ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 7

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

52. köide
13. jaanuar 2009


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2009/C 007/01

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

2009/C 007/02

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5244 — ZF/Cherry) ( 1 )

3

2009/C 007/03

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5264 — Invitrogen/Applied Biosystems) ( 1 )

3

2009/C 007/04

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5363 — Santander/Bradford & Bingley Assets) ( 1 )

4

2009/C 007/05

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis) ( 1 )

4

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2009/C 007/06

Euro vahetuskurss

5

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2009/C 007/07

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes ( 1 )

6

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Komisjon

2009/C 007/08

Konkursikutse — EACEA/33/08 — Euroopa Liidu ja Kanada koostöö kõrghariduse, koolituse ja noorsoo valdkonnas — Konkursikutse 2009 — Atlandi-ülene vahetuspartnerlus

10

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2009/C 007/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutical/Nardobel) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

13

2009/C 007/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5439 — OP Trust/Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/BNP Paribas/Porterbrook Leasing) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

14

2009/C 007/11

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5450 — Kühne/HGV/TUI/Hapag-Lloyd) ( 1 )

15

2009/C 007/12

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5425 — Doprastav/Ceskomoravsky Beton/TBG Doprastav) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

16

 

2009/C 007/13

Märkus lugejale(vt tagakaane sisekülge)

s3

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/1


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/01)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

25.11.2008

Abi number

N 352/08

Liikmesriik

Belgia

Piirkond

Région wallonne

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Régime d'aides en faveur des modes de transport alternatif à la route pour la période 2008-2013

Õiguslik alus

Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie

Projet d'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et en faveur des petites ou moyennes entreprises qui réalisent des investissements favorisant des modes de transport alternatif à la route et qui poursuivent des objectifs de protection de l'environnement

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Valdkonna areng

Abi vorm

Toetus

Eelarve

2,5 miljonit EUR

Abi osatähtsus

30 %

Kestus

5 aastat

Sektorid

Transport

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ministère de la Région Wallonne

Place de la Wallonie, 1

B-5100 Namur

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

30.10.2008

Abi number

N 421/08

Liikmesriik

Prantsusmaa

Piirkond

Guadeloupe

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Modifications du régime d'aides à caractère social instauré en 2004 (N 385/2004), modifié en 2006 (N 296/2006) au bénéfice de certaines catégories de passagers des liaisons aériennes reliant la Guadeloupe à la France métropolitaine

Õiguslik alus

Article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer, modifié par l'article 16 de la loi no 2007-224 du 21 février 2007

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Sotsiaalabi

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Hinnanguline aastaeelarve on 6,21 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Ei kohaldata

Kestus

10 aastat

Sektorid

Õhutransport

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/3


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5244 — ZF/Cherry)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/02)

31. oktoobril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5244 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/3


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5264 — Invitrogen/Applied Biosystems)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/03)

11. novembril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5264 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/4


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5363 — Santander/Bradford & Bingley Assets)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/04)

17. detsembril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5363 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/4


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Toimik nr COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/05)

3. detsembril 2008 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõige 1 koostoimes sama määruse artikli 6 lõikega 2. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitmeid võimalusi otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lexi veebisaidil dokumendinumbri 32008M5384 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/5


Euro vahetuskurss (1)

12. jaanuar 2009

(2009/C 7/06)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3394

JPY

Jaapani jeen

120,48

DKK

Taani kroon

7,4527

GBP

Inglise nael

0,89560

SEK

Rootsi kroon

10,7605

CHF

Šveitsi frank

1,5005

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

9,4130

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

26,570

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

279,40

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7058

PLN

Poola zlott

4,0430

RON

Rumeenia leu

4,2770

TRY

Türgi liir

2,1114

AUD

Austraalia dollar

1,9478

CAD

Kanada dollar

1,6021

HKD

Hong Kongi dollar

10,3867

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,3103

SGD

Singapuri dollar

1,9898

KRW

Korea won

1 830,93

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

13,4237

CNY

Hiina jüaan

9,1575

HRK

Horvaatia kuna

7,3413

IDR

Indoneesia ruupia

14 967,80

MYR

Malaisia ringit

4,7837

PHP

Filipiini peeso

63,690

RUB

Vene rubla

41,6005

THB

Tai baht

46,819

BRL

Brasiilia reaal

3,0656

MXN

Mehhiko peeso

18,3766

INR

India ruupia

65,4230


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/6


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/07)

Abi nr

XR 55/08

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

87(3)(a)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Podpora revitalizace železničních vleček

Õiguslik alus

Zákon č. 218/2000 Sb.

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

72 miljonit CZK

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

21.2.2008

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo dopravy České republiky

nábř. L. Svobody 1222

CZ-110 15 Praha 1

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.opd.cz/cz/vlecky

Muu teave


Abi nr

XR 80/08

Liikmesriik

Slovakkia

Piirkond

87(3)(a), 87(3) c

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Schéma štátnej pomoci pre zlepšenie a rozvoj infraštruktúry odpadového hospodárstva pre programové obdobie 2007 – 2013

Õiguslik alus

Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013

Zákon č. 231/1999 Z. z.

Zákon č. 523/2004 Z. z.

Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch

Program odpadového hospodárstva Slovenskej republiky

Programy odpadového hospodárstva krajov

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

47,93 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

24.4.2008

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo životného prostredia SR

Nám. Ľ. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.justice.gov.sk

http://www.opzp.sk

Muu teave


Abi nr

XR 81/08

Liikmesriik

Slovakkia

Piirkond

87(3)(a)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Schéma štátnej pomoci pre zlepšenie a rozvoj infraštruktúry pre ochranu ovzdušia pre programové obdobie 2007 – 2013

Õiguslik alus

Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013

Zákon č. 231/1999 Z. z.

Zákon č. 523/2004 Z. z.

Zákon č. 478/2002 Z. z.

Zákon č. 572/2004 Z. z.

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

25,41 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

24.4.2008

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo životného prostredia SR

Nám. Ľ. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.justice.gov.sk

http://www.opzp.sk

Muu teave


Abi nr

XR 83/08

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Cataluña

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Ayudas a proyectos de inversión empresarial, en activos fijos, considerados estratégicos para la economía catalana

Õiguslik alus

Resolución IUE/812/2008, de 4 de marzo, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de ayudas a proyectos de inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se hacen públicas las convocatorias para el año 2008 (DOGC núm. 5096 de 25.3.2008)

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

1,2 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

15 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

26.3.2008

Kestus

31.12.2008

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Paseo de Gracia, 129

E-08008 Barcelona

Tel. (34-93) 47 67 200

E-mail: cidem@cidem.gencat.net

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

https://www.gencat.net/eadop/imagenes/5096/08059014.pdf

Muu teave


Abi nr

XR 84/08

Liikmesriik

Slovakkia

Piirkond

87(3)(a), 87(3) c

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Zákon č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Õiguslik alus

Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013

Zákon č. 231/1999 Z. z.

Zákon č. 5/2004 Z. z.

Zákon č. 595/2003 Z. z.

Zákon č. 523/2004 Z. z.

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

34,18 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.1.2008

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.economy.gov.sk/files/investicie/Statnapomoc/Zakon_investicna_pomoc.pdf

Muu teave


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Komisjon

13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/10


KONKURSIKUTSE — EACEA/33/08

Euroopa Liidu ja Kanada koostöö kõrghariduse, koolituse ja noorsoo valdkonnas

Konkursikutse 2009 — Atlandi-ülene vahetuspartnerlus

(2009/C 7/08)

1.   EESMÄRGID JA KIRJELDUS

Programmi ja käesoleva konkursikutse üldeesmärk on edendada Euroopa Liidu ja Kanada rahva vastastikust mõistmist, sealhulgas üksteise keelte, kultuuride ja asutuste põhjalikumat tundmist, ning parandada inimressursside kvaliteeti nii Euroopa Liidus kui ka Kanadas.

2.   ABIKÕLBLIKUD TAOTLEJAD

Käesoleva konkursikutse raames võivad taotlusi esitada kõrg- ja kutseharidus- ning -õppeasutused. Abikõlblikud taotlejad peavad olema registreeritud ühes Euroopa Liidu 27 liikmesriigist.

3.   ABIKÕLBLIKUD MEETMED

Konkursikutse hõlmab vaid ühte tüüpi meedet, nimelt Euroopa Liidu ja Kanada ühiseid õppe- ja/või koolitusprogramme. Käesolev meede toetab Euroopa Liidu ja Kanada kõrgharidusasutuste ja koolitusasutuste liite (Atlandi-ülene vahetuspartnerlus) ühiste õppe- ja/või koolitusprogrammide korraldamisel, samuti üliõpilaste ja kõrgharidustöötajate liikuvuse rakendamisel.

Tegevus peab algama ajavahemikus 1. septembrist 2009–31. detsembrini 2009 ja peab lõppema vastavalt ajavahemikus 30. augustist 2012–31. detsembrini 2012. Projektide pikim kestus on 36 kuud.

4.   TOETUSE ANDMISE KRITEERIUMID

Iga abikõlbliku taotluse üldist kvaliteeti hinnatakse järgmise kahe kriteeriumi alusel.

4.1   Projekti asjakohasus

Projekti asjakohasuse kriteerium annab 30 % üldise kvaliteedi punktidest.

Projekt käsitleb tähtsat probleemi või vajadust, kus Atlandi-ülesel koostööl on selge lisandväärtus;

projekt hõlmab uute paljulubavate, olemasolevatel strateegiatel rajanevate või nende alternatiiviks olevate strateegiate arendamist või esitlemist, mis võib sisaldada topelt- või ühise teaduskraadi programmide arendamist;

projektil on tähtsaid tulemusi õppetöö ja õpitulemuste parandamise seisukohalt;

projektil on ulatuslik mõju püsivate tulemuste ja nende hea leviku kaudu;

projekt toetab spetsialistide Atlandi-ülest liikuvust eesmärgiga parandada vastastikust mõistmist ja oskusteavet;

projekt suurendab üliõpilaste Atlandi-ülest liikuvust, edendades läbipaistvust, samuti pädevuse, õppe- ja/või koolitusaja vastastikust tunnustamist ning, kui see on asjakohane, õppetulemuste ülekantavust.

4.2   Projekti ülesehituse ja korralduse kvaliteet

See kvaliteedikriteerium annab 70 % üldise kvaliteedi punktidest.

4.2.1   Projekti innovatiivsus ja meetodid

Projekt on uus ja asjakohane vastus käsitletavale probleemile või vajadusele;

eesmärgid ja tulemused selgelt kindlaks määratud ja mõõdetavad;

projekti ülesehitus, sealhulgas meetodid, hindamiskava ja teabe levitamise kava, on selge;

projekt on tõendataval viisil kooskõlas programmi eesmärkidega;

vastastikuse mõistmise memorandumi allakirjutamisele eelnev tegevus on selgelt kirjeldatud.

4.2.2   Projektipartnerite liit

Parterid on suutelised projekti teostama vastavalt taotleja arusaamale probleemist või vajadusest ning taotleja varasemale kogemusele;

igal partneril on liidus asjakohane roll, näidates tõsist pühendumist projekti rakendamisse ja edu tagamisse;

partnerite liidu suurus, organisatsiooniliikide valik, geograafiline tasakaal ja ulatus aitab aktiivselt kaasa programmi eesmärkide levitamisele;

projektis osaleb olulisel määral toetavaid partnereid, kes esindavad tööstust ja/või eraettevõtteid;

on olemas potentsiaal jätkata projekti toetamist ka pärast rahastuse lõppu, sealhulgas, kui see on asjakohane, on olemas asjaomaste isikute tõendatav pühendumus selliseks toetamiseks.

4.2.3   Mobiilsus

Põhjalikult on käsitletud õppekavade lõimimise ja akadeemilise tunnustamise küsimusi; projektis osalemine ei pikenda üliõpilaste õppe- ja/või koolituskursuse kestust;

nähakse ette tõhusaid keelelisi ja kultuurilisi ettevalmistavaid meetmeid;

liikuvate üliõpilaste arv on tasakaalustatud ja hästi põhjendatud ning, kui võimalik, ületab Euroopa Liidu 20 üliõpilase ja Kanada 20 üliõpilase eesmärki (taotluses peab märkima, mitu üliõpilast iga osalev asutus kavatseb vastu võtta ja saata);

üliõpilastele osutatavad teenused saatvates ja vastuvõtvates asutustes on selgelt kirjeldatud ja mõistlikud.

Lõpliku otsuse tegemisel pööratakse üldist tähelepanu sellele, et toetada eri laadi asutusi, valdkondi ning Euroopa Liidu ja Kanada geograafilisi piirkondi.

5.   EELARVE

Projektide kaasfinantseerimiseks ettenähtud eelarve on hinnanguliselt 1,104 miljonit EUR. Võib eeldada, et 2009. aastal rahastatakse ligikaudu 8 projekti. Euroopa Liidu poolne suurim rahastus on 138 000 EUR partneriliiduga projekti jaoks, mille kestus on kolm aastat.

6.   TÄHTAEG

Taotlused tuleb saata nii Euroopa Liidule kui ka Kanadale. Euroopa Liidu juhtasutuse nimel esitatavad taotlused tuleb saata Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutusele hiljemalt 1. aprilliks 2009.

The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

EU-CANADA Call 2009

Avenue du Bourget no 1/Bourgetlaan 1 — BOUR 00/32

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Euroopa Liidu juhtasutuse nimel esitatav taotlus tuleb esitada nõuetekohaselt täidetud, kõiki nõutavaid andmeid sisaldaval vormil, mille on alla kirjutanud toetust taotleva organisatsiooni nimel õiguslikult siduvaid kohustusi võtma volitatud isik ja millel on kuupäev.

7.   LISATEAVE

Konkursikutse juhised ja taotlusvormid on järgmisel veebilehel:

http://eacea.ec.europa.eu/extcoop/canada/index_en.htm

Taotlused tuleb esitada ettenähtud vormil ja need peavad sisaldama kõiki nõutud lisasid ning andmeid.


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/13


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutical/Nardobel)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/09)

1.

23. detsembril 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Otsuka Pharmaceutical Co. Ltd (edaspidi „Otsuka”, Jaapan) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Nardobel SAS (edaspidi „Nardobel”, Prantsusmaa) üle väärtpaberite ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Otsuka: farmaatsiatoodete, toidu (toidulisandid, vesi) ja tööstuskemikaalide tootmine ja tarnimine;

Nardobel: dieettoiduainete ja taimsete farmaatsiatoodete tootmine ja tarnimine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutical/Nardobel):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/14


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5439 — OP Trust/Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/BNP Paribas/Porterbrook Leasing)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/10)

1.

23. detsembril 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad OPSEU Pension Plan Trust Fund (edaspidi „OP Trust”, Kanada), Deutsche Bank AG (edaspidi „DB”, Saksamaa), Lloyds TSB Bank plc (edaspidi „Lloyds”, Ühendkuningriik) ja Antin Infrastructure Partners FCPR (edaspidi „AIP”, Ühendkuningriik), investeerimisfond, mida sponsoreerib BNP Paribas SA (edaspidi „BNP”, Prantsusmaa), omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Porterbrook Leasing Company Limited ja tema tütarettevõtjate (edaspidi „Porterbrook”, Ühendkuningriik) üle, mis on praegu ettevõtjate DB, Lloyds ja AIP ühiskontrolli all, aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

OP Trust: ühe Kanada suurima pensioniskeemi haldamine;

DB: ülemaailmne finantsteenuste pakkuja;

Lloyds: finantsteenuste rühm, mis pakub panga- ja finantsteenuseid Ühendkuningriigis ja välismaal;

AIP: investeerimisfond, mida sponsoreerib BNP;

BNP: panga- ja finantsteenuste pakkuja Prantsusmaal ja välismaal;

Porterbrook: igat liiki raudteeveeremi ja sellega seotud seadmete kasutusrendi pakkuja Briti reisirongioperaator-ettevõtjatele ja kaubavedaja-ettevõtjatele, kaasa arvatud veeremi hooldamisteenused.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5439 — OP Trust/Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/BNP Paribas/Porterbrook Leasing):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  EÜT C 56, 5.3.2005, lk 32.


13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/15


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5450 — Kühne/HGV/TUI/Hapag-Lloyd)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/11)

1.

23. detsembril 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Kühne Holding AG (edaspidi „Kühne”, Saksamaa), HGV Hamburger Gesellschaft für Vermögens- und Beteiligungsmanagement mbH (edaspidi „HGV”, Saksamaa) ja TUI AG (edaspidi „TUI”, Saksamaa) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Hapag-Lloyd AG (edaspidi „HL AG”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostmise kaudu.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Kühne: valdusettevõtja, logistikateenused, sealhulgas mereveoste ekspedeerimine, kindlustusmaaklerlus ja kinnisvaratehingud, sisemaatransport;

HGV: Hamburgi linna äritegevusega tegelev investeerimis- ja valdusettevõtja, sealhulgas konteinerterminali teenused ja terminali logistikateenused, sisemaatransport;

TUI: turism ja laevandus, konteinerlaevandus, matkelaevateenused, sisemaatransport;

HL AG: konteinerlaevandus ja konteinersadama terminaliteenused.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5450 — Kühne/HGV/TUI/Hapag-Lloyd):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/16


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5425 — Doprastav/Ceskomoravsky Beton/TBG Doprastav)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 7/12)

1.

5. jaanuaril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Doprastav, a.s. (edaspidi „Doprastav”, Slovakkia), mis kuulub kontserni DDM Group ja Ceskomoravsky beton, a.s. (edaspidi „Ceskomoravsky beton”, Tšehhi Vabariik), mis kuulub kontserni Heidelberg Cement Group, omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja TBG Doprastav, a.s. (edaspidi „TBG Doprastav”, Slovakkia) üle uue ettevõtte aktsiate või osade ostmise kaudu, mida käsitatakse ühisettevõttena.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Doprastav: ehitustööd ja ehitusmaterjalide tootmine;

Ceskomoravsky beton: ehitusmaterjalide tootmine ja ehitusteenuste osutamine;

TBG Doprastav: valmis betoonisegu tootmine ja turustamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5425 — Doprastav/Ceskomoravsky Beton/TBG Doprastav):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


13.1.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 7/s3


MÄRKUS LUGEJALE

Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.

Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.