ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2012.215.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 215 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
55. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 215/01 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
2012/C 215/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6603 – Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products) ( 2 ) |
|
2012/C 215/03 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV) ( 2 ) |
|
2012/C 215/04 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6616 – Lion Capital/Alain Afflelou Group) ( 2 ) |
|
|
III Ettevalmistavad aktid |
|
|
NÕUKOGU |
|
2012/C 215/05 |
Nõukogu soovitus, 10. juuli 2012, Euroopa Keskpanga juhatuse liikme ametisse nimetamise kohta |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 215/06 |
||
2012/C 215/07 |
Komisjoni teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/108/EÜ, mis käsitleb elektromagnetilise ühilduvuse alaste liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 89/336/EMÜ(Erimeetmed on heaks kiidetud kõnealuse direktiivi artikli 4 lõike 2 alusel) ( 2 ) |
|
|
Euroopa Andmekaitseinspektor |
|
2012/C 215/08 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2012/C 215/09 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid |
|
(2) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
21.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 215/1 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid)
2012/C 215/01
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
15.7.2011 |
|||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.32714 (11/N) |
|||||
Liikmesriik |
Madalmaad |
|||||
Piirkond |
Nederland |
Abi mitte saavad piirkonnad |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Staatssteunmelding Productschap Tuinbouw, sector Bloemkwekerijproducten |
|||||
Õiguslik alus |
Verordening PT heffing handel bloemkwekerijproducten 2010 Verordening PT vakheffing aanbod bloemkwekerijproducten 2010 |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
Eesmärk |
Reklaam (AGRI) |
|||||
Abi vorm |
Subsideeritud teenused |
|||||
Eelarve |
|
|||||
Abi osatähtsus |
100 % |
|||||
Kestus |
1.9.2011–1.9.2017 |
|||||
Majandusharud |
Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
21.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 215/2 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6603 – Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 215/02
22. juunil 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6603 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
21.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 215/2 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 215/03
11. juulil 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6608 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
21.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 215/3 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6616 – Lion Capital/Alain Afflelou Group)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 215/04
16. juulil 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6616 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
III Ettevalmistavad aktid
NÕUKOGU
21.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 215/4 |
NÕUKOGU SOOVITUS,
10. juuli 2012,
Euroopa Keskpanga juhatuse liikme ametisse nimetamise kohta
2012/C 215/05
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 283 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja käsitlevat protokolli, eriti selle artiklit 11.2,
SOOVITAB EUROOPA ÜLEMKOGUL:
nimetada Yves MERSCH kaheksaks aastaks Euroopa Keskpanga juhatuse liikmeks.
Brüssel, 10. juuli 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
V. SHIARLY
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
21.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 215/5 |
Euro vahetuskurss (1)
20. juuli 2012
2012/C 215/06
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,2200 |
JPY |
Jaapani jeen |
95,86 |
DKK |
Taani kroon |
7,4394 |
GBP |
Inglise nael |
0,77835 |
SEK |
Rootsi kroon |
8,4540 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,2009 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
7,4230 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,570 |
HUF |
Ungari forint |
285,97 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6962 |
PLN |
Poola zlott |
4,1626 |
RON |
Rumeenia leu |
4,5995 |
TRY |
Türgi liir |
2,2075 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,1739 |
CAD |
Kanada dollar |
1,2323 |
HKD |
Hongkongi dollar |
9,4634 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,5237 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,5332 |
KRW |
Korea won |
1 393,41 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
10,0778 |
CNY |
Hiina jüaan |
7,7775 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5060 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 539,91 |
MYR |
Malaisia ringit |
3,8448 |
PHP |
Filipiini peeso |
51,186 |
RUB |
Vene rubla |
39,0160 |
THB |
Tai baht |
38,674 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,4636 |
MXN |
Mehhiko peeso |
16,2327 |
INR |
India ruupia |
67,5330 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
21.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 215/6 |
Komisjoni teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/108/EÜ, mis käsitleb elektromagnetilise ühilduvuse alaste liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 89/336/EMÜ
(EMPs kohaldatav tekst)
(Erimeetmed on heaks kiidetud kõnealuse direktiivi artikli 4 lõike 2 alusel)
2012/C 215/07
Euroopa Komisjon annab käesolevaga teada, et kohaldades direktiivi 2004/108/EÜ artiklit 4 võttis Ühendkuningriik vastu erimeetme nimetusega „Traadita telegraafi eeskirjad 2012 (aparatuuride tekitatud häirete kontroll) (Londoni olümpia- ja paraolümpiamängud) (õigusakt 2012/nr 1519)”.
Kõnealune erimeede on vastu võetud direktiivi 2004/108/EÜ artikli 4 kohaselt ja selle tekst on avaldatud Euroopa Komisjoni veebisaidil järgmisel lehel:
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/electrical/documents/emc/guidance/index_en.htm
Nõudmise korral tõlgib Euroopa Komisjon selle meetme mis tahes Euroopa Liidu ametlikku keelde.
Euroopa Andmekaitseinspektor
21.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 215/7 |
Euroopa andmekaitseinspektori arvamuse kokkuvõte, mis käsitleb ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus võltsimisvastase kaubanduslepingu sõlmimise kohta Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Ameerika Ühendriikide, Austraalia, Jaapani, Kanada, Korea Vabariigi, Maroko Kuningriigi, Mehhiko Ühendriikide, Singapuri Vabariigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Uus-Meremaa vahel
(Lühendatud versioon. Arvamuse täistekst asub inglise, prantsuse ja saksa keeles Euroopa andmekaitseinspektori veebisaidil http://www.edps.europa.eu)
2012/C 215/08
I. Sissejuhatus
I.1. ELi õigusloomeprotsess seoses ACTA-ga
1. |
24. juunil 2011 esitas komisjon ettepaneku võtta vastu nõukogu otsus võltsimisvastase kaubanduslepingu (edaspidi „ACTA” või „leping”) sõlmimise kohta Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Ameerika Ühendriikide, Austraalia, Jaapani, Kanada, Korea Vabariigi, Maroko Kuningriigi, Mehhiko Ühendriikide, Singapuri Vabariigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Uus-Meremaa vahel (1). |
2. |
Lepingu eesmärk on lahendada intellektuaalomandi õiguste jõustamine, töötades välja ühise lähenemise jõustamisele ning hõlbustades koostööd rahvusvahelisel tasandil. II peatükk sisaldab meetmeid mitmes õigusvaldkonnas, nimelt tsiviilõiguskaitse valdkonnas (2. jagu), piiril võetavate meetmete osas (3. jagu), kriminaalõiguskaitse valdkonnas (4. jagu) ning intellektuaalomandi õiguskaitse tagamisel digitaalses keskkonnas (5. jagu). III peatükk sisaldab meetmeid õiguskaitsealase tegevuse parandamiseks ja IV peatükk käsitleb rahvusvahelist koostööd. |
3. |
Nõukogu võttis ACTA ühehäälselt vastu detsembris 2011 (2) ning Euroopa Komisjon ja 22 liikmesriiki (3) allkirjastasid selle 26. jaanuaril 2012. Lepingu artikli 40 kohaselt jõustub ACTA pärast ratifitseerimist kuues allkirjastanud riigis. ELi õigusena jõustumiseks peab aga lepingu ratifitseerima Euroopa Liit, mis tähendab, et Euroopa Parlament peab selle heaks kiitma rahvusvaheliste kaubanduslepingute nõusolekumenetluse alusel (4) ning liikmesriigid peavad selle ratifitseerima vastavalt oma põhiseaduslikele menetlustele. Euroopa Parlamendi hääletus ACTA küsimuses peaks kava kohaselt toimuma 2012. aasta jooksul täiskogu istungil. |
I.2. ACTA praegune olukord ELis
4. |
Viimastel kuudel on ACTA-ga seoses väljendatud järjest kasvavat muret (5). Sellepärast teatas Euroopa Komisjon 22. veebruaril 2012, et kavatseb esitada lepingu arvamuse saamiseks Euroopa Liidu Kohtule (6). Selline menetlus on ette nähtud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikes 11 (7). |
5. |
4. aprillil 2012 otsustas komisjon küsida kohtult järgmise küsimuse: „Kas võltsimisvastane kaubandusleping (ACTA) on kooskõlas Euroopa Liidu aluslepingutega, eelkõige Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga?” (8). Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikes 11 on selgelt sätestatud, et kui vastus on negatiivne, „saab kavandatav leping jõustuda üksnes juhul, kui seda muudetakse või kui aluslepingud läbi vaadatakse”. |
6. |
Asjaolu, et komisjon esitab lepingu kohtule, ei peata siiski automaatselt parajasti Euroopa Parlamendis käimas olevat nõusolekumenetlust. Pärast arutelu Euroopa Parlamendi rahvusvahelise kaubanduse komisjonis otsustati jätkata lepingu üle hääletamist plaanitud ajakava järgi (9). |
I.3. Euroopa andmekaitseinspektori teise ACTA-t käsitleva arvamuse põhjused
7. |
Veebruaris 2010 andis Euroopa andmekaitseinspektor välja omaalgatusliku arvamuse, et juhtida komisjoni tähelepanu eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitse teemadele, mida tuleks ACTA üle läbirääkimisi pidades arvesse võtta (10). Kuigi läbirääkimisi peeti konfidentsiaalselt, oli märke selle kohta, et ACTA-sse lisatakse internetis kohaldatavad jõustamismeetmed, eriti kolme hoiatuse mehhanism, (11) mis mõjutavad andmekaitseõigusi. |
8. |
Euroopa andmekaitseinspektori tollane analüüs keskendus sellist liiki meetmete seaduslikkusele ja proportsionaalsusele ning selles järeldati, kui ACTA-ga kehtestatakse meetmed, mis toovad kaasa internetikasutajate ulatusliku jälgimise, on see vastuolus ELi põhiõigustega ning eelkõige eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitsega, mida kaitstakse Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikliga 8 ning ELi põhiõiguste harta (12) artiklitega 7 ja 8. Peale selle rõhutas Euroopa andmekaitseinspektor, et intellektuaalomandi õiguste jõustamise kontekstis on isikuandmete rahvusvaheliseks vahetamiseks vaja kaitsemeetmeid. |
9. |
Nüüd, kui kavandatud ACTA tekst on avalikustatud, (13) peab Euroopa andmekaitseinspektor asjakohaseks anda ACTA kohta välja teine arvamus, et hinnata mõningaid lepingus sisalduvaid sätteid andmekaitse seisukohast ning anda seeläbi konkreetset nõu, mida saaks ratifitseerimisprotsessis arvesse võtta. Omaalgatuslikult tegutsedes on Euroopa andmekaitseinspektor määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 41 lõikele 2 tuginedes vastu võtnud käesoleva arvamuse, et anda juhiseid ACTA-ga seoses esilekerkinud eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitse küsimuste kohta. |
(Lühendatud versioon. Arvamuse täistekst asub inglise, prantsuse ja saksa keeles Euroopa andmekaitseinspektori veebisaidil http://www.edps.europa.eu)
II. Järeldus
67. |
Kuigi Euroopa andmekaitseinspektor tunnistab õigustatud muret seoses intellektuaalomandi õiguste jõustamise tagamisega rahvusvahelises kontekstis, tuleb leida õige tasakaal intellektuaalomandi õiguste kaitsega seotud nõuete ning eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitse õiguste vahel. |
68. |
Euroopa andmekaitseinspektor rõhutab, et intellektuaalomandi õiguste jõustamise tugevdamiseks ettenähtud meetmed ei tohi kahjustada üksikisikute eraelu puutumatuse, isikuandmete kaitse ja sõnavabaduse põhiõigusi ja -vabadusi ning teisi õigusi, nagu süütuse presumptsioon ja tõhus kohtulik kaitse. |
69. |
Paljud lepinguga ettenähtud meetmed intellektuaalomandi õiguste jõustamiseks digitaalses keskkonnas hõlmavad kasutajate käitumise ja elektroonilise teabevahetuse jälgimist internetis. Nende meetmetega sekkutakse jõuliselt üksikisikute eraellu ning kui meetmeid ei rakendata nõuetekohaselt, võivad need kahjustada üksikisikute õigusi ja vabadusi muu hulgas seoses eraelu puutumatuse, isikuandmete kaitse ning teabevahetuse konfidentsiaalsusega. |
70. |
Tuleb tagada, et mis tahes internetis kohaldatav jõustamismeede, mida ELis ACTA jõustumise tagajärjel rakendatakse, oleks vajalik ja proportsionaalne intellektuaalomandi õiguste jõustamise eesmärgi suhtes. Euroopa andmekaitseinspektor rõhutab, et meetmed, mis hõlmavad internetikasutajate käitumise ja/või elektroonilise teabevahetuse valimatut või ulatuslikku jälgimist tühiste, väikesemahuliste mittetulunduslike rikkumiste raames, on ebaproportsionaalsed ja rikuvad Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklit 8, põhiõiguste harta artikleid 7 ja 8 ning andmekaitsedirektiivi. |
71. |
Euroopa andmekaitseinspektorile tekitavad lisaks muret mitu lepingu sätet, eelkõige järgmised:
|
Brüssel, 24. aprill 2012
Euroopa andmekaitseinspektori asetäitja
Giovanni BUTTARELLI
(1) Komisjoni ettepanek: nõukogu otsus võltsimisvastase kaubanduslepingu sõlmimise kohta Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Ameerika Ühendriikide, Austraalia, Jaapani, Kanada, Korea Vabariigi, Maroko Kuningriigi, Mehhiko Ühendriikide, Singapuri Vabariigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Uus-Meremaa vahel, KOM(2011) 380 (lõplik).
(2) Lepingu teksti viimane versioon seisuga 23. august 2011 asub aadressil http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st12/st12196.en11.pdf
(3) Eesti, Küpros, Madalmaad, Saksamaa ja Slovakkia ei ole lepingut veel allkirjastanud.
(4) Vastavalt Euroopa Liidu toimimise artikli 218 lõikele 6.
(5) Vt muu hulgas: http://euobserver.com/9/115043; http://euobserver.com/871/115128; https://www.bfdi.bund.de/bfdi_forum/showthread.php?3062-ACTA-und-der-Datenschutz, http://www.bbc.co.uk/news/technology-17012832
(6) Volinik Karel De Guchti avaldus ACTA (võltsimisvastase kaubanduslepingu) kohta, http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/12/128
(7) Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikes 11 on sätestatud, et „Liikmesriik, Euroopa Parlament, nõukogu või komisjon võib taotleda Euroopa Kohtult arvamust selle kohta, kas kavandatav leping on aluslepingutega kooskõlas. Kui kohtu arvamus on negatiivne, saab kavandatav leping jõustuda üksnes juhul, kui seda muudetakse või kui aluslepingud läbi vaadatakse”. Kohtu kodukorra artikli 107 lõige 2 näeb ette, et „[a]rvamus võib käsitleda nii kavandatava lepingu vastavust aluslepingute sätetele kui ka liidu või mõne tema institutsiooni pädevust see leping sõlmida”.
(8) http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/12/354&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en
(9) Vt http://www.neurope.eu/article/parliament-halts-sending-acta-court-justice
(10) Euroopa andmekaitseinspektori arvamus Euroopa Liidu praeguste läbirääkimiste kohta võltsimisvastast võitlust käsitleva kaubanduslepingu üle, ELT C 147, 5.6.2010, lk 1.
(11) Pärast kolme hoiatust internetiühenduse katkestamise põhimõte ehk nn järkjärgulise reageerimise kavad võimaldavad autoriõiguste omanikel või usaldusväärsetel kolmandatel isikutel internetikasutajaid jälgida ja tuvastada väidetavad autoriõiguste rikkujad. Pärast väidetava rikkuja internetiteenuste pakkuja poole pöördumist hoiatab teenusepakkuja rikkujana tuvastatud kasutajat, kelle internetiühendus katkestatakse pärast kolme hoiatust.
(12) Euroopa Liidu põhiõiguste harta, ELT C 303, 14.12.2007, lk 1.
(13) Vt joonealust märkust 3.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
21.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 215/10 |
Saneerimismeetmed
Otsus kindlustus-/edasikindlustusfirma LIG Insurance SA tegevuse taasalustamise heakskiitmise kohta
(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/17/EÜ (kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta) artiklile 6)
2012/C 215/09
Kindlustusandja |
Societatea de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA, (LIG kindlustus- ja edasikindlustusselts), registrijärgne asukoht 25-27 Str. Tudor Vianu, ap. 2, sector 1, Bukarest, Romania, mis on registreeritud riiklikus äriregistriametis numbri all J40/21751/19.8.1992, ettevõtja unikaalne registrikood on 2626923/30.12.1992 ja seaduslik esindaja peadirektor pr Violeta-Mihaela SIMEDRE. |
Otsuse kuupäev, jõustumiskuupäev ja otsuse sisu |
13. juuni 2012. aasta otsus nr 341 kindlustus-/edasikindlustusfirma LIG INSURANCE SA tegevuse taasalustamise kohta |
Pädevad asutused |
Kindlustusjärelevalve komisjon, mille peakontor asub aadressil Str. Amiral Constantin Bălescu nr 18, Sector 1, Bukarest, Romania, ja mille maksuviitenumber on 14045240/1.7.2001 |
Järelevalveasutus |
Kindlustusjärelevalve komisjon, mille peakontor asub aadressil Str. Amiral Constantin Bălescu nr 18, Sector 1, Bukarest, Romania, ja mille maksuviitenumber on 14045240/1.7.2001 |
Õiguslik alus |
Seadus nr 32/2000 kindlustuse ja kindlustusjärelevalve kohta, mida hiljem on muudetud ja täiendatud |