ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 207

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

50. köide
6. september 2007


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2007/C 207/01

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4659 — TF1/Artémis/JV) ( 1 )

1

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2007/C 207/02

Euro vahetuskurss

2

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2007/C 207/03

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

3

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA järelevalveamet

2007/C 207/04

Munitsipaalpäevahoidude riiklik rahastamine Norras — EFTA järelevalveamet on otsustanud, et meede ei ole riigiabi

6

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 207/05

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan) ( 1 )

7

2007/C 207/06

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

8

2007/C 207/07

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4747 — IBM/Telelogic) ( 1 )

9

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

6.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 207/1


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4659 — TF1/Artémis/JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 207/01)

29. augustil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4659 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

6.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 207/2


Euro vahetuskurss (1)

5. september 2007

(2007/C 207/02)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3588

JPY

Jaapani jeen

157,11

DKK

Taani kroon

7,4489

GBP

Inglise nael

0,676

SEK

Rootsi kroon

9,3948

CHF

Šveitsi frank

1,6462

ISK

Islandi kroon

87,87

NOK

Norra kroon

7,9105

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5842

CZK

Tšehhi kroon

27,64

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

255,75

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6987

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8225

RON

Rumeenia leu

3,3248

SKK

Slovakkia kroon

33,781

TRY

Türgi liir

1,7717

AUD

Austraalia dollar

1,6553

CAD

Kanada dollar

1,4329

HKD

Hong Kongi dollar

10,5897

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,9643

SGD

Singapuri dollar

2,0752

KRW

Korea won

1 274,62

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,8628

CNY

Hiina jüaan

10,2585

HRK

Horvaatia kuna

7,3216

IDR

Indoneesia ruupia

12 770,68

MYR

Malaisia ringit

4,768

PHP

Filipiini peeso

63,381

RUB

Vene rubla

34,909

THB

Tai baht

44,222


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

6.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 207/3


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(2007/C 207/03)

Abi nr: XA 100/07

Liikmesriik: Hispaania

Piirkond: Comunidad Valenciana

Toetuskava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Régimen de ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.

Õiguslik alus: Orden, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Eelarveassigneeringute hinnanguline üldsumma osutatud eelarveaastatel on järgmine:

2007. eelarveaasta: 400 000 EUR

2008. eelarveaasta: 300 000 EUR

2009. eelarveaasta: 200 000 EUR

Abi suurim osatähtsus: Abi võib ulatuda kuni 80 %ni tehtud kuludest, ei tohi aga samas ületada 1 EUR meetmetega hõlmatud looma kohta vastavalt ametlikes andmebaasides käesoleva abikava jõustumise ajal registreeritutele.

Rakendamise kuupäev: Järgmisel päeval pärast selle avaldamist Valencia autonoomse piirkonna ametlikus teatajas, kui komisjon on kättesaamist kinnitanud.

Kava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31.12.2009.

Abi eesmärk: Eesmärk on ära hoida ja likvideerida rahvatervisele ohtlikku salmonelloosi munakanu pidavates põllumajandusettevõtetes.

Artikkel 10 „Looma- ja taimehaiguste ning kahjurite järsu leviku puhul antav abi”.

Abikõlblikud kulud on seotud järgmiste teenustega, mida liidud osutavad mune tootvatele linnukasvandustele: tervisekontrollid, testid haiguse diagnoosiks, vaktsiinide ostmine ning kasutamine, fütosanitartoodete ostmine ja kasutamine, nakatunud loomade tapmine ja hävitamine, rajatiste ja seadmete puhastus, desinfitseerimine, putuka- ja rotitõrje lubatud toodete ja asjakohaste meetoditega.

Asjaomased majandusharud: Tootmissektor. Mune tootev kodulinnu allsektor.

Abi andva asutuse nimi ja aadress:

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Veebileht: https://www.docv.gva.es/

Muu teave: —

Põllumajanduse teadusuuringute, arengu ja uuendustegevuse peadirektor

Eduardo Primo Millo

Abi number: XA 113/07

Liikmesriik: Hispaania

Piirkond: Navarra

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.

Õiguslik alus: Orden Foral del Consejero de Agricultura, Ganadería y Alimentación por la que se regulan las ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: 2 800 000 EUR.

Abi ülemmäär: Toetused kuni 70 % ulatuses ebasoodsate ilmastikutingimuste tõttu vähenenud sissetulekutest.

Toetused põllumajandusseadmetele ebasoodsate ilmastikutingimuste tõttu tekkinud kahjustuste hüvitamiseks kuni 80 % ulatuses.

Rakendamise kuupäev: 1. juuni 2007.

Kava või üksiktoetuse kestus: 1. juuni 2007 kuni 31. detsember 2007.

Abi eesmärk: Hüvitada väikeste ja keskmise suurusega põllumajandusettevõtete vähenenud sissetulekud: komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 11 lõige 2.

Toetused põllumajandusseadmetele tekkinud kahjustuste hüvitamiseks: määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 11 lõige 6.

Asjaomased majandusharud: Väikeste ja keskmise suurusega põllumajandusettevõtete omanikud.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Gobierno de Navarra — Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación

C/ Tudela, 20

E-31003 Pamplona

Veebileht: http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0708527.htm

Muu teave: —

Abi number: XA 118/07

Liikmesriik: Hispaania

Piirkond: Comunitat Valenciana

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Proyecto de orden de la Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació, por la que se adoptan medidas fitosanitarias para la erradicación y control del organismo nocivo Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni).

Õiguslik alus:

1.

Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad.

2.

Ley no 43/2002, de 20 de noviembre, de Sanidad Vegetal.

3.

Real Decreto no 58/2005, de 21 de enero, por el que se adoptan medidas de protección contra la introducción y difusión en el territorio nacional y de la Comunidad Europea de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales, así como para la exportación y tránsito hacia países terceros.

4.

Real Decreto no 1190/1998, de 12 de junio, por el que se regula los programas nacionales de erradicación o control de organismos nocivos de los vegetales aún no establecidos en el territorio nacional.

5.

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

6.

Decreto Legislativo de 26 de junio de 1991, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Hacienda Pública de la Generalitat Valenciana.

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Alicante provintsis Jávea ja Gata de Gorgos'i omavalitsusüksustes mitmel karantiinipiirkonna maatükil avastatud kahjuliku organismi likvideerimise kava rakendamise kulud on 2007. aastal hinnanguliselt 182 085 EUR, mis jaotatakse järgmiselt:

—   Järelevalve- ja uuringuprogramm (rakendab fütosanitaartalitus): 113 085 EUR

—   Nakatunud taimse materjali hävitamine: 19 000 EUR

—   Hüvitised hävitatud taimse materjali eest: 50 000 EUR

Abi ülemmäär: 100 % hävitatud taimse materjali turuväärtusest.

Rakendamise kuupäev: Alates likvideerimist ja järelevalvet käsitlevate eeskirjade jõustumise kuupäevast, ilma et see piiraks alates kahjuliku organismi tuvastamisest karantiinipiirkonnas võetavate fütosanitaarsete hädaabimeetmete kohaldamist.

Kava või üksiktoetuse kestus: Kuni kahjulik organism on likvideeritud. Organismi võib deklareerida likvideerituks, kui vähemalt kahe aasta jooksul ei ole bakteri esinemise kohta tehtavad testid osutunud positiivseks.

Kuna fütosanitaarmeetmed kiidetakse heaks 2007. aastal, ei ole organismi võimalik deklareerida likvideerituks enne 2009. aasta lõppu.

Abi eesmärk: Artikkel 10: Taimehaiguste ning kahjurite järsu leviku puhul antav abi.

Kavandatavate meetmete eesmärk on bakteri Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni) põhjustatud taimehaiguse likvideerimine ja järelevalve perekonna Prunus liikide puhul ning Valencia autonoomses piirkonnas eespool nimetatud fütosanitaarmeetmete rakendamisega seotud hüvitiste reguleerimine.

Abikõlblikud on järgmised kulud:

Asjaomane sektor (asjaomased sektorid): Perekonna Prunus taimeliigid.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació

C/ Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Veebileht: Seni heaks kiitmata ja avaldamata.

Korralduse eelnõu on kättesaadav Valencia autonoomse piirkonna põllumajandusministeeriumi veebilehel rubriigis Proyectos de Regímenes de Ayuda Agrarios („Põllumajandustoetuste kavade eelnõud”) järgmistel aadressidel:

http://www.agricultura.gva.es/

http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/proyecto_de_orden_ayudas_erradicacion_y_control_xanthomonas_campestris.pdf

Avaldamise korral on kõnealune korraldus kättesaadav järgmistel aadressidel:

https://www.docv.gva.es/portal/

http://www.gva.es/cidaj/cas/sc1/menu.htm

Valencia, 18. mai 2007

Põllumajanduslike toiduainete kaitse valdkonna juhataja

Emiliano Cerdá Esteve

Abi number: XA 124/07

Liikmesriik: Hispaania

Piirkond: —

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural.

Õiguslik alus: Orden APA/1899/2006, de 6 de junio, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural y su modificación mediante la orden APA/.../2007, de ... de ..., (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado). Esta modificación se realiza para adaptar dicha Orden APA/1899/2006, al cambio normativo producido por la sustitución del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios, al cual se acogía, por el nuevo Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001.

Asimismo, la citada orden de bases reguladoras debe cumplir también el nuevo Reglamento de la Ley de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, motivo por el cual se han introducido pequeños retoques en la misma.

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Kõigile abisaajatele antava riigiabi üldsumma 2007. aastal on 400 000 EUR.

Abi ülemmäär: Abi ülemmäär on kuni 80 % iga projekti kuludest, aga mitte üle 30 % avalike kulude üldsummast abisaajaühiku kohta, ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 19 sätteid, milles käsitletakse abi kumuleerumist muude toetustega.

Rakendamise kuupäev: Alates abitaotluste kuulutuse avaldamise kuupäevast Hispaania riigi ametlikus väljaandes.

Kava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31. detsembrini 2007. Abi saab taotleda kord aastas.

Abi eesmärk: Kõnealune abi põhineb peamiselt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklil 15.

Abi hõlmab artikli 15 lõike 2 punkti a alapunktides i ja ii, lõike 2 punktis c ning lõike 2 punkti d alapunktides ii–iv käsitletud abikõlblikke kulusid.

Esmane eesmärk: selliste projektide väljatöötamine, mida rakendavad riigi tasandil maanaiste ühistud, ja mille eesmärk on maanaiste rolli edendamine.

Teisesed eesmärgid: edendustegevus ja nõuandeteenused maakeskkonnas põllumajandusliku esmatootmisega tegelevate uuenduslike ettevõtete loomiseks, et luua naiste jaoks uusi töökohti; sooküsimusi käsitlevate uuringute läbiviimine ning nõupidamistel osalemine maanaiste olukorda käsitlevate teadmiste vahetamiseks.

Abikõlblikud kulud: personal, varustus, kontoritarbed, rajatised, reisid, päevarahad ja muud asjaomased kulud.

Asjaomased majandusharud: Asjaomane majandusharu on põllumajandus, kuid toetus hõlmab ka muid maaelu mitmekesistamisega seonduvaid toiminguid.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Desarrollo Rural

C/ Alfonso XII, no 62

E-28014 Madrid

Veebileht: http://www.mapa.es/

Muu teave: Toetatavate tegevuste eesmärk on maanaiste elu edendamine ja nende juhitavate projektide rahastamine kõnealuses keskkonnas nõustamise, teavitusüritustel osalemise ning ühiskonda ja tööelu käsitlevate uuringute elluviimise kaudu. Lisaks õhutatakse abisaajaid ka oma tegevust mitmekesistama.

Peadirektor

Francisco Amarillo Doblado


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA järelevalveamet

6.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 207/6


Munitsipaalpäevahoidude riiklik rahastamine Norras

EFTA järelevalveamet on otsustanud, et meede ei ole riigiabi

(2007/C 207/04)

Vastuvõtmise kuupäev

:

27. veebruar 2007

EFTA riik

:

Norra

Juhtumi nr

:

57325

Pealkiri

:

Munitsipaalpäevahoidude riiklik rahastamine Norras

Eesmärk

:

Hüvitis üldist majandushuvi pakkuvate teenuste osutamise eest/abi puudub

Õiguslik alus

:

Act No 64 of 17 June 2005 on Day-Care Institutions and Regulation No 539 of 19 March 2004 relating to equivalent treatment of child care institutions in relation to public subsidies

Kestus

:

Määratlemata

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

6.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 207/7


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 207/05)

1.

28. augustil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Rio Tinto plc („Rio Tinto”, Ühendkuningriik) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Alcan Inc („Alcan”, Kanada) üle 21. augustil 2007 väljakuulutatud avalikul pakkumisel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Rio Tinto: rahvusvaheline mäetööstusettevõte, kes tegeleb alumiiniumi, teemantide, energiatoodete (söe ja uraani), kulla, tööstuslike mineraalide ja rauamaagi tootmisega;

Alcan: tegev alumiiniumi tootmise eri etappides.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


6.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 207/8


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 207/06)

1.

29. augustil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Tishman Speyer Properties L.P. („Tishman Speyer”, Ameerika Ühendriigid) ja Lehman Brothers Holdings Inc. („Lehman Brothers”, Ameerika Ühendriigid) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate Archstone-Smith Trust ja Archstone-Smith Operating Trust (koos „Archstone-Smith”, Ameerika Ühendriigid) üle.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Tishman Speyer: äri- ja eluruumide omanik, arendaja, rahastaja ja haldaja;

Lehman Brothers: investeerimispank;

Archstone-Smith: peamiselt eluruumide omanik, arendaja ja haldaja.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


6.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 207/9


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4747 — IBM/Telelogic)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 207/07)

1.

29. augustil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja International Business Machines Corporation („IBM”, Ameerika Ühendriigid) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Mercury Interactive Corporation Telelogic AB („Telelogic”, Rootsi) üle 11. juunil 2007 väljakuulutatud avalikul pakkumisel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

IBM: IT-süsteemide, seadmete, teenuste, arvutitarkvara, sealhulgas tarkvara arendamise vahendid, arendamine, tootmine ja turustamine;

Telelogic: tarkvara arendamise vahendite arendamine ja turustamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4747 — IBM/Telelogic):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.