuilta alueilta kyseisten sikojen lähettämistä välittömästi edeltäneiden 30 päivän aikana.

2. Sikojen kauttakuljetus muihin jäsenvaltioihin liitteessä kuvattujen alueiden läpi saa tapahtua ainoastaan pääteitä tai rautateitä käyttäen ja kuljetusvälinettä pysäyttämättä.

2 artikla

1. Ranskan, Saksan ja Luxemburgin on varmistettava, että sikojen siemennestettä ei lähetetä, paitsi jos siemenneste on peräisin karjuista, joita on pidetty neuvoston direktiivin 90/429/ETY(8) 3 artiklan a kohdassa tarkoitetulla, liitteessä kuvattujen alueiden ulkopuolella sijaitsevalla keinosiemennysasemalla.

2. Ranskan, Saksan ja Luxemburgin on varmistettava, että sikojen munasoluja ja alkioita ei lähetetä, paitsi jos ne ovat peräisin sioista, joita on pidetty liitteessä kuvattujen alueiden ulkopuolella sijaitsevalla tilalla.

3 artikla

1. Neuvoston direktiivissä 64/432/ETY(9) säädetyssä terveystodistuksessa, joka seuraa Ranskasta, Saksasta ja Luxemburgista lähetettyjen sikojen mukana, on oltava seuraava maininta: "Eläimet ovat eräistä klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä Ranskassa, Saksassa ja Luxemburgissa sekä päätöksen 2002/302/EY kumoamisesta 23 päivänä toukokuuta 2002 tehdyn komission päätöksen 2002/383/EY mukaisia".

2. Neuvoston direktiivissä 90/429/ETY säädetyssä terveystodistuksessa, joka seuraa Ranskasta, Saksasta ja Luxemburgista lähetetyn sikojen siemennesteen mukana, on oltava seuraava maininta: "Siemenneste on eräistä klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä Ranskassa, Saksassa ja Luxemburgissa sekä päätöksen 2002/302/EY kumoamisesta 23 päivänä toukokuuta 2002 tehdyn komission päätöksen 2002/383/EY mukaista".

3. Komission päätöksessä 95/483/EY(10) säädetyssä terveystodistuksessa, joka seuraa Ranskasta, Saksasta ja Luxemburgista lähetettyjen sikojen alkioiden ja munasolujen mukana, on oltava seuraava maininta: "Alkiot/munasolut(11) ovat eräistä klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä Ranskassa, Saksassa ja Luxemburgissa sekä päätöksen 2002/302/EY kumoamisesta 23 päivänä toukokuuta 2002 tehdyn komission päätöksen 2002/383/EY mukaisia".

4 artikla

1. Ranskan, Saksan ja Luxemburgin on varmistettava, että neuvoston direktiivin 2001/89/EY 15 artiklan b kohdan toisen, neljännen, viidennen, kuudennen ja seitsemännen luetelmakohdan säännöksiä sovelletaan liitteessä kuvatuilla alueilla sijaitsevilla sikatiloilla.

2. Ranskan, Saksan ja Luxemburgin on varmistettava, että sikojen kuljetuksiin liitteessä kuvatuilla alueilla sijaitsevilta tiloilta käytetyt ajoneuvot puhdistetaan ja desinfioidaan kunkin kuljetuksen jälkeen, ja liikenteenharjoittajan on toimitettava todisteet desinfioinnista.

5 artikla

1. Poiketen siitä, mitä 1 artiklan 1 kohdassa säädetään, ja määräjäsenvaltion suostumuksella Ranska, Saksa ja Luxemburg voivat sallia sikojen lähettämisen liitteessä kuvatuilla alueilla sijaitsevilta tiloilta muille tiloille tai teurastamoihin, jotka sijaitsevat liitteessä kuvatuilla alueilla jossakin toisessa jäsenvaltiossa, edellyttäen että siat ovat lähtöisin tilalta,

a) jonne ei ole tuotu eläviä sikoja kyseisten sikojen lähettämistä välittömästi edeltäneiden 30 päivän aikana;

b) jossa virkaeläinlääkäri on tehnyt kliinisen tutkimuksen klassisen sikaruton varalta komission päätöksen 2002/106/EY(12) liitteessä olevan IV luvun A osan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa sekä D osan 1, 2 ja 3 kohdassa vahvistetun tarkastusmenettelyn mukaisesti; ja

c) jossa on tehty negatiivisin tuloksin serologiset testit klassisen sikaruton varalta näytteistä, jotka on kerätty siirrettävästä sikaryhmästä kyseisten sikojen lähettämistä välittömästi edeltäneiden seitsemän päivän aikana. Tutkittavien sikojen vähimmäismäärän kyseisten sikojen ryhmässä on oltava sellainen, että 10 %:n seropositiivisuuden esiintyminen voidaan osoittaa 95 %:n varmuudella.

Edellä c kohdassa vahvistettuja säännöksiä ei sovelleta sikoihin, jotka kuljetetaan suoraan teurastamoon välittömästi teurastettaviksi.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen sikojen lähettämisen yhteydessä Ranskan, Saksan ja Luxemburgin on varmistettava, että 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu terveystodistus sisältää lisätiedot kliinisen tutkimuksen, näytteenoton ja testauksen päivämääristä, testattujen näytteiden lukumäärästä, käytetystä testityypistä ja testin tuloksista.

6 artikla

1. Ranska, Saksa ja Luxemburg voivat sallia sikojen siirtämisen liitteessä kuvatuilla alueilla sijaitsevilta tiloilta saman jäsenvaltion muihin osiin, mutta ainoastaan tiloilta, joilla on tehty kliininen tutkimus ja serologiset testit klassisen sikaruton varalta negatiivisin tuloksin 5 artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti.

2. Ranskan, Saksan ja Luxemburgin on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa liitteessä kuvatuilla alueilla suoritetun klassisen sikaruton serologisen seurannan tuloksista.

7 artikla

Kumotaan päätös 2002/302/EY.

8 artikla

Jäsenvaltioiden on muutettava kauppaan soveltamansa toimenpiteet tämän päätöksen mukaisiksi, ja niiden on viipymättä julkaistava toteutetut toimenpiteet sopivalla tavalla. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

9 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan rajoittamatta päätösten 1999/335/EY, 2002/161/EY ja 2002/181/EY säännösten soveltamista.

Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen ennen 20 päivää kesäkuuta 2002. Sitä sovelletaan 30 päivään kesäkuuta 2002.

10 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2002.

Komission puolesta

David Byrne

Komission jäsen

(1) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.

(2) EYVL L 62, 15.3.1993, s. 49.

(3) EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5.

(4) EYVL L 126, 20.5.1999, s. 21.

(5) EYVL L 53, 23.2.2002, s. 43.

(6) EYVL L 61, 2.3.2002, s. 54.

(7) EYVL L 103, 19.4.2002, s. 28.

(8) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 62.

(9) EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64.

(10) EYVL L 275, 18.11.1995, s. 30.

(11) Tarpeeton yliviivataan.

(12) EYVL L 39, 9.2.2002, s. 71.

LIITE

>TAULUKON PAIKKA>

Top