ISSN 1977-0898

doi:10.3000/19770898.C_2012.215.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 215

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

55. köide
21. juuli 2012


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2012/C 215/01

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

2012/C 215/02

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6603 – Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products) ( 2 )

2

2012/C 215/03

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV) ( 2 )

2

2012/C 215/04

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6616 – Lion Capital/Alain Afflelou Group) ( 2 )

3

 

III   Ettevalmistavad aktid

 

NÕUKOGU

2012/C 215/05

Nõukogu soovitus, 10. juuli 2012, Euroopa Keskpanga juhatuse liikme ametisse nimetamise kohta

4

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2012/C 215/06

Euro vahetuskurss

5

2012/C 215/07

Komisjoni teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/108/EÜ, mis käsitleb elektromagnetilise ühilduvuse alaste liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 89/336/EMÜ(Erimeetmed on heaks kiidetud kõnealuse direktiivi artikli 4 lõike 2 alusel)  ( 2 )

6

 

Euroopa Andmekaitseinspektor

2012/C 215/08

Euroopa andmekaitseinspektori arvamuse kokkuvõte, mis käsitleb ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus võltsimisvastase kaubanduslepingu sõlmimise kohta Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Ameerika Ühendriikide, Austraalia, Jaapani, Kanada, Korea Vabariigi, Maroko Kuningriigi, Mehhiko Ühendriikide, Singapuri Vabariigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Uus-Meremaa vahel

7

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2012/C 215/09

Saneerimismeetmed – Otsus kindlustus-/edasikindlustusfirma LIG Insurance SA tegevuse taasalustamise heakskiitmise kohta (Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/17/EÜ (kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta) artiklile 6)

10

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid

 

(2)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

21.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 215/1


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid)

2012/C 215/01

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

15.7.2011

Riikliku abi viitenumber

SA.32714 (11/N)

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Nederland

Abi mitte saavad piirkonnad

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Staatssteunmelding Productschap Tuinbouw, sector Bloemkwekerijproducten

Õiguslik alus

Verordening PT heffing handel bloemkwekerijproducten 2010

Verordening PT vakheffing aanbod bloemkwekerijproducten 2010

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Reklaam (AGRI)

Abi vorm

Subsideeritud teenused

Eelarve

 

Üldeelarve: 95 EUR (miljonites)

 

Aastaeelarve: 15,80 EUR (miljonites)

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

1.9.2011–1.9.2017

Majandusharud

Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Productschap Tuinbouw

Louis Pasteurlaan 6

2719 EE Zoetermeer

NEDERLAND

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


21.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 215/2


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.6603 – Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products)

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 215/02

22. juunil 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6603 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


21.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 215/2


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 215/03

11. juulil 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6608 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


21.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 215/3


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.6616 – Lion Capital/Alain Afflelou Group)

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 215/04

16. juulil 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6616 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


III Ettevalmistavad aktid

NÕUKOGU

21.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 215/4


NÕUKOGU SOOVITUS,

10. juuli 2012,

Euroopa Keskpanga juhatuse liikme ametisse nimetamise kohta

2012/C 215/05

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 283 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja käsitlevat protokolli, eriti selle artiklit 11.2,

SOOVITAB EUROOPA ÜLEMKOGUL:

nimetada Yves MERSCH kaheksaks aastaks Euroopa Keskpanga juhatuse liikmeks.

Brüssel, 10. juuli 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

V. SHIARLY


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

21.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 215/5


Euro vahetuskurss (1)

20. juuli 2012

2012/C 215/06

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2200

JPY

Jaapani jeen

95,86

DKK

Taani kroon

7,4394

GBP

Inglise nael

0,77835

SEK

Rootsi kroon

8,4540

CHF

Šveitsi frank

1,2009

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

7,4230

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,570

HUF

Ungari forint

285,97

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6962

PLN

Poola zlott

4,1626

RON

Rumeenia leu

4,5995

TRY

Türgi liir

2,2075

AUD

Austraalia dollar

1,1739

CAD

Kanada dollar

1,2323

HKD

Hongkongi dollar

9,4634

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5237

SGD

Singapuri dollar

1,5332

KRW

Korea won

1 393,41

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

10,0778

CNY

Hiina jüaan

7,7775

HRK

Horvaatia kuna

7,5060

IDR

Indoneesia ruupia

11 539,91

MYR

Malaisia ringit

3,8448

PHP

Filipiini peeso

51,186

RUB

Vene rubla

39,0160

THB

Tai baht

38,674

BRL

Brasiilia reaal

2,4636

MXN

Mehhiko peeso

16,2327

INR

India ruupia

67,5330


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


21.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 215/6


Komisjoni teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/108/EÜ, mis käsitleb elektromagnetilise ühilduvuse alaste liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 89/336/EMÜ

(EMPs kohaldatav tekst)

(Erimeetmed on heaks kiidetud kõnealuse direktiivi artikli 4 lõike 2 alusel)

2012/C 215/07

Euroopa Komisjon annab käesolevaga teada, et kohaldades direktiivi 2004/108/EÜ artiklit 4 võttis Ühendkuningriik vastu erimeetme nimetusega „Traadita telegraafi eeskirjad 2012 (aparatuuride tekitatud häirete kontroll) (Londoni olümpia- ja paraolümpiamängud) (õigusakt 2012/nr 1519)”.

Kõnealune erimeede on vastu võetud direktiivi 2004/108/EÜ artikli 4 kohaselt ja selle tekst on avaldatud Euroopa Komisjoni veebisaidil järgmisel lehel:

http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/electrical/documents/emc/guidance/index_en.htm

Nõudmise korral tõlgib Euroopa Komisjon selle meetme mis tahes Euroopa Liidu ametlikku keelde.


Euroopa Andmekaitseinspektor

21.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 215/7


Euroopa andmekaitseinspektori arvamuse kokkuvõte, mis käsitleb ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus võltsimisvastase kaubanduslepingu sõlmimise kohta Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Ameerika Ühendriikide, Austraalia, Jaapani, Kanada, Korea Vabariigi, Maroko Kuningriigi, Mehhiko Ühendriikide, Singapuri Vabariigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Uus-Meremaa vahel

(Lühendatud versioon. Arvamuse täistekst asub inglise, prantsuse ja saksa keeles Euroopa andmekaitseinspektori veebisaidil http://www.edps.europa.eu)

2012/C 215/08

I.   Sissejuhatus

I.1.   ELi õigusloomeprotsess seoses ACTA-ga

1.

24. juunil 2011 esitas komisjon ettepaneku võtta vastu nõukogu otsus võltsimisvastase kaubanduslepingu (edaspidi „ACTA” või „leping”) sõlmimise kohta Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Ameerika Ühendriikide, Austraalia, Jaapani, Kanada, Korea Vabariigi, Maroko Kuningriigi, Mehhiko Ühendriikide, Singapuri Vabariigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Uus-Meremaa vahel (1).

2.

Lepingu eesmärk on lahendada intellektuaalomandi õiguste jõustamine, töötades välja ühise lähenemise jõustamisele ning hõlbustades koostööd rahvusvahelisel tasandil. II peatükk sisaldab meetmeid mitmes õigusvaldkonnas, nimelt tsiviilõiguskaitse valdkonnas (2. jagu), piiril võetavate meetmete osas (3. jagu), kriminaalõiguskaitse valdkonnas (4. jagu) ning intellektuaalomandi õiguskaitse tagamisel digitaalses keskkonnas (5. jagu). III peatükk sisaldab meetmeid õiguskaitsealase tegevuse parandamiseks ja IV peatükk käsitleb rahvusvahelist koostööd.

3.

Nõukogu võttis ACTA ühehäälselt vastu detsembris 2011 (2) ning Euroopa Komisjon ja 22 liikmesriiki (3) allkirjastasid selle 26. jaanuaril 2012. Lepingu artikli 40 kohaselt jõustub ACTA pärast ratifitseerimist kuues allkirjastanud riigis. ELi õigusena jõustumiseks peab aga lepingu ratifitseerima Euroopa Liit, mis tähendab, et Euroopa Parlament peab selle heaks kiitma rahvusvaheliste kaubanduslepingute nõusolekumenetluse alusel (4) ning liikmesriigid peavad selle ratifitseerima vastavalt oma põhiseaduslikele menetlustele. Euroopa Parlamendi hääletus ACTA küsimuses peaks kava kohaselt toimuma 2012. aasta jooksul täiskogu istungil.

I.2.   ACTA praegune olukord ELis

4.

Viimastel kuudel on ACTA-ga seoses väljendatud järjest kasvavat muret (5). Sellepärast teatas Euroopa Komisjon 22. veebruaril 2012, et kavatseb esitada lepingu arvamuse saamiseks Euroopa Liidu Kohtule (6). Selline menetlus on ette nähtud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikes 11 (7).

5.

4. aprillil 2012 otsustas komisjon küsida kohtult järgmise küsimuse: „Kas võltsimisvastane kaubandusleping (ACTA) on kooskõlas Euroopa Liidu aluslepingutega, eelkõige Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga?” (8). Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikes 11 on selgelt sätestatud, et kui vastus on negatiivne, „saab kavandatav leping jõustuda üksnes juhul, kui seda muudetakse või kui aluslepingud läbi vaadatakse”.

6.

Asjaolu, et komisjon esitab lepingu kohtule, ei peata siiski automaatselt parajasti Euroopa Parlamendis käimas olevat nõusolekumenetlust. Pärast arutelu Euroopa Parlamendi rahvusvahelise kaubanduse komisjonis otsustati jätkata lepingu üle hääletamist plaanitud ajakava järgi (9).

I.3.   Euroopa andmekaitseinspektori teise ACTA-t käsitleva arvamuse põhjused

7.

Veebruaris 2010 andis Euroopa andmekaitseinspektor välja omaalgatusliku arvamuse, et juhtida komisjoni tähelepanu eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitse teemadele, mida tuleks ACTA üle läbirääkimisi pidades arvesse võtta (10). Kuigi läbirääkimisi peeti konfidentsiaalselt, oli märke selle kohta, et ACTA-sse lisatakse internetis kohaldatavad jõustamismeetmed, eriti kolme hoiatuse mehhanism, (11) mis mõjutavad andmekaitseõigusi.

8.

Euroopa andmekaitseinspektori tollane analüüs keskendus sellist liiki meetmete seaduslikkusele ja proportsionaalsusele ning selles järeldati, kui ACTA-ga kehtestatakse meetmed, mis toovad kaasa internetikasutajate ulatusliku jälgimise, on see vastuolus ELi põhiõigustega ning eelkõige eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitsega, mida kaitstakse Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikliga 8 ning ELi põhiõiguste harta (12) artiklitega 7 ja 8. Peale selle rõhutas Euroopa andmekaitseinspektor, et intellektuaalomandi õiguste jõustamise kontekstis on isikuandmete rahvusvaheliseks vahetamiseks vaja kaitsemeetmeid.

9.

Nüüd, kui kavandatud ACTA tekst on avalikustatud, (13) peab Euroopa andmekaitseinspektor asjakohaseks anda ACTA kohta välja teine arvamus, et hinnata mõningaid lepingus sisalduvaid sätteid andmekaitse seisukohast ning anda seeläbi konkreetset nõu, mida saaks ratifitseerimisprotsessis arvesse võtta. Omaalgatuslikult tegutsedes on Euroopa andmekaitseinspektor määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 41 lõikele 2 tuginedes vastu võtnud käesoleva arvamuse, et anda juhiseid ACTA-ga seoses esilekerkinud eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitse küsimuste kohta.

(Lühendatud versioon. Arvamuse täistekst asub inglise, prantsuse ja saksa keeles Euroopa andmekaitseinspektori veebisaidil http://www.edps.europa.eu)

II.   Järeldus

67.

Kuigi Euroopa andmekaitseinspektor tunnistab õigustatud muret seoses intellektuaalomandi õiguste jõustamise tagamisega rahvusvahelises kontekstis, tuleb leida õige tasakaal intellektuaalomandi õiguste kaitsega seotud nõuete ning eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitse õiguste vahel.

68.

Euroopa andmekaitseinspektor rõhutab, et intellektuaalomandi õiguste jõustamise tugevdamiseks ettenähtud meetmed ei tohi kahjustada üksikisikute eraelu puutumatuse, isikuandmete kaitse ja sõnavabaduse põhiõigusi ja -vabadusi ning teisi õigusi, nagu süütuse presumptsioon ja tõhus kohtulik kaitse.

69.

Paljud lepinguga ettenähtud meetmed intellektuaalomandi õiguste jõustamiseks digitaalses keskkonnas hõlmavad kasutajate käitumise ja elektroonilise teabevahetuse jälgimist internetis. Nende meetmetega sekkutakse jõuliselt üksikisikute eraellu ning kui meetmeid ei rakendata nõuetekohaselt, võivad need kahjustada üksikisikute õigusi ja vabadusi muu hulgas seoses eraelu puutumatuse, isikuandmete kaitse ning teabevahetuse konfidentsiaalsusega.

70.

Tuleb tagada, et mis tahes internetis kohaldatav jõustamismeede, mida ELis ACTA jõustumise tagajärjel rakendatakse, oleks vajalik ja proportsionaalne intellektuaalomandi õiguste jõustamise eesmärgi suhtes. Euroopa andmekaitseinspektor rõhutab, et meetmed, mis hõlmavad internetikasutajate käitumise ja/või elektroonilise teabevahetuse valimatut või ulatuslikku jälgimist tühiste, väikesemahuliste mittetulunduslike rikkumiste raames, on ebaproportsionaalsed ja rikuvad Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklit 8, põhiõiguste harta artikleid 7 ja 8 ning andmekaitsedirektiivi.

71.

Euroopa andmekaitseinspektorile tekitavad lisaks muret mitu lepingu sätet, eelkõige järgmised:

leping on ebaselge artikliga 27 ettenähtud digitaalse keskkonna jõustamismeetmete reguleerimisala osas ning selles, kas neid rakendatakse üksnes suuremahuliste intellektuaalomandiõiguste rikkumiste puhul. Lepingu artiklis 23 esitatud märge „kommertseesmärgil” ei ole määratletud piisavalt täpselt ning erakasutajate poolt personaalsel ning mittetulunduslikul eesmärgil teostatud toimingud ei ole lepingu reguleerimisalast sõnaselgelt välja jäetud;

viide „pädevatele asutustele”, kellele on lepingu artikli 27 lõike 4 kohaselt antud teabe nõudmise õigus, on liiga ebamäärane ega anna piisavat kindlust, et väidetavate rikkujate isikuandmete avalikustamine toimub üksnes kohtuorganite järelevalve all. Peale selle ei ole rahuldavad ka tingimused, mis õiguste omanikul tuleb sellise teabe nõudmise õiguse saamiseks täita. Nendel ebatäpsustel võib olla suur kaal juhtudel, kui välismaised pädevad asutused esitavad taotluse ELis asuvatele internetiteenuse osutajatele;

paljud vabatahtlikud koostöömeetmed, mida võib lepingu artikli 27 lõike 3 kohaselt rakendada, sisaldavad isikuandmete töötlemist internetiteenuse osutajate poolt ulatuses, mis läheb ELi õigusega lubatust kaugemale;

leping ei sisalda piisavalt piiranguid ja kaitsemeetmeid seoses selliste meetmete rakendamisega, mis hõlmavad elektrooniliste suhtlusvõrgustike ulatuslikku jälgimist. Eelkõige ei ole sätestatud kaitsemeetmeid, mis tagaksid eraelu puutumatuse, isikuandmete kaitse, tõhusa kohtuliku kaitse ja nõuetekohase menetluse õiguste ning süütuse presumptsiooni põhimõtte järgimise.

Brüssel, 24. aprill 2012

Euroopa andmekaitseinspektori asetäitja

Giovanni BUTTARELLI


(1)  Komisjoni ettepanek: nõukogu otsus võltsimisvastase kaubanduslepingu sõlmimise kohta Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Ameerika Ühendriikide, Austraalia, Jaapani, Kanada, Korea Vabariigi, Maroko Kuningriigi, Mehhiko Ühendriikide, Singapuri Vabariigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Uus-Meremaa vahel, KOM(2011) 380 (lõplik).

(2)  Lepingu teksti viimane versioon seisuga 23. august 2011 asub aadressil http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st12/st12196.en11.pdf

(3)  Eesti, Küpros, Madalmaad, Saksamaa ja Slovakkia ei ole lepingut veel allkirjastanud.

(4)  Vastavalt Euroopa Liidu toimimise artikli 218 lõikele 6.

(5)  Vt muu hulgas: http://euobserver.com/9/115043; http://euobserver.com/871/115128; https://www.bfdi.bund.de/bfdi_forum/showthread.php?3062-ACTA-und-der-Datenschutz, http://www.bbc.co.uk/news/technology-17012832

(6)  Volinik Karel De Guchti avaldus ACTA (võltsimisvastase kaubanduslepingu) kohta, http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/12/128

(7)  Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikes 11 on sätestatud, et „Liikmesriik, Euroopa Parlament, nõukogu või komisjon võib taotleda Euroopa Kohtult arvamust selle kohta, kas kavandatav leping on aluslepingutega kooskõlas. Kui kohtu arvamus on negatiivne, saab kavandatav leping jõustuda üksnes juhul, kui seda muudetakse või kui aluslepingud läbi vaadatakse”. Kohtu kodukorra artikli 107 lõige 2 näeb ette, et „[a]rvamus võib käsitleda nii kavandatava lepingu vastavust aluslepingute sätetele kui ka liidu või mõne tema institutsiooni pädevust see leping sõlmida”.

(8)  http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/12/354&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en

(9)  Vt http://www.neurope.eu/article/parliament-halts-sending-acta-court-justice

(10)  Euroopa andmekaitseinspektori arvamus Euroopa Liidu praeguste läbirääkimiste kohta võltsimisvastast võitlust käsitleva kaubanduslepingu üle, ELT C 147, 5.6.2010, lk 1.

(11)  Pärast kolme hoiatust internetiühenduse katkestamise põhimõte ehk nn järkjärgulise reageerimise kavad võimaldavad autoriõiguste omanikel või usaldusväärsetel kolmandatel isikutel internetikasutajaid jälgida ja tuvastada väidetavad autoriõiguste rikkujad. Pärast väidetava rikkuja internetiteenuste pakkuja poole pöördumist hoiatab teenusepakkuja rikkujana tuvastatud kasutajat, kelle internetiühendus katkestatakse pärast kolme hoiatust.

(12)  Euroopa Liidu põhiõiguste harta, ELT C 303, 14.12.2007, lk 1.

(13)  Vt joonealust märkust 3.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

21.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 215/10


Saneerimismeetmed

Otsus kindlustus-/edasikindlustusfirma LIG Insurance SA tegevuse taasalustamise heakskiitmise kohta

(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/17/EÜ (kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta) artiklile 6)

2012/C 215/09

Kindlustusandja

Societatea de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA, (LIG kindlustus- ja edasikindlustusselts), registrijärgne asukoht 25-27 Str. Tudor Vianu, ap. 2, sector 1, Bukarest, Romania, mis on registreeritud riiklikus äriregistriametis numbri all J40/21751/19.8.1992, ettevõtja unikaalne registrikood on 2626923/30.12.1992 ja seaduslik esindaja peadirektor pr Violeta-Mihaela SIMEDRE.

Otsuse kuupäev, jõustumiskuupäev ja otsuse sisu

13. juuni 2012. aasta otsus nr 341 kindlustus-/edasikindlustusfirma LIG INSURANCE SA tegevuse taasalustamise kohta

Pädevad asutused

Kindlustusjärelevalve komisjon, mille peakontor asub aadressil Str. Amiral Constantin Bălescu nr 18, Sector 1, Bukarest, Romania, ja mille maksuviitenumber on 14045240/1.7.2001

Järelevalveasutus

Kindlustusjärelevalve komisjon, mille peakontor asub aadressil Str. Amiral Constantin Bălescu nr 18, Sector 1, Bukarest, Romania, ja mille maksuviitenumber on 14045240/1.7.2001

Õiguslik alus

Seadus nr 32/2000 kindlustuse ja kindlustusjärelevalve kohta, mida hiljem on muudetud ja täiendatud