ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 187

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

60. Aastakäik
13. juuni 2017


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 187/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8223 – Micro Focus / HPE Software Business) ( 1 )

1


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Nõukogu

2017/C 187/02

Teatis isikutele ja üksustele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuse (ÜVJP) 2016/849 (mida on muudetud nõukogu otsusega 2017/994, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2013/183/ÜVJP) II lisas

2

2017/C 187/03

Teatis andmesubjektidele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu määruses (EÜ) nr 329/2007, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid

3

 

Euroopa Komisjon

2017/C 187/04

Euro vahetuskurss

4

2017/C 187/05

Kolmandates riikides töötavate Euroopa Liidu ametnike ning ajutiste ja lepinguliste töötajate töötasude suhtes kohaldatavate paranduskoefitsientide vahe-ajakohastamine

5

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2017/C 187/06

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

8

2017/C 187/07

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

12

2017/C 187/08

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

18

2017/C 187/09

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

24

2017/C 187/10

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

28

2017/C 187/11

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

33

2017/C 187/12

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

37

2017/C 187/13

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

42

2017/C 187/14

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

47

2017/C 187/15

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

52

2017/C 187/16

Ühendkuningriigi valitsuse teade, milles käsitletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta ( 1 )

57


 

V   Teated

 

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 187/17

Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise kohta

60

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 187/18

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8485 – Hitachi Group / Honda / JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

61

2017/C 187/19

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8222 – Knorr-Bremse / Haldex) ( 1 )

62

2017/C 187/20

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8482 – ABB/B&R) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

63

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2017/C 187/21

Teade järgmistele füüsilistele isikutele: CHON Chi Bu (teise nimega CHON Chi-bu), CHU Kyu-Chang (teiste nimedega JU Kyu-Chang; JU Kyu Chang), HYON Chol-hae (teise nimega HYON Chol Hae), KIM Yong-chun (teise nimega Young-chun; KIM Yong Chun), O Kuk-Ryol (teise nimega O Kuk Ryol), PAEK Se-bong (teise nimega PAEK Se Bong), PAK Jae-gyong (teise nimega Chae-Kyong; PAK Jae Gyong), RYOM Yong, SO Sang-kuk (teise nimega SO Sang Kuk), kindralleitnant KIM Yong Chol (teiste nimedega: KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul), PAK To-Chun (teise nimega PAK To Chun), CHOE Kyong-song (teise nimega CHOE Kyong song), CHOE Yong-ho (teise nimega CHOE Yong Ho), HONG Sung-Mu (teiste nimedega HUNG Sun Mu; HONG Sung Mu), JO Kyongchol (teise nimega JO Kyong Chol), KIM Chun-sam (teise nimega KIM Chun Sam), KIM Chun-sop (teise nimega KIM Chun Sop), KIM Jong-gak (teise nimega KIM Jong Gak), KIM Rak Kyom (teise nimega KIM Rak-gyom; KIM Rak Gyom), KIM Won-hong (teise nimega KIM Won Hong), PAK Jong-chon (teise nimega PAK Jong Chon), RI Jong-su (teise nimega RI Jong Su), SON Chol-ju (teise nimega Son Chol Ju), YUN Jong-rin (teise nimega YUN Jong Rin), PAK Yong-sik (teise nimega PAK Yong Sik), HONG Yong Chil, RI Hak Chol (teiste nimedega RI Hak Chul, RI Hak Cheol), YUN Chang Hyok, RI Myong Su, SO Hong Chan, WANG Chang Uk, JANG Chol, JON Il-chun (teise nimega JON Il Chun), KIM Tong-un (teise nimega KIM Tong Un), KIM Il-Su (teise nimega Kim Il Su), KANG Song-Sam (teise nimega KANG Song Sam), CHOE Chun-Sik (teise nimega CHOE Chun Sik), SIN Kyu-Nam (teise nimega SIN Kyu Nam), PAK Chun-San (teise nimega PAK Chun San) ja SO Tong Myong ning järgmistele üksustele: Korea Pugang mining and Machinery Corporation ltd, Korean Ryengwang Trading Corporation, Sobaeku United Corp. (teise nimega Sobaeksu United Corp.), Yongbyon Nuclear Research Centre, strateegilised raketijõud ja Korea National Insurance Corporation (KNIC) ning selle harukontorid (teise nimega Korea Foreign Insurance Company), kelle kohta käivat kannet nõukogu määruse (EÜ) nr 329/2007 (millega kehtestatakse eripiirangud KRDV tuumarelvade, ballistiliste rakettide või muude massihävitusrelvadega seonduvate programmide eest vastutavate isikute või üksuste suhtes, nende nimel või juhtimisel tegutsevate isikute või üksuste suhtes ja nende omandis või kontrolli all olevate üksuste suhtes) artikli 6 lõikes 2 osutatud loetellu on komisjoni rakendusmääruse (EL) 2017/993 alusel muudetud

64


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.8223 – Micro Focus / HPE Software Business)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 187/01)

8. märtsil 2017 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32017M8223 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Nõukogu

13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/2


Teatis isikutele ja üksustele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuse (ÜVJP) 2016/849 (mida on muudetud nõukogu otsusega 2017/994, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2013/183/ÜVJP) II lisas

(2017/C 187/02)

Isikutele ja üksustele, kes on loetletud nõukogu otsuse (ÜVJP) 2016/849 (1) (mida on muudetud nõukogu otsusega 2017/994, (2) mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2013/183/ÜVJP) II lisas, tehakse teatavaks järgmine teave.

Euroopa Liidu Nõukogu on kindlaks teinud, et piiravaid meetmeid, mis on sätestatud otsuses (ÜVJP) 2016/849, mida on muudetud otsusega 2017/994, tuleks jätkuvalt kohaldada isikute ja üksuste suhtes, kes on loetletud otsuse (ÜVJP) 2016/849 II lisas. Nende isikute ja üksuste loetellu kandmise põhjused on sätestatud kõnealuses lisas.

Kõnealuste isikute ja üksuste tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjaomase liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaitide aadressid on toodud nõukogu määruse (EÜ) nr 329/2007 (3) II lisas, luba külmutatud rahaliste vahendite kasutamiseks põhivajadusteks või erimakseteks (vt määruse artiklit 7).

Asjaomased isikud ja üksused võivad enne 15. jaanuarit 2018 esitada nõukogule järgmisel aadressil koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loeteludesse uuesti läbi vaadataks:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Mis tahes esitatud märkusi võetakse arvesse kõnealuste loetelude korrapärasel läbivaatamisel nõukogu poolt kooskõlas otsuse ÜVJP 2016/849 artikli 36 lõikega 2.


(1)  ELT L 141, 28.5.2016, lk 79.

(2)  ELT L 149, 13.6.2017, lk 75.

(3)  ELT L 88, 29.3.2007, lk 1.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/3


Teatis andmesubjektidele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu määruses (EÜ) nr 329/2007, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid

(2017/C 187/03)

Andmesubjektide tähelepanu juhitakse järgmisele teabele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 45/2001 (1) artiklile 12.

Töötlemistoimingu õiguslik alus on nõukogu määrus (EÜ) nr 329/2007 (2).

Kõnealuse töötlemistoimingu vastutav töötleja on Euroopa Liidu Nõukogu, keda esindab nõukogu peasekretariaadi peadirektoraadi C (välisasjad, laienemine, kodanikukaitse) peadirektor, ning töötlev talitus on peadirektoraadi C üksus 1C, kellega on võimalik ühendust võtta järgmisel aadressil:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Töötlustoimingu eesmärk on loetelu koostamine ja ajakohastamine nende isikute kohta, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid vastavalt määrusele (EÜ) nr 329/2007.

Andmesubjektid on füüsilised isikud, kes vastavad kõnealuse määrusega kehtestatud kriteeriumitele.

Kogutud isikuandmed hõlmavad andmeid, mis on vajalikud asjaomaste isikute õigeks tuvastamiseks, põhjendusi ja mis tahes muid sellega seotud andmeid.

Kogutud isikuandmeid võib vajaduse korral jagada Euroopa välisteenistuse ja komisjoniga.

Ilma et see mõjutaks määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 20 lõike 1 punktides a ja d sätestatud piiranguid, toimub juurdepääsutaotlustele ning parandamistaotlustele ja vastuväidetele vastamine kooskõlas nõukogu otsuse 2004/644/EÜ (3) 5. jaoga.

Isikuandmeid säilitatakse viis aastat alates hetkest, mil andmesubjekt eemaldatakse nende isikute loetelust, kelle suhtes kohaldatakse varade külmutamist, või alates hetkest, mil kõnealuse meetme kehtivus lõppeb, või seni, kuni kestab kohtumenetlus, kui see on alustatud.

Vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001 võivad andmesubjektid pöörduda Euroopa andmekaitseinspektori poole.


(1)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.

(2)  ELT L 88, 29.3.2007, lk 1.

(3)  ELT L 296, 21.9.2004, lk 16.


Euroopa Komisjon

13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/4


Euro vahetuskurss (1)

12. juuni 2017

(2017/C 187/04)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1221

JPY

Jaapani jeen

123,30

DKK

Taani kroon

7,4367

GBP

Inglise nael

0,88545

SEK

Rootsi kroon

9,7803

CHF

Šveitsi frank

1,0857

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

9,4985

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

26,198

HUF

Ungari forint

307,18

PLN

Poola zlott

4,1899

RON

Rumeenia leu

4,5620

TRY

Türgi liir

3,9459

AUD

Austraalia dollar

1,4875

CAD

Kanada dollar

1,5078

HKD

Hongkongi dollar

8,7510

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5583

SGD

Singapuri dollar

1,5531

KRW

Korea vonn

1 270,17

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

14,3757

CNY

Hiina jüaan

7,6284

HRK

Horvaatia kuna

7,4115

IDR

Indoneesia ruupia

14 921,69

MYR

Malaisia ringit

4,7858

PHP

Filipiini peeso

55,624

RUB

Vene rubla

63,9585

THB

Tai baat

38,219

BRL

Brasiilia reaal

3,6840

MXN

Mehhiko peeso

20,3762

INR

India ruupia

72,3080


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/5


Kolmandates riikides töötavate Euroopa Liidu ametnike ning ajutiste ja lepinguliste töötajate töötasude suhtes kohaldatavate paranduskoefitsientide vahe-ajakohastamine (1)

(2017/C 187/05)

AUGUST 2016

Teenistuskoht

Ostujõu pariteet,

august 2016

Vahetuskurss,

august 2016 (*1)

Paranduskoefitsient,

august 2016 (*2)

Zimbabwe

1,015

1,10900

91,5

Malawi

391,1

790,983

49,4

Angola

268,1

185,363

144,6


SEPTEMBER 2016

Teenistuskoht

Ostujõu pariteet,

september 2016

Vahetuskurss,

september 2016 (*3)

Paranduskoefitsient,

september 2016 (*4)

Suriname

4,471

8,22188

54,4


OKTOOBER 2016

Teenistuskoht

Ostujõu pariteet,

oktoober 2016

Vahetuskurss,

oktoober 2016 (*5)

Paranduskoefitsient,

oktoober 2016 (*6)

Mosambiik

38,99

85,8000

45,4

Lesotho

8,385

15,4740

54,2

Kesk-Aafrika Vabariik

754,3

655,957

115,0

Botswana

7,350

11,7371

62,6

Kongo Demokraatlik Vabariik

1,925

1,12210

171,6

Tšiili

487,4

743,212

65,6

Tuneesia

1,757

2,47060

71,1

Komoorid

354,8

491,968

72,1

Sudaan

12,55

7,35935

170,5

Tšaad

659,5

655,957

100,5

Argentina

11,00

17,1008

64,3

Mauritaania

279,0

400,960

69,6

Suriname

4,763

8,69684

54,8

Angola

286,3

185,368

154,4

Valgevene

12 330

21 718,0

56,8


NOVEMBER 2016

Teenistuskoht

Ostujõu pariteet,

november 2016

Vahetuskurss,

november 2016 (*7)

Paranduskoefitsient,

november 2016 (*8)

Egiptus

7,633

9,68535

78,8

Sierra Leone

8 338

7 686,52

108,5

Kuuba

0,9010

1,09220

82,5

Ukraina

16,59

27,9400

59,4


DETSEMBER 2016

Teenistuskoht

Ostujõu pariteet,

detsember 2016

Vahetuskurss,

detsember 2016 (*9)

Paranduskoefitsient,

detsember 2016 (*10)

Egiptus

8,103

18,5637

43,6

Burundi

1 567

1 778,10

88,1

Kongo Demokraatlik Vabariik

2,045

1,05760

193,4

Haiti

60,12

70,9922

84,7

Angola

302,2

185,375

163,0

Valgevene

13 058

20 804,0

62,8


JAANUAR 2017

Teenistuskoht

Ostujõu pariteet,

jaanuar 2017

Vahetuskurss,

jaanuar 2017 (*11)

Paranduskoefitsient,

jaanuar 2017 (*12)

Lesotho

8,894

14,2922

62,2

Kesk-Aafrika Vabariik

801,8

655,957

122,2

Ghana

3,545

4,33310

81,8

Kongo Demokraatlik Vabariik

2,260

1,04530

216,2

Tuneesia

1,845

2,42550

76,1

Tšaad

616,3

655,957

94,0

Saalomoni Saared

9,861

8,15052

121,0

Ukraina

17,42

27,5599

63,2

Eritrea

22,03

16,3636

134,6


(1)  Vastavalt Eurostati 12. aprilli 2017. aasta aruandele liiduvälistes delegatsioonides töötavate Euroopa Liidu ametnike ning ajutiste ja lepinguliste töötajate töötasude suhtes kohaldatavate paranduskoefitsientide vahe-ajakohastamise kohta kooskõlas Euroopa Liidu ametnike ja teiste teenistujate suhtes kohaldatavate personalieeskirjade artikliga 64, X lisa ja XI lisaga.

Lisateavet saab Eurostati veebilehelt (http://ec.europa.eu/eurostat > „Data“ > „Database“ > „Economy and finance“ > „Prices“ > „Correction coefficients“).

(*1)  1 euro = x kohalikku rahaühikut (Kuuba, El Salvadori, Ecuadori, Libeeria, Panama, Kongo Demokraatliku Vabariigi, Ida-Timori ja Zimbabwe puhul kasutatakse USA dollarit).

(*2)  Brüssel ja Luxembourg = 100.

(*3)  1 euro = x kohalikku rahaühikut (Kuuba, El Salvadori, Ecuadori, Libeeria, Panama, Kongo Demokraatliku Vabariigi, Ida-Timori ja Zimbabwe puhul kasutatakse USA dollarit).

(*4)  Brüssel ja Luxembourg = 100.

(*5)  1 euro = x kohalikku rahaühikut (Kuuba, El Salvadori, Ecuadori, Libeeria, Panama, Kongo Demokraatliku Vabariigi, Ida-Timori ja Zimbabwe puhul kasutatakse USA dollarit).

(*6)  Brüssel ja Luxembourg = 100.

(*7)  1 euro = x kohalikku rahaühikut (Kuuba, El Salvadori, Ecuadori, Libeeria, Panama, Kongo Demokraatliku Vabariigi, Ida-Timori ja Zimbabwe puhul kasutatakse USA dollarit).

(*8)  Brüssel ja Luxembourg = 100.

(*9)  1 euro = x kohalikku rahaühikut (Kuuba, El Salvadori, Ecuadori, Libeeria, Panama, Kongo Demokraatliku Vabariigi, Ida-Timori ja Zimbabwe puhul kasutatakse USA dollarit).

(*10)  Brüssel ja Luxembourg = 100.

(*11)  1 euro = x kohalikku rahaühikut (Kuuba, El Salvadori, Ecuadori, Libeeria, Panama, Kongo Demokraatliku Vabariigi, Ida-Timori ja Zimbabwe puhul kasutatakse USA dollarit).

(*12)  Brüssel ja Luxembourg = 100.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/8


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/06)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES BÉKÉSSÁMSONI PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid, kes vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Békési ja Csongrádi komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Árpádhalom

Csongrád

Királyhegyes

Csongrád

Békéssámson

Békés

Kondoros

Békés

Csabacsűd

Békés

Kövegy

Csongrád

Csanádalberti

Csongrád

Magyarcsanád

Csongrád

Csanádpalota

Csongrád

Makó

Csongrád

Csárdaszállás

Békés

Mezőberény

Békés

Csorvás

Békés

Mezőhegyes

Békés

Eperjes

Csongrád

Nagylak

Csongrád

Fábiánsebestyén

Csongrád

Nagymágocs

Csongrád

Gádoros

Békés

Nagyszénás

Békés

Gerendás

Békés

Orosháza

Békés

Gyomaendrőd

Békés

Örménykút

Békés

Hódmezővásárhely

Csongrád

Pitvaros

Csongrád

Hunya

Békés

Szarvas

Békés

Kardos

Békés

Székkutas

Csongrád

Kardoskút

Békés

Szentes

Csongrád

Kétsoprony

Békés

Tótkomlós

Békés

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonnad ei sisalda süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondi.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) ning andmeid süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 1 338,443 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille katend paikneb kõrgemal või samal kõrgusel kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 348 000 000 (kolmsada nelikümmend kaheksa miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 10 000 000 (kümme miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal. Kaevandamise seaduse 20. jao punkti 3 alapunktides e ja i ning punktis 5 nimetatud juhud on erandid, mille puhul kohaldatakse kaevandamise seaduses sätestatud kaevandamistasu.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood BEKCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium)..

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 25. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/12


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/07)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES FEDÉMESI PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid, kes vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Borsodi, Hevesi ja Nógrádi komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Alsótold

Nógrád

Ludányhalászi

Nógrád

Arló

Borsod–Abaúj–Zemplén

Magyargéc

Nógrád

Balaton

Heves

Márkháza

Nógrád

Bánhorváti

Borsod–Abaúj–Zemplén

Mátraballa

Heves

Bánréve

Borsod–Abaúj–Zemplén

Mátraderecske

Heves

Bárna

Nógrád

Mátramindszent

Nógrád

Bátonyterenye

Nógrád

Mátranovák

Nógrád

Bátor

Heves

Mátraszele

Nógrád

Bekölce

Heves

Mátraszőlős

Nógrád

Bélapátfalva

Heves

Mátraterenye

Nógrád

Bodony

Heves

Mátraverebély

Nógrád

Bokor

Nógrád

Mihálygerge

Nógrád

Borsodbóta

Borsod–Abaúj–Zemplén

Mikófalva

Heves

Borsodnádasd

Borsod–Abaúj–Zemplén

Mónosbél

Heves

Borsodszentgyörgy

Borsod–Abaúj–Zemplén

Nagybarca

Borsod–Abaúj–Zemplén

Buják

Nógrád

Nagybárkány

Nógrád

Bükkmogyorósd

Borsod–Abaúj–Zemplén

Nagykeresztúr

Nógrád

Bükkszék

Heves

Nagylóc

Nógrád

Bükkszenterzsébet

Heves

Nagyvisnyó

Heves

Bükkszentmárton

Heves

Nekézseny

Borsod–Abaúj–Zemplén

Cered

Nógrád

Nemti

Nógrád

Cserhátszentiván

Nógrád

Nógrádmegyer

Nógrád

Csernely

Borsod–Abaúj–Zemplén

Nógrádsipek

Nógrád

Csokvaomány

Borsod–Abaúj–Zemplén

Nógrádszakál

Nógrád

Dédestapolcsány

Borsod–Abaúj–Zemplén

Ózd

Borsod–Abaúj–Zemplén

Domaháza

Borsod–Abaúj–Zemplén

Parád

Heves

Dorogháza

Nógrád

Parádsasvár

Heves

Dubicsány

Borsod–Abaúj–Zemplén

Pásztó

Nógrád

Ecseg

Nógrád

Pétervására

Heves

Egerbakta

Heves

Piliny

Nógrád

Egerbocs

Heves

Putnok

Borsod–Abaúj–Zemplén

Egercsehi

Heves

Rákóczibánya

Nógrád

Egyházasgerge

Nógrád

Recsk

Heves

Endrefalva

Nógrád

Rimóc

Nógrád

Erdőkövesd

Heves

Ságújfalu

Nógrád

Etes

Nógrád

Sajómercse

Borsod–Abaúj–Zemplén

Farkaslyuk

Borsod–Abaúj–Zemplén

Sajónémeti

Borsod–Abaúj–Zemplén

Fedémes

Heves

Sajópüspöki

Borsod–Abaúj–Zemplén

Felsőtold

Nógrád

Sajóvelezd

Borsod–Abaúj–Zemplén

Garáb

Nógrád

Salgótarján

Nógrád

Hangony

Borsod–Abaúj–Zemplén

Sámsonháza

Nógrád

Herencsény

Nógrád

Sáta

Borsod–Abaúj–Zemplén

Hét

Borsod–Abaúj–Zemplén

Serényfalva

Borsod–Abaúj–Zemplén

Hevesaranyos

Heves

Sirok

Heves

Hollókő

Nógrád

Somoskőújfalu

Nógrád

Ipolytarnóc

Nógrád

Sóshartyán

Nógrád

Istenmezeje

Heves

Szajla

Heves

Ivád

Heves

Szalmatercs

Nógrád

Járdánháza

Borsod–Abaúj–Zemplén

Szécsény

Nógrád

Karancsalja

Nógrád

Szécsényfelfalu

Nógrád

Karancsberény

Nógrád

Szentdomonkos

Heves

Karancskeszi

Nógrád

Szilaspogony

Nógrád

Karancslapujtő

Nógrád

Szilvásvárad

Heves

Karancsság

Nógrád

Szúcs

Heves

Kazár

Nógrád

Szuha

Nógrád

Királd

Borsod–Abaúj–Zemplén

Tar

Nógrád

Kisbárkány

Nógrád

Tarnalelesz

Heves

Kisfüzes

Heves

Terény

Nógrád

Kishartyán

Nógrád

Terpes

Heves

Kissikátor

Borsod–Abaúj–Zemplén

Uppony

Borsod–Abaúj–Zemplén

Kozárd

Nógrád

Váraszó

Heves

Kutasó

Nógrád

Varsány

Nógrád

Lénárddaróc

Borsod–Abaúj–Zemplén

Vizslás

Nógrád

Litke

Nógrád

Zabar

Nógrád

Lucfalva

Nógrád

 

 

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonnad ei sisalda süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondi.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) ning andmeid süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 2 060,99 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille katend paikneb kõrgemal või samal kõrgusel kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 300 000 000 (kolmsada miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 10 000 000 (kümme miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal. Kaevandamise seaduse 20. jao punkti 3 alapunktides e ja i ning punktis 5 nimetatud juhud on erandid, mille puhul kohaldatakse kaevandamise seaduses sätestatud kaevandamistasu.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood FEDCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 25. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/18


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/08)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES DRÁVAPALKONYA PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid, kes vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Baranya ja Somogy komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Adorjás

Baranya

Lakócsa

Somogy

Alsószentmárton

Baranya

Lapáncsa

Baranya

Áta

Baranya

Lippó

Baranya

Babarcszőlős

Baranya

Lúzsok

Baranya

Baksa

Baranya

Magyarbóly

Baranya

Bánfa

Baranya

Magyarmecske

Baranya

Baranyahídvég

Baranya

Magyartelek

Baranya

Beremend

Baranya

Majs

Baranya

Besence

Baranya

Márfa

Baranya

Bezedek

Baranya

Markóc

Baranya

Bisse

Baranya

Márok

Baranya

Bogádmindszent

Baranya

Matty

Baranya

Bogdása

Baranya

Nagybudmér

Baranya

Bóly

Baranya

Nagycsány

Baranya

Borjád

Baranya

Nagyharsány

Baranya

Botykapeterd

Baranya

Nagynyárád

Baranya

Bürüs

Baranya

Nagypeterd

Baranya

Cún

Baranya

Nagytótfalu

Baranya

Csányoszró

Baranya

Ócsárd

Baranya

Dencsháza

Baranya

Okorág

Baranya

Diósviszló

Baranya

Old

Baranya

Drávacsehi

Baranya

Ózdfalu

Baranya

Drávacsepely

Baranya

Palkonya

Baranya

Drávafok

Baranya

Páprád

Baranya

Drávaiványi

Baranya

Pécsbagota

Baranya

Drávakeresztúr

Baranya

Piskó

Baranya

Drávapalkonya

Baranya

Pócsa

Baranya

Drávapiski

Baranya

Rádfalva

Baranya

Drávaszabolcs

Baranya

Rózsafa

Baranya

Drávaszerdahely

Baranya

Sámod

Baranya

Drávasztára

Baranya

Sárok

Baranya

Egyházasharaszti

Baranya

Sátorhely

Baranya

Felsőszentmárton

Baranya

Sellye

Baranya

Garé

Baranya

Siklós

Baranya

Gerde

Baranya

Siklósbodony

Baranya

Gilvánfa

Baranya

Siklósnagyfalu

Baranya

Gordisa

Baranya

Sósvertike

Baranya

Gyöngyfa

Baranya

Sumony

Baranya

Harkány

Baranya

Szabadszentkirály

Baranya

Hegyszentmárton

Baranya

Szalánta

Baranya

Hirics

Baranya

Szaporca

Baranya

Hobol

Baranya

Szava

Baranya

Illocska

Baranya

Szentborbás

Somogy

Ipacsfa

Baranya

Szentdénes

Baranya

Ivánbattyán

Baranya

Szentegát

Baranya

Ivándárda

Baranya

Szigetvár

Baranya

Kásád

Baranya

Szőke

Baranya

Katádfa

Baranya

Tengeri

Baranya

Kémes

Baranya

Tésenfa

Baranya

Kemse

Baranya

Téseny

Baranya

Királyegyháza

Baranya

Töttös

Baranya

Kisasszonyfa

Baranya

Túrony

Baranya

Kisbudmér

Baranya

Udvar

Baranya

Kisdér

Baranya

Újpetre

Baranya

Kisharsány

Baranya

Vajszló

Baranya

Kiskassa

Baranya

Várad

Baranya

Kislippó

Baranya

Vejti

Baranya

Kistapolca

Baranya

Velény

Baranya

Kistótfalu

Baranya

Villány

Baranya

Kisszentmárton

Baranya

Vokány

Baranya

Kórós

Baranya

Zaláta

Baranya

Kovácshida

Baranya

 

 

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonnad ei sisalda süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondi.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) ning andmeid süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 1 061,018 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille katend paikneb kõrgemal või samal kõrgusel kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 363 000 000 (kolmsada kuuskümmend kolm miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 10 000 000 (kümme miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal. Kaevandamise seaduse 20. jao punkti 3 alapunktides e ja i ning punktis 5 nimetatud juhud on erandid, mille puhul kohaldatakse kaevandamise seaduses sätestatud kaevandamistasu.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood DRACHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 25. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/24


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/09)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA GEOTERMAALENERGIA GEOLOOGILISEKS LUUREKS, EKSTRAHEERIMISEKS JA KASUTAMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES GÁDOROSI PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse geotermaalenergia geoloogilise luure, ekstraheerimise ja kasutamise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid tingimusel, et nad vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 35 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Békési ja Csongrádi komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Árpádhalom

Csongrád

Nagymágocs

Csongrád

Csorvás

Békés

Nagyszénás

Békés

Eperjes

Csongrád

Orosháza

Békés

Fábiánsebestyén

Csongrád

Szentes

Csongrád

Gádoros

Békés

 

 

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend: 2 500 meetrit allpool pinnakihti ja aluskivimit: 6 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 419,4 km2.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 45 000 000 (nelikümmend viis miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 1 500 000 (üks miljon viissada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 15 000 000 (viisteist miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 2 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood GADGTDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium)..

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 25. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas geotermaalenergia geoloogilise luure, ekstraheerimise ja kasutamisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus geotermaalenergia kaitsepiirkonna rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus geotermaalenergia kaitsepiirkond asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et geotermaalenergia geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse alustada kasutamist energia saamiseks (seaduse kohaselt vähemalt kolme aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

geotermaalenergia geoloogilise luure, ekstraheerimise ja kasutamiseks ettenähtud tööde koguväärtuse alusel.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (geotermaalenergia geoloogiline luure, ekstraheerimine ja kasutamine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/28


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/10)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES HATVANI PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid, kes vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Hevesi, Pesti, Nógrádi ja Jász–Nagykun–Szolnoki komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Abasár

Heves

Kartal

Pest

Acsa

Pest

Kerekharaszt

Heves

Aldebrő

Heves

Kisbágyon

Nógrád

Apc

Heves

Kisnána

Heves

Aszód

Pest

Kozárd

Nógrád

Atkár

Heves

Kutasó

Nógrád

Bátonyterenye

Nógrád

Lőrinci

Heves

Bér

Nógrád

Ludas

Heves

Bercel

Nógrád

Markaz

Heves

Bodony

Heves

Mátraderecske

Heves

Bokor

Nógrád

Mátraszentimre

Heves

Boldog

Heves

Mátraszőlős

Nógrád

Buják

Nógrád

Nagykökényes

Heves

Csécse

Nógrád

Nagyréde

Heves

Cserhátszentiván

Nógrád

Nagyút

Heves

Csővár

Pest

Nógrádkövesd

Nógrád

Detk

Heves

Nógrádsáp

Nógrád

Domoszló

Heves

Pálosvörösmart

Heves

Ecséd

Heves

Palotás

Nógrád

Ecseg

Nógrád

Parád

Heves

Egerbakta

Heves

Parádsasvár

Heves

Egerszólát

Heves

Pásztó

Nógrád

Egyházasdengeleg

Nógrád

Petőfibánya

Heves

Erdőkürt

Nógrád

Püspökhatvan

Pest

Erdőtarcsa

Nógrád

Recsk

Heves

Galgaguta

Nógrád

Rózsaszentmárton

Heves

Galgahévíz

Pest

Sirok

Heves

Gyöngyös

Heves

Szarvasgede

Nógrád

Gyöngyöshalász

Heves

Szirák

Nógrád

Gyöngyösoroszi

Heves

Szuha

Nógrád

Gyöngyöspata

Heves

Szurdokpüspöki

Nógrád

Gyöngyössolymos

Heves

Szűcsi

Heves

Gyöngyöstarján

Heves

Tar

Nógrád

Halmajugra

Heves

Tarnaszentmária

Heves

Hatvan

Heves

Terény

Nógrád

Héhalom

Nógrád

Tura

Pest

Heréd

Heves

Vanyarc

Nógrád

Herencsény

Nógrád

Vécs

Heves

Hort

Heves

Verpelét

Heves

Jászfényszaru

Jász–Nagykun–Szolnok

Verseg

Pest

Jobbágyi

Nógrád

Visonta

Heves

Kálló

Nógrád

Zagyvaszántó

Heves

Karácsond

Heves

 

 

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonnad ei sisalda süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondi.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) ning andmeid süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 1 540 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille katend paikneb kõrgemal või samal kõrgusel kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 309 000 000 (kolmsada üheksa miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 10 000 000 (kümme miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal. Kaevandamise seaduse 20. jao punkti 3 alapunktides e ja i ning punktis 5 nimetatud juhud on erandid, mille puhul kohaldatakse kaevandamise seaduses sätestatud kaevandamistasu.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood HATCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium)..

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 25. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/33


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/11)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES KÖRÖSLADÁNY PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid, kes vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Békési ja Jász-Nagykun-Szolnoki komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Dévaványa

Békés

Körösladány

Békés

Ecsegfalva

Békés

Mezőtúr

Jász-Nagykun-Szolnok

Gyomaendrőd

Békés

Szeghalom

Békés

Kertészsziget

Békés

Túrkeve

Jász-Nagykun-Szolnok

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonnad ei sisalda süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondi.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) ning andmeid süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 600,57 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille katend paikneb kõrgemal või samal kõrgusel kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 190 500 000 (sada üheksakümmend miljonit viissada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 10 000 000 (kümme miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal. Kaevandamise seaduse 20. jao punkti 3 alapunktides e ja i ning punktis 5 nimetatud juhud on erandid, mille puhul kohaldatakse kaevandamise seaduses sätestatud kaevandamistasu.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood KORCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 26. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/37


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/12)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES ŐRSÉGI PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid, kes vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Zala ja Vasi komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Alsószenterzsébet

Zala

Magyarlak

Vas

Alsószölnök

Vas

Magyarszombatfa

Vas

Apátistvánfalva

Vas

Márokföld

Zala

Baglad

Zala

Nádasd

Vas

Bajánsenye

Vas

Nagyrákos

Vas

Belsősárd

Zala

Nemesmedves

Vas

Bödeháza

Zala

Nemesnép

Zala

Csesztreg

Zala

Orfalu

Vas

Csörötnek

Vas

Őrimagyarósd

Vas

Daraboshegy

Vas

Őriszentpéter

Vas

Felsőjánosfa

Vas

Pankasz

Vas

Felsőmarác

Vas

Rábagyarmat

Vas

Felsőszenterzsébet

Zala

Ramocsa

Zala

Felsőszölnök

Vas

Rátót

Vas

Gáborjánháza

Zala

Rédics

Zala

Gasztony

Vas

Resznek

Zala

Hegyhátszentjakab

Vas

Rönök

Vas

Hegyhátszentmárton

Vas

Szaknyér

Vas

Ispánk

Vas

Szakonyfalu

Vas

Ivánc

Vas

Szalafő

Vas

Kercaszomor

Vas

Szatta

Vas

Kerkafalva

Zala

Szentgotthárd

Vas

Kerkakutas

Zala

Szentgyörgyvölgy

Zala

Kerkáskápolna

Vas

Szijártóháza

Zala

Kétvölgy

Vas

Szőce

Vas

Kisrákos

Vas

Vasszentmihály

Vas

Kondorfa

Vas

Velemér

Vas

Külsősárd

Zala

Viszák

Vas

Lendvadedes

Zala

Zalalövő

Zala

Lendvajakabfa

Zala

Zalaszombatfa

Zala

Magyarföld

Zala

 

 

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonnad ei sisalda süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondi.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) ning andmeid süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 668,313 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille katend paikneb kõrgemal või samal kõrgusel kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 285 000 000 (kakssada kaheksakümmend viis miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 10 000 000 (kümme miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal. Kaevandamise seaduse 20. jao punkti 3 alapunktides e ja i ning punktis 5 nimetatud juhud on erandid, mille puhul kohaldatakse kaevandamise seaduses sätestatud kaevandamistasu.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood ORCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 26. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/42


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/13)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES SOMOGYBÜKKÖSDI PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid, kes vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Somogy ja Zala komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Becsehely

Zala

Ötvöskónyi

Somogy

Belezna

Zala

Pat

Zala

Berzence

Somogy

Petrivente

Zala

Bolhás

Somogy

Pogányszentpéter

Somogy

Borsfa

Zala

Porrog

Somogy

Böhönye

Somogy

Porrogszentpál

Somogy

Csurgó

Somogy

Rigyác

Zala

Csurgónagymarton

Somogy

Sand

Zala

Eszteregnye

Zala

Segesd

Somogy

Fityeház

Zala

Semjénháza

Zala

Galambok

Zala

Somogybükkösd

Somogy

Gyékényes

Somogy

Somogycsicsó

Somogy

Homokkomárom

Zala

Somogyszob

Somogy

Iharos

Somogy

Sormás

Zala

Iharosberény

Somogy

Surd

Zala

Inke

Somogy

Szabás

Somogy

Kaszó

Somogy

Szenta

Somogy

Kistolmács

Zala

Szenyér

Somogy

Letenye

Zala

Szepetnek

Zala

Liszó

Zala

Tapsony

Somogy

Miháld

Zala

Tarany

Somogy

Molnári

Zala

Tótszentmárton

Zala

Murakeresztúr

Zala

Tótszerdahely

Zala

Murarátka

Zala

Valkonya

Zala

Muraszemenye

Zala

Varászló

Somogy

Nagyatád

Somogy

Vése

Somogy

Nagykanizsa

Zala

Zajk

Zala

Nagyrécse

Zala

Zákány

Somogy

Nemesdéd

Somogy

Zákányfalu

Somogy

Nemeskisfalud

Somogy

Zalakomár

Zala

Nemespátró

Zala

Zalasárszeg

Zala

Oltárc

Zala

Zalaszentjakab

Zala

Őrtilos

Somogy

 

 

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonnad ei sisalda süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondi.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) ning andmeid süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 1 088,106 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille katend paikneb kõrgemal või samal kõrgusel kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 363 000 000 (kolmsada kuuskümmend kolm miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 10 000 000 (kümme miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal. Kaevandamise seaduse 20. jao punkti 3 alapunktides e ja i ning punktis 5 nimetatud juhud on erandid, mille puhul kohaldatakse kaevandamise seaduses sätestatud kaevandamistasu.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood SOBCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium)..

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 26. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/47


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/14)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES SOMOGYVÁMOSI PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid, kes vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Somogy ja Zala komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Alsóbogát

Somogy

Nagyrécse

Zala

Andocs

Somogy

Nagyszakácsi

Somogy

Bodrog

Somogy

Nemesdéd

Somogy

Bonnya

Somogy

Nemeskisfalud

Somogy

Böhönye

Somogy

Nemesvid

Somogy

Csákány

Somogy

Nikla

Somogy

Csombárd

Somogy

Orci

Somogy

Csömend

Somogy

Osztopán

Somogy

Ecseny

Somogy

Öreglak

Somogy

Edde

Somogy

Pálmajor

Somogy

Felsőmocsolád

Somogy

Pamuk

Somogy

Fiad

Somogy

Pat

Zala

Gadány

Somogy

Polány

Somogy

Galambok

Zala

Pusztakovácsi

Somogy

Gamás

Somogy

Ráksi

Somogy

Gyugy

Somogy

Somodor

Somogy

Hács

Somogy

Somogyaszaló

Somogy

Hetes

Somogy

Somogybabod

Somogy

Hosszúvíz

Somogy

Somogyfajsz

Somogy

Juta

Somogy

Somogygeszti

Somogy

Kaposfő

Somogy

Somogyjád

Somogy

Kaposmérő

Somogy

Somogysárd

Somogy

Kaposújlak

Somogy

Somogysimonyi

Somogy

Kaposvár

Somogy

Somogytúr

Somogy

Karád

Somogy

Somogyvámos

Somogy

Kelevíz

Somogy

Somogyvár

Somogy

Kisbárapáti

Somogy

Somogyzsitfa

Somogy

Kisberény

Somogy

Szentgáloskér

Somogy

Kiskorpád

Somogy

Szenyér

Somogy

Lengyeltóti

Somogy

Szőkedencs

Somogy

Libickozma

Somogy

Tapsony

Somogy

Magyaratád

Somogy

Taszár

Somogy

Magyaregres

Somogy

Újvárfalva

Somogy

Marcali

Somogy

Varászló

Somogy

Mernye

Somogy

Várda

Somogy

Mesztegnyő

Somogy

Vése

Somogy

Mezőcsokonya

Somogy

Zalakomár

Zala

Miháld

Zala

Zalaszentjakab

Zala

Nagybajom

Somogy

Zimány

Somogy

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonnad ei sisalda süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondi.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) ning andmeid süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 1 279,738 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille katend paikneb kõrgemal või samal kõrgusel kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 351 000 000 (kolmsada viiskümmend üks miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 10 000 000 (kümme miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal. Kaevandamise seaduse 20. jao punkti 3 alapunktides e ja i ning punktis 5 nimetatud juhud on erandid, mille puhul kohaldatakse kaevandamise seaduses sätestatud kaevandamistasu.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood SOVCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 26. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/52


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2017/C 187/15)

SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES TABI PIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija“ või „minister“), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumiste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus“), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus“) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus“), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid. kes vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik“) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja“). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Somogy ja Tolna komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Andocs

Somogy

Miklósi

Somogy

Attala

Tolna

Nágocs

Somogy

Bábonymegyer

Somogy

Nagyberény

Somogy

Balatonboglár

Somogy

Nagycsepely

Somogy

Balatonlelle

Somogy

Nagykónyi

Tolna

Balatonszemes

Somogy

Nak

Tolna

Bálványos

Somogy

Nyim

Somogy

Bedegkér

Somogy

Ordacsehi

Somogy

Bonnya

Somogy

Pári

Tolna

Büssü

Somogy

Patalom

Somogy

Dalmand

Tolna

Pusztaszemes

Somogy

Dombóvár

Tolna

Ráksi

Somogy

Döbrököz

Tolna

Ságvár

Somogy

Értény

Tolna

Sérsekszőlős

Somogy

Gadács

Somogy

Som

Somogy

Gölle

Somogy

Somogyacsa

Somogy

Gyugy

Somogy

Somogydöröcske

Somogy

Gyulaj

Tolna

Somogyegres

Somogy

Igal

Somogy

Somogymeggyes

Somogy

Iregszemcse

Tolna

Somogyszil

Somogy

Kánya

Somogy

Somogytúr

Somogy

Kapoly

Somogy

Szakcs

Tolna

Kapospula

Tolna

Szentgáloskér

Somogy

Kára

Somogy

Szólád

Somogy

Karád

Somogy

Szorosad

Somogy

Kazsok

Somogy

Szőlősgyörök

Somogy

Kereki

Somogy

Tab

Somogy

Kisbárapáti

Somogy

Tamási

Tolna

Kisgyalán

Somogy

Teleki

Somogy

Kocsola

Tolna

Tengőd

Somogy

Koppányszántó

Tolna

Torvaj

Somogy

Kötcse

Somogy

Törökkoppány

Somogy

Kurd

Tolna

Újireg

Tolna

Lápafő

Tolna

Várong

Tolna

Látrány

Somogy

Visz

Somogy

Lengyeltóti

Somogy

Zala

Somogy

Lulla

Somogy

Zics

Somogy

Magyaratád

Somogy

Zimány

Somogy

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit allpool Läänemere pinda.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonnad ei sisalda süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondi.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkondi tähistavaid nurgakoordinaate EOV-süsteemis (Ungari koordinaatide süsteem) ning andmeid süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks puhtaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, saab näha Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 1 200 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille katend paikneb kõrgemal või samal kõrgusel kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna katend ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 288 000 000 (kakssada kaheksakümmend kaheksa miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 10 000 000 (kümme miljonit) forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumise esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumine on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides täpsustatud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja see summa tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal. Kaevandamise seaduse 20. jao punkti 3 alapunktides e ja i ning punktis 5 nimetatud juhud on erandid, mille puhul kohaldatakse kaevandamise seaduses sätestatud kaevandamistasu.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneval päeval ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió“ („Kontsessioonid“) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Kontsessiooni pakkumine“) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood TABCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumise esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium)..

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumise tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumised peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 26. septembril 2017 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei saa välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud uuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on uuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi uuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, veebruar 2017

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/57


Ühendkuningriigi valitsuse teade, milles käsitletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 187/16)

Teadaanne Ühendkuningriigi kolmekümnenda nafta ja gaasi avameretootmise litsentsimisvooru kohta

Nafta- ja gaasiamet

1998. aasta naftaseadus (The Petroleum Act 1998)

Avameretootmise litsentsimisvoor

1.

Nafta- ja gaasiamet (Oil and Gas Authority, OGA) kutsub huvitatud isikuid Ühendkuningriigi mandrilava teatavates piirkondades tegutsemise jaoks taotlema litsentsi (Seaward Production Licence).

2.

Pakkumise kõik üksikasjad, kaasa arvatud nimekirjad, pakutavaid piirkondi käsitlevad kaardid, juhised litsentside kohta, tingimused, mida kõnealused litsentsid sisaldavad, ja taotluse esitamise vorm on kättesaadavad OGA veebisaidil (vt allpool).

3.

Kõiki taotlusi hinnatakse vajaduse korral vastavalt järgmiste määruste tingimustele: The Hydrocarbons Licensing Directive Regulations 1995 (SI 1995 No. 1434), The Petroleum Licensing (Applications) Regulations 2015 (SI 2015 No. 766) ja The Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations 2015 (SI 2015 No. 385). Ministri sellekohased ülesanded anti 1. oktoobril 2016 üle nafta- ja gaasiametile vastavalt määrusele The Energy (Transfer of Functions, Consequential Amendments and Revocation) Regulations 2016 (http://www.legislation.gov.uk/uksi/2016/912/pdfs/uksi_20160912_en.pdf), milles on sätestatud, et kõigel, mis minister on teinud või mis on temaga seoses tehtud (või millel on selline mõju, nagu oleks see tehtud) seoses nende üleantud ülesannetega, on selline mõju – kuivõrd see on vajalik mõju kehtimiseks pärast 1. oktoobrit 2016 –, nagu oleks tegijaks nafta- ja gaasiamet või oleks see tehtud selle ametiga seoses. Taotluste hindamisel lähtutakse sellest, et jätkuvalt on vaja kiiresti, põhjalikult, tõhusalt ja ohutult uurida Ühendkuningriigi nafta- ja gaasivarusid, võttes sealjuures nõuetekohaselt arvesse keskkonnakaalutlusi.

Uuenduslik raamistik

4.

Litsentsitaotluste läbivaatamisel lähtutakse uuenduslikust lähenemisviisist litsentsidega seotud esialgse kokkuleppe tööprogrammide (edaspidi „tööprogrammid“) suhtes. Kõnealused tööprogrammid hõlmavad esialgses kokkuleppes kuni kolme etapi (A, B ja C) paindlikku kombinatsiooni. See aitab tagada, et tööprogrammid taotletavate tsoonide jaoks on selles piirkonnas esinevate geotehniliste ja muude probleemide jaoks sobivad, optimeerides samas punktis 3 loetletud tegureid. Kuni kolme etapi kombinatsiooniga pakutav paindlikkus võimaldab ka taotlejatel välja töötada sellise tööprogrammi, mis sobib nende endi konkreetsete plaanide ja nõuetega.

5.

Tööprogrammi etapp A on ajavahemik, mil tehakse geotehnilisi uuringuid ja taastöödeldakse geofüüsilisi andmeid. Tööprogrammi etapp B on ajavahemik, mille jooksul kogutakse uusi seismilisi andmeid. Tööprogrammi etapis C toimub uuriv ja/või hindav puurimine. Taotlejad võivad otsustada, kuidas etappe kombineerida, kas kasutada kõiki kolme etappi, alustada kohe etapist B, millele järgneb etapp C või alustada otse etapist C või alustada etapist A, millele järgneb etapp C.

6.

Etapid A ja B ei ole kohustuslikud ja ei pruugi olla asjakohased konkreetses olukorras, kuid iga taotleja peab tegema plaani etapi C kohta, välja arvatud juhul, kui taotleja arvab, et uurimine ei ole vajalik ja teeb ettepaneku hakata kohe arendamisega tegelema (st alustatakse kohe teisest kokkuleppest). Sel juhul tuleks juhise kohaselt teha taotlused OGA veebisaidil kättesaadavaks.

7.

Kõigi selles voorus antud arendatud alade litsentside esialgne kestus on eeldatavalt kuni kuus aastat. Muude alade litsentside esialgne kestus võib olla pikem, maksimaalselt kuni üheksa aastat, aga selliste taotluste puhul on vaja põhjendust ning taotluse esitamise ajal toimuvad nende üle arutelud.

8.

Taotlusi, mis algavad etapist A või B hinnatakse järgmiste kriteeriumide alusel:

a)

taotleja majanduslik elujõulisus;

b)

taotleja tehniline suutlikkus, mida osaliselt hinnatakse tsooniga seotud analüüsi kvaliteedi alusel;

c)

viis, kuidas taotleja kavatseb teostada litsentsi alusel lubatavat tegevust, sealhulgas taotletud maa-ala tervikpotentsiaali hindamiseks esitatud tööprogrammi kvaliteet;

d)

2015. aasta määruste Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations kohaselt peavad kõik võimalikud avameretegevuse litsentsiomanikud (st sealhulgas kõik partnerid taotlejate grupis) litsentsitaotluse toetuseks esitama teabe oma ohutuse ja keskkonnaalase suutlikkuse kohta. Täpsemad juhised kõigi ohutus- ja keskkonnaalaste nõuete kohta on kättesaadavad aadressil: http://www.hse.gov.uk/osdr/assets/docs/appendix-c.pdf, ning

e)

asjaomase litsentsiga hõlmatud toimingute puhul ilmnenud tõhususe või vastutuse puudumine, kui taotlejal on või on olnud litsents, mis on välja antud 1998. aasta naftaseaduse (The Petroleum Act 1998) alusel või mida on käsitatud selle alusel väljaantuna.

9.

Etapi B litsentside kehtivusaeg on kindlaks määratud ning need kaotavad kehtivuse selle etapi lõpus, kui litsentsiomanik ei ole tõendanud OGA-le oma tehnilist- ja finantssuutlikkust tööprogramm lõpule viia. Etapi A (ilma etapita B) litsentside kehtivusaeg on samuti kindlaks määratud ning need kaotavad kehtivuse selle etapi lõpus, kui litsentsiomanik ei ole tõendanud OGA-le oma tehnilist- ja finantssuutlikkust tööprogramm lõpule viia.

10.

Taotlusi, mis algavad etapist C, hinnatakse järgmiste kriteeriumide alusel:

a)

taotleja rahaline elujõulisus ja tema finantssuutlikkus esialgse tähtaja jooksul litsentsi alusel lubatud tegevuse teostamiseks, sealhulgas tööprogrammi rakendamiseks, et hinnata tsooniga hõlmatud ala kogupotentsiaali;

b)

võimaliku ettevõtja tehniline suutlikkus teostada toimingute, eelkõige puurimistoimingute järelevalvet;

c)

viis, kuidas taotleja kavatseb teostada litsentsi alusel lubatavat tegevust, sealhulgas taotletud maa-ala tervikpotentsiaali hindamiseks esitatud tööprogrammi kvaliteet;

d)

2015. aasta määruste Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations kohaselt peavad kõik võimalikud avameretegevuse litsentsiomanikud (st sealhulgas kõik partnerid taotlejate grupis) litsentsitaotluse toetuseks esitama teabe oma ohutuse ja keskkonnaalase suutlikkuse kohta. Täpsemad juhised kõigi ohutus- ja keskkonnaalaste nõuete kohta on kättesaadavad aadressil: http://www.hse.gov.uk/osdr/assets/docs/appendix-c.pdf, ning

e)

asjaomase litsentsiga hõlmatud toimingute puhul ilmnenud tõhususe või vastutuse puudumine, kui taotlejal on või on olnud litsents, mis on välja antud 1998. aasta naftaseaduse (The Petroleum Act 1998) alusel või mida on käsitatud selle alusel väljaantuna.

Juhised

11.

Täpsemad juhised võib leida OGA veebisaidil: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/

Litsentsipakkumised

12.

Kui nafta- ja gaasiamet pakub käesoleva taotlusvooru raames litsentsi, tehakse pakkumine kaheksateistkümne kuu jooksul alates käesoleva teate avaldamise kuupäevast, v.a juhul, kui konkreetse tsooni suhtes nõutakse asjakohast hindamist (vt allpool punkt 15).

13.

Nafta- ja gaasiamet ei vastuta kulutuste eest, mida taotluse esitaja kannab taotlust ette valmistades või esitades.

Keskkonnamõju hindamine

14.

Minister on kõigi käesoleva taotlusvooru raames pakutavate piirkondade puhul teostanud direktiiviga 2001/42/EÜ (teatavate kavade ja programmide keskkonnamõju hindamise kohta) nõutud keskkonnamõju strateegilise hindamise (KSH). KSH järeldused on kättesaadavad gov.uk avamere energiasektori keskkonnamõju strateegilise hindamise veebisaidil:

https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process

15.

Käesoleva pakkumise alusel antakse litsentse vaid siis, kui vastavalt elupaikade direktiivile (nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiiv 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta):

a)

litsentsi alusel lubatav tegevus ei avalda tõenäoliselt märkimisväärset mõju erihoiuala või erikaitseala haldamisele või kui

b)

asjakohase hindamise tulemusel selgub, et tegevus ei avalda sellisele erihoiu- või erikaitseala terviklikkusele kahjulikku mõju või

c)

kui hinnatakse, et tegevus tõenäoliselt põhjustab sellist kahjulikku mõju, siis:

i)

on litsentsi andmiseks väga mõjuvaid avaliku huviga seotud põhjusi,

ii)

võetakse vajalikud heastamismeetmed ning

iii)

puuduvad alternatiivsed lahendused.

16.

Kontaktisik: Ricki Kiff, Oil and Gas Authority, 21 Bloomsbury Street, London WC1B 3HF, Ühendkuningriik / United Kingdom.

(tel: +44 3000671637).

Nafta- ja gaasiameti (OGA) veebisait: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/


V Teated

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/60


Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise kohta

(2017/C 187/17)

1.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed) (1) artikli 11 lõike 2 kohaselt teatab komisjon, et allpool nimetatud dumpinguvastased meetmed aeguvad alljärgnevas tabelis osutatud kuupäeval, kui ei algatata nende läbivaatamist järgmise menetluse kohaselt.

2.   Menetlus

Liidu tootjad võivad esitada läbivaatamise algatamiseks kirjaliku taotluse. Taotlus peab sisaldama piisavalt tõendeid selle kohta, et meetmete aegumine tooks tõenäoliselt kaasa dumpingu ja kahju jätkumise või kordumise. Kui komisjon otsustab asjaomased meetmed läbi vaadata, antakse importijatele, eksportijatele, eksportiva riigi esindajatele ja liidu tootjatele võimalus läbivaatamistaotluses esitatud väiteid täiendada, ümber lükata või kommenteerida.

3.   Ajaline piirang

Liidu tootjad võivad eelnevast lähtuvalt esitada alates käesoleva teate avaldamise kuupäevast, kuid mitte hiljem kui kolm kuud enne alljärgnevas tabelis osutatud kuupäeva, kirjaliku läbivaatamistaotluse aadressil: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brüssel, Belgia (2).

4.   Käesolev teade avaldatakse kooskõlas määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõikega 2.

Toode

Päritolu- või ekspordiriik/-riigid

Meetmed

Viide

Aegumise kuupäev (3)

Orgaanilise kattega terastooted

Hiina Rahvavabariik

Dumpinguvastane tollimaks

Nõukogu rakendusmäärus (EL) nr 214/2013, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit orgaanilise kattega terastoodete impordi suhtes ja nõutakse lõplikult sisse sellise impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT L 73, 15.3.2013, lk 1).

16.3.2018


(1)  ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Meede aegub veerus nimetatud kuupäeval keskööl


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/61


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8485 – Hitachi Group / Honda / JV)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 187/18)

1.

2. juunil 2017 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Hitachi Automotive Systems Ltd („HIAMS“, Jaapan) ja Honda Motor Co., Ltd („Honda“, Jaapan) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 4 tähenduses ühisettevõtja üle ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

HIAMS tegeleb autotööstusele mõeldud toodete ja tehnoloogiate tootmise ja tarnimisega;

Honda tegeleb autode, mootorrataste ja elektriliste tööriistade tootmise ja tarnimisega;

ühisettevõte hakkab tegelema elektrimootorite tootmise ja tarnimisega Jaapanis, Hiinas ja Ameerika Ühendriikides.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda kõnealuses teatises sätestatud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301) või elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.8485 – Hitachi Group / Honda / JV):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/62


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8222 – Knorr-Bremse / Haldex)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 187/19)

1.

1. juunil 2017 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Knorr-Bremse AG („Knorr-Bremse“, Saksamaa) omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Haldex Aktiebolag (publ) („Haldex“, Rootsi) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Knorr-Bremse arendab, valmistab ja levitab raudteeveeremite ja kommertsveokite varustust ja süsteeme. Knorr-Bremse kommertsveokitealane tegevus hõlmab muu hulgas piduriosi, nagu õhkajamiga ketaspidurid ja piduriajamid, elektroonilised pidurisüsteemid, ABS-pidurisüsteemid, piduriventiilid, juhiabisüsteemid ja õhutöötlussüsteemid.

Haldex arendab, valmistab ja levitab kommertsveokite ja haagiste piduriosi ja õhkvedrustuse kontrollisüsteeme. Tema tegevusalade hulka kuuluvad piduriosad, nagu muu hulgas kulumise kompensaatorid, õhkajamiga ketaspidurid ja piduriajamid, elektroonilised pidurisüsteemid, ABS-pidurisüsteemid, piduriventiilid, juhiabisüsteemid ja õhutöötlussüsteemid.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301) elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.8222 – Knorr-Bremse / Haldex):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).


13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/63


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8482 – ABB/B&R)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 187/20)

1.

6. juunil 2017 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja ABB Ltd (mis on ABB ettevõtjate rühma emaettevõtja) (Šveits) omandab täieliku kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Bernecker + Rainer Industrie-Elektronik Gesellschaft m.b.H. (Austria) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   ABB Ltd: äritegevus toimub neljas valdkonnas: elektrifitseerimistooted; robootika ja liikumine, tööstusautomaatika ja elektrivõrgud, klientide teenindamine kommunaalteenuste, tööstuse ja transpordi ning taristu vallas ülemaailmselt;

—   Bernecker + Rainer Industrie-Elektronik Gesellschaft m.b.H.: pakub lahendusi masinate ja tehaste automatiseerimiseks, keskendudes eelkõige liikumiskontrollitoodetele.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda kõnealuses teatises sätestatud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.8482 – ABB/B&R):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

13.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 187/64


Teade järgmistele füüsilistele isikutele: CHON Chi Bu (teise nimega CHON Chi-bu), CHU Kyu-Chang (teiste nimedega JU Kyu-Chang; JU Kyu Chang), HYON Chol-hae (teise nimega HYON Chol Hae), KIM Yong-chun (teise nimega Young-chun; KIM Yong Chun), O Kuk-Ryol (teise nimega O Kuk Ryol), PAEK Se-bong (teise nimega PAEK Se Bong), PAK Jae-gyong (teise nimega Chae-Kyong; PAK Jae Gyong), RYOM Yong, SO Sang-kuk (teise nimega SO Sang Kuk), kindralleitnant KIM Yong Chol (teiste nimedega: KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul), PAK To-Chun (teise nimega PAK To Chun), CHOE Kyong-song (teise nimega CHOE Kyong song), CHOE Yong-ho (teise nimega CHOE Yong Ho), HONG Sung-Mu (teiste nimedega HUNG Sun Mu; HONG Sung Mu), JO Kyongchol (teise nimega JO Kyong Chol), KIM Chun-sam (teise nimega KIM Chun Sam), KIM Chun-sop (teise nimega KIM Chun Sop), KIM Jong-gak (teise nimega KIM Jong Gak), KIM Rak Kyom (teise nimega KIM Rak-gyom; KIM Rak Gyom), KIM Won-hong (teise nimega KIM Won Hong), PAK Jong-chon (teise nimega PAK Jong Chon), RI Jong-su (teise nimega RI Jong Su), SON Chol-ju (teise nimega Son Chol Ju), YUN Jong-rin (teise nimega YUN Jong Rin), PAK Yong-sik (teise nimega PAK Yong Sik), HONG Yong Chil, RI Hak Chol (teiste nimedega RI Hak Chul, RI Hak Cheol), YUN Chang Hyok, RI Myong Su, SO Hong Chan, WANG Chang Uk, JANG Chol, JON Il-chun (teise nimega JON Il Chun), KIM Tong-un (teise nimega KIM Tong Un), KIM Il-Su (teise nimega Kim Il Su), KANG Song-Sam (teise nimega KANG Song Sam), CHOE Chun-Sik (teise nimega CHOE Chun Sik), SIN Kyu-Nam (teise nimega SIN Kyu Nam), PAK Chun-San (teise nimega PAK Chun San) ja SO Tong Myong ning järgmistele üksustele: Korea Pugang mining and Machinery Corporation ltd, Korean Ryengwang Trading Corporation, Sobaeku United Corp. (teise nimega Sobaeksu United Corp.), Yongbyon Nuclear Research Centre, strateegilised raketijõud ja Korea National Insurance Corporation (KNIC) ning selle harukontorid (teise nimega Korea Foreign Insurance Company), kelle kohta käivat kannet nõukogu määruse (EÜ) nr 329/2007 (millega kehtestatakse eripiirangud KRDV tuumarelvade, ballistiliste rakettide või muude massihävitusrelvadega seonduvate programmide eest vastutavate isikute või üksuste suhtes, nende nimel või juhtimisel tegutsevate isikute või üksuste suhtes ja nende omandis või kontrolli all olevate üksuste suhtes) artikli 6 lõikes 2 osutatud loetellu on komisjoni rakendusmääruse (EL) 2017/993 alusel muudetud

(2017/C 187/21)

1.

Nõukogu otsuses (ÜVJP) 2016/849 (1) kutsutakse liitu üles külmutama otsuse (ÜVJP) 2016/849 II lisas esitatud loetelus osutatud isikute ja üksuste rahalised vahendid ja majandusressursid. Samuti kutsutakse otsuses liikmesriike üles võtma vajalikud meetmed, et takistada kõnealustel isikutel nende territooriumile sisenemist või selle läbimist.

ELi nõukogu koostatud loetelu hõlmab isikuid ja üksusi, kes vastutavad KRDV tuumarelvade, ballistiliste kanderakettide või muude massihävitusrelvadega seonduvate programmide eest, nende nimel või juhtimisel tegutsevaid isikuid või üksusi ja nende omandis või kontrolli all olevaid üksusi, samuti isikuid või üksusi, kes osutavad finantsteenuseid või kes teevad liikmesriigi territooriumile, läbi liikmesriigi territooriumi või liikmesriigi territooriumilt või liikmesriikide kodanike või liikmesriikide õiguse alusel asutatud üksuste või nende territooriumil asuvate isikute või finantseerimisasutuste osalusel sellise finants- või muu vara või selliste vahendite ülekandeid, mis võivad kaasa aidata KRDV tuumarelva-, ballistiliste rakettide või muude massihävitusrelvade alaste programmide elluviimisele, või nende nimel või juhtimisel tegutsevad isikud või üksused või nende omandis või kontrolli all olevad üksused.

2.

12. juunil 2017 otsustas nõukogu kustutada loetelust ühe isiku ja ühe üksuse ning muuta kandeid, mis käivad järgmiste füüsiliste isikute kohta: CHON Chi Bu (teise nimega Chon Chi-bu), CHU Kyu-Chang (teise nimega JU Kyu-Chang; JU Kyu Chang), HYON Chol-hae (teise nimega HYON Chol Hae), KIM Yong-chun (teise nimega Young-chun; KIM Yong Chun), O Kuk-Ryol (teise nimega O Kuk Ryol), PAEK Se-bong (teise nimega PAEK Se Bong), PAK Jae-gyong (teiste nimedega Chae-Kyong; PAK Jae Gyong), RYOM Yong, SO Sang-kuk (teise nimega SO Sang Kuk), kindralleitnant KIM Yong Chol (teiste nimedega: KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul), PAK To-Chun (teise nimega PAK To Chun), CHOE Kyong-song (teise nimega CHOE Kyong song), CHOE Yong-ho (teise nimega CHOE Yong Ho), HONG Sung-Mu (teiste nimedega HUNG Sun Mu; HONG Sung Mu), JO Kyongchol (teise nimega JO Kyong Chol), KIM Chun-sam (teise nimega KIM Chun Sam), KIM Chun-sop (teise nimega KIM Chun Sop), KIM Jong-gak (teise nimega KIM Jong Gak), KIM Rak Kyom (teise nimega KIM Rak-gyom; KIM Rak Gyom), KIM Won-hong (teise nimega KIM Won Hong), PAK Jong-chon (teise nimega PAK Jong Chon), RI Jong-su (teise nimega RI Jong Su), SON Chol-ju (teise nimega Son Chol Ju), YUN Jong-rin (teise nimega YUN Jong Rin), PAK Yong-sik (teise nimega PAK Yong Sik), HONG Yong Chil, RI Hak Chol (teiste nimedega RI Hak Chul, RI Hak Cheol), YUN Chang Hyok, RI Myong Su, SO Hong Chan, WANG Chang Uk, JANG Chol, JON Il-chun (teise nimega JON Il Chun), KIM Tong-un (teise nimega KIM Tong Un), KIM Il-Su (teise nimega Kim Il Su), KANG Song-Sam (teise nimega KANG Song Sam), CHOE Chun-Sik (teise nimega CHOE Chun Sik), SIN Kyu-Nam (teise nimega SIN Kyu Nam), PAK Chun-San (teise nimega PAK Chun San) ja SO Tong Myong ning järgmiste üksuste kohta: Korea Pugang mining and Machinery Corporation ltd, Korean Ryengwang Trading Corporation, Sobaeku United Corp. (teise nimega Sobaeksu United Corp.), Yongbyon Nuclear Research Centre, strateegilised raketijõud ja Korea National Insurance Corporation (KNIC) ning selle harukontorid (teise nimega Korea Foreign Insurance Company).

3.

Loetelu uute kannete rakendamiseks on komisjon vastu võtnud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2017/993, (2) millega muudetakse vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 329/2007 (3) V lisa.

Asjaomased isikud ja üksused võivad esitada oma märkused nende loetellu kandmise otsuse kohta koos täiendavate dokumentidega Euroopa Komisjonile järgneval aadressil:

Euroopa Komisjon

„Restrictive measures“

Rue de la Loi 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

4.

Lisaks juhitakse asjaomaste isikute tähelepanu võimalusele kaevata rakendusmäärus (EL) 2017/993 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimustel edasi Euroopa Liidu Üldkohtusse.

5.

Lõpuks juhitakse loetellu kantud üksuste ja isikute tähelepanu võimalusele esitada määruse (EÜ) nr 329/2007 II lisas loetletud liikmesriikide pädevatele asutustele taotlus, et saada luba kasutada külmutatud vahendeid ja majandusressursse põhivajaduste rahuldamiseks või erimaksete tegemiseks kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 7.


(1)  ELT L 141, 28.5.2016, lk 79.

(2)  ELT L 149, 13.6.2017, lk 67.

(3)  ELT L 88, 29.3.2007, lk 1.