ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2013.254.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 254 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
56. köide |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 925/2013, 25. september 2013, millega muudetakse määruse (EÜ) nr 669/2009 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil) I lisa ( 1 ) |
|
|
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Teade lugejale – aktidele viitamise viis (vt tagakaane sisekülge) |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
26.9.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 254/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 922/2013,
25. september 2013,
millega avatakse Nicaraguast pärit põllumajandustoodetele liidu tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamise kord
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 25. juuni 2012. aasta otsust 2012/734/EL lepingu, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel, Euroopa Liidu nimel allakirjutamise ja selle IV osa (kaubandus) ajutise kohaldamise kohta, (1) eriti selle artiklit 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Otsusega 2012/734/EL on nõukogu andnud loa allkirjastada Euroopa Liidu nimel leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel (edaspidi „leping”). Otsuse 2012/734/EL kohaselt tuleb lepingut kohaldada ajutiselt kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni. Lepingut kohaldatakse ajutiselt alates 1. augustist 2013. |
(2) |
Lepingu I lisa 2. liide hõlmab ELi imporditariifikvoote Kesk-Ameerikast pärit kaupade jaoks. Üks tariifikvoot antakse ainult Nicaraguale. Seepärast on vajalik avada tariifikvoot sellistele toodetele. Komisjon peaks tariifikvooti haldama põhimõttel „kes ees, see mees” vastavalt komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusele (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (2). Käesoleva määrusega ette nähtud tariifsete soodustuste saamiseks peaks lisas loetletud toodetega kaasas olema lepingukohane päritolutõend. |
(3) |
Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (3) (muudetud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 927/2012) (4)) I lisas on esitatud uued CN-koodid, mis erinevad lepingus osutatud koodidest. Seepärast on vaja kõnealused uued koodid esitada käesoleva määruse lisas. |
(4) |
Kuna lepingut kohaldatakse alates 1. augustist 2013, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates samast kuupäevast. |
(5) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Liidu tariifikvoot avatakse Nicaraguast pärit kaupadele, mis on loetletud lisas.
Artikkel 2
Tollimaksud, mida kohaldatakse Nicaraguast pärit ja lisas loetletud kaupade importimisel liitu, peatatakse käesoleva määruse lisas sätestatud asjaomaste tariifikvootide ulatuses.
Artikkel 3
Lisas loetletud toodetega peab olema kaasas lepingu II lisa 3. liites sätestatud päritolutõend.
Artikkel 4
Lisas esitatud tariifikvooti haldab komisjon kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitega 308a–308c.
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. augustist 2013.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. september 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 346, 15.12.2012, lk 1.
(2) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(3) EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
(4) ELT L 304, 31.10.2012, lk 1.
LISA
Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava ulatus on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames.
Jrk-nr |
CN-kood |
Kauba kirjeldus |
Kvoodi kehtivusaeg |
Kvoodimaht aastas (netokaal tonnides, kui ei ole ette nähtud teisiti) |
09.7315 |
0201 0202 |
Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha |
Alates 1.8.2013–31.12.2013 |
209 (1) |
Alates 1.1.–31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1.–31.12. |
(1) Väljendatud rümbamassina järgmiselt: 100 kilogrammi kondiga liha vastab 70 kilogrammile kondita lihale.
(2) Suureneb 25 tonni aastas alates 1. jaanuarist 2015.
26.9.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 254/3 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 923/2013,
25. september 2013,
millega avatakse Panamast pärit põllumajandustoodetele liidu tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamise kord
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 25. juuni 2012. aasta otsust 2012/734/EL lepingu, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel, Euroopa Liidu nimel allakirjutamise ja selle IV osa (kaubandus) ajutise kohaldamise kohta, (1) eriti selle artiklit 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Otsusega 2012/734/EL on nõukogu andnud loa allkirjastada Euroopa Liidu nimel leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel (edaspidi „leping”). Otsuse 2012/734/EL kohaselt tuleb lepingut kohaldada ajutiselt kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni. Lepingut kohaldatakse ajutiselt alates 1. augustist 2013. |
(2) |
Lepingu I lisa 2. liites käsitletakse ELi imporditariifikvoote Kesk-Ameerikast pärit kaupade jaoks. Kaks tariifikvooti on eraldatud üksnes Panamale. Seepärast on vajalik avada tariifikvoodid sellistele toodetele. |
(3) |
Neid kvoote tuleks hallata põhimõttel „kes ees, see mees” kooskõlas komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (2). Käesoleva määrusega ette nähtud tariifsete soodustuste saamiseks peaks lisas loetletud kaupadega kaasas olema lepingu kohane päritolutõend. Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, (3) muudetud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 927/2012 (4)) I lisas on esitatud uued CN-koodid, mis erinevad lepingus osutatud koodidest. Seepärast on vaja kõnealused uued koodid esitada käesoleva määruse lisas. |
(4) |
Kuna lepingut kohaldatakse alates 1. augustist 2013, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates samast kuupäevast. |
(5) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Liidu tariifikvoodid avatakse Panamast pärit kaupadele, mis on loetletud lisas.
Artikkel 2
Tollimaksud, mida kohaldatakse Panamast pärit ja lisas loetletud kaupade importimisel liitu, peatatakse käesoleva määruse lisas sätestatud asjaomaste tariifikvootide ulatuses.
Artikkel 3
Lisas loetletud toodetega peab olema kaasas lepingu II lisa 3. liites sätestatud päritolutõend.
Artikkel 4
Lisas esitatud tariifikvoote haldab komisjon kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitega 308a–308c.
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. augustist 2013.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. september 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 346, 15.12.2012, lk 1.
(2) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(3) EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
(4) ELT L 304, 31.10.2012, lk 1.
LISA
Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava rakendusala on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames.
Jrk-nr |
CN-kood |
Kauba kirjeldus |
Kvoodi kehtivusaeg |
Kvoodimaht aastas (netomass tonnides, kui ei ole ette nähtud teisiti) |
09.7310 |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rumm ja muud kanged alkohoolsed joogid, saadud kääritatud suhkrurootoodetest destilleerimise teel, nõudes mahuga üle 2 liitri. |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
417 hektoliitrit (väljendatuna puhta alkoholi ekvivalendina) |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
1 050 hektoliitrit (väljendatuna puhta alkoholi ekvivalendina (1)) |
|||
09.7311 |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Maitse- ja värvainelisanditeta roosuhkur ja peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul, v.a toorsuhkur. |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
5 000 (väljendatuna toorsuhkru ekvivalendis) |
1702 30 |
Glükoos ja glükoosisiirup, mis ei sisalda fruktoosi või mille kuivaine fruktoosisisaldus on alla 20 % massist. |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
12 360 (väljendatuna toorsuhkru ekvivalendis (2)) |
|
1702 40 90 |
Glükoos ja glükoosisiirup, v.a isoglükoos, kuivaine fruktoosisisaldusega vähemalt 20 % massist, kuid alla 50 % massist, v.a invertsuhkur. |
|||
1702 50 |
Keemiliselt puhas fruktoos. |
|||
1704 90 99 |
Muud suhkrukondiitritooted, mis ei sisalda kakaod. |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Muud suhkrud, sealhulgas invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine fruktoosisisaldusega 50 % massist, v.a keemiliselt puhas maltoos. |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Kakaopulber, mis sisaldab sahharoosi või sahharoosina väljendatud isoglükoosi vähemalt 65 % massist. |
|||
Ex18062095 |
Muud tooted plokkide, tahvlite või pulkadena, massiga üle 2 kg või vedelal kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või muul kujul, mahutites või kontaktpakendites massiga üle 2 kg, mis sisaldavad kakaovõid vähem kui 18 % massist ning sahharoosi vähemalt 70 % massist. |
|||
Ex18069090 |
Muu šokolaad ja muud kakaod sisaldavad toiduvalmistised, sahharoosisisaldusega (sh sahharoosina väljendatud invertsuhkur) vähemalt 70 % massist. |
|||
1901 90 99 |
Muud jäme- ja peenjahust, tangudest, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt; muud rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest kaupadest valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 5 % massist, arvestatuna täiesti rasvavabalt. |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Puuviljad, (v.a troopilised puuviljad ja ingver), köögiviljad, pähklid (v.a troopilised pähklid), puuviljakoored jm taimeosad, suhkrus säilitatuna (nõrutatud, glasuuritud või suhkrustatud). |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Džemmid, keedised, puuvilja- või marjaželeed, marmelaadid, puuvilja-, marja- või pähklipüreed ja -pastad, saadud kuumtöötlemisel. |
|||
Ex20 09 |
Kääritamata, alkoholisandita puuvilja- ja marjamahlad (v.a tomatimahl, troopiliste puuviljade mahl ja troopiliste puuviljade mahlade segud) ning köögiviljamahlad, mille väärtus on kuni 30 eurot 100 kilogrammi netomassi kohta, mis sisaldavad suhkrulisandit vähemalt 30 % massist. |
|||
Ex21011298 Ex21012098 |
Tooted, mis põhinevad kohvi-, tee- ning mateekstraktidel ja sisaldavad sahharoosi vähemalt 70 % massist |
|||
Ex21069098 |
Muud mujal nimetamata toiduvalmistised, mis sisaldavad sahharoosi vähemalt 70 % massist. |
|||
3302 10 29 |
Jookide tootmisel kasutatavad lõhnaainesegud ning ühe või mitme lõhnaaine baasil valmistatud segud, mis sisaldavad kõiki joogi aroomiaineid, tegeliku alkoholisisaldusega kuni 0,5 % mahust. |
(1) Suureneb 50 hektoliitrit (väljendatuna puhta alkoholi ekvivalendis) igal aastal alates 1.1.2015.
(2) Suureneb 360 tonni (väljendatuna toorsuhkru ekvivalendis) igal aastal alates 1.1.2015.
26.9.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 254/6 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 924/2013,
25. september 2013,
millega avatakse Kesk-Ameerikast pärit põllumajandustoodetele liidu tariifikvoodid ning sätestatakse nende haldamise kord
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 25. juuni 2012. aasta otsust 2012/734/EL lepingu, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel, Euroopa Liidu nimel allakirjutamise ja selle IV osa (kaubandus) ajutise kohaldamise kohta, (1) eriti selle artiklit 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Otsusega 2012/734/EL on nõukogu andnud loa allkirjastada Euroopa Liidu nimel leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel (edaspidi „leping”). Otsuse 2012/734/EL kohaselt tuleb lepingut kohaldada ajutiselt kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni. Lepingut kohaldatakse ajutiselt alates 1. augustist 2013. |
(2) |
Lepingu I lisa 2. liites käsitletakse ELi imporditariifikvoote Kesk-Ameerikast pärit kaupade jaoks. Seepärast on vajalik avada tariifikvoodid sellistele toodetele. |
(3) |
Komisjon peaks tariifikvoote haldama põhimõttel „kes ees, see mees” kooskõlas komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (2). Käesoleva määrusega ettenähtud tariifsete soodustuste saamiseks peaks lisas loetletud kaupadega kaasas olema lepingu kohane päritolutõend. Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta), (3) mida on muudetud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 927/2012, (4) I lisas on esitatud uued CN-koodid, mis erinevad lepingus osutatud koodidest. Seepärast on vaja kõnealused uued koodid esitada käesoleva määruse lisas. |
(4) |
Kuna lepingut kohaldatakse alates 1. augustist 2013, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates samast kuupäevast. |
(5) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Liidu tariifikvoodid avatakse Kesk-Ameerikast pärit kaupadele, mis on loetletud lisas.
Artikkel 2
Tollimaksud, mida kohaldatakse Kesk-Ameerikast pärit ja lisas loetletud kaupade importimisel liitu, peatatakse käesoleva määruse lisas sätestatud asjaomaste tariifikvootide ulatuses.
Artikkel 3
Lisas loetletud toodetega peab olema kaasas lepingu II lisa 3. liites sätestatud päritolutõend.
Artikkel 4
Lisas esitatud tariifikvoote haldab komisjon kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitega 308a–308c.
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. augustist 2013.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. september 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 346, 15.12.2012, lk 1.
(2) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(3) EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
(4) ELT L 304, 31.10.2012, lk 1.
LISA
Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava rakendusala on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames.
Jrk-nr |
CN-kood |
Kauba kirjeldus |
Kvoodi kehtivusaeg |
Kvoodimaht aastas (netomass tonnides, kui ei ole ette nähtud teisiti) |
09.7300 |
0201 0202 |
Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
3 959 (1) |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
||||
09.7301 |
0703 20 |
Küüslauk |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
230 |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
550 |
|||
09.7302 |
0711 51 |
Seened perekonnast Agaricus, ajutiseks säilitamiseks konserveeritud, kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
115 |
2003 10 |
Seened perekonnast Agaricus, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
275 |
|
09.7303 |
1006 20 15 1006 20 17 1006 20 96 1006 20 98 |
Kooritud riis, pikateraline |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
8 334 |
1006 30 25 1006 30 27 1006 30 46 1006 30 48 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 96 1006 30 98 |
Poolkroovitud või kroovitud riis, pikateraline |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
21 000 (3) |
|
09.7304 (4) |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rumm ja muud kanged alkohoolsed joogid, saadud kääritatud suhkrurootoodetest destilleerimise teel, nõudes mahuga üle 2 liitri |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
2 917 hektoliitrit (väljendatuna puhta alkoholi ekvivalendina) |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
7 300 hektoliitrit (väljendatuna puhta alkoholi ekvivalendis (5)) |
|||
09.7305 |
0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Suhkrumais |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
600 |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
1 560 (6) |
|||
09.7306 |
1108 14 00 |
Maniokitärklis |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
2 084 |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
5 000 |
|||
09.7307 (4) |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Maitse- ja värvainelisanditeta roosuhkur ja peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul, v.a toorsuhkur |
Alates 1.8.2013 kuni 31.12.2013 |
62 500 (väljendatuna toorsuhkru ekvivalendina) |
1702 30 |
Glükoos ja glükoosisiirup, mis ei sisalda fruktoosi või mille kuivaine fruktoosisisaldus on alla 20 % massist |
Alates 1.1. kuni 31.12.2014 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1. kuni 31.12. |
154 500 (väljendatuna toorsuhkru ekvivalendis (7)) |
|
1702 40 90 |
Glükoos ja glükoosisiirup, v.a isoglükoos, kuivaine fruktoosisisaldusega vähemalt 20 % massist, kuid alla 50 % massist, v.a invertsuhkur |
|||
1702 50 |
Keemiliselt puhas fruktoos |
|||
1704 90 99 |
Muud suhkrukondiitritooted, mis ei sisalda kakaod |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Muud suhkrud, sealhulgas invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine fruktoosisisaldusega 50 % massist, v.a keemiliselt puhas maltoos |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Kakaopulber, mis sisaldab sahharoosi või sahharoosina väljendatud isoglükoosi vähemalt 65 % massist |
|||
ex 1806 20 95 |
Muud tooted plokkide, tahvlite või batoonidena, massiga üle 2 kg või vedelal kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või muul kujul, mahutis või kontaktpakendis massiga üle 2 kg, mis sisaldavad kakaovõid vähem kui 18 % massist ning sahharoosi vähemalt 70 % massist |
|||
ex 1806 90 90 |
Muu šokolaad jm kakaod sisaldavad tooted, mis sisaldavad sahharoosi vähemalt 70 % massist (sh sahharoosina väljendatud invertsuhkur) |
|||
1901 90 99 |
Muud jäme- ja peenjahust, tangudest, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt; muud rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest kaupadest valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 5 % massist, arvestatuna täiesti rasvavabalt |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Puuviljad (v.a troopilised puuviljad ja ingver), köögiviljad, pähklid (v.a troopilised pähklid), puuviljakoored jm taimeosad, suhkrus säilitatuna (nõrutatud, glasuuritud või suhkrustatud) |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Džemmid, keedised, puuviljaželeed, marmelaadid, puuvilja- või pähklipüreed ja -pastad, saadud kuumtöötlemisel |
|||
ex 2009 |
Kääritamata, alkoholilisandita puuvilja- ja marjamahlad (v.a tomatimahl, troopiliste puuviljade mahl ja troopiliste puuviljade mahlade segud) ning köögiviljamahlad, mille väärtus on kuni 30 eurot 100 kilogrammi netomassi kohta ja mis sisaldavad suhkrulisandit vähemalt 30 % massist |
|||
ex 2101 12 98 ex 2101 20 98 |
Tooted, mis põhinevad kohvi-, tee- ning mateekstraktidel ja sisaldavad sahharoosi vähemalt 70 % massist |
|||
ex 2106 90 98 |
Muud mujal nimetamata toiduvalmistised, mille sahharoosisisaldus on vähemalt 70 % massist |
|||
3302 10 29 |
Jookide tootmisel kasutatavad lõhnaainesegud ning ühel või mitme lõhnaaine baasil valmistatud segud, mis sisaldavad kõiki joogi aroomiaineid, tegeliku alkoholisisaldusega kuni 0,5 % mahust |
(1) Väljendatud rümbamassina järgmiselt: 100 kilogrammi kondiga liha vastab 70 kilogrammile kondita lihale.
(2) Suureneb 475 tonni aastas alates 1.1.2015.
(3) Suureneb 1 000 tonni aastas alates 1.1.2015.
(4) Kohaldatakse Kesk-Ameerika riikide, v.a Panama suhtes.
(5) Suureneb 300 hektoliitrit (väljendatuna puhta alkoholi ekvivalendis) aastas alates 1.1.2015.
(6) Suureneb 120 tonni aastas alates 1.1.2015.
(7) Suureneb 4 500 tonni (väljendatuna toorsuhkru ekvivalendis) aastas alates 1.1.2015.
26.9.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 254/12 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 925/2013,
25. september 2013,
millega muudetakse määruse (EÜ) nr 669/2009 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil) I lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 15 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 669/2009 (2) on sätestatud selle I lisas nimetatud mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametlik kontrollimine impordil (edaspidi „nimekiri”) määruse (EÜ) nr 882/2004 I lisas loetletud territooriumidele sisenemise kohtades. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 669/2009 artikliga 2 on ette nähtud, et nimekirja tuleb ajakohastada korrapäraselt ning vähemalt kord kvartalis, võttes arvesse vähemalt kõnealuses artiklis osutatud teabeallikaid. |
(3) |
Toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi kaudu teatatud toiduga seotud juhtumite sagedus ja asjakohasus, kolmandates riikides korraldatud Toidu- ja Veterinaarameti uurimiste tulemused ning liikmesriikide poolt määruse (EÜ) nr 669/2009 artikli 15 kohaselt komisjonile esitatud kvartaliaruanded mitteloomse sööda ja toidu saadetiste kohta viitavad sellele, et nimekirja tuleks muuta. |
(4) |
Eelkõige tuleks nimekirjast kustutada need tooted, mis kättesaadava teabe kohaselt vastavad üldjoontes rahuldavalt liidu õigusaktidega ette nähtud asjaomastele ohutusnõuetele ja mille puhul puudub seega vajadus jätkata kõrgendatud rangusastmega ametlikku kontrollimist. Seetõttu tuleks nimekirjast kustutada kanded Brasiiliast pärit arbuuside ning Türgist pärit tomatite osas. |
(5) |
Järjepidevuse ja selguse tagamiseks on asjakohane asendada määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa käesoleva määruse lisas sätestatud tekstiga. |
(6) |
Määrust (EÜ) nr 669/2009 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
(7) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2013.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. september 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 165, 30.4.2004, lk 1.
(2) Komisjoni 24. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 669/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil ja muudetakse otsust 2006/504/EÜ (ELT L 194, 25.7.2009, lk 11).
LISA
„I LISA
Mitteloomne sööt ja toit, mille suhtes nähakse ette kõrgendatud rangusastmega ametlik kontrollimine määratud sisenemiskohtades
Sööt ja toit (kavandatud kasutusotstarve) |
CN-kood (1) |
TARICi alamrubriik |
Päritoluriik |
Oht |
Identsuse ja füüsilise kontrollimise sagedus (%) |
||||
Rosinad |
0806 20 |
|
Afganistan (AF) |
Ohratoksiin A |
50 |
||||
(toit) |
|
|
|
|
|
||||
Sarapuupähklid (koorimata või kooritud) |
0802 21 00; 0802 22 00 |
|
Aserbaidžaan (AZ) |
Aflatoksiinid |
10 |
||||
(sööt ja toit) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Brasiilia (BR) |
Aflatoksiinid |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(sööt ja toit) |
|
|
|
|
|
||||
Maasikad (külmutatud) |
0811 10 |
|
Hiina (CN) |
Noroviirus ja A-hepatiit |
5 |
||||
(toit) |
|
|
|
|
|
||||
Brassica oleracea (muu söödav kapsas perekonnast Brassica, Hiina spargelkapsas) (2) |
ex 0704 90 90 |
40 |
Hiina (CN) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (3) |
20 |
||||
(toit – värske või jahutatud) |
|
|
|
|
|
||||
Kuivatatud nuudlid |
ex 1902 11 00; ex 1902 19 10; ex 1902 19 90; ex 1902 20 10; ex 1902 20 30; ex 1902 20 91; ex 1902 20 99; ex 1902 30 10; ex 1902 30 10 |
10 10 10 10 10 10 10 10 91 |
Hiina (CN) |
Alumiinium |
10 |
||||
(toit) |
|
|
|
|
|
||||
Pomelid |
ex 0805 40 00 |
31; 39 |
Hiina (CN) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (4) |
20 |
||||
(toit – värske) |
|
|
|
|
|
||||
Tee, lõhna- või maitseainetega või ilma |
0902 |
|
Hiina (CN) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (5) |
10 |
||||
(toit) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Dominikaani Vabariik (DO) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (6) |
10 |
||||
|
|
70 70 |
|
|
|
||||
(toit – värske, jahutatud või külmutatud köögivili) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
10 10 |
Dominikaani Vabariik (DO) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (6) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(toit – värske, jahutatud või külmutatud köögivili) |
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Egiptus (EG) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (7) |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(toit – värske puuvili) |
|
|
|
|
|
||||
Piprad (paprikad ja muud) (Capsicum spp.) |
0709 60 10; ex 0709 60 99; |
20 |
Egiptus (EG) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (8) |
10 |
||||
(toit – värske, jahutatud või külmutatud) |
0710 80 51; ex 0710 80 59 |
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
India (IN) |
Aflatoksiinid |
10 |
||||
|
|
10 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(toit – kuivatatud vürtsid) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Indoneesia (ID) |
Aflatoksiinid |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(toit – kuivatatud vürtsid) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
40 |
Kenya (KE) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (9) |
10 |
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
(toit – värske ja jahutatud) |
|
|
|
|
|
||||
Münt |
ex 1211 90 86 |
30 |
Maroko (MA) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (10) |
10 |
||||
(toit – värsked ürdid) |
|
|
|
|
|
||||
Kuivatatud oad |
0713 39 00 |
|
Nigeeria (NG) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (11) |
50 |
||||
(toit) |
|
|
|
|
|
||||
Arbuusi (Egusi, Citrullus lanatus) seemned ja nendest saadud tooted |
ex 1207 70 00; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Sierra Leone (SL) |
Aflatoksiinid |
50 |
||||
(toit) |
|
|
|
|
|
||||
Piprad (v.a paprika) (Capsicum spp.) |
ex 0709 60 99 |
20 |
Tai (TH) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (12) |
10 |
||||
(toit – värske) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Tai (TH) |
Salmonella (13) |
10 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
30 |
|
|
|
||||
(toit – värsked ürdid) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Tai (TH) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (14) |
10 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(toit – värsked ürdid) |
|
|
|
|
|
||||
Kapsasköögiviljad |
0704; |
|
Tai (TH) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (14) |
10 |
||||
(toit – värske, jahutatud või külmutatud köögivili) |
ex 0710 80 95 |
76 |
|
|
|
||||
|
|
10 10 |
Tai (TH) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (14) |
20 |
||||
|
|
72 |
|
|
|
||||
(toit – värske, jahutatud või külmutatud köögivili) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Türgi (TR) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (15) |
10 |
||||
(toit – värske, jahutatud või külmutatud köögivili) |
|
|
|
|
|
||||
Rosinad |
0806 20 |
|
Usbekistan (UZ) |
Ohratoksiin A |
50 |
||||
(toit) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Vietnam (VN) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (16) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
30 |
|
|
|
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
(toit – värsked ürdid) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
20 |
Vietnam (VN) |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (16) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(toit – värske) |
|
|
|
|
|
(1) Kui mingi CN-koodi alla kuuluvatest toodetest on vaja üle vaadata üksnes teatav osa ja kaupade nomenklatuuris puudub kõnealuse koodi all konkreetne alajaotis, lisatakse koodile „ex”.
(2) Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck, cultivar alboglabra. Tuntakse ka nimede „Kai Lan”, „Gai Lan”, „Gailan”, „Kailan”, „Chinese bare Jielan” all.
(3) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: kloorfenapüür, fiproniil (fiproniili ja sulfooni metaboliitide (MB46136) summa, väljendatud fiproniilina), karbendasiim ja benomüül (benomüüli ja karbendasiimi summa, väljendatud karbendasiimina), atseetamipriid, dimetomorf ja propikonasool.
(4) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: triasofoss, triadimefoon ja triadimenool (triadimefooni ja triadimenooli summa), metüülparatioon (metüülparatiooni ja metüülparaoksooni summa, väljendatud metüülparatioonina), fentoaat, metidatioon.
(5) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: buprofesiin; imidaklopriid; fenvaleraat ja esfenvaleraat (RS ja SR isomeeride summa); profenofoss; trifluraliin; triasofoss; triadimefoon ja triadimenool (triadimefooni ja triadimenooli summa), tsüpermetriin (tsüpermetriin, kaasa arvatud komponentisomeeride segud (isomeeride summa)).
(6) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: amitraas (amitraas, sealhulgas 2,4-dimetüülaniliiniosa sisaldavad metaboliidid, väljendatud amitraasina), atsefaat, aldikarbi (aldikarbi, selle sulfoksiidi ja selle sulfooni summa, väljendatud aldikarbina), karbendasiim ja benomüül (benomüüli ja karbendasiimi summa, väljendatud karbendasiimina), klorofenapüür, kloropürifoss, ditiokarbamaadid (ditiokarbamaadid, väljendatud CS2-na, sealhulgas maneeb, mankotseeb, metiraam, propineeb, tiraam ja tsiraam), diafentiuroon, diasinoon, diklorofoss, dikofool (p, p' ja o,p' isomeeride summa), dimetoaat (dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina), endosulfaan (alfa- ja beeta-isomeeride ning endosulfaansulfaadi summa, väljendatud endosulfaanina), fenamidoon, imidaklopriid, malatioon (malatiooni ja malaksooni summa, väljendatud malatioonina), metamidofoss, metiokarb (metiokarbi ja metiokarbsulfoksiidi ja sulfooni summa, väljendatud metiokarbina), metomüül ja tiodikarb (metomüüli ja tiodikarbi summa, väljendatud metomüülina), monokrotofoss, oksamüül, profenofoss, propikonasool, tiabendasool, tiaklopriid.
(7) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: karbendasiim ja benomüül (benomüüli ja karbendasiimi summa, väljendatud karbendasiimina), tsüflutriin (tsüflutriin, sealhulgas komponentisomeeride segud (isomeeride summa)) tsüprodiniil, diasinoon, dimetoaat (dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina), etioon, fenitrotioon, fenpropatriin, fludioksoniil, heksaflumuroon, lambda-tsühalotriin, metiokarb (metiokarbi ja metiokarbsulfoksiidi ja sulfooni summa, väljendatud metiokarbina), metomüül ja tiodikarb (metomüüli ja tiodikarbi summa, väljendatud metomüülina), oksamüül, fentoaat, metüültiofanaat.
(8) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: karbofuraan (karbofuraani ja 3-hüdroksü-karbofuraani segu, väljendatud karbofuraanina), kloropürifoss, tsüpermetriin (tsüpermetriin, sealhulgas muud komponentisomeeride segud (isomeeride summa)) tsüprokonasool, dikofool (p, p' ja o,p' isomeeride summa), difenokonasool, dinotefuraan, etioon, flusilasool, folpeet, prokloraas (prokloraasi ja selle 2,4,6-triklorofenoolosa sisaldavad metaboliidid, väljendatud prokloraasina), profenofoss, propikonasool, metüültiofanaat ja triforiin.
(9) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: dimetoaat (dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina), kloropürifoss, atsefaat, metamidofoss, metomüül ja tiodikarb (metomüüli ja tiodikarbi summa, väljendatud metomüülina), diafentiuroon, indoksakarb S ja R isomeeride summana.
(10) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: kloropürifoss, tsüpermetriin (tsüpermetriin, sealhulgas muud komponentisomeeride segud (isomeeride summa)), dimetoaat (dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina), endosulfaan (alfa- ja beeta-isomeeride ning endosulfaansulfaadi summa, väljendatud endosulfaanina), heksakonasool, metüülparatioon (metüülparatiooni ja metüülparaoksooni summa, väljendatud metüülparatioonina), metomüül ja tiodikarb (metomüüli ja tiodikarbi summa, väljendatud metomüülina), flutriafool, karbendasiim ja benomüül (benomüüli ja karbendasiimi summa, väljendatud karbendasiimina), flubeendiamiid, müklobutaniil, malatioon (malatiooni ja malaksooni summa, väljendatud malatioonina).
(11) Eelkõige diklorofossi jäägid.
(12) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: karbofuraan (karbofuraani ja 3-hüdroksü-karbofuraani summa väljendatud karbofuraanina), metomüül ja tiodikarb (metomüüli ja tiodikarbi summa, väljendatud metomüülina), dimetoaat (dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina), triasofoss, malatioon (malatiooni ja malaksooni summa, väljendatud malatioonina), profenofoss, protiofoss, etioon, karbendasiim ja benomüül (benomüüli ja karbendasiimi summa, väljendatud karbendasiimina), triforiin, protsümidoon, formetanaat: formetanaadi ja selle soolade summa, väljendatud formetanaat(vesinikkloriidina).
(13) Standardmeetod EN/ISO 6579 või sertifitseeritud meetod, mis on valideeritud nimetatud standardmeetodi alusel, kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 2073/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 1) artikliga 5.
(14) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: atsefaat, karbarüül, karbendasiim ja benomüül (benomüüli ja karbendasiimi summa, väljendatud karbendasiimina), karbofuraan (karbofuraani ja 3-hüdroksü-karbofuraani summa, väljendatud karbofuraanina), kloropürifoss, metüülkloropürifoss, dimetoaat (dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina), etioon, malatioon (malatiooni ja malaksooni summa, väljendatud malatioonina), metalaksüül ja metalaksüül-M (kaasa arvatud muud komponentisomeeride segud, sealhulgas metalaksüül-M (isomeeride summa)), metamidofoss, metomüül ja tiodikarb (metomüüli ja tiodikarbi summa, väljendatud metomüülina), monokrotofoss, profenofoss, protiofoss, kvinalfoss, triadimefoon ja triadimenool (triadimefooni ja triadimenooli summa), triasofoss, dikrotofoss, EPN, triforiin.
(15) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: metomüül ja tiodikarb (metomüüli ja tiodikarbi summa, väljendatud metomüülina), oksamüül, karbendasiim ja benomüül (benomüüli ja karbendasiimi summa, väljendatud karbendasiimina), klofentesiin, diafentiuroon, dimetoaat (dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina), formetanaat: formetanaadi ja selle soolade summa, väljendatud formetanaat(vesinikkloriidina), malatioon (malatiooni ja malaksooni summa, väljendatud malatioonina), protsümidoon, tetradifoon, metüültiofanaat.
(16) Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: karbofuraan (karbofuraani ja 3-hüdroksü-karbofuraani summa, väljendatud karbofuraanina), karbendasiim ja benomüül (benomüüli ja karbendasiimi summa, väljendatud karbendasiimina), kloropürifoss, profenofoss, permetriin (isomeeride summa), heksakonasool, difenokonasool, propikonasool, fiproniil (fiproniili ja sulfoonmetaboliidi (MB46136) summa, väljendatud fiproniilina), propargiit, flusilasool, fentoaat, tsüpermetriin (tsüpermetriin, sealhulgas muud komponentisomeeride segud (isomeeride summa)), metomüül ja tiodikarb (metomüüli ja tiodikarbi summa, väljendatud metomüülina), kvinalfoss, pentsükuroon metidatioon, dimetoaat (dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina), fenbukonasool.”
26.9.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 254/20 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 926/2013,
25. september 2013,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. september 2013
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(eurot 100 kg kohta) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
MK |
68,6 |
XS |
41,5 |
|
ZZ |
55,1 |
|
0707 00 05 |
MK |
46,1 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
81,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,5 |
ZZ |
133,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
116,1 |
CL |
137,9 |
|
IL |
142,1 |
|
TR |
85,5 |
|
UY |
127,6 |
|
ZA |
114,2 |
|
ZZ |
120,6 |
|
0806 10 10 |
EG |
187,8 |
TR |
141,0 |
|
ZZ |
164,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
101,0 |
BA |
68,5 |
|
BR |
78,8 |
|
CL |
119,4 |
|
CN |
71,1 |
|
NZ |
131,2 |
|
US |
156,9 |
|
ZA |
109,8 |
|
ZZ |
104,6 |
|
0808 30 90 |
CN |
80,2 |
TR |
131,7 |
|
ZA |
90,3 |
|
ZZ |
100,7 |
|
0809 30 |
TR |
116,8 |
ZZ |
116,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
39,3 |
XS |
46,6 |
|
ZZ |
43,0 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
26.9.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 254/s3 |
TEADE LUGEJATELE
Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 216/2013 Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta
Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määruse (EL) nr 216/2013 (Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta) (ELT L 69, 13.3.2013, lk 1) kohaselt käsitatakse alates 1. juulist 2013 autentse ja õiguslikult siduvana ainult Euroopa Liidu Teataja elektroonilist väljaannet.
Kui Euroopa Liidu Teataja elektroonilist väljaannet ei ole võimalik erandlike ja ettenägematute asjaolude tõttu avaldada, on vastavalt määruse (EL) nr 216/2013 artiklis 3 sätestatud tingimustele autentne ja õiguslikult siduv Euroopa Liidu Teataja trükiversioon.
26.9.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 254/s3 |
TEADE LUGEJALE – AKTIDELE VIITAMISE VIIS
1. juulist 2013 muutus aktidele viitamise viis.
Üleminekuperioodil kehtivad mõlemad viitamise viisid.