ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2011.349.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 349 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
54. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2011/C 349/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6388 – Ecolab/Nalco Holding Company) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Nõukogu |
|
2011/C 349/02 |
||
|
Euroopa Komisjon |
|
2011/C 349/03 |
||
2011/C 349/04 |
||
2011/C 349/05 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2011/C 349/06 |
||
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2011/C 349/07 |
||
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2011/C 349/08 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6442 – Virgin Money/Northern Rock) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
30.11.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6388 – Ecolab/Nalco Holding Company)
(EMPs kohaldatav tekst)
2011/C 349/01
8. novembril 2011 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32011M6388 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Nõukogu
30.11.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/2 |
NÕUKOGU OTSUS,
14. november 2011,
Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse haldusnõukogu liikmete ametisse nimetamise ja asendamise kohta
2011/C 349/02
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse nõukogu 10. veebruari 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 337/75 Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse loomise kohta, eelkõige selle artiklit 4 (1),
võttes arvesse komisjoni poolt nõukogule esitatud kandidatuuri töötajate esindajate kategoorias
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu nimetas oma 14. septembri 2009. aasta otsusega (2) ametisse Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse haldusnõukogu liikmed ajavahemikuks 18. septembrist 2009 kuni 17. septembrini 2012. |
(2) |
Keskuse haldusnõukogu töötajate esindajate kategoorias on vabanenud liikmekoht seoses Leslie MANASSEH tagasiastumisega, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
Käesolevaga nimetatakse Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse haldusnõukogu liikmeks järelejäänud ametiajaks kuni 17. septembrini 2012 järgmine isik:
TÖÖTAJATE ORGANISATSIOONIDE ESINDAJAD:
ÜHENDKUNINGRIIK |
Iain MURRAY TUC (UK) |
Brüssel, 14. november 2011
Nõukogu nimel
eesistuja
M. SAWICKI
(1) EÜT L 39, 13.2.1975, lk 1.
(2) ELT C 226, 19.9.2009, lk 2.
Euroopa Komisjon
30.11.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/3 |
Euro vahetuskurss (1)
29. november 2011
2011/C 349/03
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3336 |
JPY |
Jaapani jeen |
103,82 |
DKK |
Taani kroon |
7,4377 |
GBP |
Inglise nael |
0,85365 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,2195 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,2282 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
7,8495 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,548 |
HUF |
Ungari forint |
309,08 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6980 |
PLN |
Poola zlott |
4,5270 |
RON |
Rumeenia leu |
4,3518 |
TRY |
Türgi liir |
2,4692 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,3332 |
CAD |
Kanada dollar |
1,3717 |
HKD |
Hongkongi dollar |
10,3929 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,7519 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,7306 |
KRW |
Korea won |
1 523,71 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
11,1472 |
CNY |
Hiina jüaan |
8,4778 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5010 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 211,39 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,2255 |
PHP |
Filipiini peeso |
58,174 |
RUB |
Vene rubla |
41,8100 |
THB |
Tai baht |
41,715 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,4621 |
MXN |
Mehhiko peeso |
18,6147 |
INR |
India ruupia |
69,4210 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
30.11.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/4 |
KOMISJONI OTSUS,
28. november 2011,
millega luuakse IKT standardimist käsitlev Euroopa sidusrühmade platvorm
2011/C 349/04
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni teatises „Euroopa 2020. aastal. Aruka, jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegia” (1) sätestatud Euroopa 2020. aasta strateegias on esitatud visioon Euroopa 21. sajandi sotsiaalsest turumajandusest, kus kasutatakse ära kõik digitaalühiskonna majanduslikud ja sotsiaalsed eelised. Strateegias rõhutatakse Euroopa majanduskasvu tugevdamise tähtsust ning vajadust tagada samal ajal kõrge tööhõive ja tootlikkus, sotsiaalne ühtekuuluvus ja vähese CO2-heitega majandus. |
(2) |
Ühes Euroopa 2020. aasta strateegia juhtalgatuses, mis on esitatud komisjoni teatises „Euroopa digitaalne tegevuskava”, (2) on seatud eesmärgiks standardiloome parandamine info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (IKT) valdkonnas, et tagada IKT rakenduste, teenuste ja toodete ristkasutatavus, mis aitaks vähendada digitaalse ühtse turu killustatust ning edendada samal ajal innovatsiooni ja konkurentsi. |
(3) |
Teises Euroopa 2020. aasta strateegia juhtalgatuses, mis on esitatud komisjoni teatises „Üleilmastumise ajastu terviklik tööstuspoliitika – Jätkusuutlikkus ja konkurentsivõime kesksele kohale”, (3) kutsutakse üles välja töötama standardisüsteemi, mis vastaks nii turul tegutsejate kui ka Euroopa ametiasutuste ootustele ning toetaks Euroopa mõju kasvu globaalses majanduses väljaspool ühtset turgu. |
(4) |
Komisjoni teatises „Euroopa standardeid käsitlev strateegiline visioon: Euroopa majanduse jätkusuutliku kasvu edendamine ja kiirendamine 2020. aastaks” (4) väidetakse, et komisjon loob 2011. aastal erinevaid sidusrühmi hõlmava spetsiaalse platvormi komisjoni nõustamiseks küsimustes, mis on seotud standardimispoliitika rakendamisega IKT valdkonnas, sealhulgas IKT standardimise tööprogramm, õigusloomet ja poliitikat toetavate prioriteetide seadmine ning ülemaailmsete IKT standardiorganisatsioonide väljatöötatud spetsifikatsioonide kindlaksmääramine, ning juhib selle platvormi tööd. |
(5) |
Seepärast on vaja luua IKT standardimise valdkonna sidusrühmade platvorm ning määrata kindlaks selle ülesanded ja struktuur. |
(6) |
Sidusrühmade platvormi peaksid kuuluma liikmesriikide ja EFTA riikide ametiasutuste esindajad, tööstusharu, VKEsid, tarbijaid ja muid ühiskondlikke sidusrühmi esindavad sidusrühmade organisatsioonid, Euroopa ja rahvusvahelised standardiasutused ning muud mittetulundusorganisatsioonid, sh erialaühingud, tööstusühendused ja kutseliidud või muud Euroopas tegutsevad organisatsioonid, kelle pädevusse kuulub IKT valdkonna standardite väljatöötamine. |
(7) |
Platvormi liikmete jaoks tuleks ette näha teabe avaldamise eeskirjad, ilma et see piiraks komisjoni turvaeeskirju, mis on kehtestatud komisjoni otsuse 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom lisas. |
(8) |
Isikuandmeid tuleks töödelda vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesolevaga luuakse IKT standardimist käsitlev Euroopa sidusrühmade platvorm (edaspidi „platvorm”).
Artikkel 2
Ülesanded
Platvormi ülesanded on järgmised:
a) |
nõustada komisjoni kõikides Euroopa IKT standardimispoliitika küsimustes ning selle tõhusa rakendamise osas; |
b) |
nõustada komisjoni IKT standardimise tööprogrammi ja selle prioriteetide osas; |
c) |
määrata kindlaks võimalikud tulevased IKT valdkonna standardimisvajadused ELi õigusloome, poliitika ja riigihangete toetamiseks; |
d) |
nõustada komisjoni Euroopa standardiasutustele IKTga seotud võimalike standardimisvolituste andmise osas ning tegevuste osas, mida muud asutused võivad ellu viia koostöös Euroopa standardiasutustega; |
e) |
nõustada komisjoni IKT standardimises ja sellega seotud tegevuses õigusloome ja poliitika toetamiseks saavutatud edusammude osas; |
f) |
nõustada komisjoni IKT valdkonna selliste tehniliste spetsifikatsioonide osas, mis ei ole riiklikud, Euroopa ega rahvusvahelised standardid, võttes arvesse Euroopas toimuvat standardimist käsitleva määruse eelnõu (5) II lisas sätestatud nõudeid; |
g) |
nõustada komisjoni standardiorganisatsioonide ja Euroopa standardiasutuste koostöö osas, et lihtsustada nende tehtud töö integreerimist Euroopa IKT valdkonna standardimisse ning tagada koostalitlusvõimet toetavate IKT standardite kättesaadavus; |
h) |
koguda teavet IKT valdkonna standardiorganisatsioonide tööprogrammide kohta, et tagada töö koordineerimine ning vältida tarbetut dubleerimist ja jõupingutuste killustamist. |
Artikkel 3
Konsulteerimine
Komisjon võib platvormiga konsulteerida mis tahes järgmistes küsimustes:
a) |
muud ELi tasandil vajaduse korral IKT koostalitlusvõime takistuste kõrvaldamiseks tehtavad algatused; |
b) |
riiklikud, Euroopa ja rahvusvahelised algatused, mis käsitlevad IKT koostalitlusvõimet toetavat standardimist. |
Artikkel 4
Liikmete nimetamine
1. Platvormil on kuni 67 liiget.
2. Liikmed on liikmesriikide ja EFTA riikide ametiasutused ning IKT standardimise sidusrühmi esindavad organisatsioonid, kelle komisjon nimetab järgmiselt:
a) |
kuni 18 organisatsiooni, mis esindavad tööstusharu, väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid ning ühiskondlikke sidusrühmi; |
b) |
kuni 14 Euroopa ja rahvusvahelist standardiasutust ning muud mittetulundusorganisatsiooni, sh erialaühingud, tööstusühendused ja kutseliidud või muud Euroopas tegutsevad organisatsioonid, kelle pädevusse kuulub IKT valdkonna standardite väljatöötamine. |
3. Ettevõtluse ja tööstuse ning infoühiskonna ja meedia peadirektoraatide peadirektorid nimetavad komisjoni nimel lõike 2 punktides a ja b osutatud liikmed vastavate sidusrühmade organisatsioonide seast, arvestades tasakaalustatud esindatuse põhimõtet ning ülesandeid ja nõutavat pädevust.
4. Riiklikud ametiasutused ja komisjoni nimetatud organisatsioonid nimetavad oma esindaja ja asendusesindaja, kes osalevad platvormi töös.
5. Platvormi liikmed nimetatakse kolmeks aastaks. Nad jäävad ametisse kuni nad asendatakse või kuni oma ametiaja lõpuni. Nende ametiaega võib pikendada.
6. Liikmed, kes ei suuda enam platvormi aruteludele tõhusalt kaasa aidata, kes astuvad tagasi või kes ei täida ELi toimimise lepingu artiklis 339 sätestatud tingimusi, võidakse ülejäänud ametiajaks asendada.
7. Lõike 2 punktides a ja b osutatud liikmete nimed avaldatakse komisjoni eksperdirühmade ja sarnaste üksuste registris (edaspidi „register”).
8. Isikuandmeid kogutakse, töödeldakse ja need avaldatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001.
Artikkel 5
Toimimine
1. Platvormi juhivad ettevõtluse ja tööstuse ning infoühiskonna ja meedia peadirektoraadi talitused.
2. Kokkuleppel komisjoni esindajaga võib platvorm luua allrühmi, mis tegelevad konkreetsete küsimustega kooskõlastatud volituste alusel. Sellised allrühmad saadetakse laiali kohe, kui nende ülesanded on täidetud.
3. Komisjoni esindaja võib kutsuda platvormi töös ajutiselt osalema eksperte, kes on pädevad teatavas konkreetses päevakorraküsimuses. Lisaks võib komisjoni esindaja anda vaatleja staatuse eksperdirühmade horisontaalsete eeskirjade eeskirja 8 lõikes 3 määratletud üksikisikule või organisatsioonile ja kandidaatriikidele.
4. Platvormi liikmed ja nende esindajad ning ka kutsutud eksperdid ja vaatlejad järgivad aluslepingutes ja nende rakenduseeskirjades sätestatud ametisaladuse kohustust ning ka komisjoni otsuse 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom lisa kohaseid komisjoni turvaeeskirju seoses ELi salastatud teabe kaitsmisega. Kõnealuste nõuete rikkumise korral võib komisjon võtta kõik asjakohased meetmed.
5. Platvormi ja selle allrühmade koosolekud peetakse komisjoni ruumides. Komisjon tagab sekretariaaditeenuste osutamise. Komisjoni ametnikud, kes tunnevad platvormi tegevuse vastu huvi, võivad osaleda platvormi või selle allrühmade koosolekutel.
6. Platvorm võtab oma töökorra, sh eeskirjad huvide konflikti puhuks, vastu komisjoni eksperdirühmade standardtöökorra alusel.
7. Komisjon avaldab platvormi tegevuse kohta asjakohast teavet kas registri kaudu või registrist asjakohasele veebisaidile viitava lingi kaudu.
8. Teadusuuringute Ühiskeskus võib oma pädevuse raames anda teaduslikku nõu ja osutada teadusteenuseid.
Artikkel 6
Koosolekutega seotud kulud
1. Platvormi tegevuses osalejatele ei maksta osutatud teenuste eest tasu.
2. Platvormi töös osalejate sõidu- ja elamiskulud hüvitab komisjon vastavalt komisjonis kehtivale korrale.
3. Kulud hüvitatakse nende summade piires, mis on iga-aastase vahendite eraldamise korra kohaselt selleks otstarbeks eraldatud.
Artikkel 7
Kohaldamine
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012.
Brüssel, 28. november 2011
Komisjoni nimel
asepresident
Antonio TAJANI
(1) KOM(2010) 2020 (lõplik), 3.3.2010.
(2) KOM(2010) 245 (lõplik), 19.5.2010.
(3) KOM(2010) 614 (lõplik), 28.10.2010.
(4) KOM(2011) 311 (lõplik), 1.6.2011.
(5) KOM(2011) 315 (lõplik), 1.6.2011.
30.11.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/7 |
KOMISJONI OTSUS,
29. november 2011,
koolidele puuvilja jagamise kava tehnilise nõustamise eksperdirühma liikmete ametisse nimetamise kohta
2011/C 349/05
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse komisjoni 18. detsembri 2009. aasta otsust 2009/986/EL, millega luuakse koolidele puuvilja jagamise kava tehnilise nõustamise eksperdirühm, (1) eriti selle artiklit 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Otsusega 2009/986/EL moodustas komisjon sõltumatute ekspertide rühma ning määras selle ülesanded ja struktuuri. |
(2) |
Vastavalt otsuse 2009/986/EL artikli 4 lõike 2 punktile c avaldati kandideerimiskutse Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebisaidil ning Euroopa Liidu Teatajas (2). Kandideerimiskutsele vastanute taotluste alusel ning täites Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta) (3) sätete kohast nõuet seoses vastavate isikuandmete kogumise, töötlemise ja avaldamisega, peaks komisjon ametisse nimetama eksperdirühma liikmed sobiva taustaga spetsialistide seast, |
ON TEINUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Eksperdirühma alaliste liikmetena alates otsuse vastuvõtmise kuupäevast kolmeks aastaks õigusega olla ametisse tagasi valitud on ametisse nimetatud järgmised kandidaadid:
— |
Saida Barnat |
— |
Margherita Caroli |
— |
Bela Franchini |
— |
Victoria Anna Kovacs |
— |
Athena Linos |
— |
Charles Fergus Lowe |
— |
Mario Mazzocchi |
— |
Bent Egberg Mikkelsen |
— |
Loes Neven |
— |
Martine Padilla |
2. Eksperdirühma asendusliikmetena alates otsuse vastuvõtmise kuupäevast kolmeks aastaks õigusega olla ametisse tagasi valitud on ametisse nimetatud järgmised kandidaadid:
— |
Alessandra Bordoni |
— |
Michele Cecchini |
— |
Inken Birte Christoph |
— |
Piero Ferrari |
— |
Susana González Manzano |
— |
Michael Kenneth Heasman |
— |
Vaios Karathanos |
— |
Chrystalleni Lazarou |
— |
Yannis Manios |
— |
Timothy (Tim) Marsch |
— |
Morten Kromann Nielsen |
— |
Andrea Pezzana |
— |
Ana Isabel Rito |
— |
Aileen Robertson |
— |
Inge Tetens |
— |
Antonia Trichopoulou |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval ja kehtib 31. detsembrini 2014.
Brüssel, 29. november 2011
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Dacian CIOLOȘ
(1) ELT L 338, 19.12.2009, lk 99.
(2) ELT C 296, 30.10.2010, lk 25.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
30.11.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/9 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
2011/C 349/06
Abi nr: SA.33768 (11/XA)
Liikmesriik: Ungari
Piirkond: Hungary
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:
MFB Fagykár 2011. Forgóeszköz Hitelprogram
Õiguslik alus:
— |
A 2011 májusában bekövetkezett fagykárok enyhítését szolgáló intézkedésekről szóló 1252/2011. (VII.21.) Korm. határozat 2. és 3. pontjai. |
— |
A 2011 májusában fagykárt szenvedett mezőgazdasági termelők hitelhez jutási lehetőségéről szóló …/2011. (… …) VM rendelettervezet. |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma: 1 000 HUF (miljonites)
Abi suurim osatähtsus: 90 %
Rakendamise kuupäev: —
Abikava või üksiktoetuse kestus: 22. novembrist 2011–31. augustini 2012
Abi eesmärk: Ebasoodsad ilmastikutingimused (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 11)
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Ministry of Rural Development |
Budapest |
Kossuth Lajos tér 11. |
1055 |
MAGYARORSZÁG/HUNGARY |
Veebileht:
|
http://www.kormany.hu/hu/dok?page=2&source=5&type=302#!DocumentBrowse |
|
http://www.kormany.hu/download/8/e3/60000/fagykar%20jogszab%20tervezet.zip#!DocumentBrowse |
Muu teave: —
Abi nr: SA.33818 (11/XA)
Liikmesriik: Belgia
Piirkond: Vlaams Gewest
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:
Investeringen in landbouwbedrijven
Õiguslik alus: Besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 maart 2004, 14 juli 2004, 3 december 2004, 16 juni 2006, 27 juni 2008 en 23 december 2010.
Maatregel 121 van het plattelandsontwikkelingsprogramma.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma: 50 EUR (miljonites)
Abi suurim osatähtsus: 38 %
Rakendamise kuupäev: —
Abikava või üksiktoetuse kestus: 19. novembrist 2011–31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 4)
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Vlaamse Overheid |
Vlaams Landbouwinvesteringsfonds (VLIF) |
Ellips 4e verdieping |
Koning Albert II-laan 35, bus 41 |
1030 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Veebileht: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1838
Muu teave: —
Abi nr: SA.33819 (11/XA)
Liikmesriik: Belgia
Piirkond: Vlaams Gewest
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:
Vestiging van jonge landbouwers
Õiguslik alus: Besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 maart 2004, 14 juli 2004, 3 december 2004, 16 juni 2006, 27 juni 2008 en 23 december 2010.
Maatregel 112 van het plattelandsontwikkelingsprogramma.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma: 7 EUR (miljonites)
Abi suurim osatähtsus: 50 %
Rakendamise kuupäev: —
Abikava või üksiktoetuse kestus: 19. novembrist 2011–31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Noorte põllumajandustootjate tegevuse alustamine (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 7)
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Vlaamse Overheid |
Vlaams Landbouwinvesteringsfonds (VLIF) |
Ellips 4e verdieping |
Koning Albert II-laan 35, bus 41 |
1030 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Veebileht: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1839
Muu teave: —
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Euroopa Komisjon
30.11.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/11 |
KONKURSIKUTSE – EACEA/38/11
Haridusalase koostöö programm arenenud tööstusriikide vahel
Euroopa Liidu ja Austraalia ning Euroopa Liidu ja Korea Vabariigi koostöö kõrg- ja kutsehariduse valdkonnas
Konkursikutse 2011 Ühised liikuvusprojektid ja ühised kraadiõppeprojektid
2011/C 349/07
1. Eesmärgid ja kirjeldus
Üldine eesmärk on edendada ELi liikmesriikide ning partnerriikide rahvaste vastastikust mõistmist, sealhulgas üksteise keelte, kultuuride ja asutuste põhjalikumat tundmist, ning tõsta ELi ja partnerriikide kõrgharidus- ja kutseõppeasutuste tasakaalustatud partnerluse kaudu kõrg- ja kutsehariduse kvaliteeti.
2. Abikõlblikud taotlejad
Konkursikutse raames võivad taotlusi esitada kõrgharidus- ja/või kutseõppeasutuste konsortsiumid.
Abikõlblikud taotlejad peavad olema ühest partnerriigist ja ühest Euroopa Liidu 27 liikmesriigist.
3. Abikõlblikud meetmed
Konkursikutse hõlmab kaht liiki meetmeid: ühiseid liikuvusprojekte ja ühiseid kraadiõppeprojekte.
Ühise liikuvusprojekti raames toetatakse Euroopa Liidu ja partnerriigi kõrgharidus- ja kutseõppeasutuste konsortsiume ühiste õppe- ja koolitusprogrammide korraldamisel ning üliõpilaste ja haridustöötajate liikuvuse rakendamisel. Toetus hõlmab kindlasummalist haldustegevuse toetamise abiraha, toetusi üliõpilastele ning akadeemilistele ja haldustöötajatele. Ühist liikuvusprojekti taotlevasse konsortsiumisse peab kuuluma vähemalt kolm kutseõppeasutust ELi kolmest liikmesriigist ning vähemalt kaks sellist asutust partnerriigist. Ühise liikuvusprojekti maksimaalne kestus on 36 kuud. Eraldi tähelepanu pööratakse projektidele, mis hõlmavad praktikakohtade pakkumist ja töölesuunamisi.
Ühise kraadiõppeprojekti raames toetatakse topelt- või ühise teaduskraadi programmide väljatöötamise ja rakendamise projekte. Toetus hõlmab kindlasummalist arendus- ja haldustegevuse toetamise abiraha, toetusi üliõpilastele ning akadeemilistele ja haldustöötajatele. Ühist kraadiõppeprojekti taotlevasse konsortsiumisse peab kuuluma vähemalt kaks kõrgharidusasutust ELi kahest liikmesriigist ning vähemalt kaks sellist asutust partnerriigist. Ühise kraadiõppeprojekti maksimaalne kestus on 48 kuud. Ühistele kraadiõppeprojektide taotlustele pööratakse eraldi tähelepanu.
Tegevuste kavandatud algus on oktoobris 2012.
4. Toetuse andmise kriteeriumid
A. Kavandatava projekti olulisus Euroopa Liidu ja partnerriikide suhete jaoks ning panus kvaliteeti ja tippteadmistesse (20 %),
mille üle otsustatakse järgmise põhjal:
a) Taotluse seos konkursi eesmärkidega ning olulisus Euroopa Liidu ja partnerriigi suhete jaoks
Taotluse seos konkursi eesmärkidega ning eelkõige taotluse valdkonna õppeprogrammi ja õpetatava ameti lisandväärtus Euroopa Liidu ja partnerriigi vaheliste suhete vaatenurgast.
b) Projekti panus hariduse kvaliteeti, tippteadmistesse ja uuenduslikkusesse oma valdkonnas
Projekti tõenäoline panus hariduse kvaliteeti, tippteadmistesse ja uuenduslikkusesse, sealhulgas projekti olulisus õpetamismeetodite ja üliõpilaste edasiste õpingute/töövõimaluste parandamise ning akadeemilise kvaliteediohje süsteemi määratlemise seisukohast.
B. Projekti rakendamise kvaliteet (80 %),
mille üle otsustatakse järgmise põhjal:
a) Partnerluse haldamine ja partneritevaheline koostöö
Toimiva partnerluse koostöömehhanismide ja haldusstruktuuri määratletus.
Partneritevahelise ulatusliku partnerluslepingu ja/või vastastikuse mõistmise memorandumi sõlmimine enne projekti algust.
Projektis osalevate partnerasutuste kohustuste ulatus.
b) Üliõpilaste liikuvusprogramm
Üliõpilaste liikuvusprogrammi lõimitus partnerasutustes (st programmiga ette nähtud liikuvusprojektide jagunemine partnerite vahel ja partnerasutuste programmis osalemise tasakaal).
Liikuvusprojektide arvule ja liikidele esitatavate nõuete täidetus ning kavandatavate liikuvusvoogude tasakaal.
Üliõpilaste valikumehhanismide rakendamise usaldusväärsus, mis põhineb selguse, võrdsuse ja saavutuste põhimõttel, mida järgivad kõik kavandatavas projektis osalevad partnerasutused.
Partnerite poolt kokku lepitud taotlemise, valimise, vastuvõtmise ja katsete tegemise ühiste nõuete kirjeldus.
c) Ainepunktide ülekandmise ja tunnustamise kord
Ainepunktide kogumise ja ülekandmise kord, sealhulgas vajaduse korral see, mil määral kavatsetakse kasutada Euroopa ainepunktide kogumise ja ülekandmise süsteemi (ECTS) mehhanisme, nagu näiteks liigitusskaalad, ja muid sellega ühilduvaid õppeperioodide mehhanisme.
Akadeemilise õiendi kasutamine (dokument, mis antakse partnerluse raames välja igale õpingud läbinud üliõpilasele ja mis kirjeldab tema poolt edukalt läbitud õpingute laadi, taset, konteksti, sisu ja seisu).
d) Välisüliõpilaste ja -töötajate võõrustamine, nõustamine, keeleline ja kultuuriline ettevalmistamine
Välisüliõpilaste ja -töötajate võõrustamiseks olemas olevate ressursside (eriti elukohtade, viisa-, elamisloa- ja kindlustusabi, keelelise abi jms) kvaliteet.
Liikumisvõimalust kasutavatele üliõpilastele pakutava keele- ja kultuurikava kvaliteet.
e) Haridustöötajate liikuvusprogramm
Haridustöötajate liikuvusprogramm ja partnerasutuste haridustöötajate liikuvusvoogude tasakaal. Liikuvusprogrammi raames lähetatud töötajatele ette nähtud tegevus. Tegevuse seos projektiga ja see, kuidas tegevust registreeritakse.
f) Hindamiskava
Pideva jälgimissüsteemi väljatöötamine, hindamiskava kvaliteet ja üliõpilaste kaasamine projekti sisehindamisse.
g) Teabe levitamise kava
Teabe levitamise ürituste kvaliteet ja nende mõju seoses nähtavusega ning teadlikkuse suurendamisega ELi ja partnerriigi vahelisest koostööst.
h) Jätkusuutlikkuse kava
Jätkusuutlikkuse kava kvaliteet (kavandatava lepinguperioodi ajal ja pärast seda) ning projekti jätkusuutlikkuse tõenäolisus vastavalt selle mõjule asutuste tasandil (sh õppetulemuste vastastikune tunnustamine partnerite vahel, rahvusvahelise koostöö arendamine jne).
5. Eelarve
Kogueelarve on ligikaudu 2,3 miljonit eurot. Partnerriigid tagavad samaväärse rahastamise vastavalt oma kehtivale korrale.
Euroopa Liidu poolse rahastamise maksimumsumma on 350 000 eurot nelja-aastase ühise kraadiõppeprojekti korral, mis hõlmab kaht või enamat ELi haridusasutust, ning 262 500 eurot kolmeaastase ühise liikuvusprojekti korral, mis hõlmab kolme või enamat ELi haridusasutust.
6. Tähtpäev
Taotlused tuleb saata nii Euroopa Liidule kui ka partnerriikide rakendusasutustele: Austraalia haridusministeeriumile (Australian Department of Education, DEEWR) või Korea Vabariigi Teadusfondile (National Research Foundation of Korea, NTF).
Euroopa Liidu juhtasutuse nimel esitatavad taotlused tuleb saata Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutusele hiljemalt 30. märtsiks 2012. Sellest hilisema postitempliga taotlusi arvesse ei võeta. Taotlused tuleb saata järgmisel aadressil:
The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
EU-ICI ECP Call for Proposals 2011 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
BOUR 02/17 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Euroopa Liidu juhtasutuse nimel esitatav taotlus tuleb esitada nõuetekohasel, kõiki nõutavaid andmeid sisaldaval vormil, mis on kuupäevastatud ja millele on alla kirjutanud toetust taotleva organisatsiooni nimel õiguslikult siduvaid kohustusi võtma volitatud isik.
Austraalia taotlused ja lisadokumendid tuleb saata tähitud kirjaga järgmisel aadressil:
The Director International Engagement Section (C50MA10) |
International Group |
Department of Education, Employment and Workplace Relations |
GPO Box 9880 |
Canberra ACT 2601 |
AUSTRALIA |
Korea taotlused ja lisadokumendid tuleb isiklikult või kulleriga toimetada järgmisele aadressile:
ICI Education Co-operation Programme |
Team of European & American Cooperation Programme |
Division of International Affairs |
National Research Foundation of Korea |
25, Heolleungno, Seocho-gu, Seoul |
REPUBLIC OF KOREA 137-748 |
7. Lisateave
Üksikasjalikud taotlemisjuhised ja taotlusvormid on veebiaadressil:
http://eacea.ec.europa.eu/bilateral_cooperation/eu_ici_ecp/index_en.php
Taotlused tuleb esitada ettenähtud vormil ja need peavad sisaldama kõiki nõutud lisasid ning andmeid.
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
30.11.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/15 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6442 – Virgin Money/Northern Rock)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2011/C 349/08
1. |
17. novembril 2011 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Virgin Money Holdings (UK) Limited (mille üle kontserni Virgin Group Holdings Limited tütarettevõtjal Virgin Financial Services UK Holding Limited ja eriotstarbelisel ettevõtjal WLR IV VM LLC, kelle investorite üle on ainukontroll ettevõtjal WL Ross Group L.P., on ühine valitsev mõju) omandab täieliku kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Northern Rock plc (Ühendkuningriik) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6442 – Virgin Money/Northern Rock):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).