ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 26 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
52. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2009/C 026/01 |
||
2009/C 026/02 |
||
2009/C 026/03 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester) ( 1 ) |
|
2009/C 026/04 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE) ( 1 ) |
|
2009/C 026/05 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5367 — BC Funds/SGB Group) ( 1 ) |
|
2009/C 026/06 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5310 — Jysk Stålindustrie/Volgo-Balt) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2009/C 026/07 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2009/C 026/08 |
||
2009/C 026/09 |
||
|
V Teated |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2009/C 026/10 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2009/C 026/11 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG) ( 1 ) |
|
2009/C 026/12 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
Parandused |
|
2009/C 026/13 |
||
|
||
2009/C 026/14 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/1 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2009/C 26/01)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
19.11.2008 |
|||
Abi number |
N 49/08 |
|||
Liikmesriik |
Luksemburg |
|||
Piirkond |
— |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Primes à l'entretien du paysage et de l'espace naturel (volet viticulture et volet cultures maraîchères) |
|||
Õiguslik alus |
Loi |
|||
Meetme liik |
Abikava |
|||
Eesmärk |
Põllumajanduse keskkonnatoetus maastiku ja paikkondade säilitamiseks |
|||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||
Eelarve |
2 625 000 EUR |
|||
Abi osatähtsus |
— |
|||
Kestus |
6 aastat |
|||
Sektorid |
Põllumajandus |
|||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
28.11.2008 |
|||
Abi number |
N 140/08 |
|||
Liikmesriik |
Itaalia |
|||
Piirkond |
Bolzano |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Aiuto per migliorare il benessere degli animali |
|||
Õiguslik alus |
Legge provinciale del 14 dicembre 1998, n. 11, e successive modifiche, Articolo 4, comma 1, lettera g) Deliberazione della Giunta Provinciale sui «Criteri e modalità per la concessione dell'aiuto a favore del benessere animale» |
|||
Meetme liik |
Abikava |
|||
Eesmärk |
Abi loomade heaolu parandamise kohustuse täitmiseks veise- ja hobusekasvatussektoris |
|||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||
Eelarve |
Iga-aastased kulud: 4,3 miljonit EUR Kogueelarve: 25,8 miljonit EUR |
|||
Abi osatähtsus |
100 % abikõlblikest kuldest (lisakulud ja loomade heaolu parandamise kohustuse täitmise tõttu saamata jäänud sissetulek) |
|||
Kestus |
Kuni 31.12.2013 |
|||
Sektorid |
Põllumajandus |
|||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
10.12.2008 |
||||
Abi number |
N 211/08 |
||||
Liikmesriik |
Madalmaad |
||||
Piirkond |
— |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Flexibele belastingvermindering voor milieu-investeringen in stallen/glasopstanden |
||||
Õiguslik alus |
Wet werken aan winst, artikel I, deel D en Da (wijziging van de Wet Inkomstenbelasting 2001) en de Aanwijzingsregeling willekeurige afschrijving en investeringsaftrek milieu-investeringen 2008, artikel 1 en bijlage (nrs. A 1090, F 1099, F 1100, F 1103, F 1122 en F 1123) |
||||
Meetme liik |
Paindlik maksu mahaarvamine |
||||
Eesmärk |
Lautade/kasvuhoonete keskkonnamõju parandamine |
||||
Abi vorm |
Maksu mahaarvamine |
||||
Eelarve |
192 miljonit EUR, 32 miljonit EUR aastas (üle 1 000 abisaaja) |
||||
Abi osatähtsus |
18,8 % |
||||
Kestus |
2009-2013 |
||||
Sektorid |
Põllumajandussektor |
||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
16.12.2008 |
|||
Abi number |
N 257/08 |
|||
Liikmesriik |
Itaalia |
|||
Piirkond |
Marche |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Garanzie a favore delle imprese che operano nel settore agricolo, agroalimentare, forestale e dello sviluppo rurale |
|||
Õiguslik alus |
Progetto di delibera della Giunta regionale intitolato: Criteri di applicazione delle operazioni di ingegneria finanziaria per le imprese operanti nel settore agricolo, agroalimentare, forestale e dello sviluppo rurale |
|||
Meetme liik |
Abikava |
|||
Eesmärk |
Lihtsustada tagatiste abil laenu saamist |
|||
Abi vorm |
Tagatis |
|||
Eelarve |
Üldsumma: 5 miljonit EUR Aastane summa: 1 miljon EUR |
|||
Abi osatähtsus |
Kuni 80 % abikõlblikest kuludest |
|||
Abikava kestus |
2008-2013 |
|||
Sektorid |
Põllumajandus, toiduainetööstus, metsandus ja maaelu areng |
|||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
28.11.2008 |
||||
Abi number |
N 494/08 |
||||
Liikmesriik |
Itaalia |
||||
Piirkond |
Lombardia |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Aiuti al settore silvicolo — Manutenzione delle aree boscate e piccole opere di sistemazione idraulico-forestale |
||||
Õiguslik alus |
Delibera di Giunta regionale n. VIII/7953 del 6 agosto 2008«Determinazioni in merito alle disposizioni attuative della L.R. n. 7/2000» |
||||
Meetme liik |
Abikava |
||||
Eesmärk |
Abi metsandussektorile |
||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
||||
Eelarve |
Aastased kulud: 0,5 miljonit EUR Üldsumma: 3 miljonit EUR |
||||
Abi osatähtsus |
Kuni 80 % abikõlblikest kuludest |
||||
Kestus |
2008-2013 |
||||
Sektorid |
Metsandussektor |
||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/5 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2009/C 26/02)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
4.12.2008 |
Abi number |
N 520/B/07 |
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
Piirkond |
— |
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Régime cadre des aides à la recherche, au développement et à l'innovation des collectivités, et de l'État pour ce qui concerne la gestion des fonds structurels et le secteur agricole et agro-alimentaire |
Õiguslik alus |
Les articles L 1511-2, L 1511-3, L 1511-5 et L 2251-1, L 3231-1, L 4211-1 du code général des collectivités territoriales, l'article 20 de la Constitution française |
Meetme liik |
Abikava |
Eesmärk |
Teadus- ja arendustegevus |
Abi vorm |
Otsetoetus, sooduslaenud, intressitoetused |
Eelarve |
6 000 000 EUR |
Abi osatähtsus |
Kuni 100 % |
Kestus |
2008-2013 |
Sektorid |
Põllumajandus |
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Services d'État et collectivités territoriales |
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
10.12.2008 |
|||
Abi number |
N 678/07 |
|||
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
|||
Piirkond |
— |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Vrácení části spotřební daně vybrané na motorová paliva použitá při zemědělské produkci |
|||
Õiguslik alus |
Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních |
|||
Meetme liik |
Abikava |
|||
Eesmärk |
Direktiivi 2003/96/EÜ kohase maksuvabastusega seotud abi |
|||
Abi vorm |
Maksusoodustus |
|||
Eelarve |
Kokku: 10 200 miljonit CZK (ligikaudu 408 miljonit EUR) Igal aastal: 1 700 miljonit CZK (ligikaudu 68 miljonit EUR) |
|||
Abi osatähtsus |
60 % abikõlblikest kuludest |
|||
Kestus |
Alates komisjoni heakskiidu kuupäevast kuni 31. detsembrini 2013 |
|||
Sektorid |
Põllumajandus |
|||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
19.11.2008 |
||||
Abi number |
NN 15/08 (ex N 517/07) |
||||
Liikmesriik |
Hispaania |
||||
Piirkond |
Castilla y León |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Ayuda a «Proinserga, S.A.» |
||||
Õiguslik alus |
«Informe favorable de la Comisión Delegada para Asuntos Económicos de la Comunidad Autónoma de Castilla y León sobre la formalización de una pignoración de depósito por “Ade Financiación, S.A.” a favor de la sociedad “Proinserga, S.A.” para elevar a la Junta de Gobierno de la Comunidad Autónoma de Castilla y León la concesión de la ayuda» |
||||
Meetme liik |
Üksikabi |
||||
Eesmärk |
Abi raskuses oleva ettevõtja päästmiseks |
||||
Abi vorm |
Tagatis |
||||
Eelarve |
5 181 850 EUR |
||||
Abi osatähtsus |
— |
||||
Kestus |
6 kuud |
||||
Sektorid |
Põllumajandus |
||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
17.12.2008 |
|||||
Abi number |
N 525/08 |
|||||
Liikmesriik |
Madalmaad |
|||||
Piirkond |
— |
|||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Aanpassing van de heffing van het Productschap Pluimvee en Eieren voor het Veeziektenfonds, sector pluimvee voor 2009 |
|||||
Õiguslik alus |
Wet op de bedrijfsorganisatie (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Pluimvee en Eieren (artikelen 6 en 8), Verordening algemene bepalingen heffingen (PPE) 2005, Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009 en de Verordening tot wijziging van de verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009-I |
|||||
Meetme liik |
Maksutaolise lõivu kohandamine |
|||||
Abi eesmärk |
Linnulihasektori makstava lõivu kohandamine linnulihasektori taotlusel, et muuta partidelt makstavat maksu ja mõnelt linnulihaliigilt makstavate maksude maksimummäära |
|||||
Abi vorm |
Maksutaoline lõiv |
|||||
Eelarve |
3,5 miljonit EUR aastas (ajavahemikul 2007–2010: kokku 22 miljonit EUR) |
|||||
Abi osatähtsus |
100 % |
|||||
Kestus |
2009-2010 |
|||||
Sektorid |
Põllumajandussektor, linnuliha- ja munasektor |
|||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/8 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/C 26/03)
15. septembril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5293 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/8 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/C 26/04)
19. detsembril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid saksa keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5401 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/9 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.5367 — BC Funds/SGB Group)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/C 26/05)
25. novembril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid saksa keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5367 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/9 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.5310 — Jysk Stålindustrie/Volgo-Balt)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/C 26/06)
15. jaanuaril 2009 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32009M5310 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/10 |
Euro vahetuskurss (1)
2. veebruar 2009
(2009/C 26/07)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,276 |
JPY |
Jaapani jeen |
114,04 |
DKK |
Taani kroon |
7,4536 |
GBP |
Inglise nael |
0,90335 |
SEK |
Rootsi kroon |
10,6765 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,4872 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
8,9415 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
28,132 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
297,98 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6987 |
PLN |
Poola zlott |
4,4421 |
RON |
Rumeenia leu |
4,311 |
TRY |
Türgi liir |
2,1195 |
AUD |
Austraalia dollar |
2,0318 |
CAD |
Kanada dollar |
1,585 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,8956 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,5535 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,9344 |
KRW |
Korea won |
1 783,17 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
13,0662 |
CNY |
Hiina jüaan |
8,7389 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3842 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
15 009,59 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,6134 |
PHP |
Filipiini peeso |
59,82 |
RUB |
Vene rubla |
46,1685 |
THB |
Tai baht |
44,619 |
BRL |
Brasiilia reaal |
3,005 |
MXN |
Mehhiko peeso |
18,4829 |
INR |
India ruupia |
62,065 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/11 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
(2009/C 26/08)
Abi number: XA 285/08
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Département de la Moselle
Abikava nimetus: Promotion (assistance technique) dans le secteur agricole:
aide à la communication en faveur de l'agriculture mosellane,
valorisation de l'élevage mosellan par la présentation d'animaux en concours
Õiguslik alus: Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 15
Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales
Délibération du Conseil général de la Moselle du 15.10.2007
Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 125 000 EUR, millest 80 000 EUR (maksimaalselt) Moselle'i piirkonna karjakasvatuse väärtustamisele (loomanäitused) ja 45 000 EUR (maksimaalselt) Moselle'i piirkonna põllumajanduse edendamisele ja teavitustegevusele
Abi suurim osatähtsus: Moselle'i piirkonna põllumajanduse edendamine ja teavitustegevus:
toetuse määr: Maksimaalselt 60 % kantud kuludest: kuni 750 EUR kohapealseteks toiminguteks, 2 000 EUR toiminguteks kantoni tasandil, 5 000 EUR toiminguteks departemangu tasandil ja 20 000 EUR toiminguteks piirkondlikul või riiklikul tasandil.
Moselle'i piirkonna karjakasvatuse väärtustamine:
toetuse määr: 100 %, aga toetust antakse piiranguga kuni 20 veisele või 20 hobusele või kolmele kaheksast lambast koosnevale karjale põllumajandusettevõtte kohta aastas (v.a Metzi näitus) ja
— |
30 EUR veise või kaheksast lambast koosneva karja kohta; |
— |
50 EUR hobuse kohta kariloomade näituste ja 25 EUR tavaliste näituste puhul; |
— |
millele lisandub 70 EUR transpordikuludeks Lorraine'is, Alsace'is ja piirialal toimuvate kariloomade näituste puhul ja 200 EUR väljaspool neid piirkondi toimuvate ürituste puhul |
Rakendamise kuupäev: Vastavate vahendite olemasolu korral jõustub abikava päeval, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arendamise peadirektoraadi veebisaidil
Abikava kestus: Kolm aastat alates kuupäevast, mil Euroopa Komisjon on kättesaamist kinnitanud (vastavate vahendite olemasolu korral)
Abi eesmärk ja tingimused: Eesmärk on esiteks toetada Moselle'i departemangus põllumajandusalaste ürituste korraldamist, aga ka Moselle'i põllumajandust tutvustavate materjalide loomist ja jagamist, teiseks väärtustada Moselle'i piikonna karjakasvatust loomade näitusel esitlemise kaudu.
Abi võidakse määrata osalejate, transpordi, trükiste, näituseruumi üürikulude ja võistluste raames antud sümboolsete auhindade katteks väärtusega kuni 250 EUR auhinna ja võitja kohta.
Abi antakse subsideeritavate teenuslepingute vormis ja see ei sisalda rahalisi otsemakseid tootjatele.
Abi võidakse määrata selliste trükiste (kataloogid või veebisaidid) kulude katteks, milles esitatakse faktilist laadi teavet Moselle'i piirkonna toodete või kvaliteettoodete kohta, kui teave ja esitus on neutraalsed ja kõigil asjaomastel tootjatel on võrdsed võimalused olla esindatud kõnealuses trükises.
Tootjarühmade või mis tahes organisatsioonide osutatud teenused on kättesaadavad kõigile kõnealuse piirkonna samadele objektiivsetele nõuetele vastavatele ettevõtjatele ühesuguse hinnaga ja kohustuseta astuda rühma või organisatsiooni liikmeks
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Esimest liiki abi puhul kõik Moselle'i põllumajandustootjad.
Teist liiki abi korral Moselle'i veise-, lamba- ja hobusekasvatajad
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle |
Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire |
Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN) |
Hôtel du Département |
1, rue du Pont Moreau |
BP 11096 |
F-57036 METZ Cedex 1 |
Veebileht: http://www.cg57.fr/front/go.do?sid=site/environnement_1076429797630/gestion_de_l_espace/agriculture
Abi number: XA 358/08
Liikmesriik: Madalmaad
Piirkond: Madalmaad
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Wijzing van de Regeling tijdelijke maatregelen dierziekten in verband met de vaccinatie tegen Q-koorts
Õiguslik alus: Artikel 29, eerste lid, 30, vierde lid, en 45, eerste en derde lid, van de Diergeneesmiddelenwet, artikel 17 van de Gezondheids- en welzijnswet voor dieren en artikel 3 van het Besluit gebruik sera en entstoffen
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 160 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: 100 %
Rakendamise kuupäev:
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 1. jaanuarini 2009
Abi eesmärk: Q-palaviku ennetamine ja likvideerimine
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Lamba- ja kitsekasvatussektor
Abi andva ametiasutuse aadress:
Ministerie van LNV |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
Nederland |
Veebileht: http://www.minlnv.nl/portal/page?_pageid=116,1640321&_dad=portal&_schema=PORTAL&p_file_id=31164
Muu teave: Ministeeriumi kõnealuse kavaga luuakse võimalus vaktsineerida lambaid ja kitsi Q-palaviku vastu Madalmaade ühes piirkonnas. See on vajalik Q-palaviku (jätkuvaks) tõrjumiseks/ennetamiseks piirkonnas, kus nakatunud inimeste ja loomade arv on suur. Q-palaviku vastu sobiv vaktsiin on tasuta. Kõnealune abiliik vastab määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 10 sätestatud tingimustele. Vastavalt artikli 10 lõikele 4 kohaldatakse juba riiklike õigusaktide muid sätteid, mille eesmärk on ennetada Q-palavikku. Vaktsineerimiskava on osa Q-palaviku ennetamise ja sellega võitlemise riiklikust kavast. Lisaks on vastavalt lõikele 7 Q-palavik OIE nimekirja kantud loomahaigus. Samuti kohaldatakse artikli 10 lõiked 3, 5, 6 ja 8
Abi number: XA 361/08
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: Liguria
Abikava nimetus: Concessione di contributi per attività delle Associazioni Allevatori della Liguria
Õiguslik alus: Delibera Giunta Regionale n. 1222 del 3 ottobre 2008«Criteri e modalità di concessione dei contributi previsti dall'art. 2 della legge regionale n. 36/2000 in adeguamento alle disposizioni di cui al Reg. CE n. 1857/2006 della Commissione»
Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 2008. aastaks ettenähtud summa on 800 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 14 lõike 2 punktis a ja artikli 15 lõikes 2 osutatud tegevuse puhul on abi ülemmäär 100 % abikõlblikest kuludest; määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 16 lõike 1 punktis c osutatud tegevuse puhul on abi ülemmäär 40 % abikõlblikest kuludest
Rakendamise kuupäev: Alates vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Loomakasvatajate ühenduste abikõlblikud tegevused on: loomakasvatustoodete väljatöötamine ja tutvustamine, tehnilise toe andmine loomakasvatajatele väljaõppe pakkumisel, nõustamisteenused (sellised teenused ei tohi olla pidevad ega perioodilised, samuti ei tohi need olla seotud ettevõtte igapäevaste tegevuskuludega), konkursside, näituste ja messide korraldamine ja nendel osalemine, piirkondlike loomakasvatustoodete alase teabe ja teadustulemuste levitamine.
Kõnealuse abi puhul tuleb täpsustada, et:
abi antakse loomakasvatajatele teenuste vormis, mitte rahaliste maksetena;
abi võivad taotleda kõik Liguuria maakonna loomakasvatajad ning kuulumine loomakasvatajate ühendusse ei ole teenusele juurdepääsu eeltingimus;
abi ei anta investeeringukuludele;
abi peab vastama tingimustele, mis on esitatud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 18 lõikes 1
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Loomakasvatajate ühingute vahendusel saavad abi kõik Liguuria maakonna loomakasvatusettevõtjad
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Regione Liguria |
Dipartimento Agricoltura Protezione Civile e Turismo |
Via G. D'Annunzio 113 |
I-16121 Genoa |
Veebileht: http://www.agriligurianet.it/Agrinet/DTS_GENERALE/20081006/delibera1222_1.pdf
IL Direttore del Dipartimento Agricoltura, Protezione civile e Turismo
(Dr. Luca FONTANA)
Abi number: XA 371/08
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Allier
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Aides en faveur de la maîtrise de la fièvre catarrhale ovine
Õiguslik alus: Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 10
Articles 1511-1 et suivants du code général des collectivités territoriales
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 100 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: 50 % vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 10 sätestatud piirmääradele, st kuni 100 %
Rakendamise kuupäev: Alates sellest, kui Euroopa Komisjon registreerib erandi näidisvormi
Abikava või üksikabi kestus: 2008–2009
Abi eesmärk: Alates 2007. aastast on Allier' departemangus esinenud lammaste katarraalset palavikku (serotüüp 8). Haigusel ei ole üksnes otsesed tagajärjed (haigus, surevus, abordid, tootmiskadu), vaid ka kaudsed (ajutine isasloomade steriilsus, ebaregulaarsed innaajad). Mis puutub lambakasvatusse, siis jäärade steriilsus võib kesta rohkem kui kolm kuud, enne kui nende sugulised funktsioonid täielikult taastuvad. Haigustunnustega jäärasid ei saa seega septembris algaval innaajal paaritamiseks kasutada.
Haigusega kaasnevad mitmed ohud:
jääradel võis esineda varjatud kliinilisi tundemärke, mida karjakasvatajad ei pannud tähele. Suure tõenäosusega on jäärad steriilsed;
kahjustatud suguliste funktsioonidega jäärade kasutamisega võib kaasneda suure hulga lammaste viljastamata jäämine. Kui ei võeta ettevaatusabinõusid, võidakse tõsiselt ohustada ettevõtte lambatallede toodangut.
Lisaks vaktsineerimiskampaaniatele (Euroopa Liidu rahastatud vaktsiinid) soovib üldnõukogu haiguse paremaks ohjamiseks rakendada kahte meedet.
Jäärade sperma kontrollimine
Mikroskoopuuring võimaldab anda kiire diagnoosi ja seega eraldada isasloomad, kellel on võinud olla kokkupuude lammaste katarraalse palavikuga.
Lammaste ultraheli
Selle läbiviimine 1–1,5 kuud pärast paaritamist võimaldab varakult tuvastada viljastamata lambad ja korrata paaritamist ning eraldada emasloomad, kellel on võinud olla kokkupuude lammaste katarraalse palavikuga.
Abi, mille määr on kuni 50 % kuludest, antakse loonusena, subsideeritud teenuste vahendusel ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Lamba- ja kitsekasvatussektor
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Conseil général de l'Allier |
1, avenue Victor Hugo |
BP 1669 |
F-03016 MOULINS Cedex |
Veebileht: http://actes-administratifs.allier.fr/actes/55954.pdf
Muu teave: —
Abi number: XA 372/08
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: Emilia-Romagna (Camera di Commercio di Bologna)
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Regolamento camerale per l'assegnazione alle imprese della provincia di Bologna di contributi in conto abbattimento interessi
Õiguslik alus: Regolamento della Camera di Commercio di Bologna approvato con deliberazione della Giunta camerale n. 185 del 16 settembre 2008
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Põllumajandusliku esmatootmise sektoris on aastane toetus kuni 150 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: 10 % abikõlblikest kuludest. Abi ülemmäär, sh naiste juhitavate ettevõtete puhul, ei tohi ühelgi juhul ületada määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 4 kehtestatud määrasid. Toetuse keskmine summa on 5 % abikõlblikest kuludest
Rakendamise kuupäev: Alates vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Võttes arvesse raskusi, mida Bologna väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted kogevad laenu saamisel, pakub Bologna põllumajanduse ja käsitööndusliku tööstuse kaubanduskoda välja ühekordse tagastamatu toetuse, mis on arvestatud võrdeliselt keskmise ja pika tähtajaga pangalaenude diskonteeritud intressi kogumääraga ning mille eesmärk on pikendada laenude üldist kestust ja parandada ettevõtete finantsolukorda.
Selliste investeeringutega tuleb püüda saavutada eelkõige järgmisi eemärke:
Abikava on määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 4 kohane toetus investeeringuteks põllumajandusettevõtetesse.
Põllumajandusliku esmatootmisega tegelevate põllumajandusettevõtete puhul hõlmavad abikõlblikud kulud järgmist:
Liisingulepinguga seotud kulud (v.a punktis b loetletud kulud), nt maksud, liisinguandja kasumimäär, intressi refinantseerimiskulud, üldkulud ja kindlustustasud ei ole abikõlblikud.
Abikõlblikeks ei loeta ka lihtsaid asendusinvesteeringuid. Abi ei tohi anda piima ja piimatooteid jäljendavate või asendavate toodete tootmiseks.
Ostud ei tohi olla varasema kuupäevaga kui kuupäev, mil garanteeriv asutus on abitaotlused heaks kiitnud, ning peavad jääma alla ülemmäära, mis kaubanduskoda on ostudele seoses tekkepõhistele taotlustele vastavate varudega kehtestanud. Abitaotluse heakskiitmise kuupäevaks loetakse kuupäeva, mil garanteeriv asutus pärast abitaotluse läbivaatamist ja veendumist selles, et kõik kaubanduskoja nõuded on täidetud, on arvutanud heakskiidetud toetusavaldusele kaubanduskoja ülempiirist lähtuvalt väljamakstava toetuse
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kõik põllumajandusliku esmatootmise harud (maaviljelus ja karjakasvatus).
Abikavaga raames antakse toetust ka teistele majandusharudele, sel puhul kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1998/2006 vähese tähtsusega abi kohta
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Camera di Commercio I.A.A. di Bologna |
Piazza Mercanzia 4 |
I-40125 Bologna |
Veebileht: http://www.bo.camcom.it/intranet/ALTRI-SERV/DIRITTO-AN/Consorzi-F/index.htm
Muu teave: Käesoleva abikavaga asendatakse alates 2008. aastast erandabikava number XA 306/07, mille rakendamine lõpetatakse, kui 2007. aastast tulenevad maksed on tehtud
Il Presidente della Camera di Commercio di Bologna
(Bruno Filetti)
Abi number: XA 376/08
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Piirkond: Območje občine Podlehnik
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Finančne intervencije v kmetijstvo v občini Podlehnik
Õiguslik alus: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Podlehnik za programsko obdobje 2008–2013
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
2008: 10 000 EUR |
|
2009: 10 000 EUR |
|
2010: 10 000 EUR |
|
2011: 10 000 EUR |
|
2012: 10 000 EUR |
|
2013: 10 000 EUR |
Abi suurim osatähtsus:
1. Investeeringud põllumajandusettevõtetesse esmatootmise arendamiseks:
— |
kuni 50 % kuludest investeeringute puhul vähemsoodsates piirkondades; |
— |
kuni 40 % kuludest investeeringute puhul muudes piirkondades; |
— |
kuni 60 % kuludest vähemsoodsates piirkondades investeeringute puhul, mida noored põllumajandustootjad teevad viie aasta jooksul alates tegevuse alustamisest; |
— |
abi antakse toetuste ja laenuintresside kaasrahastamise vormis. |
2. Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine:
— |
kuni 75 % vähemsoodsates piirkondades või kuni 60 % muudes piirkondades tootmisvahenditesse investeerimiseks, kui talumajapidamise tootmismaht ei suurene; |
— |
kuni 100 % investeeringukuludest põllumajandusettevõtte territooriumil asuva tootmisega mitteseotud kultuuripärandi säilitamiseks; |
— |
kuni 100 % kuludest, mis tekivad traditsiooniliste materjalide kasutamisest. |
3. Kindlustustoetus:
— |
kuni 50 % kuludest, mis on seotud kindlustusmaksetega põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ning loomade kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu. |
4. Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi:
— |
kuni 50 % kuludest; abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei hõlma rahalisi otsemakseid tootjatele. |
5. Tehnilise abi andmine:
— |
kuni 50 % kuludest, mis on seotud põllumajandustootjate hariduse ja koolituse, nõustamisteenuste, foorumite, konkursside, näituste, laatade, trükiste, kataloogide ja veebisaitidega, teadustulemuste levitamisega ning põllumajandustootja ja tema partneri asendamisega haiguse ja puhkuse ajal; |
— |
abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei hõlma rahalisi otsemakseid tootjatele |
Rakendamise kuupäev: 10. november 2008 (abi ei anta enne kokkuvõtte avaldamist Euroopa Komisjoni veebisaidil)
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: VKEde toetamine
Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Programmiperioodil 2008–2013 Podlehniki vallas põllumajanduse ja maapiirkondade säilitamiseks ja arenguks antavat riigiabi käsitlevate eeskirjade eelnõu hõlmab meetmeid, mida käsitatakse riigiabina vastavalt komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)) järgmistele artiklitele:
artikkel 4: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse;
artikkel 5: Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine;
artikkel 12: Kindlustustoetus;
artikkel 14: Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi;
artikkel 15: Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Občina Podlehnik |
Podlehnik 21 |
SLO-2286 Podlehnik |
Veebileht: http://www.lex-localis.info/KatalogInformacij/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=daf9302d-9567-40d2-8c1f-a3744dce0ec6
Muu teave: Põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ettenähtud kindlustustoetuse meede hõlmab järgmisi loodusõnnetusega võrreldavaid ebasoodsaid ilmastikutingimusi: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, tormid ja üleujutused.
Valla eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätete osas (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve)
Podpis odgovorne osebe
Miran KRAJNC
Občina Podlehnik
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/16 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(2009/C 26/09)
Abi number |
XA 7050/07 |
||||
Liikmesriik |
Portugal |
||||
Piirkond |
Portugal (mandriosa) |
||||
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi |
Cooperação para a Inovação Medida 4.1. do Programa de Desenvolvimento Rural — Continente |
||||
Õiguslik alus |
Määrus (EÜ) nr 70/2001, muudetud määrusega (EÜ) nr 364/2004. Maaelu arengu programmi meede 4.1 — Portugali mandriosa põhineb määruse (EÜ) nr 1698/2005 artiklil 29 ning pärast kõnealuse programmi heakskiitmist komisjoni poolt kohaldatakse selle suhtes riiklikke õigusakte |
||||
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
5 337 951 EUR |
||
Tagatud laenusumma |
|
||||
Üksikabi |
Abi üldsumma |
|
|||
Tagatud laenusumma |
|
||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 70/2001 artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
Jah Abi ülemmäär varieerub vastavalt projekti sisule, ületamata seejuures ülemmäära 75 % |
|||
Rakendamise kuupäev |
Algus: 2007 |
||||
Abikava või üksikabi kestus |
Kuni 31. detsembrini 2013 |
||||
Abi eesmärk |
Toetada ettevõtjate, assotsiatsioonide ja tehnoloogiakeskuste vahelisi koostööalgatusi, et töötada välja, anda üle ja levitada uusi tooteid, töötlemisviise ning tehnoloogiaid |
||||
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid |
Põllumajandus- ja toiduainesektor ning metsandussektor |
||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Autoridade de Gestão do Programa de Desenvolvimento Rural — Continente |
||||
|
|||||
Suured üksiktoetused |
|
Ei |
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/17 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/C 26/10)
1. |
22. jaanuaril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Daimler AG (edaspidi „Daimler”, Saksamaa) omandab ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses praegu ettevõtja Evonik Industries AG (edaspidi „Evonik”, Saksamaa) kontrolli all oleva ettevõtja Li-Tec Vermögensverwaltungs-GmbH (edaspidi „Li-Tec”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/18 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/C 26/11)
1. |
23. jaanuaril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja International Petroleum Investment Company (edaspidi „IPIC”, Araabia Ühendemiraadid) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja MAN Ferrostaal AG (edaspidi „MAN Ferrostaal”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/19 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/C 26/12)
1. |
27. jaanuaril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Penta Holding Limited (edaspidi „Penta”, Tšehhi Vabariik) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja OKNA Rąbień Sp. zo.o. (edaspidi „Okna”, Poola) üle aktsiate või osade ostmise teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
Parandused
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/20 |
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsiooni (Prantsuse Vabariigi algatuse kohta, pidades silmas nõukogu otsuse vastuvõtmist Europoli töötajate põhipalkade ja toetuste korrigeerimise kohta) parandus
(Käesolev tekst tühistab ja asendab 28. jaanuari 2009. aasta Euroopa Liidu Teatajas C 21, lk 7 avaldatud teksti)
(2009/C 26/13)
„Prantsuse Vabariigi algatus, pidades silmas nõukogu otsuse vastuvõtmist Europoli töötajate põhipalkade ja toetuste korrigeerimise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse nõukogu 3. detsembri 1998. aasta akti, millega kehtestatakse Europoli töötajate suhtes kohaldatavad personalieeskirjad (1) (edaspidi „personalieeskirjad”), ning eelkõige selle artiklit 44,
võttes arvesse Prantsuse Vabariigi algatust (2),
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (3),
võttes arvesse Europoli ametnike tasustamise läbivaatamist Europoli haldusnõukogu poolt
ning arvestades järgmist:
(1) |
Europoli ametnike tasustamise läbivaatamise käigus võttis haldusnõukogu arvesse elukalliduse muutusi Madalmaades ning palkade muutusi liikmesriikide avalikus teenistuses. |
(2) |
Läbivaatamise ajavahemiku 1. juulist 2006 kuni 30. juunini 2007 alusel on põhjendatud töötasu 1,7 protsendiline kasv ajavahemiku eest 1. juulist 2007 kuni 30. juunini 2008. |
(3) |
Europoli ametnike põhipalku ja toetusi saab kohandada nõukogu oma ühehäälse otsusega, tuginedes nimetatud läbivaatamisele, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Personalieeskirju muudetakse järgmiselt.
Alates 1. juulist 2007:
a) |
artiklis 45 asendatakse igakuiste põhipalkade tabel järgmise tabeliga:
|
b) |
artikli 59 lõikes 3 asendatakse summa „1 019,43 EUR” summaga „1 036,76 EUR”; |
c) |
artikli 59 lõikes 3 asendatakse summa „2 038,85 EUR” summaga „2 073,51 EUR”; |
d) |
artikli 60 lõikes 1 asendatakse summa „271,86 EUR” summaga „276,48 EUR”; |
e) |
liite 5 artikli 2 lõikes 1 asendatakse summa „284,20 EUR” summaga „289,03 EUR”; |
f) |
liite 5 artikli 3 lõikes 1 asendatakse summa „12 356,67 EUR” summaga „12 566,73 EUR”; |
g) |
liite 5 artikli 3 lõikes 1 asendatakse summa „2 780,26 EUR” summaga „2 827,52 EUR”; |
h) |
liite 5 artikli 3 lõikes 2 asendatakse summa „16 681,50 EUR” summaga „16 965,09 EUR”; |
i) |
liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „1 235,67 EUR” summaga „1 256,68 EUR”; |
j) |
liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „926,77 EUR” summaga „942,53 EUR”; |
k) |
liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „617,83 EUR” summaga „628,33 EUR”; |
l) |
liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „494,26 EUR” summaga „502,66 EUR”; |
m) |
liite 5 artikli 5 lõikes 3 asendatakse summa „1 743,78 EUR” summaga „1 773,42 EUR”; |
n) |
liite 5 artikli 5 lõikes 3 asendatakse summa „2 325,04 EUR” summaga „2 364,57 EUR”; |
o) |
liite 5 artikli 5 lõikes 3 asendatakse summa „2 906,29 EUR” summaga „2 955,70 EUR”. |
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmisele järgneval päeval.
…
Nõukogu nimel
eesistuja”
(1) EÜT C 26, 30.1.1999, lk 23.
(2) ELT C …
(3) Arvamus on esitatud …
3.2.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/s3 |
MÄRKUS LUGEJALE
Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.
Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.