ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 26

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

52. köide
3. veebruar 2009


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2009/C 026/01

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

1

2009/C 026/02

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

5

2009/C 026/03

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester) ( 1 )

8

2009/C 026/04

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE) ( 1 )

8

2009/C 026/05

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5367 — BC Funds/SGB Group) ( 1 )

9

2009/C 026/06

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5310 — Jysk Stålindustrie/Volgo-Balt) ( 1 )

9

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2009/C 026/07

Euro vahetuskurss

10

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2009/C 026/08

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001

11

2009/C 026/09

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

16

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2009/C 026/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

17

2009/C 026/11

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG) ( 1 )

18

2009/C 026/12

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

19

 

Parandused

2009/C 026/13

Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsiooni (Prantsuse Vabariigi algatuse kohta, pidades silmas nõukogu otsuse vastuvõtmist Europoli töötajate põhipalkade ja toetuste korrigeerimise kohta) parandus (Käesolev tekst tühistab ja asendab ELT C 21, 28.1.2009, lk. 7 avaldatud teksti)

20

 

2009/C 026/14

Märkus lugejale(vt tagakaane sisekülge)

s3

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/1


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(2009/C 26/01)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

19.11.2008

Abi number

N 49/08

Liikmesriik

Luksemburg

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Primes à l'entretien du paysage et de l'espace naturel (volet viticulture et volet cultures maraîchères)

Õiguslik alus

Loi

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Põllumajanduse keskkonnatoetus maastiku ja paikkondade säilitamiseks

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

2 625 000 EUR

Abi osatähtsus

Kestus

6 aastat

Sektorid

Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement rural

1, rue de la Congrégation

L-2913 Luxembourg

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

28.11.2008

Abi number

N 140/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Bolzano

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Aiuto per migliorare il benessere degli animali

Õiguslik alus

Legge provinciale del 14 dicembre 1998, n. 11, e successive modifiche, Articolo 4, comma 1, lettera g)

Deliberazione della Giunta Provinciale sui «Criteri e modalità per la concessione dell'aiuto a favore del benessere animale»

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Abi loomade heaolu parandamise kohustuse täitmiseks veise- ja hobusekasvatussektoris

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Iga-aastased kulud: 4,3 miljonit EUR

Kogueelarve: 25,8 miljonit EUR

Abi osatähtsus

100 % abikõlblikest kuldest (lisakulud ja loomade heaolu parandamise kohustuse täitmise tõttu saamata jäänud sissetulek)

Kestus

Kuni 31.12.2013

Sektorid

Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Provincia autonoma di Bolzano Ripartizione agricoltura

Via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

10.12.2008

Abi number

N 211/08

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Flexibele belastingvermindering voor milieu-investeringen in stallen/glasopstanden

Õiguslik alus

Wet werken aan winst, artikel I, deel D en Da (wijziging van de Wet Inkomstenbelasting 2001) en de Aanwijzingsregeling willekeurige afschrijving en investeringsaftrek milieu-investeringen 2008, artikel 1 en bijlage (nrs. A 1090, F 1099, F 1100, F 1103, F 1122 en F 1123)

Meetme liik

Paindlik maksu mahaarvamine

Eesmärk

Lautade/kasvuhoonete keskkonnamõju parandamine

Abi vorm

Maksu mahaarvamine

Eelarve

192 miljonit EUR, 32 miljonit EUR aastas (üle 1 000 abisaaja)

Abi osatähtsus

18,8 %

Kestus

2009-2013

Sektorid

Põllumajandussektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

The Netherlands

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

16.12.2008

Abi number

N 257/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Marche

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Garanzie a favore delle imprese che operano nel settore agricolo, agroalimentare, forestale e dello sviluppo rurale

Õiguslik alus

Progetto di delibera della Giunta regionale intitolato: Criteri di applicazione delle operazioni di ingegneria finanziaria per le imprese operanti nel settore agricolo, agroalimentare, forestale e dello sviluppo rurale

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Lihtsustada tagatiste abil laenu saamist

Abi vorm

Tagatis

Eelarve

Üldsumma: 5 miljonit EUR

Aastane summa: 1 miljon EUR

Abi osatähtsus

Kuni 80 % abikõlblikest kuludest

Abikava kestus

2008-2013

Sektorid

Põllumajandus, toiduainetööstus, metsandus ja maaelu areng

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Servizio Agricoltura, forestazione e Pesca — P.F. Competitività e sviluppo dell'impresa agricola

Via Tiziano 44

I-60121 Ancona

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

28.11.2008

Abi number

N 494/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Lombardia

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Aiuti al settore silvicolo — Manutenzione delle aree boscate e piccole opere di sistemazione idraulico-forestale

Õiguslik alus

Delibera di Giunta regionale n. VIII/7953 del 6 agosto 2008«Determinazioni in merito alle disposizioni attuative della L.R. n. 7/2000»

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Abi metsandussektorile

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Aastased kulud: 0,5 miljonit EUR

Üldsumma: 3 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Kuni 80 % abikõlblikest kuludest

Kestus

2008-2013

Sektorid

Metsandussektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Regione Lombardia

Direzione Generale Agricoltura

Via Pola 12/14

I-20124 Milano

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/5


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(2009/C 26/02)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

4.12.2008

Abi number

N 520/B/07

Liikmesriik

Prantsusmaa

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Régime cadre des aides à la recherche, au développement et à l'innovation des collectivités, et de l'État pour ce qui concerne la gestion des fonds structurels et le secteur agricole et agro-alimentaire

Õiguslik alus

Les articles L 1511-2, L 1511-3, L 1511-5 et L 2251-1, L 3231-1, L 4211-1 du code général des collectivités territoriales, l'article 20 de la Constitution française

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Teadus- ja arendustegevus

Abi vorm

Otsetoetus, sooduslaenud, intressitoetused

Eelarve

6 000 000 EUR

Abi osatähtsus

Kuni 100 %

Kestus

2008-2013

Sektorid

Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Services d'État et collectivités territoriales

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

10.12.2008

Abi number

N 678/07

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Vrácení části spotřební daně vybrané na motorová paliva použitá při zemědělské produkci

Õiguslik alus

Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Direktiivi 2003/96/EÜ kohase maksuvabastusega seotud abi

Abi vorm

Maksusoodustus

Eelarve

Kokku: 10 200 miljonit CZK (ligikaudu 408 miljonit EUR)

Igal aastal: 1 700 miljonit CZK (ligikaudu 68 miljonit EUR)

Abi osatähtsus

60 % abikõlblikest kuludest

Kestus

Alates komisjoni heakskiidu kuupäevast kuni 31. detsembrini 2013

Sektorid

Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ministerstvo zemědělství České republiky

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

19.11.2008

Abi number

NN 15/08 (ex N 517/07)

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Castilla y León

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Ayuda a «Proinserga, S.A.»

Õiguslik alus

«Informe favorable de la Comisión Delegada para Asuntos Económicos de la Comunidad Autónoma de Castilla y León sobre la formalización de una pignoración de depósito por “Ade Financiación, S.A.” a favor de la sociedad “Proinserga, S.A.” para elevar a la Junta de Gobierno de la Comunidad Autónoma de Castilla y León la concesión de la ayuda»

Meetme liik

Üksikabi

Eesmärk

Abi raskuses oleva ettevõtja päästmiseks

Abi vorm

Tagatis

Eelarve

5 181 850 EUR

Abi osatähtsus

Kestus

6 kuud

Sektorid

Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ade Financiación, S.A.

Junta de Castilla y León

Calle San Lorenzo no 24

E-47001 Valladolid

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

17.12.2008

Abi number

N 525/08

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Aanpassing van de heffing van het Productschap Pluimvee en Eieren voor het Veeziektenfonds, sector pluimvee voor 2009

Õiguslik alus

Wet op de bedrijfsorganisatie (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Pluimvee en Eieren (artikelen 6 en 8), Verordening algemene bepalingen heffingen (PPE) 2005, Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009 en de Verordening tot wijziging van de verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009-I

Meetme liik

Maksutaolise lõivu kohandamine

Abi eesmärk

Linnulihasektori makstava lõivu kohandamine linnulihasektori taotlusel, et muuta partidelt makstavat maksu ja mõnelt linnulihaliigilt makstavate maksude maksimummäära

Abi vorm

Maksutaoline lõiv

Eelarve

3,5 miljonit EUR aastas (ajavahemikul 2007–2010: kokku 22 miljonit EUR)

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

2009-2010

Sektorid

Põllumajandussektor, linnuliha- ja munasektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Productschappen Vee, Vlees en Eieren

Louis Braillelaan 80

Postbus 460

2700 AL Zoetermeer

The Netherlands

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/8


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 26/03)

15. septembril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5293 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/8


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 26/04)

19. detsembril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid saksa keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5401 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/9


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5367 — BC Funds/SGB Group)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 26/05)

25. novembril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid saksa keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5367 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/9


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5310 — Jysk Stålindustrie/Volgo-Balt)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 26/06)

15. jaanuaril 2009 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32009M5310 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/10


Euro vahetuskurss (1)

2. veebruar 2009

(2009/C 26/07)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,276

JPY

Jaapani jeen

114,04

DKK

Taani kroon

7,4536

GBP

Inglise nael

0,90335

SEK

Rootsi kroon

10,6765

CHF

Šveitsi frank

1,4872

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,9415

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

28,132

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

297,98

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6987

PLN

Poola zlott

4,4421

RON

Rumeenia leu

4,311

TRY

Türgi liir

2,1195

AUD

Austraalia dollar

2,0318

CAD

Kanada dollar

1,585

HKD

Hong Kongi dollar

9,8956

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,5535

SGD

Singapuri dollar

1,9344

KRW

Korea won

1 783,17

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

13,0662

CNY

Hiina jüaan

8,7389

HRK

Horvaatia kuna

7,3842

IDR

Indoneesia ruupia

15 009,59

MYR

Malaisia ringit

4,6134

PHP

Filipiini peeso

59,82

RUB

Vene rubla

46,1685

THB

Tai baht

44,619

BRL

Brasiilia reaal

3,005

MXN

Mehhiko peeso

18,4829

INR

India ruupia

62,065


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/11


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001

(2009/C 26/08)

Abi number: XA 285/08

Liikmesriik: Prantsusmaa

Piirkond: Département de la Moselle

Abikava nimetus: Promotion (assistance technique) dans le secteur agricole:

aide à la communication en faveur de l'agriculture mosellane,

valorisation de l'élevage mosellan par la présentation d'animaux en concours

Õiguslik alus: Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 15

Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15.10.2007

Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 125 000 EUR, millest 80 000 EUR (maksimaalselt) Moselle'i piirkonna karjakasvatuse väärtustamisele (loomanäitused) ja 45 000 EUR (maksimaalselt) Moselle'i piirkonna põllumajanduse edendamisele ja teavitustegevusele

Abi suurim osatähtsus: Moselle'i piirkonna põllumajanduse edendamine ja teavitustegevus:

toetuse määr: Maksimaalselt 60 % kantud kuludest: kuni 750 EUR kohapealseteks toiminguteks, 2 000 EUR toiminguteks kantoni tasandil, 5 000 EUR toiminguteks departemangu tasandil ja 20 000 EUR toiminguteks piirkondlikul või riiklikul tasandil.

Moselle'i piirkonna karjakasvatuse väärtustamine:

toetuse määr: 100 %, aga toetust antakse piiranguga kuni 20 veisele või 20 hobusele või kolmele kaheksast lambast koosnevale karjale põllumajandusettevõtte kohta aastas (v.a Metzi näitus) ja

30 EUR veise või kaheksast lambast koosneva karja kohta;

50 EUR hobuse kohta kariloomade näituste ja 25 EUR tavaliste näituste puhul;

millele lisandub 70 EUR transpordikuludeks Lorraine'is, Alsace'is ja piirialal toimuvate kariloomade näituste puhul ja 200 EUR väljaspool neid piirkondi toimuvate ürituste puhul

Rakendamise kuupäev: Vastavate vahendite olemasolu korral jõustub abikava päeval, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arendamise peadirektoraadi veebisaidil

Abikava kestus: Kolm aastat alates kuupäevast, mil Euroopa Komisjon on kättesaamist kinnitanud (vastavate vahendite olemasolu korral)

Abi eesmärk ja tingimused: Eesmärk on esiteks toetada Moselle'i departemangus põllumajandusalaste ürituste korraldamist, aga ka Moselle'i põllumajandust tutvustavate materjalide loomist ja jagamist, teiseks väärtustada Moselle'i piikonna karjakasvatust loomade näitusel esitlemise kaudu.

Abi võidakse määrata osalejate, transpordi, trükiste, näituseruumi üürikulude ja võistluste raames antud sümboolsete auhindade katteks väärtusega kuni 250 EUR auhinna ja võitja kohta.

Abi antakse subsideeritavate teenuslepingute vormis ja see ei sisalda rahalisi otsemakseid tootjatele.

Abi võidakse määrata selliste trükiste (kataloogid või veebisaidid) kulude katteks, milles esitatakse faktilist laadi teavet Moselle'i piirkonna toodete või kvaliteettoodete kohta, kui teave ja esitus on neutraalsed ja kõigil asjaomastel tootjatel on võrdsed võimalused olla esindatud kõnealuses trükises.

Tootjarühmade või mis tahes organisatsioonide osutatud teenused on kättesaadavad kõigile kõnealuse piirkonna samadele objektiivsetele nõuetele vastavatele ettevõtjatele ühesuguse hinnaga ja kohustuseta astuda rühma või organisatsiooni liikmeks

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Esimest liiki abi puhul kõik Moselle'i põllumajandustootjad.

Teist liiki abi korral Moselle'i veise-, lamba- ja hobusekasvatajad

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

F-57036 METZ Cedex 1

Veebileht: http://www.cg57.fr/front/go.do?sid=site/environnement_1076429797630/gestion_de_l_espace/agriculture

Abi number: XA 358/08

Liikmesriik: Madalmaad

Piirkond: Madalmaad

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Wijzing van de Regeling tijdelijke maatregelen dierziekten in verband met de vaccinatie tegen Q-koorts

Õiguslik alus: Artikel 29, eerste lid, 30, vierde lid, en 45, eerste en derde lid, van de Diergeneesmiddelenwet, artikel 17 van de Gezondheids- en welzijnswet voor dieren en artikel 3 van het Besluit gebruik sera en entstoffen

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 160 000 EUR

Abi suurim osatähtsus: 100 %

Rakendamise kuupäev:

Abikava või üksikabi kestus: Kuni 1. jaanuarini 2009

Abi eesmärk: Q-palaviku ennetamine ja likvideerimine

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Lamba- ja kitsekasvatussektor

Abi andva ametiasutuse aadress:

Ministerie van LNV

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Veebileht: http://www.minlnv.nl/portal/page?_pageid=116,1640321&_dad=portal&_schema=PORTAL&p_file_id=31164

Muu teave: Ministeeriumi kõnealuse kavaga luuakse võimalus vaktsineerida lambaid ja kitsi Q-palaviku vastu Madalmaade ühes piirkonnas. See on vajalik Q-palaviku (jätkuvaks) tõrjumiseks/ennetamiseks piirkonnas, kus nakatunud inimeste ja loomade arv on suur. Q-palaviku vastu sobiv vaktsiin on tasuta. Kõnealune abiliik vastab määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 10 sätestatud tingimustele. Vastavalt artikli 10 lõikele 4 kohaldatakse juba riiklike õigusaktide muid sätteid, mille eesmärk on ennetada Q-palavikku. Vaktsineerimiskava on osa Q-palaviku ennetamise ja sellega võitlemise riiklikust kavast. Lisaks on vastavalt lõikele 7 Q-palavik OIE nimekirja kantud loomahaigus. Samuti kohaldatakse artikli 10 lõiked 3, 5, 6 ja 8

Abi number: XA 361/08

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Liguria

Abikava nimetus: Concessione di contributi per attività delle Associazioni Allevatori della Liguria

Õiguslik alus: Delibera Giunta Regionale n. 1222 del 3 ottobre 2008«Criteri e modalità di concessione dei contributi previsti dall'art. 2 della legge regionale n. 36/2000 in adeguamento alle disposizioni di cui al Reg. CE n. 1857/2006 della Commissione»

Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 2008. aastaks ettenähtud summa on 800 000 EUR

Abi suurim osatähtsus: Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 14 lõike 2 punktis a ja artikli 15 lõikes 2 osutatud tegevuse puhul on abi ülemmäär 100 % abikõlblikest kuludest; määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 16 lõike 1 punktis c osutatud tegevuse puhul on abi ülemmäär 40 % abikõlblikest kuludest

Rakendamise kuupäev: Alates vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel

Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013

Abi eesmärk: Loomakasvatajate ühenduste abikõlblikud tegevused on: loomakasvatustoodete väljatöötamine ja tutvustamine, tehnilise toe andmine loomakasvatajatele väljaõppe pakkumisel, nõustamisteenused (sellised teenused ei tohi olla pidevad ega perioodilised, samuti ei tohi need olla seotud ettevõtte igapäevaste tegevuskuludega), konkursside, näituste ja messide korraldamine ja nendel osalemine, piirkondlike loomakasvatustoodete alase teabe ja teadustulemuste levitamine.

Kõnealuse abi puhul tuleb täpsustada, et:

abi antakse loomakasvatajatele teenuste vormis, mitte rahaliste maksetena;

abi võivad taotleda kõik Liguuria maakonna loomakasvatajad ning kuulumine loomakasvatajate ühendusse ei ole teenusele juurdepääsu eeltingimus;

abi ei anta investeeringukuludele;

abi peab vastama tingimustele, mis on esitatud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 18 lõikes 1

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Loomakasvatajate ühingute vahendusel saavad abi kõik Liguuria maakonna loomakasvatusettevõtjad

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione Liguria

Dipartimento Agricoltura Protezione Civile e Turismo

Via G. D'Annunzio 113

I-16121 Genoa

Veebileht: http://www.agriligurianet.it/Agrinet/DTS_GENERALE/20081006/delibera1222_1.pdf

IL Direttore del Dipartimento Agricoltura, Protezione civile e Turismo

(Dr. Luca FONTANA)

Abi number: XA 371/08

Liikmesriik: Prantsusmaa

Piirkond: Allier

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Aides en faveur de la maîtrise de la fièvre catarrhale ovine

Õiguslik alus: Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 10

Articles 1511-1 et suivants du code général des collectivités territoriales

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 100 000 EUR

Abi suurim osatähtsus: 50 % vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 10 sätestatud piirmääradele, st kuni 100 %

Rakendamise kuupäev: Alates sellest, kui Euroopa Komisjon registreerib erandi näidisvormi

Abikava või üksikabi kestus: 2008–2009

Abi eesmärk: Alates 2007. aastast on Allier' departemangus esinenud lammaste katarraalset palavikku (serotüüp 8). Haigusel ei ole üksnes otsesed tagajärjed (haigus, surevus, abordid, tootmiskadu), vaid ka kaudsed (ajutine isasloomade steriilsus, ebaregulaarsed innaajad). Mis puutub lambakasvatusse, siis jäärade steriilsus võib kesta rohkem kui kolm kuud, enne kui nende sugulised funktsioonid täielikult taastuvad. Haigustunnustega jäärasid ei saa seega septembris algaval innaajal paaritamiseks kasutada.

Haigusega kaasnevad mitmed ohud:

jääradel võis esineda varjatud kliinilisi tundemärke, mida karjakasvatajad ei pannud tähele. Suure tõenäosusega on jäärad steriilsed;

kahjustatud suguliste funktsioonidega jäärade kasutamisega võib kaasneda suure hulga lammaste viljastamata jäämine. Kui ei võeta ettevaatusabinõusid, võidakse tõsiselt ohustada ettevõtte lambatallede toodangut.

Lisaks vaktsineerimiskampaaniatele (Euroopa Liidu rahastatud vaktsiinid) soovib üldnõukogu haiguse paremaks ohjamiseks rakendada kahte meedet.

Jäärade sperma kontrollimine

Mikroskoopuuring võimaldab anda kiire diagnoosi ja seega eraldada isasloomad, kellel on võinud olla kokkupuude lammaste katarraalse palavikuga.

Lammaste ultraheli

Selle läbiviimine 1–1,5 kuud pärast paaritamist võimaldab varakult tuvastada viljastamata lambad ja korrata paaritamist ning eraldada emasloomad, kellel on võinud olla kokkupuude lammaste katarraalse palavikuga.

Abi, mille määr on kuni 50 % kuludest, antakse loonusena, subsideeritud teenuste vahendusel ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Lamba- ja kitsekasvatussektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Conseil général de l'Allier

1, avenue Victor Hugo

BP 1669

F-03016 MOULINS Cedex

Veebileht: http://actes-administratifs.allier.fr/actes/55954.pdf

Muu teave: —

Abi number: XA 372/08

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Emilia-Romagna (Camera di Commercio di Bologna)

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Regolamento camerale per l'assegnazione alle imprese della provincia di Bologna di contributi in conto abbattimento interessi

Õiguslik alus: Regolamento della Camera di Commercio di Bologna approvato con deliberazione della Giunta camerale n. 185 del 16 settembre 2008

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Põllumajandusliku esmatootmise sektoris on aastane toetus kuni 150 000 EUR

Abi suurim osatähtsus: 10 % abikõlblikest kuludest. Abi ülemmäär, sh naiste juhitavate ettevõtete puhul, ei tohi ühelgi juhul ületada määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 4 kehtestatud määrasid. Toetuse keskmine summa on 5 % abikõlblikest kuludest

Rakendamise kuupäev: Alates vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel

Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013

Abi eesmärk: Võttes arvesse raskusi, mida Bologna väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted kogevad laenu saamisel, pakub Bologna põllumajanduse ja käsitööndusliku tööstuse kaubanduskoda välja ühekordse tagastamatu toetuse, mis on arvestatud võrdeliselt keskmise ja pika tähtajaga pangalaenude diskonteeritud intressi kogumääraga ning mille eesmärk on pikendada laenude üldist kestust ja parandada ettevõtete finantsolukorda.

Selliste investeeringutega tuleb püüda saavutada eelkõige järgmisi eemärke:

Abikava on määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 4 kohane toetus investeeringuteks põllumajandusettevõtetesse.

Põllumajandusliku esmatootmisega tegelevate põllumajandusettevõtete puhul hõlmavad abikõlblikud kulud järgmist:

Liisingulepinguga seotud kulud (v.a punktis b loetletud kulud), nt maksud, liisinguandja kasumimäär, intressi refinantseerimiskulud, üldkulud ja kindlustustasud ei ole abikõlblikud.

Abikõlblikeks ei loeta ka lihtsaid asendusinvesteeringuid. Abi ei tohi anda piima ja piimatooteid jäljendavate või asendavate toodete tootmiseks.

Ostud ei tohi olla varasema kuupäevaga kui kuupäev, mil garanteeriv asutus on abitaotlused heaks kiitnud, ning peavad jääma alla ülemmäära, mis kaubanduskoda on ostudele seoses tekkepõhistele taotlustele vastavate varudega kehtestanud. Abitaotluse heakskiitmise kuupäevaks loetakse kuupäeva, mil garanteeriv asutus pärast abitaotluse läbivaatamist ja veendumist selles, et kõik kaubanduskoja nõuded on täidetud, on arvutanud heakskiidetud toetusavaldusele kaubanduskoja ülempiirist lähtuvalt väljamakstava toetuse

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kõik põllumajandusliku esmatootmise harud (maaviljelus ja karjakasvatus).

Abikavaga raames antakse toetust ka teistele majandusharudele, sel puhul kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1998/2006 vähese tähtsusega abi kohta

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Camera di Commercio I.A.A. di Bologna

Piazza Mercanzia 4

I-40125 Bologna

Veebileht: http://www.bo.camcom.it/intranet/ALTRI-SERV/DIRITTO-AN/Consorzi-F/index.htm

Muu teave: Käesoleva abikavaga asendatakse alates 2008. aastast erandabikava number XA 306/07, mille rakendamine lõpetatakse, kui 2007. aastast tulenevad maksed on tehtud

Il Presidente della Camera di Commercio di Bologna

(Bruno Filetti)

Abi number: XA 376/08

Liikmesriik: Sloveenia Vabariik

Piirkond: Območje občine Podlehnik

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Finančne intervencije v kmetijstvo v občini Podlehnik

Õiguslik alus: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Podlehnik za programsko obdobje 2008–2013

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:

 

2008: 10 000 EUR

 

2009: 10 000 EUR

 

2010: 10 000 EUR

 

2011: 10 000 EUR

 

2012: 10 000 EUR

 

2013: 10 000 EUR

Abi suurim osatähtsus:

1.   Investeeringud põllumajandusettevõtetesse esmatootmise arendamiseks:

kuni 50 % kuludest investeeringute puhul vähemsoodsates piirkondades;

kuni 40 % kuludest investeeringute puhul muudes piirkondades;

kuni 60 % kuludest vähemsoodsates piirkondades investeeringute puhul, mida noored põllumajandustootjad teevad viie aasta jooksul alates tegevuse alustamisest;

abi antakse toetuste ja laenuintresside kaasrahastamise vormis.

2.   Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine:

kuni 75 % vähemsoodsates piirkondades või kuni 60 % muudes piirkondades tootmisvahenditesse investeerimiseks, kui talumajapidamise tootmismaht ei suurene;

kuni 100 % investeeringukuludest põllumajandusettevõtte territooriumil asuva tootmisega mitteseotud kultuuripärandi säilitamiseks;

kuni 100 % kuludest, mis tekivad traditsiooniliste materjalide kasutamisest.

3.   Kindlustustoetus:

kuni 50 % kuludest, mis on seotud kindlustusmaksetega põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ning loomade kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu.

4.   Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi:

kuni 50 % kuludest; abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei hõlma rahalisi otsemakseid tootjatele.

5.   Tehnilise abi andmine:

kuni 50 % kuludest, mis on seotud põllumajandustootjate hariduse ja koolituse, nõustamisteenuste, foorumite, konkursside, näituste, laatade, trükiste, kataloogide ja veebisaitidega, teadustulemuste levitamisega ning põllumajandustootja ja tema partneri asendamisega haiguse ja puhkuse ajal;

abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei hõlma rahalisi otsemakseid tootjatele

Rakendamise kuupäev: 10. november 2008 (abi ei anta enne kokkuvõtte avaldamist Euroopa Komisjoni veebisaidil)

Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013

Abi eesmärk: VKEde toetamine

Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Programmiperioodil 2008–2013 Podlehniki vallas põllumajanduse ja maapiirkondade säilitamiseks ja arenguks antavat riigiabi käsitlevate eeskirjade eelnõu hõlmab meetmeid, mida käsitatakse riigiabina vastavalt komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)) järgmistele artiklitele:

artikkel 4: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse;

artikkel 5: Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine;

artikkel 12: Kindlustustoetus;

artikkel 14: Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi;

artikkel 15: Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Občina Podlehnik

Podlehnik 21

SLO-2286 Podlehnik

Veebileht: http://www.lex-localis.info/KatalogInformacij/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=daf9302d-9567-40d2-8c1f-a3744dce0ec6

Muu teave: Põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ettenähtud kindlustustoetuse meede hõlmab järgmisi loodusõnnetusega võrreldavaid ebasoodsaid ilmastikutingimusi: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, tormid ja üleujutused.

Valla eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätete osas (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve)

Podpis odgovorne osebe

Miran KRAJNC

Občina Podlehnik


3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/16


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(2009/C 26/09)

Abi number

XA 7050/07

Liikmesriik

Portugal

Piirkond

Portugal (mandriosa)

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi

Cooperação para a Inovação

Medida 4.1. do Programa de Desenvolvimento Rural — Continente

Õiguslik alus

Määrus (EÜ) nr 70/2001, muudetud määrusega (EÜ) nr 364/2004.

Maaelu arengu programmi meede 4.1 — Portugali mandriosa põhineb määruse (EÜ) nr 1698/2005 artiklil 29 ning pärast kõnealuse programmi heakskiitmist komisjoni poolt kohaldatakse selle suhtes riiklikke õigusakte

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma

5 337 951 EUR

Tagatud laenusumma

 

Üksikabi

Abi üldsumma

 

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 70/2001 artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Jah

Abi ülemmäär varieerub vastavalt projekti sisule, ületamata seejuures ülemmäära 75 %

Rakendamise kuupäev

Algus: 2007

Abikava või üksikabi kestus

Kuni 31. detsembrini 2013

Abi eesmärk

Toetada ettevõtjate, assotsiatsioonide ja tehnoloogiakeskuste vahelisi koostööalgatusi, et töötada välja, anda üle ja levitada uusi tooteid, töötlemisviise ning tehnoloogiaid

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid

Põllumajandus- ja toiduainesektor ning metsandussektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Autoridade de Gestão do Programa de Desenvolvimento Rural — Continente

Rua Padre António Vieira, n.o 1

P-1099-073 Lisboa

www.gpp.pt

Suured üksiktoetused

 

Ei


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/17


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 26/10)

1.

22. jaanuaril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Daimler AG (edaspidi „Daimler”, Saksamaa) omandab ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses praegu ettevõtja Evonik Industries AG (edaspidi „Evonik”, Saksamaa) kontrolli all oleva ettevõtja Li-Tec Vermögensverwaltungs-GmbH (edaspidi „Li-Tec”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Daimler: sõiduautode ja kommertsveokite tootmine ja arendamine ning finantsteenused;

Evonik: keemiatööstus, energeetika ja kinnisvara;

Li-Tec: liitiumioonakude elementide teadusuuringud, arendamine ja tootmine mootorsõidukitele ja väljaspool autotööstust kasutatavate rakenduste ning akude kontrollimise süsteemide tarbeks.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/18


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 26/11)

1.

23. jaanuaril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja International Petroleum Investment Company (edaspidi „IPIC”, Araabia Ühendemiraadid) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja MAN Ferrostaal AG (edaspidi „MAN Ferrostaal”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

IPIC: pikaajalised investeeringud energia- ja energia tootmisega seotud ettevõtetesse põhirõhuga naftatöötlemisel ja sellega seonduvatel eelnevatel ja järgnevatel jaotus- ja teenindusvõrkudel;

MAN Ferrostaal: ehitab peatöövõtjana kasutusvalmis tööstusettevõtteid ja pakub sellega seonduvaid teenuseid nagu projektiarendus, projektide finantseerimine ja projektijuhtimine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/19


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 26/12)

1.

27. jaanuaril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Penta Holding Limited (edaspidi „Penta”, Tšehhi Vabariik) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja OKNA Rąbień Sp. zo.o. (edaspidi „Okna”, Poola) üle aktsiate või osade ostmise teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Penta: erakapitali investeerimisühing;

Okna: akende ja klaasuste kokkupanek ja turustamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


Parandused

3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/20


Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsiooni (Prantsuse Vabariigi algatuse kohta, pidades silmas nõukogu otsuse vastuvõtmist Europoli töötajate põhipalkade ja toetuste korrigeerimise kohta) parandus

(Käesolev tekst tühistab ja asendab 28. jaanuari 2009. aasta Euroopa Liidu Teatajas C 21, lk 7 avaldatud teksti)

(2009/C 26/13)

 

„Prantsuse Vabariigi algatus, pidades silmas nõukogu otsuse vastuvõtmist Europoli töötajate põhipalkade ja toetuste korrigeerimise kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 3. detsembri 1998. aasta akti, millega kehtestatakse Europoli töötajate suhtes kohaldatavad personalieeskirjad (1) (edaspidi „personalieeskirjad”), ning eelkõige selle artiklit 44,

võttes arvesse Prantsuse Vabariigi algatust (2),

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (3),

võttes arvesse Europoli ametnike tasustamise läbivaatamist Europoli haldusnõukogu poolt

ning arvestades järgmist:

(1)

Europoli ametnike tasustamise läbivaatamise käigus võttis haldusnõukogu arvesse elukalliduse muutusi Madalmaades ning palkade muutusi liikmesriikide avalikus teenistuses.

(2)

Läbivaatamise ajavahemiku 1. juulist 2006 kuni 30. juunini 2007 alusel on põhjendatud töötasu 1,7 protsendiline kasv ajavahemiku eest 1. juulist 2007 kuni 30. juunini 2008.

(3)

Europoli ametnike põhipalku ja toetusi saab kohandada nõukogu oma ühehäälse otsusega, tuginedes nimetatud läbivaatamisele,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Personalieeskirju muudetakse järgmiselt.

Alates 1. juulist 2007:

a)

artiklis 45 asendatakse igakuiste põhipalkade tabel järgmise tabeliga:

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

15 394,26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 823,39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 487,89

9 732,93

9 977,99

10 241,90

10 505,80

10 782,24

11 057,44

11 347,77

11 639,94

11 947,84

12 252,56

4

8 262,62

8 482,54

8 699,33

8 928,67

9 158,01

9 399,91

9 638,68

9 893,17

10 147,63

10 414,69

10 681,73

5

6 808,03

6 987,10

7 163,03

7 351,54

7 540,05

7 741,11

7 939,03

8 149,53

8 356,88

8 576,79

8 796,72

6

5 834,13

5 988,03

6 142,00

6 305,37

6 465,58

6 635,24

6 804,89

6 983,97

7 163,03

7 351,54

7 540,05

7

4 863,32

4 992,14

5 117,80

5 252,90

5 387,97

5 529,37

5 670,73

5 821,54

5 969,20

6 126,29

6 283,37

8

4 134,46

4 244,42

4 351,22

4 467,48

4 580,56

4 699,96

4 819,34

4 948,16

5 073,82

5 208,91

5 340,85

9

3 644,36

3 741,74

3 839,15

3 939,65

4 040,21

4 147,02

4 253,84

4 366,94

4 476,94

4 596,29

4 712,53

10

3 160,54

3 245,38

3 327,04

3 414,99

3 499,84

3 594,09

3 688,33

3 785,72

3 879,97

3 983,66

4 084,19

11

3 063,15

3 144,84

3 223,36

3 308,20

3 393,01

3 484,12

3 572,10

3 666,35

3 760,60

3 861,15

3 958,50

12

2 431,69

2 497,62

2 560,45

2 626,45

2 692,43

2 764,67

2 836,94

2 912,34

2 984,59

3 063,15

3 141,69

13

2 089,21

2 145,77

2 199,18

2 258,88

2 315,43

2 378,25

2 437,95

2 503,92

2 566,78

2 635,88

2 701,84”

b)

artikli 59 lõikes 3 asendatakse summa „1 019,43 EUR” summaga „1 036,76 EUR”;

c)

artikli 59 lõikes 3 asendatakse summa „2 038,85 EUR” summaga „2 073,51 EUR”;

d)

artikli 60 lõikes 1 asendatakse summa „271,86 EUR” summaga „276,48 EUR”;

e)

liite 5 artikli 2 lõikes 1 asendatakse summa „284,20 EUR” summaga „289,03 EUR”;

f)

liite 5 artikli 3 lõikes 1 asendatakse summa „12 356,67 EUR” summaga „12 566,73 EUR”;

g)

liite 5 artikli 3 lõikes 1 asendatakse summa „2 780,26 EUR” summaga „2 827,52 EUR”;

h)

liite 5 artikli 3 lõikes 2 asendatakse summa „16 681,50 EUR” summaga „16 965,09 EUR”;

i)

liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „1 235,67 EUR” summaga „1 256,68 EUR”;

j)

liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „926,77 EUR” summaga „942,53 EUR”;

k)

liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „617,83 EUR” summaga „628,33 EUR”;

l)

liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „494,26 EUR” summaga „502,66 EUR”;

m)

liite 5 artikli 5 lõikes 3 asendatakse summa „1 743,78 EUR” summaga „1 773,42 EUR”;

n)

liite 5 artikli 5 lõikes 3 asendatakse summa „2 325,04 EUR” summaga „2 364,57 EUR”;

o)

liite 5 artikli 5 lõikes 3 asendatakse summa „2 906,29 EUR” summaga „2 955,70 EUR”.

Artikkel 2

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmisele järgneval päeval.

Nõukogu nimel

eesistuja


(1)  EÜT C 26, 30.1.1999, lk 23.

(2)  ELT C …

(3)  Arvamus on esitatud …


3.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/s3


MÄRKUS LUGEJALE

Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.

Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.