ISSN 1725-5082 doi:10.3000/17255082.L_2010.105.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 105 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
53. köide |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
||
|
* |
Komisjoni määrus (EL) nr 357/2010, 23. aprill 2010, millega muudetakse 4. märtsi 2010. aasta määrust (EL) nr 185/2010, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks ( 1 ) |
|
|
* |
Komisjoni määrus (EL) nr 358/2010, 23. aprill 2010, millega muudetakse 4. märtsi 2010. aasta määrust (EL) nr 185/2010, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
OTSUSED |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2010/233/EL |
|
|
* |
||
|
|
2010/234/EL |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
27.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 105/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 356/2010,
26. aprill 2010,
millega kehtestatakse teatavad piiravad meetmed teatavate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ning asutuste suhtes seoses olukorraga Somaalias
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut ja eriti selle artikli 215 lõikeid 1 ja 2,
võttes arvesse nõukogu 26. aprilli 2010. aasta otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP (1),
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
20. novembril 2008 võttis Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu (edaspidi „julgeolekunõukogu”), toimides ÜRO harta VII peatüki kohaselt, vastu resolutsiooni 1844 (2008), millega kinnitati julgeolekunõukogu resolutsiooniga 733 (1992) kehtestatud üldine ja täielik relvaembargo Somaalia suhtes ning kehtestati täiendavad piiravad meetmed. |
(2) |
Täiendavad piiravad meetmed hõlmavad riiki lubamise piiranguid ja piiravaid finantsmeetmeid füüsiliste isikute ja üksuste suhtes, kelle on kindlaks määranud julgeolekunõukogu või julgeolekunõukogu Somaaliat käsitleva resolutsiooni 751 (1992) alusel moodustatud sanktsioonide komitee (edaspidi „sanktsioonide komitee”). Lisaks üldisele relvaembargole keelatakse määrusega ka relvade ja sõjaliste kaupade otsene või kaudne tarnimine, müümine ja edastamine sanktsioonide komitee loetellu kantud füüsilistele isikutele ja üksustele ning sellise tegevusega seotud abi ja teenuste pakkumine. |
(3) |
Piiravad meetmed on kehtestatud ÜRO poolt kindlaks määratud füüsiliste isikute ja üksuste suhtes, kes osalevad tegevuses või toetavad tegevust, mis ohustab Somaalias rahu, julgeolekut või stabiilsust, sealhulgas tegevus, mis ohustab 18. augusti 2008. aasta Djibouti kokkulepet või poliitilist protsessi, või kes ähvardavad üleminekuaja föderaalinstitutsioone või Aafrika Liidu missiooni Somaalias jõuga, kes on rikkunud relvaembargot ja seotud meetmeid või kes takistavad humanitaarabi toimetamist Somaaliasse või juurdepääsu humanitaarabile või selle jagamist Somaalias. |
(4) |
Euroopa Liidu Nõukogu võttis 16. veebruaril 2009 vastu ühise seisukoha 2009/138/ÜVJP (mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid) (2), millega nähakse muu hulgas ette piiravad finantsmeetmed ÜRO loetellu kantud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste suhtes ning keelatakse osutatud isikutele, üksustele ja asutustele otseselt või kaudselt pakkuda relvade ja sõjalise varustusega seotud toetust ja teenuseid. |
(5) |
19. märtsil võttis julgeolekunõukogu vastu resolutsiooni 1916 (2010), millega muu hulgas otsustati leevendada sanktsioonide režiimi alusel kehtestatud teatavaid piiranguid ja kohustusi, et võimaldada rahvusvahelistel, piirkondlikel ja allpiirkondlikel organisatsioonidel tarnida varustust ja tehnilist abi ning tagada ÜRO poolt hädavajaliku humanitaarabi õigeaegne tarnimine. |
(6) |
Sanktsioonide komitee võttis 12. aprillil 2010 vastu loetelu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(7) |
Selle alusel võttis nõukogu 26 aprillil 2010 vastu otsuse 2010/231/ÜVJP. |
(8) |
Kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ning seepärast on nende liidus rakendamiseks vaja liidu õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt. |
(9) |
Nõukogu 27. jaanuari 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 147/2003 (mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes) (3) on kehtestatud üldine keeld pakkuda Somaalias asuvatele isikutele, üksustele või asutustele sõjalise tegevusega seotud tehnilist nõustamist, abi, väljaõpet, rahastamist ja rahalist abi. Selleks et rakendada ÜRO loetellu kantud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes võetud meetmeid, tuleks vastu võtta uus nõukogu määrus. |
(10) |
Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas (4) tunnustatud põhimõtteid, nimelt õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele, õigust omandile ning õigust isikuandmete kaitsele. Käesolevat määrust tuleks kohaldada kooskõlas nimetatud õiguste ja põhimõtetega. |
(11) |
Käesolev määrus järgib ka täies ulatuses ÜRO põhikirjast tulenevaid liikmesriikide kohustusi ning julgeolekunõukogu resolutsioonide õiguslikult siduvat iseloomu. |
(12) |
Lisaks sellele, pidades silmas ohtu, mida olukord Somaalias kujutab rahvusvahelisele rahule ja julgeolekule selles piirkonnas ning et tagada kooskõla nõukogu otsuse 2010/231/ÜVJP lisa muutmise ja läbivaatamise protsessiga, peaks nõukogul olema õigus muuta käesoleva määruse I lisas toodud loetelu. |
(13) |
Käesoleva määruse I lisas toodud loetelu muutmise kord peaks hõlmama kohustust teatada loetellu kantud isikutele, üksustele või asutustele põhjused, miks nad on kantud sanktsioonide komitee koostatud loetellu, et anda neile võimalus esitada märkusi. Kui on esitatud märkusi või olulisi uusi asitõendeid, peaks nõukogu nimetatud märkusi arvesse võttes vaatama oma otsuse läbi ning teavitama vastavalt asjaomast isikut, üksust või asutust. |
(14) |
Selleks et saavutada liidus maksimaalne õiguskindlus, tuleks identifitseerimiseks avaldada nende füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste nimed ja muud asjaomased andmed, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid on vastavalt käesolevale määrusele külmutatud. |
(15) |
Füüsiliste isikute isikuandmete võimalikul töötlemisel käesoleva määruse alusel tuleks järgida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta) (5) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (6) (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta). |
(16) |
Liikmesriigid peaksid kindlaks määrama sanktsioonid, mida kohaldatakse käesoleva määruse rikkumise korral. Kehtestatud sanktsioonid peaksid olema proportsionaalsed, tõhusad ja hoiatavad, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
„rahalised vahendid” – igasugused finantsvarad ja tulud, sealhulgas:
|
b) |
„rahaliste vahendite külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse igasugune rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandiõiguses, valduses, iseloomus või otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid nende rahaliste vahendite kasutamist, sealhulgas portfelli haldamist; |
c) |
„majandusressursid” – igasugune vara, nii materiaalne kui ka mittemateriaalne, nii kinnis- kui ka vallasasi, mis ei kuulu rahaliste vahendite hulka, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks; |
d) |
„majandusressursside külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas, kuid mitte üksnes, neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades; |
e) |
„sanktsioonide komitee” – julgeolekunõukogu resolutsiooniga 751 (1992) (milles käsitletakse Somaaliat) loodud julgeolekunõukogu komitee; |
f) |
„tehniline abi” – igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse või muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu; kaasa arvatud suuline abi; |
g) |
„investeerimisteenused”:
tingimusel, et tegevus on seotud mõne finantsinstrumendiga, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ (finantsinstrumentide turgude kohta) (7) I lisa C jaos; |
h) |
„liidu territoorium” – territooriumid, kus kohaldatakse aluslepinguid nendes kindlaksmääratud tingimuste alusel; |
i) |
„põhjendused” – sanktsioonide komitee esitatud seisukoha üldsusele kättesaadavaks tehtav osa ja/või asjakohasel juhul kirjeldav kokkuvõte loetellu kandmise põhjustest. |
Artikkel 2
1. Külmutada tuleb kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mida I lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused omavad või mis on nende valduses või kontrolli all.
2. Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei või teha otseselt ega kaudselt kättesaadavaks I lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele või nende kasuks.
3. I lisa koosneb julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt julgeolekunõukogu resolutsiooni 1844(2008) kohaselt kindlaks määratud füüsilistest või juriidilistest isikutest, üksustest või asutustest.
4. Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda niisuguses tegevuses, mille eesmärgiks või tulemuseks on otsene või kaudne kõrvalehoidmine lõigete 1 ja 2 sätete täitmisest.
5. Lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene mingit vastutust füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, kes tegid rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, juhul kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikub nimetatud keeldu.
Artikkel 3
1. Artikli 2 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:
a) |
nende kontodega seotud intressid või muud tulud või |
b) |
maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või tekkisid enne kuupäeva, mil sanktsioonide komitee või julgeolekunõukogu määras kindlaks artiklis 2 osutatud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused, |
tingimusel et selliste intresside, tulude ja maksete suhtes jätkatakse artikli 2 lõike 1 kohaldamist.
2. Artikli 2 lõige 2 ei takista liidu finants- või krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui loetelus nimetatud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kontole kantakse üle rahalisi vahendeid, tingimusel et kõik neile kontodele lisatavad summad samuti külmutatakse. Finants- või krediidiasutus peab liikmesriigi pädevatele asutustele, kes on nimetatud II lisas loetletud veebilehtedel, sellistest ülekannetest viivitamata teatama.
Artikkel 4
1. Artikli 2 lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite, muude finantsvarade või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud Somaalias hädavajaliku humanitaarabi õigeaegseks tarnimiseks ÜRO, tema eriagentuuride või programmide, humanitaarorganisatsioonide, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus ja kes annavad humanitaarabi, või nende rakendavate partnerite poolt.
2. Lõikes 1 sätestatud erandist ei tulene mingit vastutust füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, kes tegid rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, juhul kui nad ei teadnud ja neil ei olnud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevuse suhtes nimetatud erand ei kehti.
Artikkel 5
1. Erandina artiklist 2 võivad liikmesriikide pädevad asutused, kes on nimetatud II lisas loetletud veebisaitidel, lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist või kättesaadavaks tegemist neile sobivatel tingimustel, kui on täidetud järgmised tingimused:
a) |
asjaomane pädev asutus on kindlaks teinud, et rahalised vahendid või majandusressursid on:
|
b) |
asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed kõnealusest otsusest ja oma kavatsusest anda luba ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud selle kohta vastuväiteid kolme tööpäeva jooksul alates teavitamisest. |
2. Erandina artiklist 2 võivad II lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks või kättesaadavaks tegemiseks pärast seda, kui nad on kindlaks teinud, et need on vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et asjaomane liikmesriik on teavitanud oma kavatsusest sanktsioonide komiteed ja komitee on selle heaks kiitnud.
3. Asjaomane liikmesriik teatab teistele liikmesriikidele ja komisjonile kõigist lõigete 1 ja 2 alusel antud lubadest.
Artikkel 6
Erandina artiklist 2 võivad liikmesriikide pädevad asutused, kes on nimetatud II lisas loetletud veebisaitidel, lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist, kui on täidetud järgmised tingimused:
a) |
kohus, haldusorgan või vahekohus on rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust enne kuupäeva, mil artiklis 2 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus oli sanktsioonide komitee või julgeolekunõukogu poolt kindlaks määratud, või on teinud nende kohta enne osutatud kuupäeva otsuse; |
b) |
rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või sellise otsusega tunnustatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires; |
c) |
kõnealusest kinnipidamisõigusest või otsusest ei saa kasu I lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused; |
d) |
kinnipidamisõigus või otsus ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga ja |
e) |
liikmesriik on kinnipidamisõiguse või otsuse sanktsioonide komiteele teatavaks teinud. |
Artikkel 7
Rahaliste vahendite ja majandusressursside heauskne külmutamine või nende kättesaadavaks tegemisest keeldumine eeldusel, et selline tegu on kooskõlas käesoleva määrusega, ei pane vastutust ühelegi seda teostavale füüsilisele või juriidilisele isikule või üksusele või selle juhtidele või töötajatele, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahalised vahendid ja majandusressursid on külmutatud hooletuse tõttu.
Artikkel 8
1. Keelatud on otseselt või kaudselt pakkuda I lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele:
a) |
tehnilist abi, mis on seotud sõjalise tegevusega või sõjaliste kaupade ühisesse Euroopa Liidu nimekirja (8) kantud kaupade ja tehnoloogia tarnimise, müümise, ülekandmise, tootmise, hooldamise või kasutamisega; |
b) |
rahastamist või rahalist toetust, mis on seotud sõjalise tegevusega või sõjaliste kaupade ühisesse Euroopa Liidu nimekirja kantud kaupade ja tehnoloogia tarnimise, müümise, ülekandmise, tootmise, hooldamise või kasutamisega; |
c) |
investeerimisteenuseid, mis on seotud sõjalise tegevusega või sõjaliste kaupade ühisesse Euroopa Liidu nimekirja kantud kaupade ja tehnoloogia tarnimise, müümise, ülekandmise, tootmise, hooldamise või kasutamisega. |
2. Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on lõikes 1 nimetatud keelu eiramine.
3. Lõike 1 punktis b sätestatud keelust ei tulene mingit vastutust füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, kes pakkusid rahastamist või rahalist toetust, juhul kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikub nimetatud keeldu.
Artikkel 9
1. Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused:
a) |
esitama viivitamata oma elu- või asukohaliikmesriigis asuvatele pädevatele asutustele, kes on nimetatud II lisas loetletud veebisaitidel, käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks vastavalt artiklile 2 külmutatud kontod ja rahasummad, ning edastama sellise teabe kas otse või kõnealuste pädevate asutuste kaudu komisjonile, ja |
b) |
tegema kõnealuse teabe kontrollimisel koostööd pädevate asutustega, kes on nimetatud II lisas loetletud veebisaitidel. |
2. Kogu käesoleva artikli kohaselt esitatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see esitati või saadi.
Artikkel 10
Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad üksteisele nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud mis tahes muu asjakohase teabe, eelkõige teabe määruse rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning riiklike kohtute tehtud otsuste kohta.
Artikkel 11
Komisjonil on õigus muuta II lisa liikmesriikide esitatud teabe alusel.
Artikkel 12
1. Kui julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kannab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetellu ning esitab põhjendused loetellu kandmiseks, kannab nõukogu sellise füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse I lisasse. Nõukogu edastab oma otsuse ja esitatud põhjendused asjaomasele füüsilise või juriidilise isikule, üksusele või asutusele kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab asjaomasele füüsilise või juriidilise isikule, üksusele või asutusele võimaluse esitada oma märkused.
2. Kui on esitatud märkusi või olulisi uusi asitõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast isikut, üksust või asutust.
Artikkel 13
Kui ÜRO otsustab mõne isiku, üksuse või asutuse loetelust välja arvata või muuta loetellu kantud isikut, üksust või asutust identifitseerivaid andmeid, muudab nõukogu vastavalt I lisa.
Artikkel 14
Võimaluse korral kantakse I lisasse teave, mille on esitanud julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee ning mis on vajalik asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste identifitseerimiseks. Füüsiliste isikute osas võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi- ja ID-kaardi numbrit, sugu, aadressi, kui see on teada, ning positsiooni või ametit. Juriidiliste isikute, üksuste või asutuste osas võib selline teave sisaldada nime, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta. Samuti kantakse I lisasse julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt loetellu kandmise kuupäev.
Artikkel 15
1. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad käesoleva määruse rikkumise korral kohaldatavate sanktsioonide kohta ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
2. Liikmesriigid teavitavad neist eeskirjadest komisjoni viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ja teavitavad komisjoni igast hilisemast muudatusest.
Artikkel 16
1. Liikmesriigid määravad kindlaks käesolevas määruses osutatud pädevad asutused ja esitavad need II lisas loetletud veebisaitidel või nende kaudu.
2. Liikmesriigid teavitavad oma pädevatest asutustest komisjoni viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ja teavitavad komisjoni igast hilisemast muudatusest.
3. Kui käesolevas määruses on nõue komisjoni teavitada või temaga suhelda, tuleb selleks kasutada II lisas esitatud aadressi ja muid kontaktandmeid.
Artikkel 17
Käesolevat määrust kohaldatakse:
a) |
liidu territooriumil, sealhulgas õhuruumis; |
b) |
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal; |
c) |
kõikide liikmesriikide kodanike suhtes liidu territooriumil või väljaspool seda; |
d) |
kõikide juriidiliste isikute, üksuste või asutuste suhtes, mis on asutatud või registreeritud liikmesriigi seaduste alusel; |
e) |
kõikide juriidiliste isikute, üksuste või asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub liidu territooriumil. |
Artikkel 18
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 26. aprill 2010
Nõukogu nimel
eesistuja
C. ASHTON
(1) Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 17.
(2) ELT L 46, 17.2.2009, lk 73.
(3) EÜT L 24, 29.1.2003, lk 2.
(4) EÜT C 364, 18.12.2000, lk 1.
(6) EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.
(7) ELT L 145, 30.4.2004, lk 1.
(8) ELT C 69, 18.3.2010, lk 19.
I LISA
ARTIKLITES 2 JA 8 OSUTATUD FÜÜSILISED JA JURIIDILISED ISIKUD, ÜKSUSED VÕI ASUTUSED
I. Füüsilised isikud
1) |
Yasin Ali Baynah (teise nimega a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Sünnikuupäev: umbes 1966. Kodakondsus: Somaalia või Rootsi. Asukoht: Rinkeby, Stockholm, Rootsi; Mogadishu, Somaalia. |
2) |
Hassan Dahir Aweys (teise nimega a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) „Hassan, Sheikh”) Sünnikuupäev: 1935. Somaalia kodanik. Kodakondsus: Somaalia. Asukoht: Somaalia, Eritrea. |
3) |
Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (teise nimega a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Sünnikuupäev: umbes 1944. Sünnikoht: Ogadeni piirkond, Etioopia. Kodakondsus: Somaalia. Asukoht: Somaalia. |
4) |
Ahmed Abdi aw-Mohamed (teise nimega a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) „Godane”, f) „Godani”, g) „Mukhtar, Shaykh”, h) „Zubeyr, Abu”) Sünnikuupäev: 10. juuli 1977. Sünnikoht: Hargeysa, Somaalia. Kodakondsus: Somaalia. |
5) |
Fuad Mohamed Khalaf (teise nimega a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Kodakondsus: Somaalia. Asukoht: Mogadishu, Somaalia, või Somaalia. |
6) |
Bashir Mohamed Mahamoud (teise nimega a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) „Abu Muscab”, i) „Qorgab”) Sünnikuupäev: umbes 1979–1982 või 1982. Kodakondsus: Somaalia. Asukoht: Mogadishu, Somaalia. |
7) |
Mohamed Sa’id (teise nimega a) „Atom”, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Sünnikuupäev: umbes 1966. Sünnikoht: Galgala, Somaalia. Asukoht: Galgala, Somaalia, või Badhan, Somaalia. |
8) |
Fares Mohammed Mana'a (teise nimega a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Sünnikuupäev: 8. veebruar 1965. Sünnikoht: Sadah, Jeemen. Passinumber: 00514146; väljaandmise koht: Sanaa, Jeemen. ID-kaardi nimber: 1417576; väljaandmise koht: Al-Amana, Jeemen; väljaandmise kuupäev: 7. jaanuar 1996. |
II. Juriidilised isikud, üksused või asutused
AL-SHABAAB (teise nimega a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Asukoht: Somaalia.
II LISA
VEEBISAIDID TEABEGA ARTIKLI 3 LÕIKES 2 NING ARTIKLITES 5, 6 JA 9 OSUTATUD PÄDEVATE ASUTUSTE KOHTA NING AADRESS TEATISTE SAATMISEKS EUROOPA KOMISJONILE
|
BELGIA http://www.diplomatie.be/eusanctions |
|
BULGAARIA http://www.mfa.government.bg |
|
TŠEHHI VABARIIK http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce |
|
TAANI http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/ |
|
SAKSAMAA http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html |
|
EESTI http://www.vm.ee/est/kat_622/ |
|
IIRIMAA http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519 |
|
KREEKA http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/ |
|
HISPAANIA www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales |
|
PRANTSUSMAA http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ |
|
ITAALIA http://www.esteri.it/UE/deroghe.html |
|
KÜPROS http://www.mfa.gov.cy/sanctions |
|
LÄTI http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539 |
|
LEEDU http://www.urm.lt/sanctions |
|
LUKSEMBURG http://www.mae.lu/sanctions |
|
UNGARI http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm |
|
MALTA http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp |
|
MADALMAAD www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instnties_algemeen |
|
AUSTRIA http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version= |
|
POOLA http://www.msz.gov.pl |
|
PORTUGAL http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm |
|
RUMEENIA http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3 |
|
SLOVEENIA http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/ |
|
SLOVAKKIA http://www.foreign.gov.sk |
|
SOOME http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet |
|
ROOTSI http://www.ud.se/sanktioner |
|
ÜHENDKUNINGRIIK http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/ |
Aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile:
European Commission |
DG for External Relations |
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP |
Unit A.2. Crisis Management and Conflict Prevention |
CHAR 12/106 |
1049 Buxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Tel +32 22955585 |
Faks +32 22990873 |
27.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 105/10 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 357/2010,
23. aprill 2010,
millega muudetakse 4. märtsi 2010. aasta määrust (EL) nr 185/2010, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2008. aasta määrust (EÜ) nr 300/2008, mis käsitleb tsiviillennundusjulgestuse ühiseeskirju ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2320/2002, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 8. augusti 2008. aasta määrus (EÜ) nr 820/2008, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks, (2) sisaldab turvaeeskirju vedelike ja avamist tuvastada võimaldavate kottide varude jaoks. Kõnealune määrus tunnistatakse aga alates 29. aprillist 2010 kehtetuks. |
(2) |
Määrus (EÜ) nr 820/2008 asendatakse komisjoni 4. märtsi 2010. aasta määrusega (EL) nr 185/2010, millega nähakse ette üksikasjalikud meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks (3). Määrus (EL) nr 185/2010 ei sisalda turvaeeskirju vedelike ja avamist tuvastada võimaldavate kottide varude jaoks. |
(3) |
Selleks et kaitsta tsiviillennundust ebaseadusliku sekkumise eest, mis ohustab tsiviillennundusjulgestust, tuleks säilitada turvaeeskirjad, mida kohaldatakse ELi lennujaamade lennualadel müüdavate vedelike, aerosoolide ja geelide ning avamist tuvastada võimaldavate kottide varude suhtes. Seepärast on need vaja hõlmata määrusega (EL) nr 185/2010. |
(4) |
Määrust (EL) nr 185/2010 kohaldatakse alates 29. aprillist 2010. Seepärast on käesoleva määruse jõustumine kiireloomuline, kuna seda tuleks hakata kohaldama samast kuupäevast alates. |
(5) |
Seepärast tuleks määrust (EL) nr 185/2010 vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 300/2008 artikli 19 lõike 1 kohaselt loodud tsiviillennundusjulgestuse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 185/2010 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 29. aprillist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. aprill 2010
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 97, 9.4.2008, lk 72.
(2) ELT L 221, 19.8.2008, lk 8.
LISA
Määruse (EL) nr 185/2010 lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
8. peatükki lisatakse punkt 8.3: „8.3 TÄIENDAVAD JULGESTUSSÄTTED VEDELIKE, AEROSOOLIDE JA GEELIDE NING AVASTAMIST TUVASTADA VÕIMALDAVATE KOTTIDE PARDAVARUDE JAOKS
|
2) |
9. peatükki lisatakse punkt 9.3: „9.3 TÄIENDAVAD JULGESTUSSÄTTED VEDELIKE, AEROSOOLIDE JA GEELIDE NING AVASTAMIST TUVASTADA VÕIMALDAVATE KOTTIDE VARUDE JAOKS
|
27.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 105/12 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 358/2010,
23. aprill 2010,
millega muudetakse 4. märtsi 2010. aasta määrust (EL) nr 185/2010, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2008. aasta määrust (EÜ) nr 300/2008, mis käsitleb tsiviillennundusjulgestuse ühiseeskirju ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2320/2002, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kolmandatest riikidest saabuvatel ja Euroopa Liidu lennujaamades ümberistuvatel reisijatel kaasas olevaid vedelikke, aerosoole ja geele käsitlevad piirangud tekitavad teatavaid probleeme kõnealuste lennujaamade tegevuses ning põhjustavad ebameeldivusi asjaomastele reisijatele. |
(2) |
Komisjoni 8. augusti 2008. aasta määruses (EÜ) nr 820/2008 (millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks) (2) on sätestatud kõnealuste piirangute kohaldamisega seotud erandid, mis tehakse juhul, kui on täidetud teatavad tingimused. Pärast seda, kui kontrolliti, kas need tingimused on teatavate kolmandate riikide lennujaamades täidetud ning kas need riigid teevad head koostööd Euroopa Liidu ja selle liikmesriikidega, on komisjon lubanud teha selliseid erandeid. |
(3) |
Kuna määrus (EÜ) nr 820/2008 tunnistatakse alates 29. aprillist 2010 kehtetuks, kaotavad ka need erandid kehtivuse. Kolmandatest riikidest saabuvatel ja ELi lennujaamades ümberistuvatel reisijatel kaasas olevaid vedelikke, aerosoole ja geele käsitlevad piirangud jäävad siiski kehtima, nagu on sätestatud 9. aprilli 2010. aasta määruses (EL) nr 297/2010, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 272/2009, millega täiendatakse tsiviillennundusjulgestuse ühiseid põhistandardeid (3). |
(4) |
Seepärast tuleks kolmandatest riikidest saabuvate reisijatega kaasas olevaid vedelikke, aerosoole ja geele käsitlevate piirangute kohaldamisest tehtavaid erandeid pikendada, kuivõrd need piirangud jäävad kehtima, tingimusel et kõnealused kolmandad riigid täidavad jätkuvalt tingimusi, mille alusel need erandid tehti. |
(5) |
Seepärast tuleks 4. märtsi 2010. aasta määrust (EL) nr 185/2010 (millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks) (4) vastavalt muuta. |
(6) |
9. aprilli 2010. aasta määrust (EL) nr 297/2010 kohaldatakse alates 29. aprillist 2010. Seepärast on käesoleva määruse jõustumine kiireloomuline, kuna seda tuleks hakata kohaldama samast kuupäevast alates. |
(7) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 300/2008 artikli 19 lõike 1 kohaselt loodud tsiviillennundusjulgestuse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 185/2010 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 29. aprillist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. aprill 2010
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 97, 9.4.2008, lk 72.
(2) ELT L 221, 19.8.2008, lk 8.
(3) ELT L 90, 10.4.2010, lk 1.
LISA
Lisa 4. peatükki muudetakse järgmiselt.
1. |
Punkt 4.0.4 asendatakse järgmisega:
|
2. |
Punkt 4.1.3.4 asendatakse järgmisega:
|
3. |
Lisatakse liide 4-D: „LIIDE 4-D Lennujaam(ad), kust väljuvad ELi lennujaamadesse suunduvad lennud:
|
27.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 105/15 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 359/2010,
26. aprill 2010,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 27. aprillil 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 26. aprill 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
JO |
94,2 |
MA |
84,5 |
|
TN |
113,3 |
|
TR |
95,1 |
|
ZZ |
96,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
47,7 |
TR |
115,4 |
|
ZZ |
81,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
86,8 |
TR |
95,1 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,1 |
IL |
59,5 |
|
MA |
53,3 |
|
TN |
49,5 |
|
TR |
75,7 |
|
ZZ |
56,8 |
|
0805 50 10 |
IL |
58,2 |
TR |
67,6 |
|
ZA |
70,1 |
|
ZZ |
65,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,8 |
BR |
81,3 |
|
CA |
113,4 |
|
CL |
85,7 |
|
CN |
79,2 |
|
MK |
26,2 |
|
NZ |
120,4 |
|
US |
131,1 |
|
UY |
68,9 |
|
ZA |
83,0 |
|
ZZ |
88,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
92,3 |
CL |
102,3 |
|
CN |
76,1 |
|
NZ |
167,4 |
|
ZA |
86,8 |
|
ZZ |
105,0 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
OTSUSED
27.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 105/17 |
NÕUKOGU OTSUS 2010/231/ÜVJP,
26. aprill 2010,
mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis pärast ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioone 733 (1992), 1356 (2001) ja 1425 (2002), mis käsitlevad relvaembargot Somaalia suhtes, 10. detsembril 2002 vastu ühise seisukoha 2002/960/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia-vastaseid piiravaid meetmeid (1). |
(2) |
Nõukogu võttis 16. veebruaril 2009 vastu ühise seisukoha 2009/138/ÜVJP (mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2002/960/ÜVJP), (2) millega rakendatakse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1844 (2008), millega kehtestati piiravad meetmed nende suhtes, kes püüavad takistada või peatada rahumeelset poliitilist protsessi, ähvardavad Somaalia üleminekuaja föderaalinstitutsioone või Aafrika Liidu missiooni Somaalias (AMISOM) jõuga või tegutsevad Somaalia või piirkonna stabiilsuse kahjustamise nimel. |
(3) |
Nõukogu võttis 1. märtsil 2010 vastu nõukogu otsuse 2010/126/ÜVJP, millega muudetakse ühist seisukohta 2009/138/ÜVJP (3) ja rakendatakse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1907 (2009), milles kutsutakse kõiki riike üles kooskõlas oma siseriiklike asutustega ning vastavalt oma õigusnormidele ja rahvusvahelisele õigusele kontrollima oma territooriumil, sealhulgas oma sadamates ja lennujaamades kõiki Somaaliasse suunduvaid ja sealt saabuvaid veoseid, kui asjaomasel riigil on teavet, mis annab põhjendatud aluse arvata, et asjaomane veos sisaldab esemeid, mille tarnimine, müük, üleandmine või eksport on keelatud üldise ja täieliku Somaalia relvaembargo alusel, mis kehtestati ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 733 (1992) punkti 5 kohaselt ning mida on hilisemate resolutsioonidega täpsustatud ja muudetud. |
(4) |
ÜRO Julgeolekunõukogu (edaspidi „julgeolekunõukogu”) võttis 19. märtsil 2010 vastu resolutsiooni 1916 (2010), millega pikendatakse muu hulgas julgeolekunõukogu resolutsiooni 1558 (2004) punktis 3 osutatud järelevalverühma volitusi, ning otsustas leevendada sanktsioonide režiimi alusel kehtestatud teatavaid piiranguid ja kohustusi, et võimaldada rahvusvahelistel, piirkondlikel ja allpiirkondlikel organisatsioonidel tarnida varustust ja tehnilist abi ning tagada ÜRO poolt hädavajaliku humanitaarabi õigeaegne tarnimine. |
(5) |
Julgeolekunõukogu Somaaliat käsitleva resolutsiooni 751 (1992) lõike 11 alusel moodustatud sanktsioonide komitee (edaspidi „sanktsioonide komitee”) võttis 12. aprillil 2010 vastu loetelu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(6) |
Selguse huvides tuleks koondada ühise seisukohaga 2009/138/ÜVJP (mida on muudetud nõukogu otsusega 2010/126/ÜVJP) kehtestatud meetmed ja resolutsioonis 1916 (2010) sätestatud erandid ühte õigusakti. |
(7) |
Ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada. |
(8) |
Käesolevas otsuses austatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas (4) tunnustatud põhimõtteid, nimelt õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele, õigust omandile ning õigust isikuandmete kaitsele. Käesolevat otsust tuleks kohaldada kooskõlas nimetatud õiguste ja põhimõtetega. |
(9) |
Käesolev otsus järgib ka täies ulatuses ÜRO põhikirjast tulenevaid liikmesriikide kohustusi ning julgeolekunõukogu resolutsioonide õiguslikult siduvat iseloomu. |
(11) |
Käesoleva otsuse lisas toodud loetelu muutmise kord peaks hõlmama kohustust teatada loetellu kantud isikutele ja üksustele põhjused, miks nad on kantud sanktsioonide komitee koostatud loetellu, et anda neile võimalus esitada märkusi. Kui on esitatud märkusi või olulisi uusi asitõendeid, peaks nõukogu nimetatud märkusi arvesse võttes vaatama oma otsuse läbi ning teavitama vastavalt asjaomast isikut või üksust. |
(11) |
Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Keelatakse liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt otse või kaudselt tarnida, müüa või edastada Somaaliasse relvi ja igasuguseid nendega seotud materjale, sealhulgas tulirelvi ja laskemoona, sõjaväeveokeid ja -seadmeid, poolsõjalist varustust ja eespool nimetatud toodetele ettenähtud varuosasid, olenemata sellest, kas need tooted on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte.
2. Keelatakse liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt pakkuda Somaaliale otsese või kaudselt sõjaväelise tegevusega seotud tehnilist nõustamist, rahalist või muud toetust ja väljaõpet, muu hulgas eelkõige tehnilist väljaõpet ja abi, mis on seotud lõikes 1 nimetatud toodete kohaletoimetamise, valmistamise või kasutamisega.
3. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata:
a) |
relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide tarnimise, müügi või edastamise suhtes ning sõjalise tegevusega seotud tehnilise nõustamise, rahalise või muu toetuse ja väljaõppe otsese või kaudse pakkumise suhtes, mis on ette nähtud üksnes julgeolekunõukogu resolutsiooni 1744 (2007) punktis 4 sätestatud AMISOMi missiooni toetuseks või selle poolt kasutamiseks või üksnes julgeolekunõukogu resolutsiooni 1851 (2008) punkti 6 ja julgeolekunõukogu resolutsiooni 1846 (2008) punkti 10 kohaselt meetmeid võtvate riikide ja piirkondlike organisatsioonide poolt kasutamiseks; |
b) |
relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide tarnimise, müügi või edastamise suhtes ning tehnilise nõustamise otsese või kaudse pakkumise suhtes, mis on ette nähtud üksnes julgeolekusektori institutsioonide väljaarendamise toetamiseks kooskõlas julgeolekunõukogu resolutsiooni 1744 (2007) punktides 1, 2 ja 3 sätestatud poliitilise protsessiga ning juhul, kui viie tööpäeva möödumisel asjaomase teate saamisest ei ole sanktsioonide komitee teinud negatiivset otsust; |
c) |
mittesurmava sõjalise varustuse tarnimise, müügi või edastamise suhtes, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeliseks kasutamiseks, ega materjalide suhtes, mis on ette nähtud institutsioonide väljaarendamisele suunatud liidu või liikmesriikide programmide, sealhulgas julgeoleku valdkonna programmide jaoks, mida rakendatakse sanktsioonide komitee poolt eelnevalt heakskiidetud rahu- ja lepitusprotsessi raames, samuti kaitseriietuse suhtes, sealhulgas kuulivestid ja kiivrid, mida eksporditakse ajutiselt Somaaliasse üksnes ÜRO töötajate, meediaesindajate ning humanitaar- ja arengu valdkonna töötajate ning nendega seotud personali isiklikuks kasutamiseks. |
Artikkel 2
Artikliga 3, artikli 5 lõikega 1 ning artikli 6 lõigetega 1 ja 2 ette nähtud piiravad meetmed kehtestatakse järgmiste sanktsioonide komitee poolt kindlaks määratud isikute ja üksuste suhtes:
— |
kes osalevad tegevuses või toetavad tegevust, mis ohustab Somaalias rahu, julgeolekut või stabiilsust, sealhulgas tegevus, mis ohustab 18. augusti 2008. aasta Djibouti kokkulepet või poliitilist protsessi, või kes ähvardavad üleminekuaja föderaalinstitutsioone või AMISOMi jõuga; |
— |
kes rikuvad relvaembargot ja artiklis 1 osutatud seotud meetmeid; |
— |
kes takistavad humanitaarabi toimetamist Somaaliasse või juurdepääsu humanitaarabile või selle jagamist Somaalias. |
Asjaomased isikud ja üksused on loetletud lisas.
Artikkel 3
Liikmesriigid võtavad meetmed, mis on vajalikud selleks, et takistada relvade ja sõjalise varutuse otsest ja kaudset tarnimist, müüki või ülekandmist ning sõjalise tegevuse või relvade ja sõjalise varustuse tarnimise, müügi, ülekandmise, tootmise, hoolduse või kasutamisega seotud tehnilise abi või väljaõppe ning rahalise ja muu toetuse, sealhulgas investeerimis-, vahendus- ja muude finantsteenuste otsest või kaudset pakkumist artiklis 2 osutatud isikutele või üksustele.
Artikkel 4
1. Kooskõlas oma siseriiklike asutustega ning vastavalt oma õigusnormidele ja rahvusvahelisele õigusele kontrollivad liikmesriigid oma territooriumil, sealhulgas oma lennujaamades ja sadamates kõiki Somaaliasse suunduvaid ja sealt saabuvaid veoseid, kui neil on teavet, mis annab põhjendatud aluse arvata, et asjaomane veos sisaldab esemeid, mille tarnimine, müük, üleandmine või eksport on artikli 3 alusel keelatud.
2. Somaaliasse suunduvaid ja sealt saabuvaid veoseid vedavatelt õhusõidukitelt ja laevadelt nõutakse täiendavat saabumis- ja lahkumiseelset teavet kõikide liikmesriiki toodavate ja sealt väljaviidavate kaupade kohta.
3. Avastamise korral peavad liikmesriigid kinni ja kõrvaldavad (kas hävitades või kasutamiskõlbmatuks muutes) esemed, mille tarnimine, müük, üleandmine või eksport on artikli 3 alusel keelatud.
Artikkel 5
1. Liikmesriigid võtavad meetmed, mis on vajalikud selleks, et takistada artiklis 2 osutatud isikutel oma territooriumile siseneda või seda läbida.
2. Lõige 1 ei kohusta liikmesriiki keelama oma kodanike sisenemist oma territooriumile.
3. Lõiget 1 ei kohaldata, kui sanktsioonide komitee:
a) |
otsustab igal üksikjuhul eraldi, et selline sisenemine või läbimine on õigustatud seoses humanitaarvajadustega, sealhulgas usuliste kohustustega; |
b) |
otsustab igal üksikjuhul eraldi, et erandi tegemine aitab muul moel kaasa eesmärgile edendada rahu ja rahvuslikku leppimist Somaalias ning piirkonna stabiilsust. |
4. Juhul kui liikmesriik lubab lõike 3 alusel sanktsioonide komitee poolt kindlaks määratud isikutel siseneda oma territooriumile või seda läbida, kehtib luba ainult väljastamise põhjuseks olnud eesmärgil ja ainult asjaomaste isikute suhtes.
Artikkel 6
1. Külmutatakse sanktsioonide komitee poolt kindlaks määratud rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad artiklis 2 osutatud isikutele või üksustele või mis on nende isikute või üksuste otsese või kaudse kontrolli all, või mida valdavad üksused, mis kuuluvad neile või muudele isikutele või üksustele, kes tegutsevad nende nimel või nende juhtimisel, või mis on nende otsese või kaudse kontrolli all. Asjaomased isikud ja üksused on kindlaks määratud lisas.
2. Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt lõikes 1 osutatud isikute ega üksuste käsutusse ega nende toetamiseks.
3. Liikmesriigid võivad lubada lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmete suhtes erandeid seoses rahaliste vahendite ja majandusressurssidega, mis on:
a) |
vajalikud põhivajaduste rahuldamiseks tehtavate kulutuste katteks, nagu tasumine toiduainete eest, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude tasumine, maksud, kindlustusmaksed ning tasu kommunaalteenuste eest; |
b) |
ette nähtud üksnes õigusabiteenuste osutamisega seotud töötasude maksmiseks mõistlikus ulatuses ja nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks; |
c) |
ette nähtud üksnes külmutatud rahaliste vahendite ja majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest võetavate tasude ja teenustasude maksmiseks vastavalt siseriiklikele õigusaktidele; |
d) |
vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et asjaomane liikmesriik on oma kavatsuse sanktsioonide komiteele teatavaks teinud ja sanktsioonide komitee on selle heaks kiitnud; |
e) |
kohtu, haldusorgani või vahekohtu antud pandiõiguse või tehtud otsuse esemeks, millisel juhul võib rahalisi vahendeid ja majandusressursse kasutada sellise pandiõiguse või otsuse täitmiseks tingimusel, et selline otsus võeti vastu või pandiõigus tekkis enne sanktsioonide komitee poolt asjaomase isiku või üksuse kindlaksmääramist ja artiklis 2 viidatud isik või üksus ei saa sellest kasu ning asjaomane liikmesriik on sellest sanktsioonide komiteed teavitanud. |
4. Lõike 3 punktides a, b ja c osutatud erandeid võib teha pärast seda, kui asjaomane liikmesriik on sanktsioonide komiteele teatatud oma kavatsusest lubada vajaduse korral ligipääs neile rahalistele vahenditele ja majandusressurssidele ning kui sanktsioonide komitee ei ole kolme tööpäeva jooksul pärast sellist teatamist teinud negatiivset otsust.
5. Lõiget 2 ei kohaldata järgmiste külmutatud kontodele kantud summade suhtes:
a) |
nende kontode intressid või muud tulud või kui |
b) |
lepingute, kokkulepete või kohustuste kohased maksed, mis teostati või mis tekkisid enne kuupäeva, mil nende kontode suhtes hakati kohaldama piiravaid meetmeid, |
tingimusel et kõigi selliste intresside, muude tulude ja maksete suhtes kohaldatakse jätkuvalt lõiget 1.
6. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite, muude finantsvarade või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud Somaalias hädavajaliku humanitaarabi õigeaegseks tarnimiseks ÜRO, tema eriagentuuride või programmide, humanitaarorganisatsioonide, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus ja kes annavad humanitaarabi, või nende rakendavate partnerite poolt.
Artikkel 7
Nõukogu kehtestab lisas oleva nimekirja ja muudab seda vastavalt julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee otsustele.
Artikkel 8
1. Kui julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kannab isiku või üksuse loetellu ning esitab põhjendused loetellu kandmiseks, kannab nõukogu sellise isiku või üksuse lisasse. Nõukogu edastab oma otsuse ja esitatud põhjendused asjaomasele isikule või üksusele kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab asjaomasele isikule või üksusele võimaluse esitada oma märkused.
2. Kui on esitatud märkusi või olulisi uusi asitõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast isikut või üksust.
Artikkel 9
Võimaluse korral kantakse lisasse teave, mille on esitanud julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee ning mis on vajalik asjaomaste isikute või üksuste identifitseerimiseks. Isikute osas võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi- ja ID-kaardi numbrit, sugu, aadressi, kui see on teada, ning positsiooni või ametit. Üksuste osas võib selline teave sisaldada nime, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta. Samuti kantakse lisasse julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt loetellu kandmise kuupäev.
Artikkel 10
Käesolev otsus vaadatakse läbi, seda muudetakse või see tunnistatakse kehtetuks vastavalt julgeolekunõukogu asjaomastele otsustele.
Artikkel 11
Ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 12
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Luxembourg, 26. aprill 2010
Nõukogu nimel
eesistuja
C. ASHTON
(1) EÜT L 334, 11.12.2002, lk 1.
(2) ELT L 46, 17.2.2009, lk 73.
(3) ELT L 51, 2.3.2010, lk 18.
(4) EÜT C 364, 18.12.2000, lk 1.
LISA
ARTIKLIS 2 OSUTATUD ISIKUTE JA ÜKSUSTE LOETELU
I. Isikud
1. |
Yasin Ali Baynah (teise nimega a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Sünnikuupäev: umbes 1966. Kodakondsus: Somaalia või Rootsi. Asukoht: Rinkeby, Stockholm, Rootsi; Mogadishu, Somaalia. |
2. |
Hassan Dahir Aweys (teise nimega a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) „Hassan, Sheikh”) Sünnikuupäev: 1935. Somaalia kodanik. Kodakondsus: Somaalia. Asukoht: Somaalia, Eritrea. |
3. |
Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (teise nimega a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Sünnikuupäev: umbes 1944. Sünnikoht: Ogadeni piirkond, Etioopia. Kodakondsus: Somaalia. Asukoht: Somaalia. |
4. |
Ahmed Abdi aw-Mohamed (teise nimega a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) „Godane”, f) „Godani”, g) „Mukhtar, Shaykh”, h) „Zubeyr, Abu”) Sünnikuupäev: 10. juuli 1977. Sünnikoht: Hargeysa, Somaalia. Kodakondsus: Somaalia. |
5. |
Fuad Mohamed Khalaf (teise nimega a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Kodakondsus: Somaalia. Asukoht: Mogadishu, Somaalia, või Somaalia. |
6. |
Bashir Mohamed Mahamoud (teise nimega a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) „Abu Muscab”, i) „Qorgab”) Sünnikuupäev: umbes 1979–1982 või 1982. Kodakondsus: Somaalia. Asukoht: Mogadishu, Somaalia. |
7. |
Mohamed Sa’id (teise nimega a) „Atom”, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Sünnikuupäev: umbes 1966. Sünnikoht: Galgala, Somaalia. Asukoht: Galgala, Somaalia, või Badhan, Somaalia. |
8. |
Fares Mohammed Mana’a (teise nimega a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Sünnikuupäev: 8. veebruar 1965. Sünnikoht: Sadah, Jeemen. Passinumber: 00514146; väljaandmise koht: Sanaa, Jeemen. ID-kaardi nimber: 1417576; väljaandmise koht: Al-Amana, Jeemen; väljaandmise kuupäev: 7. jaanuar 1996. |
II. Üksused
AL-SHABAAB (teise nimega a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Asukoht: Somaalia.
27.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 105/22 |
NÕUKOGU OTSUS 2010/232/ÜVJP,
26. aprill 2010,
Birma/Myanmari vastu suunatud piiravate meetmete uuendamise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 27. aprillil 2006 vastu ühise seisukoha 2006/318/ÜVJP Birma/Myanmari vastu suunatud piiravate meetmete uuendamise kohta (1). Nende meetmetega asendati eelmised meetmed, millest esimesed võeti vastu 1996. aastal ühise seisukohaga 96/635/ÜVJP (2). |
(2) |
Nõukogu ühise seisukohaga 2009/351/ÜVJP (3), mis võeti vastu 27. aprillil 2009, pikendati ühise seisukoha 2006/318/ÜVJP kehtivusaega 30. aprillini 2010. |
(3) |
Arvestades olukorda Birmas/Myanmaris, eelkõige seda, et inimõiguste olukord ei ole paranenud ning kõiki osapooli kaasava demokratiseerimisprotsessi osas ei ole olulist edu saavutatud, vaatamata uue valimisseaduse väljakuulutamisele ning Birma/Myanmari valitsuse teatele, et 2010. aastal korraldatakse mitmeparteilised valimised, tuleks ühise seisukohaga 2006/318/ÜVJP kehtestatud piiravate meetmete kehtivusaega pikendada veel 12 kuu võrra. |
(4) |
Tuleks muuta nende isikute ja ettevõtete nimekirja, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, et võtta arvesse Birma/Myanmari valitsuses, julgeolekujõududes, riigi rahu- ja arengunõukogus ja ametiasutustes ning asjaomaste isikute isiklikus olukorras toimunud muutusi, ning et ajakohastada loetelu ettevõtetest, mida omavad või kontrollivad Birma/Myanmari režiim või selle režiimiga seotud isikud. |
(5) |
Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Keelatakse relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide, sealhulgas tulirelvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -varustuse, poolsõjalise varustuse ja eespool nimetatuile ettenähtud varuosade, samuti vahendite, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, Birmasse/Myanmari müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt või liikmesriikide lipu all sõitvate laevade või liikmesriikides registreeritud õhusõidukite abil, olenemata sellest, kas need tooted on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte.
2. Keelatud on:
a) |
otseselt või kaudselt pakkuda tehnilist abi, vahendusteenuseid ja muid sõjalise tegevuse ning relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide, sealhulgas tulirelvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -varustuse, poolsõjalise varustuse ja eespool nimetatutele ettenähtud varuosade, samuti vahendite, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, tootmise, hoolduse ja kasutamisega ning nendega varustamisega seotud teenuseid ühelegi Birma/Myanmari füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Birmas/Myanmaris; |
b) |
rahastada sõjalist tegevust või anda selleks rahalist toetust, sealhulgas eelkõige toetusi, laene ja ekspordikrediidikindlustust, relvade ja nendega seotud materjali, samuti vahendite, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või nendega seotud tehnilise abi ja vahendus- ja muude teenuste osutamiseks otse või kaudselt Birma/Myanmari isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Birmas/Myanmaris; |
c) |
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvale hoida punktides a või b osutatud keeldudest. |
Artikkel 2
1. Artiklit 1 ei kohaldata:
a) |
ainult humanitaar- või kaitseotstarbeks või ÜRO ja ELi institutsioonide väljaarendamise programmide jaoks ettenähtud mittesurmava sõjavarustuse või vahendite, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, või ELi ja ÜRO kriisiohjamisoperatsioonides kasutamiseks ettenähtud materjali müümise, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes; |
b) |
demineerimisvarustuse ja demineerimistöödel kasutatavate vahendite müügi, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes; |
c) |
sellise varustuse või selliste programmide ja operatsioonide rahastamisele ja nendega seotud finantsabile; |
d) |
sellise varustuse või selliste programmide ja operatsioonidega seotud tehnilise abi osutamisele, |
tingimusel, et selline eksport on eelnevalt asjaomase pädeva asutuse poolt heaks kiidetud.
2. Artiklit 1 ei kohaldata kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja sõdurikiivrite suhtes, mida ajutiselt eksporditakse Birmasse/Myanmari ÜRO ja ELi või selle liikmesriikide töötajate, meedia esindajate, humanitaar- ja arenguabitöötajate ning nendega seotud töötajate poolt ainult isiklikuks kasutamiseks.
Artikkel 3
1. Keelatakse järgmistes majandusharudes tegutsevatesse ettevõtetesse suunatud asjaomase varustuse ja tehnoloogia Birmasse/Myanmari müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt või liikmesriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvate laevade või õhusõidukite abil, olenemata sellest, kas need tooted on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte:
a) |
metsaraie ja puidutöötlemine; |
b) |
kulla, tina, raua, vase, volframi, hõbeda, söe, plii, mangaani, nikli ja tsingi kaevandamine; |
c) |
vääris- ja poolvääriskivide, sealhulgas teemantide, rubiinide, safiiride, nefriitide ja smaragdide kaevandamine ja töötlemine. |
2. Keelatud on:
a) |
anda tehnilist abi või koolitust seoses lõikes 1 osutatud Birma/Myanmari majandusharudes tegutsevatesse ettevõtetesse suunatud asjaomase varustuse või tehnoloogiaga; |
b) |
rahastada lõikes 1 osutatud Birma/Myanmari majandusharudes tegutsevatesse, I lisas loetletud ettevõtetesse suunatud asjaomase varustuse või tehnoloogia müüki, tarnimist, üleandmist või eksportimist või seotud tehnilise abi või koolituse andmist, või anda selleks rahalist toetust. |
Artikkel 4
Keelatud on osta, importida või vedada Birmast/Myanmarist liitu järgmisi tooteid:
a) |
ümarpalgid, puit ja puittooted; |
b) |
kuld, tina, raud, vask, volfram, hõbe, süsi, plii, mangaan, nikkel ja tsink; |
c) |
vääris- ja poolvääriskivid, sealhulgas teemandid, rubiinid, safiirid, nefriidid ja smaragdid. |
Artikkel 5
Keelatud on järgmine tegevus:
a) |
igasuguse finantslaenu või rahakrediidi andmine Birmas/Myanmaris asuvatele I lisas loetletud ettevõtetele, mis tegutsevad artikli 3 lõikes 1 osutatud majandusharudes; |
b) |
osaluse omandamine või laiendamine Birmas/Myanmaris asuvates I lisas loetletud ettevõtetes, mis tegutsevad artikli 3 lõikes 1 osutatud majandusharudes, sealhulgas selliste ettevõtete täielik omandamine ning aktsiate ja kasumijaotusega väärtpaberite omandamine; |
c) |
ühisettevõtte asutamine Birmas/Myanmaris asuvate I lisas loetletud ettevõtetega, mis tegutsevad artikli 3 lõikes 1 osutatud majandusharudes, ning mis tahes nende kontrolli all oleva tütar- või haruettevõttega. |
Artikkel 6
1. Artikli 3 lõikes 1 ja artiklis 4 sätestatud keeld ei piira sellistest lepingutest tulenevate kohustuste täitmist, mis käsitlevad kaupu, mida asuti vedama enne 19. novembrit 2007.
2. Artiklis 3 sätestatud keelud ei piira liikmesriikides tegevuskohta omavate ettevõtete poolt enne 19. novembrit 2007 sõlmitud lepingutest, mis on seotud Birmas/Myanmaris enne sama kuupäeva tehtud investeeringutega, tulenevate kohustuste täitmist.
3. Artikli 5 lõike a ja lõike b keelud:
i) |
ei piira sellistest lepingutest ja kokkulepetest tulenevate kohustuste täitmist, mis on sõlmitud enne asjaomase ettevõtte I lisas esitatud nimekirja lisamise kuupäeva; |
ii) |
ei takista osaluse laiendamist I lisas loetletud ettevõtetes, kui selline laiendamine nähakse ette enne asjaomase ettevõtte I lisas esitatud nimekirja lisamise kuupäeva sõlmitud kokkuleppe alusel. |
Artikkel 7
Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda niisuguses tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine artiklites 3, 4 ja 5 sätestatust.
Artikkel 8
Mittehumanitaarsed abi- ja arenguprogrammid peatatakse. Erandiks on projektid ja programmid, mis on suunatud järgmiste valdkondade toetamisele:
a) |
inimõigused, demokraatia, hea valitsemistava, konfliktide vältimine ja kodanikuühiskonna suutlikkuse tõstmine; |
b) |
tervis ja haridus, vaesuse leevendamine ja eelkõige põhivajaduste rahuldamine ning elatusvahendite võimaldamine kõige vaesemale ja haavatavamale osale elanikkonnast; |
c) |
keskkonnakaitse ja eelkõige programmid, mis käsitlevad mittesäästva, ülemäärase metsaraie probleemi, mille tulemuseks on metsade hävitamine. |
Projekte ja programme tuleks rakendada ÜRO agentuuride ja valitsusväliste organisatsioonide kaudu ning tehes detsentraliseeritud koostööd kohalike tsiviiladministratsioonidega. Sellega seoses rõhutab Euroopa Liit jätkuvalt Birma/Myanmari valitsusele, et on vaja teha suuremaid jõupingutusi ÜRO aastatuhande arengueesmärkide saavutamiseks.
Projektid ja programmid tuleks võimalikult suures osas määratleda ja neid tuleb jälgida, teostada ja hinnata koostöös kodanikuühiskonna ja kõigi demokraatlike rühmitustega, sealhulgas Rahvusliku Demokraatialiigaga.
Artikkel 9
1. Liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid selle takistamiseks, et nende territooriumile ei siseneks ja seda ei läbiks järgmised isikud:
a) |
isikud, kes on riigi rahu- ja arengunõukogus (SPDC) juhtival kohal, Birma turismisektori ametiisikud ning sõjaväes, valitsuses või julgeolekujõududes juhtival kohal olevad isikud, kes kujundavad või viivad ellu poliitikat, mis takistab Birmal/Myanmaril demokraatiale siirdumist, või saavad kasu sellisest poliitikast, samuti nimetatud isikute perekonnaliikmed, kes on II lisas loetletud füüsilised isikud; |
b) |
Birma sõjaväe kõrgemad tegevsõjaväelased ja nende perekonnaliikmed, kes on II lisas loetletud füüsilised isikud. |
2. Lõige 1 ei kohusta liikmesriiki keelama oma kodanike sisenemist oma territooriumile.
3. Lõige 1 ei mõjuta neid juhtumeid, kui liikmesriiki seob rahvusvahelisest õigusest tulenev kohustus, eelkõige:
a) |
rahvusvahelise valitsustevahelise organisatsiooni võõrustajariigina; |
b) |
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni poolt kokku kutsutud või selle egiidi all toimuva rahvusvahelise konverentsi võõrustajariigina; |
c) |
privileege ja immuniteete kehtestava mitmepoolse lepingu alusel või |
d) |
Püha Tooli (Vatikani linnriik) ja Itaalia vahel 1929. aastal sõlmitud lepingust (Lateraani pakt) tulenevalt. |
4. Lõiget 3 kohaldatakse ka juhul, kui liikmesriik on Euroopa Julgeoleku- ja Koostööorganisatsiooni (OSCE) võõrustajariik.
5. Nõukogu tuleb nõuetekohaselt teavitada kõigist liikmesriigi poolt lõigete 3 või 4 kohaselt tehtud eranditest.
6. Liikmesriigid võivad teha erandeid lõikes 1 kehtestatud meetmete osas, kui reisimine on õigustatud seoses kiireloomuliste humanitaarvajaduste või valitsustevahelistel kohtumistel osalemisega, kaasa arvatud Euroopa Liidu organiseeritud või OSCE eesistujaks oleva liikmesriigi võõrustatavad kohtumised, kus peetakse Birmas/Myanmaris demokraatiat, inimõigusi ja õigusriiki otseselt edendavat poliitilist dialoogi.
7. Liikmesriik, kes soovib teha lõikes 6 osutatud erandeid, teatab sellest nõukogule kirjalikult. Erand loetakse tehtuks, kui üks või mitu nõukogu liiget ei esita kirjalikku vastuväidet kahe tööpäeva jooksul alates teate saamisest kavandatava erandi kohta. Juhul kui üks või mitu nõukogu liiget esitab vastuväite, võib nõukogu otsustada kavandatud erandi tegemise kvalifitseeritud häälteenamuse alusel.
8. Juhul kui liikmesriik lubab lõigete 3, 4, 6 ja 7 alusel II lisas loetletud isikute sisenemist oma territooriumile või selle läbimist, kehtib luba ainult selleks, milleks see on antud ja ainult asjaomaste isikute kohta.
Artikkel 10
1. Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad Birma/Myanmari valitsuse üksikuile liikmeile ja II lisas loetletud nendega seotud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, või on nende valduses või kontrolli all.
2. Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei tehta otse või kaudselt kättesaadavaks II lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele või nende kasuks.
3. Pädev asutus võib talle sobivaiks peetavatel tingimustel lubada teatud külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist või teatud rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemist pärast seda, kui on kindlaks tehtud, et need rahalised vahendid või majandusressursid on:
a) |
vajalikud II lisas loetletud isikute ja neist sõltuvate perekonnaliikmete põhivajaduste katmiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks; |
b) |
ette nähtud üksnes õigusabiteenuste pakkumisega seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja vastavate kulude hüvitamiseks; |
c) |
ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest; |
d) |
vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et pädev asutus on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud muid pädevaid asutusi ja komisjoni põhjustest, mille alusel pädev asutus peab vajalikuks konkreetse loa andmist. |
4. Lõiget 2 ei kohaldata järgmiste külmutatud kontodele kantud summade suhtes:
a) |
nende kontode intressid või muud tulud või |
b) |
maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või tekkisid enne kuupäeva, mil nende kontode suhtes hakati kohaldama piiravaid meetmeid, |
tingimusel, et selliste intresside, muude tulude ja maksete suhtes kohaldatakse jätkuvalt lõiget 1.
5. Keelatud on järgmine tegevus:
a) |
igasuguse finantslaenu või rahakrediidi andmine III lisas loetletud ettevõtetele, mida omavad või kontrollivad režiim või režiimiga seotud isikud või üksused, või kõnealuste ettevõtete poolt välja antud võlakirjade, hoiusesertifikaatide, optsioonitõendite või tagatiseta võlakirjade omandamine; |
b) |
osaluse omandamine või laiendamine III lisas loetletud ettevõtetes, mida omavad või kontrollivad režiim või režiimiga seotud isikud või üksused, sealhulgas selliste ettevõtete täielik omandamine ning aktsiate ja kasumijaotusega väärtpaberite omandamine; |
c) |
ühisettevõtte asutamine III lisas loetletud ettevõtete ning mis tahes nende kontrolli all oleva tütar- või haruettevõttega. |
6. Lõike 5 punkt a ei piira sellistest lepingutest ja kokkulepetest tulenevate kohustuste täitmist, mis on sõlmitud enne asjaomase ettevõtte III lisas esitatud nimekirja lisamise kuupäeva.
7. Lõike 5 punktis b sätestatud keeld ei takista osaluse laiendamist III lisas loetletud ettevõtetes, kui selline laiendamine nähakse ette enne asjaomase ettevõtte III lisas esitatud nimekirja lisamise kuupäeva sõlmitud kokkuleppe alusel.
Artikkel 11
Valitsustevahelised kahepoolsed kõrgetasemelised (ministrite ning poliitikaosakonna juhatajate ja kõrgemate ametnike) visiidid Birmasse/Myanmari peatatakse. Erandlikel asjaoludel võib nõukogu teha sellest reeglist erandeid.
Artikkel 12
Liikmesriigid ei luba Birma/Myanmari diplomaatilistesse esindustesse liikmesriikides kaasata sõjaväelasi. Kõik sõjaväelased, kes on kaasatud liikmesriikide diplomaatilistesse esindustesse Birmas/Myanmaris, jäävad endiselt tööst kõrvale.
Artikkel 13
Nõukogu teeb liikmesriigi või liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekul vajaduse korral muudatusi II lisas esitatud nimekirja.
Artikkel 14
Käesolevat otsust vaadatakse pidevalt läbi. Otsuses tehakse vajalikud uuendused või muudatused, eelkõige I ja III lisas loetletud ettevõtete osas, kui nõukogu leiab, et selle eesmärgid ei ole täidetud.
Artikkel 15
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Seda kohaldatakse 30. aprillini 2011.
Brüssel, 26. aprill 2010
Nõukogu nimel
eesistuja
C. ASHTON
(1) ELT L 116, 29.4.2006, lk 77.
(2) EÜT L 287, 8.11.1996, lk 1.
(3) ELT L 108, 29.4.2009, lk 54.
I LISA
Artikli 3 lõike 2 punktis b ning artiklites 5 ja 14 osutatud äriühingute nimekiri
|
METSA- JA SAEMATERJAL |
|||||
|
Nimi |
Kirje kuupäev 19.11.2007 |
||||
1. |
|
|
||||
2. |
|
|
||||
3. |
|
|
||||
4. |
|
|
||||
5. |
|
|
||||
6. |
|
|
||||
7. |
|
|
||||
8. |
|
|
||||
9. |
|
|
||||
10. |
|
|
||||
11. |
|
|
||||
12. |
|
|
||||
13. |
|
|
||||
14. |
|
|
||||
15. |
|
|
||||
16. |
|
|
||||
17. |
|
|
||||
18. |
|
|
||||
19. |
|
|
||||
20. |
|
|
||||
21. |
|
|
||||
22. |
|
|
||||
23. |
|
|
||||
24. |
|
|
||||
25. |
|
|
||||
26. |
|
|
||||
27. |
|
|
||||
28. |
|
|
||||
29. |
|
|
||||
30. |
|
|
||||
31. |
|
|
||||
32. |
|
|
||||
33. |
|
|
||||
34. |
|
|
||||
35. |
|
|
||||
36. |
|
|
||||
37. |
|
|
||||
38. |
|
|
||||
39. |
|
|
||||
40. |
|
|
||||
41. |
|
|
||||
42. |
|
|
||||
43. |
|
|
||||
44. |
|
|
||||
45. |
|
|
||||
46. |
|
|
||||
47. |
|
|
||||
48. |
|
|
||||
49. |
|
|
||||
50. |
|
|
||||
51. |
|
|
||||
52. |
|
|
||||
53. |
|
|
||||
54. |
|
|
||||
55. |
|
|
||||
56. |
|
|
||||
57. |
|
|
||||
58. |
|
|
||||
59. |
|
|
||||
60. |
|
|
||||
61. |
|
|
||||
62. |
|
|
||||
63. |
|
|
||||
64. |
|
|
||||
65. |
|
|
||||
66. |
|
|
||||
67. |
|
|
||||
68. |
|
|
||||
69. |
|
|
||||
70. |
|
|
||||
71. |
|
|
||||
72. |
|
|
||||
73. |
|
|
||||
74. |
|
|
||||
75. |
|
|
||||
76. |
|
|
||||
77. |
|
|
||||
78. |
|
|
||||
79. |
|
|
||||
80. |
|
|
||||
81. |
|
|
||||
82. |
|
|
||||
83. |
|
|
||||
84. |
|
|
||||
85. |
|
|
||||
86. |
|
|
||||
87. |
|
|
||||
88. |
|
|
||||
89. |
|
|
||||
90. |
|
|
||||
91. |
|
|
||||
92. |
|
|
||||
93. |
|
|
||||
94. |
|
|
||||
95. |
|
|
||||
96. |
|
|
||||
97. |
|
|
||||
PUIDUTÖÖSTUS |
||||||
98. |
|
|
||||
99. |
|
|
||||
100. |
|
|
||||
101. |
|
|
||||
102. |
|
|
||||
103. |
|
|
||||
104. |
|
|
||||
105. |
|
|
||||
106. |
|
|
||||
107. |
|
|
||||
108. |
|
|
||||
109. |
|
|
||||
110. |
|
|
||||
111. |
|
|
||||
112. |
|
|
||||
113. |
|
|
||||
114. |
|
|
||||
115. |
|
|
||||
116. |
|
|
||||
117. |
|
|
||||
118. |
|
|
||||
119. |
|
|
||||
120. |
|
|
||||
121. |
|
|
||||
122. |
|
|
||||
123. |
|
|
||||
124. |
|
|
||||
PUIDUTÖÖTLEMISMASINAD |
||||||
125. |
|
|
||||
126. |
|
|
||||
127. |
|
|
||||
128. |
|
|
||||
129. |
|
|
||||
130. |
|
|
||||
131. |
|
|
||||
132. |
|
|
|
PUIDU EKSPORTIJAD |
||||||
|
Nimi |
Kirje kuupäev 19.11.2007 |
|||||
133. |
|
|
|||||
134. |
|
|
|||||
135. |
|
|
|||||
136. |
|
|
|||||
137. |
|
|
|||||
138. |
|
|
|||||
139. |
|
|
|||||
140. |
|
|
|||||
141. |
|
|
|||||
142. |
|
|
|||||
143. |
|
|
|||||
144. |
|
|
|||||
145. |
|
|
|||||
146. |
|
|
|||||
147. |
|
|
|||||
148. |
|
|
|||||
149. |
|
|
|||||
150. |
|
|
|||||
151. |
|
|
|||||
152. |
|
|
|||||
153. |
|
|
|||||
154. |
|
|
|||||
155. |
|
|
|||||
156. |
|
|
|||||
157. |
|
|
|||||
158. |
|
|
|||||
159. |
|
|
|||||
160. |
|
|
|||||
161. |
|
|
|||||
PUIT |
|||||||
162. |
|
|
|||||
163. |
|
|
|||||
164. |
|
|
|||||
165. |
|
|
|||||
166. |
|
|
|||||
167. |
|
|
|||||
168. |
|
|
|||||
169. |
|
|
|||||
170. |
|
|
|||||
171. |
|
|
|||||
172. |
|
|
|||||
173. |
|
|
|||||
174. |
|
|
|||||
175. |
|
|
|||||
176. |
|
|
|||||
177. |
|
|
|||||
178. |
|
|
|||||
179. |
|
|
|||||
180. |
|
|
|||||
181. |
|
|
|||||
182. |
|
|
|||||
183. |
|
|
|||||
184. |
|
|
|||||
185. |
|
|
|||||
186. |
|
|
|||||
187. |
|
|
|||||
188. |
|
|
|||||
189. |
|
|
|||||
190. |
|
|
|||||
191. |
|
|
|||||
192. |
|
|
|||||
193. |
|
|
|||||
194. |
|
|
|||||
195. |
|
|
|||||
196. |
|
|
|||||
197. |
|
|
|||||
198. |
|
|
|||||
199. |
|
|
|||||
200. |
|
|
|||||
201. |
|
|
|||||
202. |
|
|
|||||
203. |
|
|
|||||
204. |
|
|
|||||
205. |
|
|
|||||
206. |
|
|
|||||
207. |
|
|
|||||
208. |
|
|
|||||
209. |
|
|
|||||
210. |
|
|
|||||
211. |
|
|
|||||
212. |
|
|
|||||
213. |
|
|
|||||
214. |
|
|
|||||
215. |
|
|
|||||
216. |
|
|
|||||
217. |
|
|
|||||
218. |
|
|
|||||
219. |
|
|
|||||
220. |
|
|
|||||
221. |
|
|
|||||
222. |
|
|
|||||
223. |
|
|
|||||
224. |
|
|
|||||
225. |
|
|
|||||
226. |
|
|
|||||
227. |
|
|
|||||
228. |
|
|
|||||
229. |
|
|
|||||
230. |
|
|
|||||
231. |
|
|
|||||
232. |
|
|
|||||
233. |
|
|
|||||
234. |
|
|
|||||
235. |
|
|
|||||
236. |
|
|
|||||
237. |
|
|
|||||
238. |
|
|
|||||
239. |
|
|
|||||
240. |
|
|
|||||
241. |
|
|
|||||
242. |
|
|
|||||
243. |
|
|
|||||
244. |
|
|
|||||
245. |
|
|
|||||
246. |
|
|
|||||
247. |
|
|
|||||
248. |
|
|
|||||
249. |
|
|
|||||
250. |
|
|
|||||
251. |
|
|
|||||
252. |
|
|
|||||
253. |
|
|
|||||
254. |
|
|
|||||
255. |
|
|
|||||
256. |
|
|
|||||
257. |
|
|
|||||
258. |
|
|
|||||
259. |
|
|
|||||
260. |
|
|
|||||
261. |
|
|
|||||
262. |
|
|
|||||
263. |
|
|
|||||
264. |
|
|
|||||
265. |
|
|
|||||
266. |
|
|
|||||
267. |
|
|
|||||
268. |
|
|
|||||
269. |
|
|
|||||
270. |
|
|
|||||
271. |
|
|
|||||
272. |
|
|
|||||
273. |
|
|
|||||
274. |
|
|
|||||
275. |
|
|
|||||
276. |
|
|
|||||
277. |
|
|
|||||
278. |
|
|
|||||
279. |
|
|
|||||
280. |
|
|
|||||
281. |
|
|
|||||
282. |
|
|
|||||
283. |
|
|
|||||
284. |
|
|
|||||
285. |
|
|
|||||
286. |
|
|
|||||
287. |
|
|
|||||
288. |
|
|
|||||
289. |
|
|
|||||
290. |
|
|
|||||
291. |
|
|
|||||
292. |
|
|
|||||
293. |
|
|
|||||
294. |
|
|
|||||
295. |
|
|
|||||
296. |
|
|
|||||
297. |
|
|
|||||
298. |
|
|
|||||
299. |
|
|
|||||
300. |
|
|
|||||
301. |
|
|
|||||
302. |
|
|
|||||
303. |
|
|
|||||
304. |
|
|
|||||
305. |
|
|
|||||
306. |
|
|
|||||
307. |
|
|
|||||
308. |
|
|
|||||
309. |
|
|
|||||
310. |
|
|
|||||
311. |
|
|
|||||
312. |
|
|
|||||
313. |
|
|
|||||
314. |
|
|
|||||
315. |
|
|
|||||
316. |
|
|
|||||
317. |
|
|
|||||
318. |
|
|
|||||
319. |
|
|
|||||
320. |
|
|
|||||
321. |
|
|
|||||
322. |
|
|
|||||
323. |
|
|
|||||
324. |
|
|
|||||
325. |
|
|
|||||
326. |
|
|
|||||
327. |
|
|
|||||
328. |
|
|
|||||
329. |
|
|
|||||
330. |
|
|
|||||
331. |
|
|
|||||
332. |
|
|
|||||
333. |
|
|
|||||
334. |
|
|
|||||
335. |
|
|
|||||
336. |
|
|
|||||
337. |
|
|
|||||
338. |
|
|
|||||
339. |
|
|
|||||
340. |
|
|
|||||
341. |
|
|
|||||
342. |
|
|
|||||
343. |
|
|
|||||
344. |
|
|
|||||
345. |
|
|
|||||
346. |
|
|
|||||
347. |
|
|
|||||
348. |
|
|
|||||
349. |
|
|
|||||
350. |
|
|
|||||
351. |
|
|
|||||
352. |
|
|
|||||
353. |
|
|
|||||
354. |
|
|
|||||
355. |
|
|
|||||
356. |
|
|
|||||
357. |
|
|
|||||
358. |
|
|
|||||
359. |
|
|
|||||
360. |
|
|
|||||
361. |
|
|
|||||
362. |
|
|
|||||
363. |
|
|
|||||
364. |
|
|
|||||
365. |
|
|
|||||
366. |
|
|
|||||
367. |
|
|
|||||
368. |
|
|
|||||
369. |
|
|
|||||
370. |
|
|
|||||
371. |
|
|
|||||
372. |
|
|
|||||
373. |
|
|
|||||
374. |
|
|
|||||
375. |
|
|
|||||
376. |
|
|
|||||
377. |
|
|
|||||
378. |
|
|
|||||
379. |
|
|
|||||
380. |
|
|
|||||
381. |
|
|
|||||
382. |
|
|
|||||
383. |
|
|
|||||
384. |
|
|
|||||
385. |
|
|
|||||
386. |
|
|
|||||
387. |
|
|
|||||
388. |
|
|
|||||
389. |
|
|
|||||
390. |
|
|
|||||
391. |
|
|
|||||
392. |
|
|
|||||
393. |
|
|
|||||
394. |
|
|
|||||
395. |
|
|
|||||
396. |
|
|
|||||
397. |
|
|
|||||
398. |
|
|
|||||
399. |
|
|
|||||
400. |
|
|
|||||
401. |
|
|
|||||
402. |
|
|
|||||
403. |
|
|
|||||
404. |
|
|
|||||
405. |
|
|
|||||
406. |
|
|
|||||
407. |
|
|
|||||
408. |
|
|
|||||
409. |
|
|
|||||
410. |
|
|
|||||
411. |
|
|
|||||
412. |
|
|
|||||
413. |
|
|
|||||
414. |
|
|
|||||
415. |
|
|
|||||
416. |
|
|
|||||
417. |
|
|
|||||
418. |
|
|
|||||
419. |
|
|
|||||
420. |
|
|
|||||
421. |
|
|
|||||
422. |
|
|
|||||
423. |
|
|
|||||
424. |
|
|
|||||
425. |
|
|
|||||
426. |
|
|
|||||
427. |
|
|
|||||
428. |
|
|
|||||
429. |
|
|
|||||
430. |
|
|
|||||
431. |
|
|
|||||
432. |
|
|
|||||
433. |
|
|
|||||
434. |
|
|
|||||
435. |
|
|
|||||
436. |
|
|
|||||
437. |
|
|
|||||
438. |
|
|
|||||
439. |
|
|
|||||
440. |
|
|
|||||
441. |
|
|
|||||
442. |
|
|
|||||
443. |
|
|
|||||
444. |
|
|
|||||
445. |
|
|
|||||
446. |
|
|
|||||
447. |
|
|
|||||
448. |
|
|
|||||
449. |
|
|
|||||
450. |
|
|
|||||
451. |
|
|
|||||
452. |
|
|
|||||
453. |
|
|
|||||
454. |
|
|
|||||
455. |
|
|
|||||
456. |
|
|
|||||
457. |
|
|
|||||
458. |
|
|
|||||
459. |
|
|
|||||
460. |
|
|
|||||
461. |
|
|
|||||
462. |
|
|
|||||
463. |
|
|
|||||
464. |
|
|
|||||
465. |
|
|
|||||
466. |
|
|
|||||
467. |
|
|
|||||
468. |
|
|
|||||
469. |
|
|
|||||
470. |
|
|
|||||
471. |
|
|
|||||
472. |
|
|
|||||
473. |
|
|
|||||
474. |
|
|
|||||
475. |
|
|
|||||
476. |
|
|
|||||
477. |
|
|
|||||
478. |
|
|
|||||
479. |
|
|
|||||
480. |
|
|
|||||
481. |
|
|
|||||
482. |
|
|
|||||
483. |
|
|
|||||
484. |
|
|
|||||
485. |
|
|
|||||
486. |
|
|
|||||
487. |
|
|
|||||
488. |
|
|
|||||
489. |
|
|
|||||
490. |
|
|
|||||
491. |
|
|
|||||
492. |
|
|
|||||
493. |
|
|
|||||
494. |
|
|
|||||
495. |
|
|
|||||
496. |
|
|
|||||
497. |
|
|
|||||
498. |
|
|
|||||
499. |
|
|
|||||
500. |
|
|
|||||
501. |
|
|
|||||
502. |
|
|
|||||
503. |
|
|
|||||
504. |
|
|
|||||
505. |
|
|
|||||
506. |
|
|
|||||
507. |
|
|
|||||
508. |
|
|
|||||
509. |
|
|
|||||
510. |
|
|
|||||
511. |
|
|
|||||
Mandalay |
|||||||
512. |
|
|
|||||
513. |
|
|
|||||
514. |
|
|
|||||
515. |
|
|
|||||
516. |
|
|
|||||
517. |
|
|
|||||
518. |
|
|
|||||
519. |
|
|
|||||
520. |
|
|
|||||
521. |
|
|
|||||
522. |
|
|
|||||
523. |
|
|
|||||
524. |
|
|
|||||
525. |
|
|
|||||
526. |
|
|
|||||
527. |
|
|
|
RAUA- JA TERASETEHASED |
||||
|
Nimi |
Kirje kuupäev 19.11.2007 |
|||
528. |
|
|
|||
529. |
|
|
|||
530. |
|
|
|||
531. |
|
|
|||
532. |
|
|
|||
533. |
|
|
|||
534. |
|
|
|||
535. |
|
|
|||
536. |
|
|
|||
KAEVANDUSETTEVÕTTED |
|||||
537. |
|
|
|||
538. |
|
|
|||
539. |
|
|
|||
540. |
|
|
|||
541. |
|
|
|||
542. |
|
|
|||
543. |
|
|
|||
544. |
|
|
|||
545. |
|
|
|||
546. |
|
|
|||
547. |
|
|
|||
548. |
|
|
|||
549. |
|
|
|||
550. |
|
|
|||
551. |
|
|
|||
552. |
|
|
|||
553. |
|
|
|||
554. |
|
|
|||
555. |
|
|
|||
556. |
|
|
|||
557. |
|
|
|||
558. |
|
|
|||
559. |
|
|
|||
560. |
|
|
|||
561. |
|
|
|||
562. |
|
|
|||
563. |
|
|
|||
564. |
|
|
|||
565. |
|
|
|||
566. |
|
|
|||
567. |
|
|
|||
568. |
|
|
|||
569. |
|
|
|||
570. |
|
|
|||
571. |
|
|
|||
572. |
|
|
|||
573. |
|
|
|||
574. |
|
|
|||
575. |
|
|
|||
576. |
|
|
|||
577. |
|
|
|||
578. |
|
|
|||
579. |
|
|
|||
580. |
|
|
|||
581. |
|
|
|||
582. |
|
|
|||
583. |
|
|
|||
584. |
|
|
|||
585. |
|
|
|||
586. |
|
|
|||
587. |
|
|
|||
588. |
|
|
|||
589. |
|
|
|||
590. |
|
|
|||
591. |
|
|
|||
592. |
|
|
|||
593. |
|
|
|||
594. |
|
|
|||
595. |
|
|
|||
596. |
|
|
|||
597. |
|
|
|||
598. |
|
|
|||
599. |
|
|
|||
KAEVANDUSSEADMED JA -VARUSTUS Kaevandused ja kaevandusseadmed |
|||||
600. |
|
|
|||
601. |
|
|
|||
602. |
|
|
|||
603. |
|
|
|||
604. |
|
|
|||
605. |
|
|
|||
606. |
|
|
|||
607. |
|
|
|||
608. |
|
|
|||
609. |
|
|
|||
610. |
|
|
|||
611. |
|
|
|||
612. |
|
|
|||
613. |
|
|
|||
614. |
|
|
|||
615. |
|
|
|||
616. |
|
|
|||
617. |
|
|
|||
618. |
|
|
|||
619. |
|
|
|||
620. |
|
|
|||
621. |
|
|
|||
622. |
|
|
|||
623. |
|
|
|||
624. |
|
|
|||
625. |
|
|
|||
626. |
|
|
|||
627. |
|
|
|||
TSINGITÖÖTLEMISEHASED |
|||||
628. |
|
|
|||
629. |
|
|
|||
630. |
|
|
|||
631. |
|
|
|||
632. |
|
|
|||
TSINK |
|||||
633. |
|
|
|||
634. |
|
|
|||
635. |
|
|
|||
636. |
|
|
|||
637. |
|
|
|||
638. |
|
|
|||
639. |
|
|
|||
640. |
|
|
|||
641. |
|
|
|||
642. |
|
|
|||
643. |
|
|
|||
644. |
|
|
|||
645. |
|
|
|||
646. |
|
|
|||
647. |
|
|
|||
648. |
|
|
|||
649. |
|
|
|||
650. |
|
|
|||
651. |
|
|
|||
652. |
|
|
|||
653. |
|
|
|||
654. |
|
|
|||
655. |
|
|
|||
656. |
|
|
|||
657. |
|
|
|||
658. |
|
|
|
VÄÄRISKIVID |
||||||
|
Nimi |
Kirje kuupäev 19.11.2007 |
|||||
659. |
|
|
|||||
660. |
|
|
|||||
661. |
|
|
|||||
662. |
|
|
|||||
663. |
|
|
|||||
664. |
|
|
|||||
665. |
|
|
|||||
666. |
|
|
|||||
667. |
|
|
|||||
668. |
|
|
|||||
669. |
|
|
|||||
670. |
|
|
|||||
671. |
|
|
|||||
KULLAMÜÜJAD/KULLASSEPAD JA KULLAKAUPLUSED |
|||||||
672. |
|
|
|||||
673. |
|
|
|||||
674. |
|
|
|||||
675. |
|
|
|||||
676. |
|
|
|||||
677. |
|
|
|||||
678. |
|
|
|||||
679. |
|
|
|||||
680. |
|
|
|||||
681. |
|
|
|||||
682. |
|
|
|||||
683. |
|
|
|||||
684. |
|
|
|||||
685. |
|
|
|||||
686. |
|
|
|||||
687. |
|
|
|||||
688. |
|
|
|||||
689. |
|
|
|||||
690. |
|
|
|||||
691. |
|
|
|||||
692. |
|
|
|||||
693. |
|
|
|||||
694. |
|
|
|||||
695. |
|
|
|||||
696. |
|
|
|||||
697. |
|
|
|||||
698. |
|
|
|||||
699. |
|
|
|||||
700. |
|
|
|||||
701. |
|
|
|||||
702. |
|
|
|||||
703. |
|
|
|||||
704. |
|
|
|||||
705. |
|
|
|||||
706. |
|
|
|||||
707. |
|
|
|||||
708. |
|
|
|||||
709. |
|
|
|||||
710. |
|
|
|||||
711. |
|
|
|||||
712. |
|
|
|||||
713. |
|
|
|||||
714. |
|
|
|||||
715. |
|
|
|||||
716. |
|
|
|||||
717. |
|
|
|||||
718. |
|
|
|||||
719. |
|
|
|||||
720. |
|
|
|||||
721. |
|
|
|||||
722. |
|
|
|||||
723. |
|
|
|||||
724. |
|
|
|||||
725. |
|
|
|||||
726. |
|
|
|||||
727. |
|
|
|||||
728. |
|
|
|||||
729. |
|
|
|||||
730. |
|
|
|||||
731. |
|
|
|||||
732. |
|
|
|||||
733. |
|
|
|||||
734. |
|
|
|||||
735. |
|
|
|||||
736. |
|
|
|||||
737. |
|
|
|||||
738. |
|
|
|||||
739. |
|
|
|||||
740. |
|
|
|||||
741. |
|
|
|||||
742. |
|
|
|||||
743. |
|
|
|||||
744. |
|
|
|||||
745. |
|
|
|||||
746. |
|
|
|||||
747. |
|
|
|||||
748. |
|
|
|||||
749. |
|
|
|||||
750. |
|
|
|||||
751. |
|
|
|||||
752. |
|
|
|||||
753. |
|
|
|||||
754. |
|
|
|||||
755. |
|
|
|||||
756. |
|
|
|||||
757. |
|
|
|||||
758. |
|
|
|||||
759. |
|
|
|||||
760. |
|
|
|||||
761. |
|
|
|||||
762. |
|
|
|||||
763. |
|
|
|||||
764. |
|
|
|||||
765. |
|
|
|||||
766. |
|
|
|||||
767. |
|
|
|||||
768. |
|
|
|||||
769. |
|
|
|||||
770. |
|
|
|||||
771. |
|
|
|||||
772. |
|
|
|||||
773. |
|
|
|||||
774. |
|
|
|||||
775. |
|
|
|||||
776. |
|
|
|||||
777. |
|
|
|||||
778. |
|
|
|||||
779. |
|
|
|||||
780. |
|
|
|||||
781. |
|
|
|||||
782. |
|
|
|||||
783. |
|
|
|||||
784. |
|
|
|||||
785. |
|
|
|||||
786. |
|
|
|||||
787. |
|
|
|||||
788. |
|
|
|||||
789. |
|
|
|||||
790. |
|
|
|||||
791. |
|
|
|||||
792. |
|
|
|||||
793. |
|
|
|||||
794. |
|
|
|||||
795. |
|
|
|||||
796. |
|
|
|||||
797. |
|
|
|||||
798. |
|
|
|||||
799. |
|
|
|||||
800. |
|
|
|||||
801. |
|
|
|||||
802. |
|
|
|||||
803. |
|
|
|||||
804. |
|
|
|||||
805. |
|
|
|||||
806. |
|
|
|||||
807. |
|
|
|||||
808. |
|
|
|||||
809. |
|
|
|||||
810. |
|
|
|||||
811. |
|
|
|||||
812. |
|
|
|||||
813. |
|
|
|||||
814. |
|
|
|||||
815. |
|
|
|||||
816. |
|
|
|||||
817. |
|
|
|||||
818. |
|
|
|||||
819. |
|
|
|||||
820. |
|
|
|||||
821. |
|
|
|||||
822. |
|
|
|||||
823. |
|
|
|||||
824. |
|
|
|||||
825. |
|
|
|||||
826. |
|
|
|||||
827. |
|
|
|||||
828. |
|
|
|||||
829. |
|
|
|||||
830. |
|
|
|||||
831. |
|
|
|||||
832. |
|
|
|||||
833. |
|
|
|||||
834. |
|
|
|||||
835. |
|
|
|||||
836. |
|
|
|||||
837. |
|
|
|||||
838. |
|
|
|||||
839. |
|
|
|||||
840. |
|
|
|||||
841. |
|
|
|||||
842. |
|
|
|||||
843. |
|
|
|||||
844. |
|
|
|||||
845. |
|
|
|||||
846. |
|
|
|||||
847. |
|
|
|||||
848. |
|
|
|||||
849. |
|
|
|||||
850. |
|
|
|||||
851. |
|
|
|||||
852. |
|
|
|||||
853. |
|
|
|||||
854. |
|
|
|||||
855. |
|
|
|||||
856. |
|
|
|||||
857. |
|
|
|||||
858. |
|
|
|||||
859. |
|
|
|||||
860. |
|
|
|||||
861. |
|
|
|||||
862. |
|
|
|||||
863. |
|
|
|||||
864. |
|
|
|||||
865. |
|
|
|||||
866. |
|
|
|||||
867. |
|
|
|||||
868. |
|
|
|||||
869. |
|
|
|||||
870. |
|
|
|||||
871. |
|
|
|||||
872. |
|
|
|||||
873. |
|
|
|||||
874. |
|
|
|||||
875. |
|
|
|||||
876. |
|
|
|||||
877. |
|
|
|||||
878. |
|
|
|||||
879. |
|
|
|||||
880. |
|
|
|||||
881. |
|
|
|||||
882. |
|
|
|||||
883. |
|
|
|||||
884. |
|
|
|||||
885. |
|
|
|||||
886. |
|
|
|||||
887. |
|
|
|||||
888. |
|
|
|||||
889. |
|
|
|||||
890. |
|
|
|||||
891. |
|
|
|||||
892. |
|
|
|||||
893. |
|
|
|||||
894. |
|
|
|||||
895. |
|
|
|||||
896. |
|
|
|||||
897. |
|
|
|||||
898. |
|
|
|||||
899. |
|
|
|||||
900. |
|
|
|||||
901. |
|
|
|||||
902. |
|
|
|||||
903. |
|
|
|||||
904. |
|
|
|||||
905. |
|
|
|||||
906. |
|
|
|||||
907. |
|
|
|||||
908. |
|
|
|||||
909. |
|
|
|||||
910. |
|
|
|||||
911. |
|
|
|||||
912. |
|
|
|||||
913. |
|
|
|||||
914. |
|
|
|||||
915. |
|
|
|||||
916. |
|
|
|||||
917. |
|
|
|||||
918. |
|
|
|||||
919. |
|
|
|||||
920. |
|
|
|||||
921. |
|
|
|||||
922. |
|
|
|||||
923. |
|
|
|||||
924. |
|
|
|||||
925. |
|
|
|||||
926. |
|
|
|||||
927. |
|
|
|||||
928. |
|
|
|||||
929. |
|
|
|||||
930. |
|
|
|||||
931. |
|
|
|||||
932. |
|
|
|||||
933. |
|
|
|||||
934. |
|
|
|||||
935. |
|
|
|||||
936. |
|
|
|||||
937. |
|
|
|||||
938. |
|
|
|||||
939. |
|
|
|||||
940. |
|
|
|||||
941. |
|
|
|||||
942. |
|
|
|||||
943. |
|
|
|||||
944. |
|
|
|||||
945. |
|
|
|||||
946. |
|
|
|||||
947. |
|
|
|||||
948. |
|
|
|||||
949. |
|
|
|||||
950. |
|
|
|||||
951. |
|
|
|||||
952. |
|
|
|||||
953. |
|
|
|||||
954. |
|
|
|||||
955. |
|
|
|||||
956. |
|
|
|||||
957. |
|
|
|||||
958. |
|
|
|||||
959. |
|
|
|||||
960. |
|
|
|||||
961. |
|
|
|||||
962. |
|
|
|||||
963. |
|
|
|||||
964. |
|
|
|||||
965. |
|
|
|||||
966. |
|
|
|||||
967. |
|
|
|||||
968. |
|
|
|||||
969. |
|
|
|||||
970. |
|
|
|||||
971. |
|
|
|||||
972. |
|
|
|||||
973. |
|
|
|||||
974. |
|
|
|||||
975. |
|
|
|||||
976. |
|
|
|||||
977. |
|
|
|||||
978. |
|
|
|||||
979. |
|
|
|||||
980. |
|
|
|||||
981. |
|
|
|||||
982. |
|
|
|||||
983. |
|
|
|||||
984. |
|
|
|||||
985. |
|
|
|||||
986. |
|
|
|||||
987. |
|
|
|||||
988. |
|
|
|||||
989. |
|
|
|||||
990. |
|
|
|||||
991. |
|
|
|||||
992. |
|
|
|||||
993. |
|
|
|||||
994. |
|
|
|||||
995. |
|
|
|||||
996. |
|
|
|||||
997. |
|
|
|||||
998. |
|
|
|||||
999. |
|
|
|||||
1000. |
|
|
|||||
1001. |
|
|
|||||
1002. |
|
|
|||||
1003. |
|
|
|||||
1004. |
|
|
|||||
1005. |
|
|
|||||
1006. |
|
|
|||||
1007. |
|
|
|||||
1008. |
|
|
|||||
1009. |
|
|
|||||
1010. |
|
|
|||||
1011. |
|
|
|||||
1012. |
|
|
|||||
1013. |
|
|
|||||
1014. |
|
|
|||||
1015. |
|
|
|||||
1016. |
|
|
|||||
1017. |
|
|
|||||
1018. |
|
|
|||||
1019. |
|
|
|||||
1020. |
|
|
|||||
1021. |
|
|
|||||
1022. |
|
|
|||||
1023. |
|
|
|||||
1024. |
|
|
|||||
1025. |
|
|
|||||
1026. |
|
|
|||||
1027. |
|
|
|||||
1028. |
|
|
|||||
1029. |
|
|
|||||
1030. |
|
|
|||||
1031. |
|
|
|||||
Mandalay |
|||||||
1032. |
|
|
|||||
1033. |
|
|
|||||
1034. |
|
|
|||||
1035. |
|
|
|||||
1036. |
|
|
|||||
1037. |
|
|
|||||
1038. |
|
|
|||||
1039. |
|
|
|||||
1040. |
|
|
|||||
1041. |
|
|
|||||
1042. |
|
|
|||||
1043. |
|
|
|||||
1044. |
|
|
|||||
1045. |
|
|
|||||
1046. |
|
|
|||||
1047. |
|
|
|||||
1048. |
|
|
|||||
1049. |
|
|
|||||
1050. |
|
|
|||||
1051. |
|
|
|||||
1052. |
|
|
|||||
1053. |
|
|
|||||
1054. |
|
|
|||||
1055. |
|
|
|||||
1056. |
|
|
|||||
1057. |
|
|
|||||
1058. |
|
|
|||||
1059. |
|
|
|||||
1060. |
|
|
|||||
1061. |
|
|
|||||
1062. |
|
|
|||||
1063. |
|
|
|||||
1064. |
|
|
|||||
1065. |
|
|
|||||
1066. |
|
|
|||||
1067. |
|
|
|||||
1068. |
|
|
|||||
1069. |
|
|
|||||
1070. |
|
|
|||||
1071. |
|
|
|||||
1072. |
|
|
|||||
1073. |
|
|
|||||
1074. |
|
|
|||||
1075. |
|
|
|||||
1076. |
|
|
|||||
1077. |
|
|
|||||
1078. |
|
|
|||||
1079. |
|
|
|||||
1080. |
|
|
|||||
1081. |
|
|
|||||
1082. |
|
|
|||||
1083. |
|
|
|||||
1084. |
|
|
|||||
1085. |
|
|
|||||
1086. |
|
|
|||||
1087. |
|
|
|||||
1088. |
|
|
|||||
1089. |
|
|
|||||
1090. |
|
|
|||||
1091. |
|
|
|||||
1092. |
|
|
|||||
1093. |
|
|
|||||
1094. |
|
|
|||||
1095. |
|
|
|||||
1096. |
|
|
|||||
1097. |
|
|
|||||
1098. |
|
|
|||||
1099. |
|
|
|||||
1100. |
|
|
|||||
Da Wei/Kawthaung |
|||||||
1101. |
|
|
|||||
1102. |
|
|
|||||
Myeik |
|||||||
1103. |
|
|
|||||
1104. |
|
|
|||||
Pakokku |
|||||||
1105. |
|
|
|||||
1106. |
|
|
|||||
1107. |
|
|
|||||
1108. |
|
|
|||||
1109. |
|
|
|||||
1110. |
|
|
|||||
1111. |
|
|
|||||
1112. |
|
|
|||||
Magway |
|||||||
1113. |
|
|
|||||
Min Bu |
|||||||
1114. |
|
|
|||||
Myingyan |
|||||||
1115. |
|
|
|||||
Pyinmana |
|||||||
1116. |
|
|
|||||
1117. |
|
|
|||||
1118. |
|
|
|||||
1119. |
|
|
|||||
1120. |
|
|
|||||
1121. |
|
|
|||||
Monywa |
|||||||
1122. |
|
|
|||||
1123. |
|
|
|||||
1124. |
|
|
|||||
1125. |
|
|
|||||
1126. |
|
|
|||||
Sagaing |
|||||||
1127. |
|
|
|||||
Kale |
|||||||
1128. |
|
|
|||||
Pharkant |
|||||||
1129. |
|
|
|||||
Shwebo |
|||||||
1130. |
|
|
|||||
1131. |
|
|
|||||
1132. |
|
|
|||||
Taunggyi |
|||||||
1133. |
|
|
|||||
Lashio |
|||||||
1134. |
|
|
|||||
1135. |
|
|
|||||
NEFRIIDID JA NEFRIIDITOOTED |
|||||||
1136. |
|
|
|||||
1137. |
|
|
|||||
1138. |
|
|
|||||
1139. |
|
|
|||||
1140. |
|
|
|||||
1141. |
|
|
|||||
1142. |
|
|
|||||
1143. |
|
|
|||||
1144. |
|
|
|||||
1145. |
|
|
|||||
1146. |
|
|
|||||
1147. |
|
|
|||||
1148. |
|
|
|||||
1149. |
|
|
|||||
1150. |
|
|
|||||
1151. |
|
|
|||||
1152. |
|
|
|||||
1153. |
|
|
|||||
1154. |
|
|
|||||
1155. |
|
|
|||||
1156. |
|
|
|||||
1157. |
|
|
|||||
1158. |
|
|
|||||
1159. |
|
|
|||||
1160. |
|
|
|||||
1161. |
|
|
|||||
1162. |
|
|
|||||
1163. |
|
|
|||||
1164. |
|
|
|||||
1165. |
|
|
|||||
HÕBESEPAD JA HÕBEESEMED |
|||||||
1166. |
|
|
|||||
1167. |
|
|
|||||
1168. |
|
|
|||||
1169. |
|
|
|||||
1170. |
|
|
|||||
1171. |
|
|
|||||
1172. |
|
|
|||||
1173. |
|
|
|||||
1174. |
|
|
|||||
1175. |
|
|
|||||
1176. |
|
|
|||||
1177. |
|
|
|||||
1178. |
|
|
|||||
1179. |
|
|
|||||
1180. |
|
|
|||||
1181. |
|
|
|||||
1182. |
|
|
|||||
1183. |
|
|
|||||
1184. |
|
|
|||||
1185. |
|
|
|||||
1186. |
|
|
|||||
1187. |
|
|
|||||
1188. |
|
|
|||||
1189. |
|
|
|||||
1190. |
|
|
|||||
1191. |
|
|
|||||
1192. |
|
|
|||||
1193. |
|
|
|||||
1194. |
|
|
|||||
1195. |
|
|
|||||
1196. |
|
|
|||||
1197. |
|
|
|||||
HÕBESEPAD VÄLJASPOOL YANGONI |
|||||||
Mandalay |
|||||||
1198. |
|
|
|||||
1199. |
|
|
|||||
1200. |
|
|
|||||
1201. |
|
|
|||||
Sagaing |
|||||||
1202. |
|
|
|||||
1203. |
|
|
|||||
1204. |
|
|
|||||
1205. |
|
|
|||||
1206. |
|
|
|||||
Taunggyi |
|||||||
1207. |
|
|
II LISA
Artiklites 9, 10 ja 13 osutatud nimekiri
Märkused tabeli kohta:
1. |
Varjunimed ja erinevad kirjapildid on tähistatud märkega „teise nimega”. |
2. |
Sünd. tähendab sünnikuupäeva. |
3. |
Sünnik. tähendab sünnikohta. |
4. |
Kui ei ole märgitud teisiti, on kõik passid ja ID-kaardid välja antud Birmas/Myanmaris. |
A. RIIGI RAHU- JA ARENGUNÕUKOGU (SPDC)
# |
Nimi (ja võimalikud varjunimed) |
Identifitseeriv teave (ametikoht/auaste/tiitel, sünnikuupäev ja -koht, passi/ID kaardi number, … abikaasa/poeg/tütar) |
Sugu (M/N) |
A1a |
Ülemjuhataja Than Shwe |
Esimees, sünd. 02.02.1933 |
M |
A1b |
Kyaing Kyaing |
Ülemjuhataja Than Shwe abikaasa |
F |
A1c |
Thandar Shwe |
Ülemjuhataja Than Shwe tütar |
N |
A1d |
Major Zaw Phyo Win |
Thandar Shwe abikaasa, kaubandusministeeriumi ekspordiosakonna asedirektor |
M |
A1e |
Khin Pyone Shwe |
Ülemjuhataja Than Shwe tütar |
N |
A1f |
Aye Aye Thit Shwe |
Ülemjuhataja Than Shwe tütar |
N |
A1g |
Tun Naing Shwe, teise nimega Tun Tun Naing |
Ülemjuhataja Than Shwe poeg. J and J Company omanik |
M |
A1h |
Khin Thanda |
Tun Naing Shwe abikaasa |
N |
A1i |
Kyaing San Shwe |
Ülemjuhataja Than Shwe poeg, J’s Donutsi omanik |
M |
A1j |
Dr Khin Win Sein |
Kyaing San Shwe abikaasa |
N |
A1k |
Thant Zaw Shwe, teise nimega Maung Maung |
Ülemjuhataja Than Shwe poeg |
M |
A1l |
Dewar Shwe |
Ülemjuhataja Than Shwe tütar |
N |
A1m |
Kyi Kyi Shwe, teise nimega Ma Aw |
Ülemjuhataja Than Shwe tütar |
N |
A1n |
Kolonelleitnant Nay Soe Maung |
Kyi Kyi Shwe abikaasa |
M |
A1o |
Pho La Pyae (täiskuu), teise nimega Nay Shwe Thway Aung |
Kyi Kyi Shwe ja Nay Soe Maungi poeg, Yadanabon Cybercity direktor |
M |
A2a |
Ülemjuhataja asetäitja Maung Aye |
Aseesimees, sünd. 25.12.1937 |
M |
A2b |
Mya Mya San |
Ülemjuhataja asetäitja Maung Aye abikaasa |
N |
A2c |
Nandar Aye |
Ülemjuhataja asetäitja Maung Aye tütar, major Pye Aungi (D15g) abikaasa. Queen Star Computer Co. omanik |
N |
A3a |
Kindral Thura Shwe Mann |
Staabiülem, erioperatsioonide koordinaator (armee, laevastik ja õhujõud), sünd. 11.07.1947 |
M |
A3b |
Khin Lay Thet |
Kindral Thura Shwe Manni abikaasa, sünd. 19.06.1947 |
N |
A3c |
Yangon Aung Thet Mann, teise nimega Shwe Mann Ko Ko |
Kindral Thura Shwe Manni poeg, Ayeya Shwe War (Wah) Company, 5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon ning RedLink Communications Co. Ltd kaasomanik, 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, sünd. 19.06.1977 |
M |
A3d |
Khin Hnin Thandar |
Aung Thet Manni abikaasa |
N |
A3e |
Toe Naing Mann |
Kindral Thura Shwe Manni poeg, sünd. 29.06.1978, Global Net and Red Link Communications Co. Ltd omanik, 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon , interneti-teenuste osutajad |
M |
A3f |
Zay Zin Latt |
Toe Naing Manni abikaasa, Khin Shwe (J5a) tütar, sünd. 24.03.1981 |
N |
A4a |
Kindralleitnant Thein Sein |
„Peaminister”, sünd. 20.04.1945, Patheinis |
M |
A4b |
Khin Khin Win |
Kindralleitnant Thein Seini abikaasa |
N |
A5a |
Kindral (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura on tiitel) „1. sekretär”, sünd. 29.05.1950, Myanmari Riikliku Olümpianõukogu ja Myanmar Economic Corporationi esimees |
M |
A5b |
Khin Saw Hnin |
Kindralleitnant Thiha Thura Tin Aung Myint Oo abikaasa |
N |
A5c |
Kapten Naing Lin Oo |
Kindralleitnant Thiha Thura Tin Aung Myint Oo poeg |
M |
A5d |
Hnin Yee Mon |
Kapten Naing Lin Oo abikaasa |
N |
A6a |
Kindralmajor Min Aung Hlaing |
Erioperatsioonide teise büroo ülem (Kaja ja Šani osariik). Alates 23.06.2008. |
M |
A6b |
Kyu Kyu Hla |
Kindralmajor Min Aung Hlaingi abikaasa |
N |
A7a |
Kindralleitnant Tin Aye |
Sõjaväehangete ja UMEHLi (Union of Myanmar Economic Holdings Ltd) ülem |
M |
A7b |
Kyi Kyi Ohn |
Kindralleitnant Tin Aye abikaasa |
N |
A7c |
Zaw Min Aye |
Kindralleitnant Tin Aye poeg |
M |
A8a |
Kindralmajor Thar Aye, teise nimega Tha Aye |
Erioperatsioonide esimese büroo ülem (Katšin, Tšin, Sagaing), alates 2009. aasta maist, sünd. 16.02.1945 (varem A11a) |
M |
A8b |
Wai Wai Khaing, teise nimega Wei Wei Khaing |
Kindralmajor Thar Aye abikaasa (varem A11b) |
N |
A8c |
See Thu Aye |
Kindralmajor Thar Aye poeg (varem A11c) |
M |
A9a |
Kindralmajor Hla Htay Win |
Relvajõudude koolitusülem, alates 23.06.2008. (Varem B1a). Htay Co. omanik (metsaraie ja puit) |
M |
A9b |
Mar Mar Wai |
Kindralmajor Hla Htay Wini abikaasa |
N |
A10a |
Kindralmajor Ko Ko |
Erioperatsioonide kolmanda büroo ülem (Pegu, Ayeyarwady, Arakan). Alates 23.06.2008. |
M |
A10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Kindralmajor Ko Ko abikaasa |
N |
A11a |
Kindralleitnant Khin Zaw |
Erioperatsioonide neljanda büroo ülem (Karen, Mon, Tenasserim), alates 2009. aasta maist, varem erioperatsioonide kuuenda büroo ülem, alates juunist 2008 (varem G42a) |
M |
A11b |
Khin Pyone Win |
Kindralleitnant Khin Zaw abikaasa (varem G42b) |
N |
A11c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Kindralleitnant Khin Zaw poeg (varem G42c) |
M |
A11d |
Su Khin Zaw |
Kindralleitnant Khin Zaw tütar (varem G42d) |
N |
A12a |
Kindralleitnant Myint Swe |
Erioperatsioonide viienda büroo ülem (Ranguun/Yangon) |
M |
A12b |
Khin Thet Htay |
Kindralleitnant Myint Swe abikaasa |
N |
A13a |
Arnt Maung |
Erru läinud peadirektor, usuasjade amet |
M |
A14a |
Kindralleitnant Ohn Myint |
Erioperatsioonide kuuenda büroo ülem (Naypyidaw ja Mandalay) Alatest 2009. aasta maist (Varem A8a) |
M |
A14b |
Nu Nu Swe |
Kindralleitnant Ohn Myinti abikaasa |
N |
A14c |
Kyaw Thiha, teise nimega Kyaw Thura |
Kindralleitnant Ohn Myinti poeg |
M |
A14d |
Nwe Ei Ei Zin |
Kyaw Thiha abikaasa |
N |
B. PIIRKONDLIKUD ÜLEMAD
# |
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh sõjaväeringkond) |
Sugu (M/N) |
B1a |
Kindralmajor Win Myint |
Ranguun (Yangon) |
M |
B1b |
Kyin Myaing |
Kindralmajor Maj-Gen Win Myint abikaasa |
N |
B2a |
Kindralmajor Yar Pyae, teise nimega Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye ja Yar Pyrit |
Idapiirkond (Šani osariik (lõunaosa)) |
M |
B2b |
Thinzar Win Sein |
Kindralmajor Yar Pyae (teise nimega Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye ja Yar Pyrit) abikaasa |
N |
B3a |
Kindralmajor Myint Soe |
Loodepiirkond (Sagaingi piirkond) ning portfellita regionaalminister |
M |
B4a |
Kindralmajor Khin Zaw Oo |
Rannikupiirkond (Tanintharyi piirkond), sünd. 24.06.1951 |
M |
B5a |
Kindralmajor Aung Than Htut |
Kirdepiirkond (Šani osariik (põhjaosa)) |
M |
B5b |
Cherry |
Kindralmajor Aung Than Htuti abikaasa |
N |
B6a |
Kindralmajor Tin Ngwe |
Keskpiirkond (Mandalay piirkond) |
M |
B6b |
Khin Thida |
Kindralmajor Tin Ngwe abikaasa |
N |
B7a |
Kindralmajor Thaung Aye |
Läänepiirkond (Arakani osariik). |
M |
B7b |
Thin Myo Myo Aung |
Kindralmajor Thaung Aye abikaasa |
N |
B8a |
Kindralmajor Kyaw Swe |
Edelapiirkond (Ayeyarwady piirkond) ning portfellita regionaalminister |
M |
B8b |
Win Win Maw |
Kindralmajor Thein Swe abikaasa |
N |
B9a |
Kindralmajor Soe Win |
Põhjapiirkond (Katšini osariik) |
M |
B9b |
Than Than Nwe |
Kindralmajor Soe Wini abikaasa |
N |
B10a |
Kindralmajor Hla Min |
Lõunapiirkond (Bago piirkond) |
M |
B11a |
Kindralmajor Thet Naing Win |
Kagupiirkond (Moni osariik) |
M |
B12a |
Kindralmajor Kyaw Phyo |
Kolmnurk (Šani osariik (idaosa)) |
M |
B13a |
Kindralmajor Wai Lwin |
Naypyidaw |
M |
B13b |
Swe Swe Oo |
Kindralmajor Wai Lwini abikaasa |
N |
B13c |
Wai Phyo Aung |
Kindralmajor Wai Lwini poeg |
M |
B13d |
Oanmar Kyaw Tun a.k.a Ohnmar Kyaw Tun |
Wai Phyo Aungi abikaasa |
N |
B13e |
Wai Phyo |
Kindralmajor Wai Lwini poeg |
M |
B13f |
Lwin Yamin |
Kindralmajor Wai Lwini tütar |
N |
C. PIIRKONDLIKE ÜLEMATE ASETÄITJAD
# |
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh sõjaväeringkond) |
Sugu (M/N) |
C1a |
Brigaadikindral Kyaw Kyaw Tun |
Ranguun (Yangon) |
M |
C1b |
Khin May Latt |
Brigaadikindral Kyaw Kyaw Tuni abikaasa |
N |
C2a |
Brigaadikindral Than Htut Aung |
Keskpiirkond |
M |
C2b |
Moe Moe Nwe |
Brigaadikindral Than Htut Aungi abikaasa |
N |
C3a |
Brigaadikindral Tin Maung Ohn |
Loodepiirkond |
M |
C4a |
Brigaadikindral San Tun |
Põhjapiirkond, sünd. 02.03.1951, Ranguun/Yangon |
M |
C4b |
Tin Sein |
Brigaadikindral San Tuni abikaasa, sünd. 27.09.1950, Ranguun/Yangon |
N |
C4c |
Ma Khin Ei Ei Tun |
Brigaadikindral San Tuni tütar, sünd. 16.09.1979, Ar Let Yone Co. Ltd direktor |
N |
C4d |
Min Thant |
Brigaadikindral San Tuni poeg, sünd. 11.11.1982, Ranguun/Yangon, Ar Let Yone Co. Ltd direktor |
M |
C4e |
Khin Mi Mi Tun |
Brigaadikindral San Tuni tütar, sünd. 25.10.1984, Ranguun/Yangon, Ar Let Yone Co. Ltd direktor |
N |
C5a |
Brigaadikindral Hla Myint |
Kirdepiirkond |
M |
C5b |
Su Su Hlaing |
Brigaadikindral Hla Myinti abikaasa |
N |
C6a |
Brigaadikindral Wai Lin |
Kolmnurk |
M |
C7a |
Brigaadikindral Chit Oo |
Idapiirkond |
M |
C7b |
Kyin Myaing |
Brigaadikindral Chit Oo abikaasa |
N |
C8a |
Brigaadikindral Zaw Min |
Kagupiirkond |
M |
C8b |
Nyunt Nyunt Wai |
Brigaadikindral Zaw Mini abikaasa |
N |
C9a |
Brigaadikindral Hone Ngaing, teise nimega Hon Ngai |
Rannikupiirkond |
M |
C9b |
Wah Wah |
Brigaadikindral Hone Ngaingi (teise nimega Hon Ngai) abikaasa |
N |
C10a |
Brigaadikindral Win Myint |
(varem C7A), lõunapiirkond |
M |
C10b |
Mya Mya Aye |
Brigaadikindral Win Myinti abikaasa |
N |
C11a |
Brigaadikindral Tint Swe |
Edelapiirkond |
M |
C11b |
Khin Thaung |
Brigaadikindral Tint Swe abikaasa |
N |
C11c |
Ye Min, teise nimega Ye Kyaw Swar Swe |
Brigaadikindral Tint Swe poeg |
M |
C11d |
Su Mon Swe |
Ye Mini abikaasa |
N |
C12a |
Brigaadikindral Tin Hlaing |
Läänepiirkond |
M |
C12b |
Hla Than Htay |
Brigaadikindral Tin Hlaingi abikaasa |
N |
D. MINISTRID
# |
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh ministeerium) |
Sugu (M/N) |
D1a |
Kindralmajor Htay Oo |
Põllumajandus ja niisutustööd (alates 18.09.2004) (varem ühistud alates 25.08.2003), sünd. 20.01.1950, sünnikoht Hintada, passi nr DM 105413, ID-kaardi nr 10/Khatana (N) 009325 |
M |
D1b |
Ni Ni Win |
Kindralmajor Htay Oo abikaasa |
N |
D1c |
Thein Zaw Nyo |
Kadett, kindralmajor Htay Oo poeg |
M |
D2a |
Brigaadikindral Tin Naing Thein |
Kaubandus (alates 18.09.2004), varem metsanduse aseminister, sünd. 1955 |
M |
D2b |
Aye Aye |
Brigaadikindral Tin Naing Theini abikaasa |
N |
D3a |
Kindralmajor Khin Maung Myint |
Ehitus, samuti elektrienergia (2) minister |
M |
D3b |
Win Win Nu |
Kindralmajor Khin Maung Myinti abikaasa |
N |
D4a |
Kindralmajor Tin Htut |
Ühistud (alates 15.05.2006) |
M |
D4b |
Tin Tin Nyunt |
Kindralmajor Tin Htuti abikaasa |
N |
D5a |
Kindralmajor Khin Aung Myint |
Kultuur (alates 15.05.2006) |
M |
D5b |
Khin Phyone |
Kindralmajor Khin Aung Myinti abikaasa |
N |
D6a |
Dr Chan Nyein |
Haridus (alates 10.08.2005), varem teaduse ja tehnoloogia aseminister, USDA täitevkomitee liige, sünd. 15.12.1944 |
M |
D6b |
Sandar Aung |
Dr Chan Nyeini abikaasa |
N |
D7a |
Kolonel Zaw Min |
Elektrienergia (1) (alates 15.05.2006), sünd. 10.01.1949 |
M |
D7b |
Khin Mi Mi |
Kolonel Zaw Mini abikaasa |
N |
D8a |
Brigaadikindral Lun Thi |
Energeetika (alates 20.12.1997), sünd. 18.07.1940 |
M |
D8b |
Khin Mar Aye |
Brigaadikindral Lun Thi abikaasa |
N |
D8c |
Mya Sein Aye |
Brigaadikindral Lun Thi tütar |
N |
D8d |
Zin Maung Lun |
Brigaadikindral Lun Thi poeg |
M |
D8e |
Zar Chi Ko |
Zin Maung Luni abikaasa |
N |
D9a |
Kindralmajor Hla Tun |
Rahandus ja riigitulud (alates 01.02.2003), sünd. 11.07.1951 |
M |
D9b |
Khin Than Win |
Kindralmajor Hla Tuni abikaasa |
N |
D10a |
Nyan Win |
Välisküsimused (alates 18.09.2004), varem relvajõudude koolitusülema asetäitja; sünd. 22.01.1953 |
M |
D10b |
Myint Myint Soe |
Nyan Wini abikaasa, sünd. 15.01.1953 |
N |
D11a |
Brigaadikindral Thein Aung |
Metsandus (alates 25.08.2003) |
M |
D11b |
Khin Htay Myint |
Brigaadikindral Thein Aungi abikaasa |
N |
D12a |
Prof dr Kyaw Myint |
Tervishoid (alates 01.02.2003), sünd. 1940 |
M |
D12b |
Nilar Thaw |
Prof dr Kyaw Myinti abikaasa |
N |
D13a |
Kindralmajor Maung Oo |
Siseküsimused (alates 05.11.2004) ning sisserände- ja rahvastikuminister alates 2009. aasta veebruarist; sünd. 1952 |
M |
D13b |
Nyunt Nyunt Oo |
Kindralmajor Maung Oo abikaasa |
N |
D14a |
Kindralmajor Maung Maung Swe |
Sotsiaalhoolekanne, toetused ja ümberasumine (alates 15.05.2006) |
M |
D14b |
Tin Tin Nwe |
Kindralmajor Maung Maung Swe abikaasa |
N |
D14c |
Ei Thet Thet Swe |
Kindralmajor Maung Maung Swe tütar |
N |
D14d |
Kaung Kyaw Swe |
Kindralmajor Maung Maung Swe poeg |
M |
D15a |
Aung Thaung |
Tööstus 1 (alates 15.11.1997) |
M |
D15b |
Khin Khin Yi |
Aung Thaungi abikaasa |
N |
D15c |
Major Moe Aung |
Aung Thaungi poeg |
M |
D15d |
DrAye Khaing Nyunt |
Major Moe Aungi abikaasa |
N |
D15e |
Nay Aung |
Aung Thaungi poeg, ärimees, Aung Yee Phyoe Co. Ltd tegevdirektor ja IGE Co. Ltd direktor |
M |
D15f |
Khin Moe Nyunt |
Nay Aungi abikaasa |
N |
D15g |
Major Pyi Aung, teise nimega Pye Aung |
Aung Thaungi poeg (abielus A2c-ga). IGE Co. Ltd direktor |
M |
D15h |
Khin Ngu Yi Phyo |
Aung Thaungi tütar |
N |
D15i |
Dr Thu Nanda Aung |
Aung Thaungi tütar |
N |
D15j |
Aye Myat Po Aung |
Aung Thaungi tütar |
N |
D16a |
Viitseadmiral Soe Thein |
Tööstus 2 (alates 2008. aasta juunist). (Varem G38a) |
M |
D16b |
Khin Aye Kyin, teise nimega Aye Aye |
Viitseadmiral Soe Theini abikaasa |
N |
D16c |
Yimon Aye |
Viitseadmiral Soe Theini tütar, sünd. 12.07.1980, praegu USAs |
N |
D16d |
Aye Chan |
Viitseadmiral Soe Theini poeg, sünd. 23.09.1973 |
M |
D16e |
Thida Aye |
Viitseadmiral Soe Theini tütar, sünd. 23.03.1979 |
N |
D17a |
Brigaadikindral Kyaw Hsan |
Informatsioon (alates 13.09.2002) |
M |
D17b |
Kyi Kyi Win |
Brigaadikindral Kyaw Hsani abikaasa. Myanmari Naisküsimuste Föderatsiooni infoosakonna juhataja |
N |
D18a |
Brigaadikindral Maung Maung Thein |
Loomakasvatus ja kalandus |
M |
D18b |
Myint Myint Aye |
Brigaadikindral Maung Maung Theini abikaasa |
N |
D18c |
Min Thein, teise nimega Ko Pauk |
Brigaadikindral Maung Maung Theini poeg |
M |
D19a |
Brigaadikindral Ohn Myint |
Kaevandused (alates 15.11.1997) |
M |
D19b |
San San |
Brigaadikindral Ohn Myinti abikaasa |
N |
D19c |
Thet Naing Oo |
Brigaadikindral Ohn Myinti poeg |
M |
D19d |
Min Thet Oo |
Brigaadikindral Ohn Myinti poeg |
M |
D20a |
Soe Tha |
Riiklik planeerimine ja majandusareng (alates 20.12.1997), sünd. 07.11.1944 |
M |
D20b |
Kyu Kyu Win |
Soe Tha abikaasa; sünd. 03.11.1949 |
N |
D20c |
Kyaw Myat Soe, teise nimega Aung Myat Soe |
Soe Tha poeg, sünd. 14.02.1973/07.10.1974, praegu Austraalias |
M |
D20d |
Wei Wei Lay |
Kyaw Myat Soe abikaasa, sünd. 12.09.1978/18.08.1975, praegu Austraalias |
N |
D20e |
Aung Soe Tha |
Soe Tha poeg, sünd. 05.10.1980 |
M |
D20f |
Myat Myitzu Soe |
Soe Tha tütar, sünd. 14.02.1973 |
N |
D20g |
San Thida Soe |
Soe Tha tütar, sünd. 12.09.1978 |
N |
D20h |
Phone Myat Soe |
Soe Tha poeg, sünd. 03.03.1983 |
M |
D21a |
Kolonel Thein Nyunt |
Piirialade, rahvusgruppide ja arenguasjade edendamine (alates 15.11.1997), Naypyidawi linnapea |
M |
D21b |
Kyin Khaing, teise nimega Kyin Khine |
Kolonel Thein Nyunti abikaasa |
N |
D22a |
Kindralmajor Aung Min |
Raudteetransport (alates 01.02.2003) |
M |
D22b |
Wai Wai Thar, teise nimega Wai Wai Tha |
Kindralmajor Aung Mini abikaasa |
N |
D22c |
Aye Min Aung |
Kindralmajor Aung Mini tütar |
N |
D22d |
Htoo Char Aung |
Kindralmajor Aung Mini poeg |
M |
D23a |
Brigaadikindral Thura Myint Maung |
Usuasjad (alates 25.08.2003) |
M |
D23b |
Aung Kyaw Soe |
Brigaadikindral Thura Myint Maungi poeg |
M |
D23c |
Su Su Sandi |
Aung Kyaw Soe abikaasa |
N |
D23d |
Zin Myint Maung |
Brigaadikindral Thura Myint Maungi tütar |
N |
D24a |
Thaung |
Teadus ja tehnoloogia (alates 11.1998), sünd. 06.07.1937, Kyaukse |
M |
D24b |
May Kyi Sein |
Thaungi abikaasa |
N |
D24c |
Aung Kyi |
Thaungi poeg, sünd. 1971 |
M |
D25a |
Brigaadikindral Thura Aye Myint |
Sport (alates 29.10.1999) |
M |
D25b |
Aye Aye |
Brigaadikindral Thura Aye Myinti abikaasa |
N |
D25c |
Nay Linn |
Brigaadikindral Thura Aye Myinti poeg |
M |
D26a |
Brigaadikindral Thein Zaw |
Telekommunikatsiooni, posti- ja telegraafiside minister (alates 10.05.2001) |
M |
D26b |
Mu Mu Win |
Brigaadikindral Thein Zawi abikaasa |
N |
D27a |
Kindralmajor Thein Swe |
Transport, alates 18.09.2004 (varem peaministri büroo alates 25.08.2003) |
M |
D27b |
Mya Theingi |
Kindralmajor Thein Swe abikaasa |
N |
D28a |
Kindralmajor Soe Naing |
Hotellide ja turismi minister (alates 15.05.2006) |
M |
D28b |
Tin Tin Latt |
Kindralmajor Soe Naingi abikaasa |
N |
D28c |
Wut Yi Oo |
Kindralmajor Soe Naingi tütar |
N |
D28d |
Kapten Htun Zaw Win |
Wut Yi Oo abikaasa |
M |
D28e |
Yin Thu Aye |
Kindralmajor Soe Naingi tütar |
N |
D28f |
Yi Phone Zaw |
Kindralmajor Soe Naingi poeg |
M |
D29a |
Aung Kyi |
Tööhõive/töö (nimetatud suhtekorralduse ministri ametikohale 08.10.2007, vastutab suhete korraldamise eest Aung San Suu Kyiga) |
M |
D29b |
Thet Thet Swe |
Aung Kyi abikaasa |
N |
D30a |
Kyaw Thu |
Avaliku teenistuse valiku- ja väljaõppekomisjoni esimees, sünd. 15.08.1949 |
M |
D30b |
Lei Lei Kyi |
Kyaw Thu abikaasa |
N |
E. ASEMINISTRID
# |
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh ministeerium) |
Sugu (M/N) |
E1a |
Ohn Myint |
Põllumajandus ja niisutustööd (alates 15.11.1997) |
M |
E1b |
Thet War |
Ohn Myinti abikaasa |
N |
E2a |
Brigaadikindral Aung Tun |
Kaubandus (alates 13.09.2003) |
M |
E3a |
Brigaadikindral Myint Thein |
Ehitus (alates 05.01.2000) |
M |
E3b |
Mya Than |
Brigaadikindral Myint Theini abikaasa |
N |
E4a |
Tint Swe |
Ehitus, sünd. 07.11.1936 (alates 07.05.1998) |
M |
E5a |
Kindralmajor Aye Myint |
Riigikaitse (alates 15.05.2006) |
M |
E6a |
Brigaadikindral Aung Myo Min |
Haridus (alates 19.11.2003) |
M |
E6b |
Thazin Nwe |
Brigaadikindral Aung Myo Mini abikaasa |
N |
E6c |
Si Thun Aung |
Brigaadikindral Aung Myo Mini poeg |
M |
E7a |
Myo Myint |
Elektrienergia 1 (alates 29.10.1999) |
M |
E7b |
Tin Tin Myint |
Myo Myinti abikaasa |
N |
E8a |
Brigaadikindral Than Htay |
Energeetika (alates 25.08.2003) |
M |
E8b |
Soe Wut Yi |
Brigaadikindral Than Htay abikaasa |
N |
E9a |
Kolonel Hla Thein Swe |
Sünd. 08.03.1957, rahandus ja riigitulud (alates 25.08.2003) |
M |
E9b |
Thida Win |
Kolonel Hla Thein Swe abikaasa |
N |
E10a |
Brigaadikindral Win Myint |
Elektrienergia (2) |
M |
E10b |
Tin Ma Ma Than |
Brigaadikindral Win Myinti abikaasa |
N |
E11a |
Maung Myint |
Välisküsimused, sünd. 21.05.1958, Mandalay (alates 18.09.2004) |
M |
E11b |
Dr Khin Mya Win |
sünd. 21.01.1956, Maung Myinti abikaasa |
N |
E12a |
Prof dr Mya Oo |
Tervishoid (alates 16.11.1997), sünd. 25.01.1940 |
M |
E12b |
Tin Tin Mya |
Prof dr Mya Oo abikaasa |
N |
E12c |
Dr Tun Tun Oo |
Prof dr Mya Oo poeg, sünd. 26.07.1965 |
M |
E12d |
Dr Mya Thuzar |
Prof dr Mya Oo tütar, sünd. 23.09.1971 |
N |
E12e |
Mya Thidar |
Prof dr Mya Oo tütar, sünd. 10.06.1973 |
N |
E12f |
Mya Nandar |
Prof dr Mya Oo tütar, sünd. 29.05.1976 |
N |
E13a |
Brigaadikindral Phone Swe |
Siseküsimused (alates 25.08.2003) |
M |
E13b |
San San Wai |
Brigaadikindral Phone Swe abikaasa |
N |
E14a |
Brigaadikindral Aye Myint Kyu |
Hotellid ja turism (alates 16.11.1997) |
M |
E14b |
Prof Khin Swe Myint |
Brigaadikindral Aye Myint Kyu abikaasa |
N |
E15a |
Brigaadikindral Win Sein |
Sisseränne ja rahvastik (alates novembrist 2006) |
M |
E15b |
Wai Wai Linn |
Brigaadikindral Win Seini abikaasa |
N |
E16a |
Brigaadikindral Thein Tun |
Tööstus 1 (teine aseminister) |
M |
E17a |
Kolonelleitnant Khin Maung Kyaw |
Tööstus 2 (alates 05.01.2000) |
M |
E17b |
Mi Mi Wai |
Kolonelleitnant Khin Maung Kyawi abikaasa |
N |
E18a |
Kindralmajor Kyaw Swa Khine |
Tööstus 2 (alates 24.10.2007) (varem G29a), (teine aseminister) |
M |
E18b |
Khin Phyu Mar |
Kindralmajor Kyaw Swa Khine abikaasa |
N |
E19a |
Kolonel Tin Ngwe |
Piirialade, rahvusgruppide ja arenguasjade edendamine (alates 25.08.2003) |
M |
E19b |
Khin Mya Chit |
Kolonel Tin Ngwe abikaasa |
N |
E20a |
Thaung Lwin |
Raudteetransport (alates 16.11.1997) |
M |
E20b |
Dr Yi Yi Htwe |
Thura Thaung Lwini abikaasa |
N |
E21a |
Brigaadikindral Aung Ko |
Usuasjad, USDA, kesktäitevkomitee liige (alates 17.11.1997) |
M |
E21b |
Myint Myint Yee, teise nimega Yi Yi Myint |
Brigaadikindral Thura Aung Ko abikaasa |
N |
E22a |
Kyaw Soe |
Teadus ja tehnoloogia, sünd. 16.10.1944, (alates 15.11.2004) |
M |
E23a |
Kolonel Thurein Zaw |
Riiklik planeerimine ja majandusareng (alates 10.08.2005) |
M |
E23b |
Tin Ohn Myint |
Kolonel Thurein Zaw abikaasa |
N |
E24a |
Brigaadikindral Kyaw Myin |
Sotsiaalhoolekanne, toetused ja ümberasumine (alates 25.08.2003) |
M |
E24b |
Khin Nwe Nwe |
Brigaadikindral Kyaw Myini abikaasa |
N |
E25a |
Pe Than |
Raudteetransport (alates 14.11.1998) |
M |
E25b |
Cho Cho Tun |
Pe Thani abikaasa |
N |
E26a |
Kolonel Nyan Tun Aung |
Transport (alates 25.08.2003) |
M |
E26b |
Wai Wai |
Kolonel Nyan Tun Aungi abikaasa |
N |
E27a |
Dr Paing Soe |
Tervishoid (teine aseminister) (alates 15.05.2006) |
M |
E27b |
Khin Mar Swe |
Dr Paing Soe abikaasa |
N |
E28a |
Kindralmajor Thein Tun |
Postiside ja telekommunikatsiooni aseminister |
M |
E28b |
Mya Mya Win |
Thein Tuni abikaasa |
N |
E29a |
Kindralmajor Kyaw Swa Khaing |
Tööstus 2 aseminister |
M |
E29b |
Khin Phyu Mar |
Kyaw Swa Khaingi abikaasa |
N |
E30a |
Kindralmajor Thein Htay |
Kaitseministri asetäitja |
M |
E30b |
Myint Myint Khine |
Kindralmajor Thein Htay abikaasa |
N |
E31a |
Brigaadikindral Tin Tun Aung |
Tööministri asetäitja (alates 07.11.2007) |
M |
F. MUUD TURISMIGA SEOTUD AMETIISIKUD
# |
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh ametikoht) |
Sugu (M/N) |
F1a |
Hla Htay |
Hotelli- ja turismiameti peadirektor (2004. aasta augustini Myanmari hotelli- ja turismiteenistuse tegevdirektor) |
M |
F2a |
Tin Maung Shwe |
Hotelli- ja turismiameti peadirektori asetäitja |
M |
F3a |
Soe Thein |
Myanmari hotelli- ja turismiteenistuse tegevdirektor alates 2004. aasta oktoobrist (varem peajuhataja) |
M |
F4a |
Khin Maung Soe |
Peajuhataja |
M |
F5a |
Tint Swe |
Peajuhataja |
M |
F6a |
Kolonelleitnant Yan Naing |
Peajuhataja, hotellide ja turismiministeerium |
M |
F7a |
Kyi Kyi Aye |
Turismi edendamise valdkonna direktor, hotellide ja turismiministeerium |
N |
G. KÕRGEMAD OHVITSERID
# |
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh ametikoht) |
Sugu (M/N) |
G1a |
Kindralmajor Hla Shwe |
Viitsekindraladjutant |
M |
G2a |
Kindralmajor Soe Maung |
Sõjaväekohtu peakohtunik |
M |
G2b |
Nang Phyu Phyu Aye |
Kindralmajor Soe Maungi abikaasa |
N |
G3a |
Kindralmajor Thein Htaik, teise nimega Hteik |
Kindralinspektor |
M |
G4a |
Kindralmajor Saw Hla |
Sõjaväepolitsei ülem |
M |
G4b |
Cho Cho Maw |
Kindralmajor Saw Hla abikaasa |
N |
G5a |
Kindralmajor Htin Aung Kyaw |
Viitsekindralkortermeister |
M |
G5b |
Khin Khin Maw |
Kindralmajor Htin Aung Kyawi abikaasa |
N |
G6a |
Kindralleitnant Lun Maung |
Riigikontrolör |
M |
G6b |
May Mya Sein |
Kindralleitnant Lun Maungi abikaasa |
N |
G7a |
Kindralmajor Nay Win |
SPDC esimehe sõjaline abi |
M |
G8a |
Kindralmajor Hsan Hsint |
Sõjaväepersonali osakonna kindral, sünd. 1951 |
M |
G8b |
Khin Ma Lay |
Kindralmajor Hsan Hsinti abikaasa |
N |
G8c |
Okkar San Sint |
Kindralmajor Hsan Hsinti poeg |
M |
G9a |
Kindralmajor Hla Aung Thein |
Komandant, Ranguun |
M |
G9b |
Amy Khaing |
Hla Aung Theini abikaasa |
N |
G10a |
Kindralleitnant Ye Myint |
Julgeoleku sõjaliste aspektide ülem |
M |
G10b |
Myat Ngwe |
Kindralleitnant Ye Myinti abikaasa |
N |
G11a |
Brigaadikindral Mya Win |
Komandant, Riigikaitse kolledž |
M |
G12a |
Brigaadikindral Maung Maung Aye |
Komandant, Peastaabi kolledž (alates 2008. aasta juunist) |
M |
G12b |
San San Yee |
Brigaadikindral Maung Maung Aye abikaasa |
N |
G13a |
Brigaadikindral Tun Tun Oo |
Suhtekorralduse ja psühholoogilise sõjapidamise ülem |
M |
G14a |
Kindralmajor Thein Tun |
Signaalmärkide ülem; Rahvusliku Kongressi kokkukutsumise korralduskomitee liige |
M |
G15a |
Kindralmajor Than Htay |
Tarne- ja transpordiülem |
M |
G15b |
Nwe Nwe Win |
Kindralmajor Than Htay abikaasa |
N |
G16a |
Kindralmajor Khin Maung Tint |
Väärtpaberite trükikoja direktor |
M |
G17a |
Kindralmajor Sein Lin |
Direktor, kaitseministeerium (täpne ametikoht teadmata; varem varustusülem) |
M |
G18a |
Kindralmajor Kyi Win |
Suurtüki- ja soomusvägede ülem, UMEHLi juhatuse liige |
M |
G18b |
Khin Mya Mon |
Kindralmajor Kyi Wini abikaasa |
N |
G19a |
Kindralmajor Tin Tun |
Pioneeriüksuste ülem |
M |
G19b |
Khin Myint Wai |
Kindralmajor Tin Tuni abikaasa |
N |
G20a |
Kindralmajor Aung Thein |
Ümberasumise ülem |
M |
G20b |
Htwe Yi, teise nimega Htwe Htwe Yi |
Kindralmajor Aung Theini abikaasa |
N |
G21a |
Brigaadikindral Than Maung |
Riigikaitse kolledži asekomandant |
M |
G22a |
Brigaadikindral Win Myint |
Kaitseteenistuse tehnikaakadeemia rektor |
M |
G23a |
Brigaadikindral Tun Nay Lin |
Kaitseteenistuse meditsiiniakadeemia rektor/komandant |
M |
G24a |
Brigaadikindral Than Sein |
Sõjaväehaigla komandant, Mingaladon, sünd. 01.02.1946, sünnikoht Bago |
M |
G24b |
Rosy Mya Than |
Brigaadikindral Than Seini abikaasa |
N |
G25a |
Brigaadikindral Win Than |
Union of Myanmar Economic Holdingsi hankedirektor ja tegevdirektor (varem kindralmajor Win Hlaing, K1a) |
M |
G26a |
Brigaadikindral Than Maung |
Rahvamiilitsa ja piirivalvejõudude ülem |
M |
G27a |
Kindralmajor Khin Maung Win |
Kaitsetööstuse ülem |
M |
G28a |
Brigaadikindral Win Aung |
Avaliku teenistuse valiku- ja väljaõppekomisjoni liige |
M |
G29a |
Brigaadikindral Soe Oo |
Avaliku teenistuse valiku- ja väljaõppekomisjoni liige |
M |
G30a |
Brigaadikindral Nyi Tun, teise nimega Nyi Htun |
Avaliku teenistuse valiku- ja väljaõppekomisjoni liige |
M |
G31a |
Brigaadikindral Kyaw Aung |
Avaliku teenistuse valiku- ja väljaõppekomisjoni liige |
M |
G32a |
Kindralleitnant Myint Hlaing |
Staabiülem (õhujõud) |
M |
G32b |
Khin Thant Sin |
Kindralleitnant Myint Hlaingi abikaasa |
N |
G32c |
Hnin Nandar Hlaing |
Kindralmajor Myint Hlaingi tütar |
N |
G32d |
Thant Sin Hlaing |
Kindralleitnant Myint Hlaingi poeg |
M |
G33a |
Kindralmajor Mya Win |
Suurtükivägede ülem, kaitseministeerium |
M |
G34a |
Kindralmajor Tin Soe |
Soomusvägede ülem, kaitseministeerium |
M |
G35a |
Kindralmajor Than Aung |
Direktor, kaitseministeerium, meditsiinitöötajate direktoraat |
M |
G36a |
Kindralmajor Ngwe Thein |
Kaitseministeerium |
M |
G37a |
Kolonel Thant Shin |
Peaministri büroo peadirektor |
M |
G38a |
Kindralleitnant Thura Myint Aung |
Kindraladjutant (varem B8a, edutatud edelapiirkonna sõjaväeringkonnast) |
M |
G39a |
Kindralmajor Maung Shein |
Kaitseteenistuse inspektsioon ja peakontrolör |
M |
G40a |
Kindralmajor Tha Aye |
Kaitseministeerium |
M |
G41a |
Kolonel Myat Thu |
Ranguuni sõjaväepiirkonna 1 (Põhja-Ranguun) ülem |
M |
G42a |
Kolonel Nay Myo |
Sõjaväepiirkonna 2 (Ida-Ranguun) ülem |
M |
G43a |
Kolonel Tin Hsan |
Sõjaväepiirkonna 3 (Lääne-Ranguun) ülem |
M |
G44a |
Kolonel Khin Maung Htun |
Sõjaväepiirkonna 4 (Lõuna-Ranguun) ülem |
M |
G45a |
Kolonel Tint Wai |
Operatsioonide kontrolli ülem, sõjaväeringkond nr 4 (Mawbi) |
M |
G46a |
San Nyunt |
Sõjaliste julgeolekuküsimuste ülem, sõjalise toetuse üksus nr 2 |
M |
G47a |
Kolonelleitnant Zaw Win |
Lon Hteini pataljoni baasi 3 ülem, Shwemyayar |
M |
G48a |
Major Mya Thaung |
Lon Hteini pataljoni baasi 5 ülem, Mawbi |
M |
G49a |
Major Aung San Win |
Lon Hteini pataljoni baasi 7 ülem, Thanlin Township |
M |
Merevägi |
|||
G50a |
Kontradmiral Nyan Tun |
Ülemjuhataja (merevägi). Alates 2008. aasta juunist. UMEHLi juhatuse liige. (Varem G39a) |
M |
G50b |
Khin Aye Myint |
Nyan Tuni abikaasa |
N |
G51a |
Kommodoor Win Shein |
Mereväe väljaõppe peakorteri ülem |
M |
G52a |
Kommodoor brigaadikindral Thura Thet Swe |
Taninthayi mereväe piirkonna sõjaväeringkonna ülem |
M |
G53a |
Kommodoor Myint Lwin |
Irrawaddy mereväe piirkonna ülem |
M |
Õhujõud |
|||
G54a |
Kindralleitnant Myat Hein |
Ülemjuhataja (õhujõud) |
M |
G54b |
Htwe Htwe Nyunt |
Kindralleitnant Myat Heini abikaasa |
N |
G55a |
Kindralmajor Khin Aung Myint |
Staabiülem (õhujõud) |
M |
G56a |
Brigaadikindral Ye Chit Pe |
Lennuväe juhtimisstaap, Mingaladon |
M |
G57a |
Brigaadikindral Khin Maung Tin |
Shande lennuväe väljaõppekeskuse komandant, Meiktila |
M |
G58a |
Brigaadikindral Zin Yaw |
Patheini lennuväebaasi ülem, staabiülem (õhujõud), UMEHLi juhatuse liige |
M |
G58b |
Khin Thiri |
Brigaadikindral Zin Yaw abikaasa |
N |
G58c |
Zin Mon Aye |
Brigaadikindral Zin Yaw tütar, sünd. 26.03.1985 |
N |
G58d |
Htet Aung |
Brigaadikindral Zin Yaw poeg, sünd. 09.07.1988 |
M |
Kergejalaväe diviisid |
|||
G59a |
Brigaadikindral Than Htut |
11. kergejalaväe diviis |
M |
G60a |
Brigaadikindral Tun Nay Lin |
22. kergejalaväe diviis |
M |
G61a |
Brigaadikindral Kyaw Htoo Lwin |
33. kergejalaväe diviis, Sagaing |
M |
G62a |
Brigaadikindral Taut Tun |
44. kergejalaväe diviis |
M |
G63a |
Brigaadikindral Aye Khin |
55. kergejalaväe diviis, Lalaw |
M |
G64a |
Brigaadikindral San Myint |
66. kergejalaväe diviis, Pyi |
M |
G65a |
Brigaadikindral Tun Than |
77. kergejalaväe diviis, Bago |
M |
G66a |
Brigaadikindral Aung Kyaw Hla |
88. kergejalaväe diviis, Magwe |
M |
G67a |
Brigaadikindral Tin Oo Lwin |
99. kergejalaväe diviis, Meiktila |
M |
G68a |
Brigaadikindral Sein Win |
101. kergejalaväe diviis, Pakokku |
M |
G69a |
Kolonel Than Han |
LID 66 |
M |
G70a |
Kolonelleitnant Htwe Hla |
LID 66 |
M |
G71a |
Kolonelleitnant Han Nyunt |
LID 66 |
M |
G72a |
Kolonel Ohn Myint |
LID 77 |
M |
G73a |
Kolonelleitnant Aung Kyaw Zaw |
LID 77 |
M |
G74a |
Major Hla Phyo |
LID 77 |
M |
G75a |
Kolonel Myat Thu |
11. kergejalaväe diviisi taktikaline ülem |
M |
G76a |
Kolonel Htein Lin |
11. kergejalaväe diviisi taktikaline ülem |
M |
G77a |
Kolonelleitnant Tun Hla Aung |
11. kergejalaväe diviisi taktikaline ülem |
M |
G78a |
Kolonel Aung Tun |
66. brigaad |
M |
G79a |
Kapten Thein Han |
66. brigaad |
M |
G79b |
Hnin Wutyi Aung |
Kapten Thein Hani abikaasa |
N |
G80a |
Kolonelleitnant Mya Win |
77. kergejalaväe diviisi taktikaline ülem |
M |
G81a |
Kolonel Win Te |
77. kergejalaväe diviisi taktikaline ülem |
M |
G82a |
Kolonel Soe Htway |
77. kergejalaväe diviisi taktikaline ülem |
M |
G83a |
Kolonelleitnant Tun Aye |
702. kergejalaväe pataljoni ülem |
M |
G84a |
Nyan Myint Kyaw |
281. jalaväepataljoni ülem (Mongyang, Šani osariigi idaosa) |
M |
Teised brigaadikindralid |
|||
G85a |
Brigaadikindral Htein Win |
Taikkyi baas |
M |
G86a |
Brigaadikindral Khin Maung Htay |
Meiktila baasi ülem |
M |
G87a |
Brigaadikindral Kyaw Oo Lwin |
Kalay baasi ülem |
M |
G88a |
Brigaadikindral Khin Zaw Win |
Khamaukgyi baas |
M |
G89a |
Brigaadikindral Kyaw Aung |
Lõunapiirkond, Toungoo baasi ülem |
M |
G90a |
Brigaadikindral Myint Hein |
Sõjalised operatsioonid, 3. sõjaväeringkond, Mogaungi baas |
M |
G91a |
Brigaadikindral Tin Ngwe |
Kaitseministeerium |
M |
G92a |
Brigaadikindral Myo Lwin |
Sõjalised operatsioonid, 7. sõjaväeringkond, Pekoni baas |
M |
G93a |
Brigaadikindral Myint Soe |
Sõjalised operatsioonid, 5. sõjaväeringkond, Taungupi baas |
M |
G94a |
Brigaadikindral Myint Aye |
Sõjalised operatsioonid, 9. sõjaväeringkond, Kyauktawi baas |
M |
G95a |
Brigaadikindral Nyunt Hlaing |
Sõjalised operatsioonid, 17. sõjaväeringkond, Mong Pani baas |
M |
G96a |
Brigaadikindral Ohn Myint |
Moni osariik, USDA kesktäitevkomitee liige |
M |
G97a |
Brigaadikindral Soe Nwe |
Sõjalised operatsioonid, 21. sõjaväeringkond, Bhamo baas |
M |
G98a |
Brigaadikindral Than Tun |
Kyaukpadaungi baasi ülem |
M |
G99a |
Brigaadikindral Than Tun Aung |
Piirkondlikud operatsioonid, Sittwe sõjaväeringkond |
M |
G100a |
Brigaadikindral Thet Naing |
Aungbani baasi ülem |
M |
G101a |
Brigaadikindral Thein Hteik |
Sõjalised operatsioonid, 13. sõjaväeringkond, Bokpyini baas |
M |
G102a |
Brigaadikindral Thura Myint Thein |
Namhsani taktikaliste operatsioonide sõjaväeringkond, praegu Myanmar Economic Corporationi (MEC) esimees |
M |
G103a |
Brigaadikindral Win Aung |
Mong Hsati baasi ülem |
M |
G104a |
Brigaadikindral Myo Tint |
Eriülesannetes ohvitser, transpordiministeerium |
M |
G105a |
Brigaadikindral Thura Sein Thaung |
Eriülesannetes ohvitser, sotsiaalhoolekande ministeerium |
M |
G106a |
Brigaadikindral Phone Zaw Han |
Mandalay linnapea alates 2005. aasta veebruarist ning Mandalay linnaarengu komitee esimees, varem Kyaukme ülem |
M |
G106b |
Moe Thidar |
Brigaadikindral Phone Zaw Hani abikaasa |
N |
G107a |
Brigaadikindral Win Myint |
Pyinmana baasi ülem |
M |
G108a |
Brigaadikindral Kyaw Swe |
Pyin Oo Lwini baasi ülem |
M |
G109a |
Brigaadikindral Soe Win |
Bahtoo baasi ülem |
M |
G110a |
Brigaadikindral Thein Htay |
Lahingurelvade tootmise aseülem, kaitseministeerium |
M |
G111a |
Brigaadikindral Myint Soe |
Ranguuni baasi ülem |
M |
G112a |
Brigaadikindral Myo Myint Thein |
Sõjaväehaigla komandant, Pyin Oo Lwin |
M |
G113a |
Brigaadikindral Sein Myint |
Bago piirkonna rahu- ja arengunõukogu aseesimees |
M |
G114a |
Brigaadikindral Hong Ngai (Ngaing) |
Tšini osariigi rahu- ja arengunõukogu esimees |
M |
G115a |
Brigaadikindral Win Myint |
Kaja osariigi rahu- ja arengunõukogu esimees |
M |
H. VANGLA- JA POLITSEITÖÖ EEST VASTUTAVAD OHVITSERID
# |
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh ametikoht) |
Sugu (M/N) |
H1a |
Brigaadikindral Khin Yi |
Myanmari politseiameti peadirektor, sünd. 29.12.1952 |
M |
H1b |
Khin May Soe |
Brigaadikindral Khin Yi abikaasa |
N |
H2a |
Zaw Win |
Vanglate osakonna peadirektor (siseministeerium) alates 2004. aasta augustist, varem Myanmari politseiameti asepeadirektor; endine brigaadikindral, endine sõjaväelane |
M |
H2b |
Nwe Ni San |
Zaw Wini abikaasa |
N |
H3a |
Aung Saw Win |
Eriuurimisbüroo peadirektor |
M |
H4a |
Politseiameti brigaadikindral Khin Maung Si |
Politsei peakorteri ülem |
M |
H5a |
Kolonelleitnant Tin Thaw |
Valitsuse Tehnilise Instituudi ülem |
M |
H6a |
Maung Maung Oo |
Sõjaliste julgeolekuküsimuste ülekuulamisrühma ülem Inseini vanglas |
M |
H7a |
Myo Aung |
Ranguuni kinnipidamisasutuse direktor |
M |
H8a |
Politsei brigaadikindral Zaw Win |
Politsei asedirektor |
M |
H9a |
Politsei kolonelleitnant Zaw Min Aung |
Eriosakond |
M |
I. LIIDU SOLIDAARSUS- JA ARENGUÜHENDUS (USDA)
(kõrgemad USDA ametnikud, keda ei ole mujal nimetatud)
# |
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh ametikoht) |
Sugu (M/N) |
I1a |
Brig-Gen Aung Thein Lin, teise nimega Aung Thein Lynn |
Yangoni linnapea ja Yangoni linna arengukomitee esimees (sekretär) ning USDA kesktäitevkomitee liige, sünd. 1952 |
M |
I1b |
Khin San Nwe |
Brigaadikindral Aung Thein Lini abikaasa |
N |
I1c |
Thidar Myo |
Brigaadikindral Aung Thein Lini tütar |
N |
I2a |
Col Maung Par a.k.a. Maung Pa |
Yangoni aselinnapea, areng I (kesktäitevkomitee I liige) |
M |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Kolonel Maung Pari abikaasa |
N |
I2c |
Naing Win Par |
Kolonel Maung Pari poeg |
M |
I3a |
Nyan Tun Aung |
Kesktäitevkomitee liige |
M |
I4a |
Aye Myint |
Ranguuni linna täitevkomitee liige |
M |
I5a |
Tin Hlaing |
Ranguuni linna täitevkomitee liige |
M |
I6a |
Soe Nyunt |
Ida-Yangoni staabiohvitser |
M |
I7a |
Chit Ko Ko |
Rahu- ja arengunõukogu esimees Mingala Taungnyunt Townshipis |
M |
I8a |
Soe Hlaing Oo |
Rahu- ja arengunõukogu sekretär Mingala Taungnyunt Townshipis |
M |
I9a |
Kapten Kan Win |
Mingala Taungnyunt Townshipi politseiameti juhataja |
M |
I10a |
That Zin Thein |
Mingala Taungnyunti arenguasjade komitee juhataja |
M |
I11a |
Khin Maung Myint |
Mingala Taungnyunti sisserände ja rahvastiku osakonna juhataja |
M |
I12a |
Zaw Lin |
Mingala Taungnyunt Townshipi USDA sekretär |
M |
I13a |
Win Hlaing |
Mingala Taungnyunt Townshipi USDA kaassekretär |
M |
I14a |
San San Kyaw |
Informatsiooniministeeriumi informatsiooni ja avalike suhete osakonna personaliohvitser Mingala Taungnyunt Townshipis |
N |
I15a |
Kindralleitnant Myint Hlaing |
Kaitseministeerium ja USDA liige |
M |
J. VALITSUSE MAJANDUSPOLIITIKAST KASU SAAVAD ISIKUD NING MUUD REŽIIMIGA SEOTUD ISIKUD
# |
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh äriühing) |
Sugu (M/N) |
J1a |
Tay Za |
Tegevdirektor, Htoo Trading Co; Htoo Construction Co., sünd. 18.07.1964; ID-kaardi nr MYGN 006415. FC Yangon United omanik Isa: Myint Swe (06.11.1924), ema: Ohn (12.08.1934) |
M |
J1b |
Thidar Zaw |
Tay Za abikaasa; sünd. 24.02.1964, ID-kaardi nr KMYT 006865. Vanemad: Zaw Nyunt (surnud), Htoo (surnud) |
N |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Tay Za poeg, sünd. 29.01.1987 |
M |
J1d |
Ohn |
Tay Za ema, sünd. 12.08.1934 |
N |
J2a |
Thiha |
Tay Za (J1a) vend, sünd. 24.06.1960. Htoo Tradingu direktor. London cigarettesi (Myawaddy Trading) edasimüüja |
M |
J2b |
Shwe Shwe Lin |
Thiha abikaasa |
N |
J3a |
Aung Ko Win, teise nimega Saya Kyaung |
Kanbawza Bank, samuti Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd, London Cigarettesi esindaja Šani ja Kaja osariigis ning FC Kanbawza omanik |
M |
J3b |
Nan Than Htwe, teise nimega Nan Than Htay |
Aung Ko Wini abikaasa |
N |
J3c |
Nang Lang Kham, teise nimega Nan Lan Khan |
Aung Ko Wini tütar, sünd. 01.06.1988 |
N |
J4a |
Tun Myint Naing, teise nimega Steven Law, Htun Myint Naing, Htoon Myint Naing |
Asia World Co., sünd. 15.05.1958 või 27.08.1960, FC Magway omanik |
M |
J4b |
Ng Seng Hong, teise nimega Cecilia Ng või Ng Sor Hon |
Tun Myint Naingi abikaasa. Golden Aaron Pte Ltd (Singapur) tegevjuht |
N |
J4c |
Lo Hsing-han |
Asia World Co.-ga seotud Tun Myint Naingi, teise nimega Steven Law isa, sünd. 1938 või 1935 |
M |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co, sünd. 21.01.1952. Vt ka A3f |
M |
J5b |
San San Kywe |
Khin Shwe abikaasa |
N |
J5c |
Zay Thiha |
Khin Shwe poeg, sünd. 01.01.1977, Zaykabar Co. Ltd tegevdirektor |
M |
J5d |
Nandar Hlaing |
Zay Thiha abikaasa |
N |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., sünd. 06.02.1955, samuti Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel, Yuzana Oil Palm Project, FC Southern Myanmar United omanik |
M |
J6b |
Aye Aye Maw |
Htay Myinti abikaasa; sünd. 17.11.1957 |
N |
J6c |
Win Myint |
Htay Myinti vend; sünd. 29.05.1952, Yuzana Co. direktor |
M |
J6d |
Lay Myint |
Htay Myinti vend; sünd. 06.02.1955, Yuzana Co. direktor |
M |
J6e |
Kyin Toe |
Htay Myinti vend; sünd. 29.04.1957, Yuzana Co. direktor |
M |
J6f |
Zar Chi Htay |
Htay Myinti tütar, Yuzana Co. direktor, sünd. 17.02.1981 |
N |
J6g |
Khin Htay Lin |
Direktor, Yuzana Co.; sünd. 14.04.1969 |
M |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. (Thaton Tiresi ainuedasimüüjad Tööstusministeeriumi 2 alluvuses) |
M |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai, teise nimega Nang Mauk Lao Hsai |
Kyaw Wini abikaasa |
N |
J8a |
Erukindralmajor Nyunt Tin |
Endine põllumajandus- ja niisutustööde minister, läks erru septembris 2004 |
M |
J8b |
Khin Myo Oo |
Erukindralmajor Nyunt Tini abikaasa |
N |
J8c |
Kyaw Myo Nyunt |
Erukindralmajor Nyunt Tini poeg |
M |
J8d |
Thu Thu Ei Han |
Erukindralmajor Nyunt Tini tütar |
N |
J9a |
Than Than Nwe |
Endise (surn.) peaministri, kindral Soe Wini abikaasa |
N |
J9b |
Nay Soe |
Endise (surn.) peaministri, kindral Soe Wini poeg |
M |
J9c |
Theint Theint Soe |
Endise (surn.) peaministri, kindral Soe Wini tütar |
N |
J9d |
Sabai Myaing |
Nay Soe abikaasa |
N |
J9e |
Htin Htut |
Theint Theint Soe abikaasa |
M |
J10a |
Maung Maung Myint |
Myangon Myint Co. Ltd, tegevdirektor |
M |
J11a |
Maung Ko |
Htarwara kaevandusettevõte, juhataja |
M |
J12a |
Zaw Zaw, teise nimega Phoe Zaw |
Max Myanmari tegevdirektor, sünd. 22.10.1966 |
M |
J12b |
Htay Htay Khine (Khaing) |
Zaw Zawi abikaasa |
N |
J13a |
Chit Khaing, teise nimega Chit Khine |
Eden ettevõtete grupi tegevdirektor, FC Delta United omanik |
M |
J14a |
Maung Weik |
Maung Weik & Co Ltd |
M |
J15a |
Aung Htwe |
Golden Flower Construction Company, tegevdirektor |
M |
J16a |
Kyaw Thein |
Htoo Tradingu direktor ja osanik, sünd. 25.10.1947 |
M |
J17a |
Kyaw Myint |
Golden Flower Co. Ltd. omanik, 214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
M |
J18a |
Nay Win Tun |
Ruby Dragon Jade ja Gems Co. Ltd |
M |
J19a |
Win Myint |
Myanmari Liidu Kaubandus- ja Tööstuskodade Föderatsiooni (UMFCCI) president, Shwe Nagar Min Co omanik ning FC Zeya Shwe Myay omanik |
M |
J20a |
Eike (Eik) Htun, teise nimega Ayke Htun, teise nimega Aik Tun, teise nimega Patric Linn |
Sünd. 21.10.1948, sünnikoht Mongkai, Olympic Construction Co., Shwe Taung Development Co. Ltd (584, 5F High Tech Tower Corner 7th Street and Strand Road, Lanmadaw Township, Yangon) ja Asia Wealth Bank, tegevdirektor |
M |
J20b |
Sandar Tun |
Eike Htuni tütar, sünd. 23.08.1974, Yangonis |
N |
J20c |
Aung Zaw Naing |
Eike Htuni poeg |
M |
J20d |
Mi Mi Khaing |
Eike Htuni poeg |
M |
J21a |
„Dagon” Win Aung |
Dagon International Co. Ltd, sünd. 30.09.1953, sünnik. Pyay, ID-kaardi nr: PRE 127435 |
M |
J21b |
Moe Mya Mya |
„Dagon” Win Aungi abikaasa, sünd. 28.08.1958, ID-kaardi nr: B/ RGN 021998 |
N |
J21c |
Ei Hnin Pwint, teise nimega Christabelle Aung |
„Dagon” Win Aungi tütar, sünd. 22.02.1981, Palm Beach Resort Ngwe Saung, direktor |
N |
J21d |
Thurane Aung, teise nimega Christopher Aung, Thurein Aung |
„Dagon” Win Aungi poeg, sünd. 23.07.1982 |
M |
J21e |
Ei Hnin Khine, teise nimega Christina Aung |
„Dagon” Win Aungi tütar, sünd. 18.12.1983, praegu Ühendkuningriigis |
N |
J22a |
Aung Myat, teise nimega Aung Myint |
Mother Trading |
M |
J23a |
Win Lwin |
Kyaw Tha Company |
M |
J24a |
Dr. Sai Sam Tun |
Loi Hein Co. koostöös Tööstusministeeriumiga nr 1, FC Yadanabon omanik |
M |
J25a |
San San Yee (Yi) |
Super One ettevõtete grupp |
N |
J26a |
Aung Zaw Ye Myint |
Yetagun Construction Co omanik |
M |
Kohtu liikmed |
|||
J27a |
Aung Toe |
Ülemkohtu esimees |
M |
J28a |
Aye Maung |
Peaprokurör |
M |
J29a |
Thaung Nyunt |
Õigusnõunik |
M |
J30a |
Dr Tun Shin |
Sünd:02.10.1948, asepeaprokurör |
M |
J31a |
Tun Tun Oo a.k.a. Htun Htun Oo |
Asepeaprokurör |
M |
J32a |
Tun Tun Oo |
Ülemkohtu aseesimees |
M |
J33a |
Thein Soe |
Ülemkohtu aseesimees |
M |
J34a |
Tin Aung Aye |
Ülemkohtu kohtunik |
M |
J35a |
Tin Aye |
Ülemkohtu kohtunik |
M |
J36a |
Myint Thein |
Ülemkohtu kohtunik |
M |
J37a |
Chit Lwin |
Ülemkohtu kohtunik |
M |
J38a |
Kohtunik Thaung Lwin |
Kyauktada Townshipi kohus |
M |
J39a |
Thaung Nyunt |
Kohtunik, põhjapiirkonna kohus; samuti Rahvusliku Kongressi kokkukutsumise töökomitee sekretär |
M |
J40a |
Nyi Nyi Soe |
Kohtunik, läänepiirkonna kohus Aadress: No. (39) Ni-Gyaw-Da Street, (corner of Sake-Ta- Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangoon, Burma |
M |
J41a |
Myint Kyine |
Riigiprokurör, põhjapiirkonna kohus |
M |
K. SÕJAVÄELASTE OMANDUSES OLEVAD ETTEVÕTTED
|
Nimi |
Identifitseeriv teave (sh äriühing) |
Sugu (M/N) |
Üksikisikud |
|||
K1a |
Erukindralmajor Win Hlaing |
Varem tegevdirektor, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank |
M |
K1b |
Ma Ngeh |
Erukindralmajor Win Hlaingi tütar |
N |
K1c |
Zaw Win Naing |
Tegevdirektor, Kambawza (Kanbawza) Bank. Ma Ngehi (K1b) abikaasa ja Aung Ko Wini (J3a) nõbu |
M |
K1d |
Win Htway Hlaing |
Erukindralmajor Win Hlaingi poeg, äriühing KESCO esindaja |
M |
K2a |
Kolonel Myo Myint |
Tegevdirektor, Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEHL) |
M |
K2b |
Khin Htay Htay |
Kolonel Myo Myinti abikaasa |
N |
K3a |
Kolonel Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
M |
K4a |
Kolonel Myint Aung |
Tegevdirektor, Myawaddy Trading Co.; sünd. 11.08.1949 |
M |
K4b |
Nu Nu Yee |
Myint Aungi abikaasa, laborant, sünd. 11.11.1954 |
N |
K4c |
Thiha Aung |
Myint Aungi poeg, Schlumbergeri teenistuses, sünd. 11.06.1982 |
M |
K4d |
Nay Linn Aung |
Myint Aungi poeg, meremees, sünd. 11.04.1981 |
M |
K5a |
Kolonel Myo Myint |
Tegevdirektor, Bandoola Transportation Co. |
M |
K6a |
Erukolonel Thant Zin |
Tegevdirektor, Myanmar Land and Development |
M |
K7a |
Erukolonelleitnant Maung Maung Aye |
Tegevdirektor, Union of Myanmar Economic Holdings LTD (UMEHL) |
M |
K8a |
Kolonel Aung San |
Tegevdirektor, Hsinmin Cement Plant Construction Project |
M |
K9a |
Kindralmajor Maung Nyo |
Direktorite nõukogu, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd |
M |
K10a |
Kindralmajor Kyaw Win |
Direktorite nõukogu, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd |
M |
K11a |
Brigaadikindral Khin Aung Myint |
Direktorite nõukogu, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd |
M |
K12a |
Kolonel Nyun Tun (merevägi) |
Direktorite nõukogu, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd |
M |
K13a |
Erukolonel Thein Htay |
Direktorite nõukogu, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd |
M |
K14a |
Erukolonelleitnant Chit Swe |
Direktorite nõukogu, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd |
M |
K15a |
Myo Nyunt |
Direktorite nõukogu, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd |
M |
K16a |
Myint Kyine |
Direktorite nõukogu, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd |
M |
K17a |
Kolonelleitnant Nay Wynn |
Osakonna tegevdirektor, Myawaddy Trading |
M |
Valitsuse finantsasutused |
|||
K18a |
Than Nyein |
Myanmari Keskpanga juhataja (rahandusministeeriumi alluvuses) |
M |
K19a |
Maung Maung Win |
Myanmari Keskpanga asejuhataja (rahandusministeeriumi alluvuses) |
M |
K20a |
Mya Than |
Myanmari Investeerimis- ja Kommertspanga (MICB) tegevdirektori kohusetäitja |
M |
K21a |
Soe Min |
Myanmari Investeerimis- ja Kommertspanga peajuhataja |
M |
Ettevõtted
# |
Nimi |
Aadress |
Direktor/omanik/lisateave |
Nimekirja lisamise kuupäev |
I. Union of myanmar economic holdings ltd. (umehl), teise nimega union of myanma economic holdings ltd |
||||
K22a |
Union Of Myanmar Economic Holding Ltd, teise nimega Union Of Myanma Economic Holdings Ltd. (UMEHL) |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street Yangon |
Esimees: Kindralleitnant Tin Aye, Tegevdirektor: kindralmajor Win Than |
13.08.2009 |
A. TOOTMINE |
||||
K22b |
Myanmar Ruby Enterprise, teise nimega Myanma Ruby Enterprise |
24/26, 2ND fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building) |
|
13.08.2009 |
K22c |
Myanmar Imperial Jade Co. Ltd, teise nimega Myanma Imperial Jade Co. |
Ltd 24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building) |
|
13.08.2009 |
K22d |
Myanmar Rubber Wood Co. Ltd., teise nimega Myanma Rubber Wood Co. Ltd. |
|
|
13.08.2009 |
K22e |
Myanmar Pineapple Juice Production, teise nimega Myanma Pineapple Juice Production |
|
|
13.08.2009 |
K22f |
Myawaddy Clean Drinking Water Service |
4/A, No. 3 Main Road, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.08.2009 |
K22g |
Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse) |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street, Yangon |
Kolonel Maung Maung Aye, tegevdirektor |
13.08.2009 |
K22h |
Tailoring Shop Service |
|
|
13.08.2009 |
K22i |
Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding And Fishery Co. |
1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii, Ward 63, South Dagon Tsp, Yangon |
|
13.08.2009 |
K22j |
Granite Tile Factory (Kyaikto) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
|
13.08.2009 |
K22k |
Soap Factory (Paung) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
Kolonel Myint Aung, tegevdirektor |
13.08.2009 |
B. KAUBANDUS |
||||
K22l |
Myawaddy Trading Ltd |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
Kolonel Myint Aung, tegevdirektor |
13.08.2009 |
C. TEENUSED |
||||
K22m |
Bandoola Transportation Co. Ltd. |
399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon and/or Parami Road, South Okkalapa, Yangon |
Kolonel Myo Myint, tegevdirektor |
13.08.2009 |
K22n |
Myawaddy Travel Services |
24-26 Sule Pagoda Road, Yangon |
|
13.08.2009 |
K22o |
Nawaday Hotel And Travel Services |
335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp. Yangon |
Erukolonel Maung Thaung, tegevdirektor |
13.08.2009 |
K22p |
Myawaddy Agriculture Services |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
13.08.2009 |
K22q |
Myanmar Ar (Power) Construction Services, teise nimega Myanma Ar (Power) Construction Services |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
13.08.2009 |
ÜHISETTEVÕTTED |
||||
A. TOOTMINE |
||||
K22r |
Myanmar Segal International Ltd., teise nimega Myanma Segal International Ltd. |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
Be Aung, juhataja |
13.08.2009 |
K22s |
Myanmar Daewoo International, teise nimega Myanma Daewoo International |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.08.2009 |
K22t |
Rothman Of Pall Mall Myanmar Brewery Ltd., teise nimega Rothman Of Pall Mall Myanma Private Ltd. |
No. 38, Virginia Park, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Yangon |
Lai Wei Chin, tegevjuht |
13.08.2009 |
K22u |
Myanmar Brewery Ltd., teise nimega Myanma Brewery Ltd. |
No 45, No 3, Trunk Road Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
Erukolonelleitnant Ne Win, esimees, teise nimega Nay Win |
13.08.2009 |
K22v |
Myanmar Posco Steel Co. Ltd., teise nimega Myanma Posco Steel Co. Ltd. |
Plot 22, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.08.2009 |
K22w |
Myanmar Nouveau Steel Co., Ltd. teise nimega Myanma Nouveau Steel Co. Ltd. |
No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.08.2009 |
K22x |
Berger Paint Manufactoring Co. Ltd. |
Plot No. 34/A, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.08.2009 |
K22y |
The First Automotive Co. Ltd. |
Plot No. 47, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
U Aye Cho ja/või kolonelleitnant Tun Myint, tegevdirektor |
13.08.2009 |
B. TEENUSED |
||||
K22z |
National Development Corp. |
3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon |
Dr Khin Shwe, esimees |
13.08.2009 |
K22aa |
Hantha Waddy Golf Resort ja Myodaw (City) Club Ltd. |
No 1, Konemyinttha Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon and Thiri Mingalar Road, Insein Tsp, Yangon |
|
13.08.2009 |
II. Myanmar economic corporation (mec), teise nimega myanma economic corporation (mec) |
||||
K23a |
Myanmar Economic Corporation (MEC), teise nimega Myanma Economic Corporation (MEC) |
Shwedagon Pagoda Road Dagon Tsp, Yangon |
Chairman, Lt-Gen Tin Aung Myint Oo, Col Ye Htut or Brig-Gen Kyaw Win, tegevdirektor: Erubrigaadikindral Thura Myint Thein |
13.08.2009 |
K23b |
Myaing Galay (Rhino Brand Cement Factory) |
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
Kolonel Khin Maung Soe |
13.08.2009 |
K23c |
Dagon Brewery |
555/B, No 4, Highway Road, Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi Thar Tsp, Yangon |
|
13.08.2009 |
K23d |
Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/ Ywama |
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
Kolonel Khin Maung Soe |
13.08.2009 |
K23e |
Mec Sugar Mill |
Kant Balu |
|
13.08.2009 |
K23f |
Mec Oxygen and Gases Factory |
Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon |
|
13.08.2009 |
K23g |
Mec Marble Mine |
Pyinmanar |
|
13.08.2009 |
K23h |
Mec Marble Tiles Factory |
Loikaw |
|
13.08.2009 |
K23i |
Mec Myanmar Cable Wire Factory, teise nimega Mec Myanma Cable Wire Factory |
No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon |
|
13.08.2009 |
K23j |
Mec Ship Breaking Service |
Thilawar, Than Nyin Tsp |
|
13.08.2009 |
K23k |
Mec Disposable Syringe Factory |
Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
|
13.08.2009 |
K23l |
Gypsum Mine |
Thibaw |
|
13.08.2009 |
III. Valitsuse omanduses olevad äriettevõtted |
||||
K24a |
Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise, teise nimega Myanmar Salt and Marine Chemicals Enterprise |
Thakayta Township, Yangon |
Tegevdirektor: Win Htain (kaevandusministeerium) |
13.08.2009 |
K25a |
Myanmar Defence Products Industry, teise nimega Myanma Defence Products Industry |
Ngyaung Chay Dauk |
(Kaitseministeerium) |
13.08.2009 |
K26a |
Myanma Timber Enterprise, teise nimega Myanma Timber Enterprise |
Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon ja 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon |
Tegevdirektor: Win Tun |
13.08.2009 |
K27a |
Myanmar Gems Enterprise, teise nimega Myanma Gems Enterprise |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Tegevdirektor: Thein Swe |
13.08.2009 |
K28a |
Myanmar Pearls Enterprise, teise nimega Myanma Pearls Enterprise |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Tegevdirektor: Maung Toe |
13.08.2009 |
K29a |
Myanmar Mining Enterprise Number 1, teise nimega Myanma Mining Enterprise Number 1 |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Tegevdirektor: Saw Lwin |
13.08.2009 |
K30a |
Myanmar Mining Enterprise Number 2, teise nimega Myanma Mining Enterprise Number 2 |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Tegevdirektor: Hla Theing |
13.08.2009 |
K31a |
Myanmar Mining Enterprise Number 3, teise nimega Myanma Mining Enterprise Number 1 |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Tegevdirektor: San Tun |
13.08.2009 |
K32a |
Myanma Machine Tool and Electrical Industries (MTEI), teise nimega Myanmar Machine Tool and Electrical Industries (MTEI) Block No. |
Block No. (12), Parami Road, Hlaing Township Yangon, Myanmar Tel: 095-1-660437, 662324, 650822 |
Tegevdirektor: Kyaw Win Direktor: Win Tint |
13.08.2009 |
K33a |
Myanmar Paper & Chemical Industries, teise nimega Myanma Paper & Chemical Industries |
|
Tegevdirektor: Nyunt Aung |
13.08.2009 |
K34a |
Myanma General and Maintenance Industries, teise nimega Myanmar General and Maintenance Industries |
|
Tegevdirektor: Aye Mauk |
13.08.2009 |
K35a |
Road Transport Enterprise |
(Transpordiministeerium) |
Tegevdirektor: Thein Swe |
13.08.2009 |
K36a |
Inland Water Transport |
No.50, Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Union of Myanmar |
Tegevdirektor: Soe Tint |
13.08.2009 |
K37a |
Myanma Shipyards, teise nimega Myanmar Shipyards, Sinmalike |
Bayintnaung Road, Kamayut Township Yangon |
Tegevdirektor: Kyi Soe |
13.08.2009 |
K38a |
Myanma Five Star Line, teise nimega Myanmar Five Star Line |
132-136, Theinbyu Road, P.O. Box,1221,Yangon |
Tegevdirektor: Maung Maung Nyein |
13.08.2009 |
K39a |
Myanma Automobile and Diesel Engine Industries, teise nimega Myanmar Automobile and Diesel Engine Industries |
56, Kaba Aye Pagoda Road, Yankin Township, Yangon |
Tegevdirektor: Hla Myint Thein |
13.08.2009 |
K40a |
Myanmar Infotech, teise nimega Myanma Infotech |
|
(Posti- ja telekommunikatsiooniministeerium) |
13.08.2009 |
K41a |
Myanma Industrial Construction Services, teise nimega Myanmar Industrial Construction Services |
No. (1), Thitsa Road, Yankin Township, Yangon, Myanmar |
Tegevdirektor: Soe Win |
13.08.2009 |
K42a |
Myanmar Machinery and Electric Appliances Enterprise, teise nimega Myanma Machinery and Electric Appliances Enterprise |
Hlaing Township, Yangon |
|
13.08.2009 |
IV. Riigi omanduses olevad meediaettevõtted, mis on seotud režiimi poliitika ja propaganda edendamisega |
||||
K43a |
Myanmar News and Periodicals Enterprise, teise nimega Myanma News and Periodicals Enterprise |
212 Theinbyu Road, Botahtaung Township, Yangon (Tel: +95-1-200810, +95-1-200809) |
Tegevdirektor: Soe Win (abikaasa: Than Than Aye, MWAFi liige) |
13.08.2009 |
K44a |
Myanmar Radio and Television (MRTV), teise nimega Myanma Radio and Television (MRTV) |
Pyay Road, Kamayut Township, Yangon (tel: +95- 1-527122, +95-1-527119) |
Peadirektor: Khin Maung Htay (abikaasa: Nwe New, MWAFi liige) |
13.08.2009 |
K45a |
Myawaddy Television, Tatmadaw Telecasting Unit |
Hmawbi Township, Yangon (tel: +95-1-600294) |
|
13.08.2009 |
K46a |
Myanma Motion Picture Enterprise, teise nimega Myanmar Motion Picture Enterprise |
|
Tegevdirektor: Aung Myo Myint (abikaasa: Malar Win, MWAFi liige) |
13.08.2009 |
III LISA
Artiklites 10 ja 14 osutatud ettevõtete nimekiri
Nimi |
Aadress |
Direktor/omanik/lisateave |
Nimekirja lisamise kuupäev |
|||||||||||||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL) |
||||||||||||||||||||||
TEENUSED |
||||||||||||||||||||||
Myawaddy Bank Ltd |
|
Brigaadikindral Win Hlaing (K1a, II lisa) ja U Tun Kyi, tegevdirektorid |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||||
II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||||||||||||||||||||||
Innwa Bank |
|
U Yin Sein, peadirektor |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||||
III. VALITSUSE OMANDUSES OLEVAD ÄRIETTEVÕTTED |
||||||||||||||||||||||
|
|
(Elektrienergiaministeerium 2) Tegevdirektor: Dr. San Oo, teise nimega Sann Oo |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
(Elektrienergiaministeerium 2), tegevdirektor: Tin Aung |
27.4.2009 |
|||||||||||||||||||
|
|
Tegevdirektor: Kyaw Htoo (kaubandusministeerium) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar |
(Tööstusministeerium 2), tegevdirektor: Oo Zune |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
(Ühistute ministeerium), tegevdirektor: Hla Moe |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
IV. MUUD |
||||||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Tay Za (J1a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon |
|
||||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon ja 5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon |
Tay Za |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
No 41 Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
||||||||||||||||||||
|
523, Pyay Road Kamayut Township, Yangon |
Tay Za |
||||||||||||||||||||
|
No.718, Ywar Ma Kyaung Street, One Ward, Hlaing Township Yangon, Myanmar |
Tay Za |
||||||||||||||||||||
|
No. 56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
Peakorter: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon |
Aung Ko Win (J3a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon |
Esimees: Khin Shwe (J5a, II lisa), tegevdirektor: Zay Thiha (J5c, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
262 Pazundaung Main Road Lower, Pazundaung, Yangon |
Kyaw Win (J7a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
1 Ywama Curve, Bayint Naung Road, Blk (2), Hlaing Township, Yangon |
U Zaw Zaw, teise nimega Phoe Zaw (J12a, II lisa), Daw Htay Htay Khaing (J12b, II lisa), Zaw Zawi abikaasa Kõrgeim tegevjuht: U Than Zaw |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse |
Col Aung San (K8a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Aung Thet Mann, teise nimega Shwe Mann Ko Ko (A3c, II lisa) ja Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Col (Retired) Thant Zin (K6a, Annex II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
30-31 Shwe Padauk Yeikmon Bayint Naung Road Kamayut Tsp Yangon |
Chit Khaing, Chit Khine (J13a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
Unit 107, Marina Residence Kaba Aye Pagoda Road Yangon |
Tegevdirektor: Chit Khaing, teise nimega Chit Khine (J13a, II lisa) |
||||||||||||||||||||
|
214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
Tegevdirektor: Aung Htwe (J15a, II lisa), Omanik: Kyaw Myint (J7a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
334/344 2nd Floor, Anawratha Road, Bagan Bldg, Lamadaw, Yangon |
Maung Weik (J14a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon |
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
tegevdirektor: U Yan Win |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon And 61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon |
Tun Myint Naing, teise nimega Steven Law (J4a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon |
Esimees/direktor: Tun Myint Naing, teise nimega Steven Law (J4a, II lisa) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Esimees/direktor: Tun Myint Naing, teise nimega Steven Law (J4a, II lisa) |
||||||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
Esimees/direktor: Htay Myint (J6a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
Esimees/direktor: Htay Myint (J6a, II lisa) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Esimees/direktor: Htay Myint |
||||||||||||||||||||
|
|
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Direktorid: „Dagon” Win Aung (J21a, II lisa) ja Daw Moe Mya Mya (J21b, II lisa) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
Ngwe Saung |
Kuulub Dagon Internationalile. Direktorid, „Dagon” Win Aung (J21a, II lisa), Daw Moe Mya Mya (J21b, II lisa) ja Ei Hnin Pwint, teise nimega Chistabelle Aung (J21c, II lisa) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
ning
|
Direktorid Nay Aung (D15e, II lisa) ja Pyi (Pye) Aung (D15g, II lisa) ning tegevdirektor Win Kyaing |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Aung Thaungi perekonna omanduses (Tööstusministeerium 1) (D15a, II lisa) |
27.4.2009 |
|||||||||||||||||||
|
|
Nandar Aye (A2c, II lisa) omanduses, Maung Aye tütar |
27.4.2009 |
|||||||||||||||||||
|
|
Kindralmajor Hla Htay Wini (A9a, II lisa) omanduses |
27.4.2009 |
|||||||||||||||||||
|
|
Direktor Aung Myat, teise nimega Aung Myint (J22a, II lisa) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Direktor: U Win Lwin (J23a, Annex II), tegevdirektor: Maung Aye |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omanik: Aung Zaw Ye Myint (J26a, II lisa), kindral Ye Myinti (varem A9a) poeg |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omanik: Kyaing San Shwe (A1i, II lisa), vanemkindral Than Shwe (A1a II lisa) poeg |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omanik: Sit Taing Aung, Aung Phone (endine metsandusminister) poeg |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Aktsionär, Kyaw Myo Nyunt ((J8c, II lisa), endise põllumajandus-ministri erukindral Nyunt Tini (J8a, II lisa) poeg |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Kaasomanik: Aung Soe Tha (D20e, II lisa) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omanik: Yin Win Thu, osanik: Nandar Aye (A2c, II lisa) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
tegevdirektor: Daw Khin Khin Lay Member of Board of Directors: Khin Maung Htay Vanemjuhataja: Kyaw Kyaw |
29.4.2008 |
(1) ELT: Palun lisage otsuse avaldamise kuupäev.
27.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 105/109 |
KOMISJONI OTSUS,
26. aprill 2010,
Euroopa lepinguõiguse valdkonna ühise tugiraamistiku eksperdirühma moodustamise kohta
(2010/233/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Oktoobris 1999 Tamperes kokku tulnud Euroopa Ülemkogu palus komisjonil uurida õigusaktide ühtlustamisvajadust tsiviilõiguse materiaalõiguslike normide valdkonnas. |
(2) |
Komisjon avaldas 2001. aastal teatise Euroopa lepinguõiguse kohta (1) eesmärgiga käivitada konsultatsioonid lepinguõiguse valdkonna võimalike probleemide ja meetmete teemal. Vastused teatisele näitasid selget konsensust Euroopa Liidu olemasolevate lepinguõiguse valdkonna õigusaktide ühtsuse parandamise vajaduse suhtes, et tagada nende ühetaoline kohaldamine ja sujuv toimimine siseturul. |
(3) |
2003. aastal avaldas komisjon tegevuskava „Euroopa lepinguõiguse ühtlustamisest”, (2) milles tehti ettepanek parandada Euroopa Liidu lepinguõiguse valdkonna õigusaktide kvaliteeti ja ühtsust, võttes kasutusele ühise tugiraamistiku, mis oleks Euroopa Liidu mittekohustuslik võrdlusvahend, mis sisaldaks põhimõtteid, määratlusi ja näidisnorme, mida kasutada Euroopa Liidu olemasolevate õigusaktide täiendamiseks ja uute õigusaktide koostamiseks lepinguõiguse valdkonnas. |
(4) |
2005. aastal rahastas komisjon ettevalmistava meetmena teadus- ja arendustegevuse 6. raamprogrammi raames antud toetusega Euroopa akadeemilist teadlaste võrgustikku, et viia läbi õigusalane süvauuring, mille tulemusena koostati akadeemiline ühise tugiraamistiku kavand (edaspidi „ühise tugiraamistiku kavand”). |
(5) |
Stockholmi programmis (2010–2014) kutsutakse komisjoni üles esitama Euroopa lepinguõiguse valdkonna ühise tugiraamistiku ettepanek, mis peaks endast kujutama aluspõhimõtete, mõistete ja näidisnormide mittesiduvat kogumit, mida seadusandjad kasutavad ELi tasandil, et tagada õigusloomeprotsessi suurem ühtsus ja kvaliteet. |
(6) |
Euroopa 2020. aasta aruka, jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegia (3) tunnistab vajadust muuta lepingute sõlmimise muudes ELi riikides asuvate partneritega ettevõtjate ja tarbijate jaoks lihtsamaks ja odavamaks, saavutades muu hulgas edu valikulise Euroopa lepinguõiguse loomisel. |
(7) |
Seepärast on vaja moodustada eksperdirühm tsiviil- ja eelkõige lepinguõiguse valdkonnas ning määrata kindlaks selle ülesanded ja struktuur. |
(8) |
Eksperdirühm peaks aitama komisjonil valmistada ette ettepanekut Euroopa lepinguõiguse, sealhulgas tarbija ja ettevõtja lepinguõiguse valdkonna ühise tugiraamistiku loomiseks, lähtudes ühise tugiraamistiku kavandist ning võttes arvesse muud selles valdkonnas tehtud uurimistööd ja Euroopa Liidu õigustikku. Eelkõige peaks eksperdirühm aitama komisjonil valida välja need ühise tugiraamistiku projekti osad, mis on otseselt või kaudselt seotud lepinguõigusega, ning valitud sisu ümber struktureerida, läbi vaadata ja täiendada. |
(9) |
Rühm peaks koosnema isikuliselt ametisse määratud kõrgelt kvalifitseeritud tsiviil- ja eelkõige lepinguõiguse ekspertidest. |
(10) |
Rühma liikmete jaoks tuleks ette näha teabe avaldamise eeskirjad, ilma et see piiraks komisjoni otsuse 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom (4) lisas esitatud komisjoni turvaeeskirjade kohaldamist. |
(11) |
Eksperdirühma liikmete isikuandmeid tuleks töödelda vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (5). |
(12) |
Otstarbekas on määrata ajavahemik, mille jooksul käesolevat otsust kohaldatakse. Komisjon kaalub sobival ajal, kas seda ajavahemikku oleks soovitav pikendada, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa lepinguõiguse valdkonna ühise tugiraamistiku eksperdirühm
Käesolevaga moodustatakse eksperdirühm „Euroopa lepinguõiguse valdkonna ühise tugiraamistiku eksperdirühm” (edaspidi „rühm”).
Artikkel 2
Ülesanne
Rühma ülesandeks on aidata komisjonil valmistada ette ettepanekut Euroopa lepinguõiguse, sealhulgas tarbija ja ettevõtja lepinguõiguse valdkonna ühise tugiraamistiku loomiseks, eelkõige:
a) |
valida välja need ühise tugiraamistiku kavandi osad, mis on otseselt või kaudselt seotud lepinguõigusega; ning |
b) |
struktureerida ümber, vaadata läbi ja täiendada ühise tugiraamistiku kavandi valitud sisu, võttes arvesse muud selles valdkonnas tehtud uurimistööd ja Euroopa Liidu õigustikku. |
Artikkel 3
Konsulteerimine
Komisjon võib konsulteerida rühmaga kõigis Euroopa lepinguõiguse ühise tugiraamistiku loomise ettepaneku ettevalmistamisega seotud küsimustes.
Artikkel 4
Liikmed ja nende ametisse nimetamine
1. Rühma kuulub kuni 20 liiget.
2. Liikmed määrab õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraadi peadirektor tsiviil- ja eelkõige lepinguõiguse valdkonnas märkimisväärset pädevust omavate asjatundjate hulgast. Liikmed määratakse ametisse sellisel viisil, et võimalikult suures ulatuses oleks tagatud piisav tasakaal pädevuste, geograafilise päritolu ja sugude osas.
3. Liikmed nimetatakse ametisse isikuliselt ning nad tegutsevad sõltumatult ja avalikes huvides.
4. Rühma kuuluvad eksperdid, kes esindavad järgmisi valdkondi:
— |
teadus- ja uurimisasutused, akadeemilised ringkonnad; |
— |
õigusala töötajad; |
— |
kodanikuühiskonda esindavad eksperdid. |
5. Rühma liikmete ametiaeg lõpeb 26. aprillil 2012.
6. Liikmed ei tohi määrata endale asendajat, välja arvatud kokkuleppel komisjoniga.
7. Liikmed, kes ei suuda enam rühma aruteludele tõhusalt kaasa aidata, astuvad tagasi või ei täida käesoleva artikli lõikes 3 või asutamislepingu artiklis 339 sätestatud tingimusi, võidakse nende ülejäänud ametiajaks asendada.
8. Liikmed kirjutavad igal aastal alla kohustusele tegutseda lähtuvalt avalikest huvidest ning avaldusele erapooletust kahjustada võivate huvide puudumise või olemasolu kohta.
9. Liikmete nimed avaldatakse komisjoni eksperdirühmade registris ning õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraadi veebisaidil. Liikmete nimesid kogutakse, töödeldakse ja need avaldatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001.
10. Liikmed, kes ei soovi oma nime avalikustamist, võivad taotleda erandi tegemist nimetatud reeglist. Eksperdirühma liikme nime mitteavalikustamise taotlus loetakse õigustatuks juhul, kui selle avaldamine võib ohustada liikme turvalisust, terviklikkust või tema eraelu puutumatust.
Artikkel 5
Töökorraldus
1. Rühma eesistuja on komisjon.
2. Kokkuleppel komisjoniga võib moodustada alamrühmi, kes tegelevad konkreetsete küsimuste lahendamisega rühma antud volituste alusel. Alamrühmad saadetakse laiali kohe, kui nende ülesanded on täidetud.
3. Komisjoni esindaja võib kutsuda rühma või alamrühma koosolekutele rühma mittekuuluvaid, kuid arutlusel olevas teemas pädevaid eksperte või vaatlejaid, eelkõige Euroopa Parlamendist ja nõukogust, kui see on kasulik ja/või vajalik.
4. Rühma või alamrühma aruteludes osalemisel saadud teavet, mis on komisjoni arvates konfidentsiaalne, ei tohi avalikustada.
5. Rühm ja selle alamrühmad kohtuvad tavaliselt komisjoni ruumides vastavalt komisjoni kehtestatud korrale ja ajakavale. Komisjon tagab sekretariaaditeenused. Teised komisjoni ametnikud, kes tunnevad menetluse vastu huvi, võivad osaleda rühma või selle alamrühmade koosolekutel.
6. Rühm võtab oma töökorra vastu komisjoni eksperdirühmade standardtöökorra alusel.
7. Komisjon võib asjaomase dokumendi algkeeles avaldada ükskõik milliseid kokkuvõtteid, järeldusi või väljavõtteid järeldustest või rühma töödokumente.
Artikkel 6
Koosolekutega seotud kulud
1. Rühma tegevuses osalejatele ei maksta osutatud teenuste eest tasu.
2. Komisjon hüvitab liikmetele rühma tegevusega seotud reisi- ja vajaduse korral elamiskulud vastavalt komisjoni välisekspertide kulude hüvitamise korrale.
3. Koosolekute kulud hüvitatakse aastaeelarve piires, mille eraldavad eksperdirühmale komisjoni asjaomased talitused.
Artikkel 7
Kohaldamine
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 26. aprillini 2012.
Brüssel, 26. aprill 2010
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT C 255, 13.9.2001, lk 1.
(2) ELT C 63, 15.3.2003, lk 1.
(3) KOM(2010) 2020 (lõplik), lk 23.
(4) EÜT L 317, 3.12.2001, lk 1.
27.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 105/112 |
KOMISJONI OTSUS,
26. aprill 2010,
millega tehakse Luksemburgi suhtes osaline erand otsusest 2006/66/EÜ, mis käsitleb üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku alasüsteemi „veerem – müra” tehnilisi koostalitlusnõudeid, ja otsusest 2006/861/EÜ, mis käsitleb üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku alasüsteemi „veerem – kaubavagunid” tehnilisi koostalitlusnõudeid
(teatavaks tehtud numbri K(2010) 2546 all)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(2010/234/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta direktiivi 2008/57/EÜ ühenduse raudteesüsteemi koostalitlusvõime kohta, (1) eriti selle artiklit 9,
võttes arvesse Luksemburgi poolt 23. septembril 2009 esitatud taotlust
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kooskõlas direktiivi 2008/57/EÜ artikli 9 lõike 1 punktiga d esitas Luksemburg 23. septembril 2009 taotluse, et tema suhtes kohaldataks osalist erandit komisjoni otsusest 2006/66/EÜ (2) (müra KTK) ja komisjoni otsusest 2006/861/EÜ (3) (kaubavagunite KTK) seoses äriühingu LOHR NA- ja AFA-tüüpi vagunitega. |
(2) |
Eranditaotlus hõlmab kaubavaguneid, mida kasutatakse poolhaagiste veoks raudteel ja mida toodetakse vastavalt projektile, mida kasutati enne nimetatud KTKde (koostalitlusvõime tehniliste kirjelduste) jõustumist. |
(3) |
Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 881/2004 (4) artikliga 15 esitas Euroopa Raudteeagentuur 16. detsembril 2009 osalise erandi taotluse kohta oma tehnilise arvamuse. |
(4) |
Arvamuses on märgitud, et arvestades asjaomaste vagunite konstruktsiooni piiranguid, mille põhjuseks on veetava kauba erilaad, ei ole kõnealuste vagunite suhtes võimalik kohaldada kaubavagunite KTK nende kuue osa sätteid, mis käsitlevad veoseadmeid, tõstmist, seadmete kinnitamist, kinemaatilist gabariiti, veeremi dünaamilist käitumist ja seisupidurit (vastavalt osad 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5, 4.2.3.1, 4.2.3.4 ja 4.2.4.1.2.8). Seoses müra KTKga tuleb kõnealuste vagunite puhul kasutada koos liitpiduriklotsidega ka valjemaid valumalmist klotse, et saavutada nõutud pidurdustõhusus. Seetõttu ei ole kuni vaiksema tehnoloogia kasutuselevõtuni võimalik järgida möödasõidumüra piirmäärasid (KTK osa 4.2.1.1). |
(5) |
Kui kõnealust kahte KTKd, konkreetsemalt kaubavagunite KTK osi 4.2.3.1 ja 4.2.3.4 kohaldataks äriühingu LOHR NA- ja AFA-tüüüpi vagunite suhtes, oleks majanduslik üldmõju hinnanguliselt peaaegu 204 miljonit eurot. Nimetatud summa koos teiste nõuetega, mida oleks vaja kohaldada, et olla vastavuses KTKga, mitte ainult ei paneks suuresti ohtu projekti majanduslikku elujõulisust, vaid ka lükkaks oluliselt edasi või peataks selle rakendamise. |
(6) |
Erand võimaldatakse piiratud ajaks, mida Luksemburg peaks kasutama selleks, et kiiremini välja töötada uuenduslikud lahendused, mis põhinevad ühtlustatud normidel ja on vastavuses kõnealuste KTKdega. |
(7) |
Käesoleva otsuse sätted on kooskõlas direktiivi 2008/57/EÜ artikli 29 alusel loodud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Kooskõlas direktiivi 2008/57/EÜ artikli 9 lõike 1 punktiga d tehakse Luksemburgi suhtes 23. septembril 2009 taotletud osaline erand müra KTKst ja kaubavagunite KTKst äriühingu LOHR NA- ja AFA-tüüpi vagunite puhul järgmiste piirangutega:
a) |
müra KTK 4.2.1.1 osa sätete puhul seni, kuni puudub tehniline lahendus vastavuse saavutamiseks; |
b) |
kaubavagunite KTK osade 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5 (ainult NA-tüübi puhul), 4.2.3.1, 4.2.3.4, 4.2.4.1.2.8 sätete puhul seni, kuni jõustub läbivaadatud otsus kaubavagunite KTK kohta. |
Igal juhul ei kehti erand enam selliste kõnealusest kaht tüüpi vagunite suhtes, mis antakse ekspluatatsiooni pärast 1. jaanuari 2015.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Luksemburgi Suurhertsogiriigile.
Brüssel, 26. aprill 2010
Komisjoni nimel
asepresident
Siim KALLAS
(1) ELT L 191, 18.7.2008, lk 1.
(3) ELT L 344, 8.12.2006, lk 1.
(4) ELT L 164, 30.4.2004, lk 1.