ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 75

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

50. köide
3. aprill 2007


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2007/C 075/01

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2007/C 075/02

Euro vahetuskurss

4

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2007/C 075/03

Bulgaaria Vabariigi avaldused viisa vastastikkuse kohta

5

2007/C 075/04

Rumeenia avaldus viisa vastastikuse kohta

6

2007/C 075/05

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes ( 1 )

7

2007/C 075/06

Saksamaa Liitvabariik tühistab avaliku teenindamise kohustuse regulaarlennuliinidel Erfurt–Berliin, Erfurt–Hamburg, Erfurt–Köln/Bonn, Saarbrücken–Frankfurt/Main, Rostock-Laage–Frankfurt/Main, Erfurt–London ( 1 )

11

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 075/07

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4632 — Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

12

2007/C 075/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4601 — KarstadtQuelle/MyTravel) ( 1 )

13

2007/C 075/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4638 — CERP/Sanacorp/Millenium JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

14

2007/C 075/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4622 — Accor S.A./Groupama) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

15

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/1


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 75/01)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

20.12.2006

Abi nr

N 481/06

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Financiering van onderzoeksactiviteiten voor de sector visserij en aquacultuur (wijziging van een bestaande regeling)

Õiguslik alus

Verordening onderzoekfonds aanvoersector 2006

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Abi kalandussektorile

Abi liik

Üksiktoetused

Eelarve

Umbes 60 000 EUR aastas

Abi osatähtsus

Kuni 100 %

Kestus

Piiranguta

Majandussektorid

Kalandussektor

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Productschap Vis

Postbus 72

2280 AB Rijswijk

Nederland

Muu teave

Aastaaruanne

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

20.12.2006

Abi nr

N 482/06

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Financiering van opleidingsactiviteiten voor de visserij- en aquacultuursector (wijziging van een bestaande regeling)

Õiguslik alus

Verordening onderwijsfonds aanvoersector 2006

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Abi kalandussektorile

Abi liik

Üksiktoetused

Eelarve

Umbes 228 500 EUR aastas

Abi osatähtsus

Kuni 100 %

Kestus

Piiranguta

Majandussektorid

Kalandussektor

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Productschap Vis

Postbus 72

2280 AB Rijswijk

Nederland

Muu teave

Aastaaruanne

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

18.12.2006

Abi nr

N 500/06

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

Pealkiri

Zmírnění škod na populacích ryb v rybnících způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006

Õiguslik alus

1.

Usnesení vlády České republiky č. 670 ze dne 31. května 2006 o finančním řešení zmírnění škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006

2.

Rozhodnutí vlády České republiky č. 121:2006 z 2. dubna 2006 o vyhlášení krizové situace v důsledku rozsáhlých povodní

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství

6.

Vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona o rybníkářství

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

2006. aasta kevadise üleujutuse tekitatud kahju hüvitamine

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Kokku 30 000 000 CZK

Abi osatähtsus

Maksimaalselt 50 % kaladele tekitatud kahju arvutuslikust kogusest

Kestus

1.8.2006-31.12.2007

Majandussektorid

Kalandus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/4


Euro vahetuskurss (1)

2. aprill 2007

(2007/C 75/02)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3366

JPY

Jaapani jeen

157,35

DKK

Taani kroon

7,4503

GBP

Inglise nael

0,67610

SEK

Rootsi kroon

9,3670

CHF

Šveitsi frank

1,6226

ISK

Islandi kroon

88,27

NOK

Norra kroon

8,1585

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5810

CZK

Tšehhi kroon

27,940

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

246,95

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7082

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8544

RON

Rumeenia leu

3,3477

SKK

Slovakkia kroon

33,286

TRY

Türgi liir

1,8551

AUD

Austraalia dollar

1,6371

CAD

Kanada dollar

1,5459

HKD

Hong Kongi dollar

10,4462

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,8571

SGD

Singapuri dollar

2,0292

KRW

Korea won

1 252,86

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,7127

CNY

Hiina jüaan

10,3373

HRK

Horvaatia kuna

7,4195

IDR

Indoneesia ruupia

12 182,44

MYR

Malaisia ringit

4,6240

PHP

Filipiini peeso

64,651

RUB

Vene rubla

34,7280

THB

Tai baht

43,348


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/5


Bulgaaria Vabariigi avaldused viisa vastastikkuse kohta (1)

(2007/C 75/03)

Brüssel, 13. veebruar 2007

Toimik nr 429

Bulgaaria Vabariigi Alaline Esindus Euroopa Liidu juures annab edasi oma tervitused Euroopa Liidu Nõukogule ning teatab vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 851/2005 (millega muudetakse määrust (EÜ) nr 539/2001 vastastikkuse mehhanismi osas) artiklile 2, et Bulgaaria Vabariigi kodanike suhtes kehtivad määruse (EÜ) nr 539/2001 II lisa nimekirjas esinevate järgmiste kolmandate riikide kehtestatud viisanõuded: Ameerika Ühendriigid, Austraalia, Boliivia, Brunei, Kanada, Mehhiko, Panama, Singapur ja Uus-Meremaa.

Costa Rica ja Malaisia ei kehtesta Bulgaaria kodanike suhtes viisanõuet kuni kolmekümne päevase viibimise korral, mida ei saa pidada täielikuks viisa vastastikkuseks.

Bulgaaria Vabariik on sõlminud Iisraeli ja Paraguaiga viisavabastuse lepingud, mis ei ole käimasoleva ratifitseerimisprotsessi tõttu veel jõustunud. Bulgaaria kodanike suhtes kehtivad veel nimetatud kahe riigi poolt kehtestatud viisanõuded, mis on samuti viisa vastastikkuse ajutise puudumise osaks.

Samasuguse tekstiga suuline märkus saadeti Euroopa Liidu Komisjonile.

Bulgaaria Vabariigi Alaline Esindus kasutaks võimalust kinnitada Euroopa Liidu Nõukogule veel kord oma sügavat lugupidamist.

Brüssel, 26. veebruar 2007

Toimik nr 429A

Bulgaaria Vabariigi Alaline Esindus Euroopa Liidu juures annab edasi oma tervitused Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadile ning teatab lisaks oma 13. veebruari 2007. aasta kuupäevaga suulisele märkusele ja kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 851/2005 (millega täiendatakse määrust (EÜ) nr 539/2001 vastastikkuse mehhanismi osas) artikliga 2, et Mehhiko Ühendriigid vabastavad alates 11. märtsist 2007 Bulgaaria kodanikud viisanõudest läbisõidu ja lühiajalise viibimise korral kuni 90 päevaseks ajavahemikuks kuue kuu jooksul alates esmasest riiki sisenemisest.

Samasuguse tekstiga suuline märkus saadeti samuti Euroopa Liidu Komisjonile.

Bulgaaria Vabariigi Alaline Esindus kasutaks võimalust kinnitada Euroopa Liidu Nõukogule veel kord oma sügavat lugupidamist.


(1)  Käesolev avaldused on avaldatud kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 851/2005 artikliga 2 (ELT L 141, 4.6.2005, lk 3), millega muudetakse määrust (EÜ) nr 539/2001 (EÜT L 81, 21.3.2001, lk 1).


3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/6


Rumeenia avaldus viisa vastastikuse kohta (1)

(2007/C 75/04)

Vastavalt nõukogu 2. juuni 2005. aasta määruse (EÜ) nr 851/2005 (millega muudetakse määrust (EÜ) nr 539/2001, milles loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud seoses vastastikkuse mehhanismiga) artiklile 2 teatab Rumeenia seoses vastastikkuse mehhanismiga, et Rumeenia kodanike suhtes kehtib viisanõue järgmistes riikides: Ameerika Ühendriigid, Austraalia, Brasiilia, Brunei Darussalam, Iisrael, Jaapan, Kanada, Panama, Paraguai, Uus-Meremaa.


(1)  Käesolev avaldus on avaldatud kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 851/2005 artikliga 2 (ELT L 141, 4.6.2005, lk 3), millega muudetakse määrust (EÜ) nr 539/2001 (EÜT L 81, 21.3.2001, lk 1).


3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/7


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 75/05)

Abi nr

XT 10/07

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

West Wales & the Valleys Objective 1 Area

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Telynau Teifi — phase 2

Õiguslik alus

Council Regulation (EC) No 1260/1999

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000

Meetme liik

Individuaalne abi

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: —; kavandatud abi kogusumma: 0,048 miljonit GBP

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

29.12.2006

Kestus

Kuni 31.3.2008

Eesmärk

Üldkoolitus

Erikoolitus

Majandusharud

Muud teenused

Abi andva asutuse nimi ja aadress

WEFO

Merthyr Tydfil Office

Rhydycar

Merthyr Tydfil CF48 1UZ

United Kingdom


Abi nr

XT 11/07

Liikmesriik

Iirimaa

Piirkond

All regions

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

ACCEL

Õiguslik alus

European Social Fund OP (2007-2013)

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: —; kavandatud abi kogusumma: 17,5 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

2007-2009

Eesmärk

Üldkoolitus

Erikoolitus

Majandusharud

Kogu töötlev tööstus, muud teenused

Abi andva asutuse nimi ja aadress

National Training Fund

C/o Department of Finance

Merrion Street

Dublin 2

Ireland


Abi nr

XT 12/07

Liikmesriik

Iirimaa

Piirkond

All regions

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Training Networks Programme (Skillnets Limited)

Õiguslik alus

National Training Fund, VOTE 65 Subhead N06

Department of Enterprise, Trade & Employment

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 13,5 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

2007-2010

Eesmärk

Üldkoolitus

Majandusharud

Kogu töötlev tööstus, muud teenused

Abi andva asutuse nimi ja aadress

National Training Fund

C/o Department of Finance

Merrion Street

Dublin 2

Ireland

Muu teave

Fond ei anna abi, mille korral on vajalik eelnev komisjoni teavitamine


Abi nr

XT 13/07

Liikmesriik

Malta

Piirkond

Malta — Objective One

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

My web for Industry

Õiguslik alus

Malta Enterprise Corporation Act, Chapter 463 of the Laws of Malta

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 0,1 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

Kuni 31.12.2007

Eesmärk

Üldkoolitus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Malta Enterprise Corporation

Enterprise Centre

Industrial Estate

MT-San Gwann SGN 09


Abi nr

XT 14/07

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Salzburg

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen des Programms zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg 2007-2013; Kurz RWF-Richtlinie Salzburg

Õiguslik alus

Beschluss der Salzburger Landesregierung vom 9.10.2006 sowie das bei der EK zur Genehmigung eingereichte Programm „Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg, Operationelles Programm 2007-2013“

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: —; kavandatud abi kogusumma: 0,15 miljonit EUR (2007-2013)

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

Kuni 30.6.2008

Eesmärk

Üldkoolitus

Erikoolitus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Land Salzburg, Abteilung 15 des Amtes der Salzburger Landesregierung

Südtiroler Platz 11

A-5020 Salzburg


Abi nr

XT 21/07

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

Wales

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Knowledge Bank for Business — Training Support for Senior Management Teams

Õiguslik alus

Sections 1(3)(d) and 1(7)(f) of the WDA Act 1975, together with sections 40 and 85 of the Government of Wales Act 1998

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 1,5 miljonit GBP; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.2.2007

Kestus

Kuni 30.6.2008

Eesmärk

Üldkoolitus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Welsh Assembly Government

Cathays Park

Cardiff CF10 3NQ

United Kingdom


Abi nr

XT 24/07

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Lombardia

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Contributi a favore delle imprese bresciane per la formazione professionale di imprenditori, dirigenti e dipendenti — anno 2007

Õiguslik alus

Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241

Deliberazione camerale n. 258 del 20.12.2006

Determinazione dirigenziale n. 5/PRO del 16.1.2007

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 0,4 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.5.2007

Kestus

Kuni 31.12.2007

Eesmärk

Üldkoolitus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Brescia

Via Einaudi, 23

I-25121 Brescia

Tel. (39) 030 372 53 35

E-mail: buriani@bs.camcom.it


3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/11


Saksamaa Liitvabariik tühistab avaliku teenindamise kohustuse regulaarlennuliinidel Erfurt–Berliin, Erfurt–Hamburg, Erfurt–Köln/Bonn, Saarbrücken–Frankfurt/Main, Rostock-Laage–Frankfurt/Main, Erfurt–London

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 75/06)

Saksamaa Liitvabariik on vastavalt nõukogu 23. juuli 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2408/92 (mis käsitleb ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu ühendusesisestele lennuliinidele) artikli 4 punktile a otsustanud tühistada avaliku teenindamise kohustuse järgmistel lennuliinidel:

1.

Erfurt–Berliin, mis on avaldatud 9. märtsi 2000. aasta Euroopa Ühenduste Teatajas nr C 67;

2.

Erfurt–Hamburg, mis on avaldatud 9. märtsi 2000. aasta Euroopa Ühenduste Teatajas nr C 67;

3.

Erfurt–Köln/Bonn, mis on avaldatud 9. märtsi 2000. aasta Euroopa Ühenduste Teatajas nr C 67;

4.

Saarbrücken–Frankfurt/Main, mis on avaldatud 22. mai 2001. aasta Euroopa Ühenduste Teatajas nr C 151;

5.

Rostock-Laage–Frankfurt/Main, mis on avaldatud 25. jaanuari 2002. aasta Euroopa Ühenduste Teatajas nr C 23;

6.

Erfurt–London, mis on avaldatud 10. aprilli 2003. aasta Euroopa Liidu Teatajas nr C 87.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/12


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4632 — Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 75/07)

1.

22. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Lõuna-Korea ettevõtja Hanjin Energy Co Ltd, mille üle on kontroll ettevõtjal Korean Airlines Co Ltd ja mis kuulub kontserni Hanjin, ning ettevõtja Aramco Overseas Company B.V., mille üle on kontroll ettevõtjal Saudi Aramco, omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Lõuna-Korea ettevõtja S-Oil Corporation (mille üle praegu on ainukontroll ettevõtjal Aramco Overseas Company B.V.) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Hanjin Group: õhu- ja meretransport, lennujaamateenused;

Saudi Aramco: toornafta- ja rafineeritud naftatoodete tootmine ja turustamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4632 — Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/13


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4601 — KarstadtQuelle/MyTravel)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 75/08)

1.

26. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Saksamaa ettevõtja KarstadtQuelle AG (edaspidi “KarstadtQuelle”) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Ühendkuningriigi ettevõtja MyTravel Group PLC (edaspidi “MyTravel”) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

KarstadtQuelle: tegutseb kaubamajade ja postimüügi valdkonnas; ettevõtja Thomas Cook AG kaudu tegeleb lennupiletite, hotellide, reiside korraldamise ja müümise ning teenuste pakkumisega;

MyTravel: reisiteenuseid pakkuv rahvusvaheline kontsern, kes tegeleb tellimuslendude ja reiside korraldamisega ning reisibüroode haldamisega.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4601 — KarstadtQuelle/MyTravel):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/14


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4638 — CERP/Sanacorp/Millenium JV)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 75/09)

1.

29. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Prantsusmaa ettevõtja CERP Rouen S.A. (edaspidi “CERP Rouen”) ja Saksamaa ettevõtja Sanacorp Pharmahandel AG (edaspidi “Sanacorp”) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses uue ühisettevõttena käsitletava ettevõtja (edaspidi “Millennium”) üle varade ja tegevuse ülekandmise teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

CERP Rouen: farmaatsiatoodete ja nendega seotud teenuste hulgimüük Prantsusmaal ja Belgias; koduhoolduse seadmete tarnimine, apteekidele IT-teenuste ja rahastamise pakkumine;

Sanacorp: farmaatsiatoodete ja nendega seotud teenuste hulgimüük Saksamaal;

Millennium: emaettevõtjate tegevuse kombineerimine farmaatsiatoodete ja nendega seotud teenuste hulgimüügi vallas Prantsusmaal, Belgias ja Saksamaal.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4638 — CERP/Sanacorp/Millenium JV):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


3.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 75/15


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4622 — Accor S.A./Groupama)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 75/10)

1.

27. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Prantsusmaa ettevõtja Groupama (edaspidi “Groupama”) omandab ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Prantsusmaa ettevõtja Servepar (edaspidi “Servepar”) üle, mille üle praegu on kontroll Prantsusmaa ettevõtjal Groupe Accord S.A. (edaspidi “Accor”) aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Groupama: kindlustus, pangandus ja teenused;

Accor: hotellisektor, ettevõtjatele ja omavalitsustele mõeldud teenuste väljatöötamine ja pakkumine, muu hulgas teenuste sertifikaatide väljastamine;

Servepar: varahaldus, eesmärk on spetsialiseeruda säästutoodete pakkumisele.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4622 — Accor S.A./Groupama):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.