ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 288

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

49. köide
25. november 2006


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Teave

 

Komisjon

2006/C 288/1

Euro vahetuskurss

1

2006/C 288/2

Teatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise teade

2

2006/C 288/3

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

3

2006/C 288/4

Põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 kohase muudatustaotluse avaldamine

8

2006/C 288/5

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EMÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 )

11

2006/C 288/6

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes ( 1 )

13

2006/C 288/7

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. detsembri 2002. aasta määrusega (EMÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes ( 1 )

15

2006/C 288/8

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4426 — SABIC/Huntsman Petrochemicals UK) ( 1 )

16

2006/C 288/9

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4472 — William Hill/Codere/JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

17

2006/C 288/0

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4473 — MLCP/CIR/Oakwood) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

18

2006/C 288/1

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4466 — HTA/CDPQ/KVW/BAA Budapest Airport) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

19

2006/C 288/2

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/4446 — Arrow Electronics/In Technology) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

20

2006/C 288/3

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr. COMP/M.4483 — Avnet/Access) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

21

2006/C 288/4

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4479 — News Corporation/Jamba/Ojom) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

22

2006/C 288/5

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4492 — Candover/Ferretti) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

23

2006/C 288/6

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4408 — Tata/Corus) ( 1 )

24

2006/C 288/7

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4359 — Petroplus/ExxonMobil) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

25

 

Euroopa ombudsman

2006/C 288/8

Aastaaruanne 2005

26

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Teave

Komisjon

25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/1


Euro vahetuskurss (1)

24. november 2006

(2006/C 288/01)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3078

JPY

Jaapani jeen

151,36

DKK

Taani kroon

7,4542

GBP

Inglise nael

0,67690

SEK

Rootsi kroon

9,0375

CHF

Šveitsi frank

1,5826

ISK

Islandi kroon

92,02

NOK

Norra kroon

8,2625

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5779

CZK

Tšehhi kroon

28,025

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

259,36

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6976

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8271

RON

Rumeenia leu

3,4901

SIT

Sloveenia talaar

239,66

SKK

Slovakkia kroon

35,635

TRY

Türgi liir

1,9290

AUD

Austraalia dollar

1,6817

CAD

Kanada dollar

1,4817

HKD

Hong Kongi dollar

10,1716

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,9538

SGD

Singapuri dollar

2,0280

KRW

Korea won

1 219,00

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,4321

CNY

Hiina jüaan

10,2695

HRK

Horvaatia kuna

7,3390

IDR

Indoneesia ruupia

11 954,60

MYR

Malaisia ringit

4,7545

PHP

Filipiini peeso

65,011

RUB

Vene rubla

34,5600

THB

Tai baht

47,728


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/2


Teatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise teade

(2006/C 288/02)

1.

Vastavalt nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (1) (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 11 lõikes 2 sätestatule teatab komisjon, et allpool nimetatud dumpinguvastased meetmed aeguvad alljärgnevas tabelis osutatud kuupäeval, juhul kui järgmise menetluse kohaselt ei algatata nende läbivaatamist.

2.   Menetlus

Ühenduse tootjad võivad esitada läbivaatamise algatamiseks kirjaliku taotluse. Kõnealune taotlus peab sisaldama piisavalt tõendeid selle kohta, et meetmete aegumise tagajärjel jätkuks või korduks tõenäoliselt dumping ja kahju tekitamine.

Kui komisjon otsustab asjaomased meetmed läbi vaadata, antakse importijatele, eksportijatele, eksportivate riikide esindajatele ja ühenduse tootjatele seejärel võimalus läbivaatamistaotluses esitatud küsimusi avardada, tagasi lükata või nende kohta arvamust avaldada.

3.   Tähtaeg

Eelneva alusel võivad ühenduse tootjad esitada alates käesoleva teatise avaldamise kuupäevast, kuid mitte hiljem kui kolm kuud enne alljärgnevas tabelis osutatud kuupäeva, kirjaliku läbivaatamistaotluse aadressil: Euroopa Komisjon, Kaubanduse peadirektoraat (talitus B-1), J-79 5/16, B-1049 Brüssel (2).

4.

Käesolev teade on avaldatud vastavalt nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõikele 2.

Toode

Päritolu- või ekspordiriik/riigid

Meetmed

Viide

Kehtiv kuni

Värvitelerid

Hiina Rahvavabariik

Korea Vabariik

Malaisia

Tai

Dumpingu-vastane tollimaks

Nõukogu määrus(EÜ) nr 1531/2002 (EÜT L 231, 29.8.2002, lk 1), viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 511/2006 (ELT L 93, 31.3.2006, lk 26).

30.8.2007


(1)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).

(2)  Faks: (32-2) 295 65 05.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/3


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(2006/C 288/03)

(EMPs kohaldatav tekst)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

11.10.2006

Abi nr

N 171/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Molise

Nimetus

Aiuti alla ricerca e Sviluppo

Õiguslik alus

Programma pluriennale per la ripresa delle attività produttive in Molise articolo 15 dell'Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri n. 3268/2003 del 12 marzo 2003

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 9 milj EUR

Abi osatähtsus

75 %

Kestus

31 detsember 2006

Majandusharud

Teenustega seotud tegevused, Meelelahutus, kultuur ja sport, Tööstusmasinad

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministero dell'economia e delle Finanze

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

20.9.2006

Abi nr

N 291/06

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Cataluña

Nimetus

Incentivos para la realización de proyectos conjuntos de investigación y desarrollo tecnológico (I+D) de agrupaciones de empresas (plataformas de innovación)- modificación del régimen no 502/04

Õiguslik alus

«Orden TRI/162/2005, de 13 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras de subvenciones destinadas a incentivar la realización de proyectos conjuntos de investigación y desarrollo tecnológico (I+D), y se abre la convocatoria para el año 2005 (código de convocatoria núm. 13502)»;

«Orden TRI/53/2006, de 24 de febrero, sobre subvenciones destinadas a incentivar la realización de proyectos empresariales en investigación, desarrollo e innovación tecnológica y aprobación de las bases reguladoras para su concesión»

«Orden TRI/868/2006, de 30 de marzo, por la que se abre la convocatoria pública del año 2006 para el otorgamiento de subvenciones destinadas a incentivar la realización de proyectos empresariales en investigación, desarrollo e innovación tecnológica»

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

20 000 000 EUR

Abi osatähtsus

50 %

Kestus

31.12.2007

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Secretaría de Industria y Energía

Passeig de Gràcia, 129

E-08008 Barcelona

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

25.8.2006

Abi nr

N 325/06

Liikmesriik

Saksamaa

Nimetus

Bürgschaften für den Schiffbau

Õiguslik alus

Richtlinien der fünf Küstenländer Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen und Schleswig-Holstein über die Gewährung von Landesbürgschaften für den Schiffbau.

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Valdkondlik arendustegevus

Abi vorm

Tagatis

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 0 milj EUR;

Kavandatud abi kogusumma: 0 milj EUR.

Abi osatähtsus

Meede ei kujuta endast abi

Kestus

Kindlaks määramata

Majandusharud

Laevaehitus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

fünf Küstenländer Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen und Schleswig-Holstein

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

20.9.2006

Abi nr

N 390/06

Liikmesriik

Hispaania

Nimetus

Modificación de las normas reguladoras del Programa CENIT

Õiguslik alus

Proyecto de Orden por la que se modifica la Orden ITC 2759/2005 de 2 de agosto, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a fomentar la cooperación estable público-privada en I+D+i en áreas de importancia estratégica para la economía, mediante la creación de consorcios estratégicos nacionales de investigación técnica (Programa CENIT)

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

500 000 000 EUR

Abi osatähtsus

50 %

Kestus

2006-2009

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

CDTI Ministerio de Industria, Turismo y Comercio C/ CID 4 28001 Madrid

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

22.9.2006

Abi nr

N 392/06

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Cataluña

Nimetus

ICREA, júnior empresa

Õiguslik alus

Estatutos de la Fundación ICREA

Convocatoria pública

Convenio de colaboración entre ICREA y la entidad beneficiaria

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

13 000 000 EUR

Abi osatähtsus

75 %

Kestus

31.12.2011

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Institució Catalana de Recerca i Estudis Avançats (ICREA)

Passeig Lluis Companys, 23, 3

E-08010 Barcelona

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

22.9.2006

Abi nr

N 398/06

Liikmesriik

Holland

Nimetus

Casimir-programma

Õiguslik alus

Wet van 12 maart 1998, houdende regels inzake de verstrekking van subsidies door de Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen (Wet overige OCenW-subsidies);

Regeling subsidieverlening NWO;

CASIMIR programmabrochure 2006

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

15 000 000 EUR

Abi osatähtsus

75 %

Kestus

1.1.2006 — 31.12.2010

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen

Directie OWB

Postbus 16375, IPC 4100

2500 BJ Den Haag

Nederland

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

4.10.2006

Abi nr

N 573/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Friuli-Venezia-Giulia

Nimetus

Modifica del regime di aiuti N 11/06 a favore dell'ambiente nel Friuli-Venezia Giulia

Õiguslik alus

Delibera Giunta Regionale n. 1002 del 22 aprile 2004

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Keskkonnakaitse

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 25 milj EUR; Kavandatud abi kogusumma: 50 milj EUR

Abi osatähtsus

45 %

Kestus

31 Detsember 2007

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Regione Friuli-Venezia-Giulia, Via Udine 9, I-34132 Trieste I

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

5.10.2006

Abi nr

N 584/06

Liikmesriik

Saksamaa

Nimetus

Forschungskonzept „Mobilität und bodengebundener Verkehr“

Õiguslik alus

Bundeshaushalt, Kapitel 0902, Titel 68330

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 50 milj EUR

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

1 Jaanuar 2007 — 31 Detsember 2007

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie, Scharnhorststr. 34-37, D-10115 Berlin

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/8


Põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 kohase muudatustaotluse avaldamine

(2006/C 288/04)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada muudatustaotluse kohta vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7. Komisjon peab vastuväite kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamisest.

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006,

Muudatustaotlus vastavalt artiklile 9 ja artikli 17 lõikele 2

“QUESO NATA DE CANTABRIA”

EÜ nr: ES/PDO/117/085/24.1.1994

KPN (X) KGT ( )

Taotletav(ad) muudatus(ed)

Pealkiri (pealkirjad) tehnospetsifikaadis

Image

Nimi

Image

Kirjeldus

Image

Geograafiline piirkond

Image

Päritolutõend

Image

Tootmismeetod

Image

Seos piirkonnaga

Image

Märgistamine

Image

Riiklikud nõuded

Muudatus(ed):

Toote nimetus

Asendada nimetus “Queso de Cantabria” nimetusega “Queso Nata de Cantabria”

Taotletakse komisjoni 12. juuni määruse 1107/96 kohaselt registreeritud nimetuse “Queso de Cantabria” asendamist nimetusega “Queso de Nata de Cantabria”.

Kaitstud päritolunimetuse “Queso de Cantabria” registreerimistaotlus tehti vastavalt artiklile 17, sest see oli määruse 2081/92 jõustudes üks Hispaanias seadusega kaitstud päritolunimetustest.

Seaduslik kaitse määrati vastavalt kehtivatele siseriiklikele õigusaktidele, millega välistati mittegeograafiliste nimetuste (nagu näiteks “Queso de nata”) kaitsmise võimalus, ning seepärast asendati nimetus “Queso de nata” nimetusega “Queso de Cantabria”, mille järgi kõnealust juustu samuti tunti.

Kuna toote ühenduses registreerimise taotluse esitamisest on möödunud üle kümne aasta ja tõendite kohaselt kasutavad paljud tarbijad toodet nimetusega “Queso de Nata”, arvates, et see erineb kaitstud päritolunimetusega tootest “Queso de Cantabria”, peetakse vajalikuks taotleda nimetuse muutmist, ühendades kõnealused väga laialt kasutatavad nimetused, mida tõendab värske kirjandus Hispaania juustude kohta:

Arroyo González, M “Fabricación de Quesos de Nata”, 1974

Arroyo González, “Los quesos de Cantabria”, 1981

Ministerio de Agricultura “Catálogo de Quesos de España”, 1990

Casado Cimiano, P “La industria Láctea en Cantabria”, 1998

AJAKOHASTATUD KOKKUVÕTE

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

Registreerimistaotlus vastavalt artiklile 5 ja artikli 17 lõikele 2

“QUESO NATA DE CANTABRIA”

EÜ nr: ES/PGI/117/0085

KPN (X) KGT ( )

Käesolev kokkuvõte on koostatud üksnes teavitamiseks. Üksikasjaliku teabe saamiseks palutakse huvitatud isikutel tutvuda tehnospetsifikaadi täieliku variandiga, mille võib saada 1. jaos viidatud riigi ametiasutustest või Euroopa Komisjonist. (1)

1.   Liikmesriigi pädev asutus:

Nimi:

Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada Dirección General de Alimentación Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España

Aadress:

Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Tel.:

(34) 913 47 53 94

Faks:

(34) 913 47 54 10

E-post:

sgcaproagro@mapya.es

2.   Rühm:

Nimi:

“QUESO DE CANTABRIA” päritolunimetuse regulatsiooninõukogu

Aadress:

Héroes 2 de Mayo, 27

E-39600 Muriedas (Cantabria)

Tel.:

(34) 942 26 98 55

Faks:

(34) 942 26 98 56

E-post:

Koosseis:

tootjad/töötlejad ( X ) muud ( )

3.   Toote liik:

Klass 1.3 — Juust

4.   Tehnospetsifikaat (artikli 4 lõikes 2 sätestatud nõuete kokkuvõte)

4.1.   Nimi: “Queso Nata de Cantabria”

4.2   Kirjeldus: Rasvane juust; rafineeritud, värske kuni pooleldi laagerdunud; ristküliku- või silindrikujuline; siledate ja tasaste külgedega, pehme kooriku ja sisuga, elevandiluukarva valge; täiskaaluga 400 kuni 2 800 grammi.

4.3.   Geograafiline piirkond: Tootmise ja arendamise piirkonnaks on Kantaabria autonoomne piirkond, välja arvatud Urdóni ja Cervera vesikonnad (päritolunimetuste määruse artiklid 4 ja 8).

4.4.   Päritolutõend: Piimal on päritolunimetuste määruse artiklites 5 ja 6 ettenähtud omadused ning see pärineb regulatsiooninõukogu registrisse märgitud loomakasvandustest, mis asuvad tootmise piirkonnas; toorme hankimine ja valmistus- ning rafineerimisprotsess toimuvad regulatsiooninõukogu kontrolli all registrisse kantud ettevõtetes ning nimetatud nõukogu kinnitab ja tagab turule paisatava toote nimetuse.

4.5.   Tootmismeetod: Piim on pärit friisi tõugu lehmadelt, kalgendamine toimub loomse juuretise abil 30 °C temperatuuri juures 40 minuti jooksul, soolamine soolvees ja rafineerimine vähemalt seitsme päeva jooksul.

4.6.   Seos: Väga niiske kliimaga mägipiirkond, mis on spetsialiseerunud peamiselt friisi tõugu piimalehmade kasvatusele. 19. sajandil tuli kasutusele uus Pas oru pressitud juustu tootmise viis, mille tagajärjel sündis kantaabria juust.

4.7.   Kontrolliasutus:

Nimi:

Oficina de Calidad Alimentaria (ODECA)

Aadress:

Héroes 2 de Mayo, 27

E-39600 Muriedas (Cantabria)

Tel.:

(34) 942 26 98 55

Faks:

(34) 942 26 98 56

E-post:

odeca@odeca.es

4.8.   Märgistus: Kohustuslik märge: “Queso Nata de Cantabria”. Siltidele annab kinnituse regulatsiooninõukogu, tagakülje sildi nummerdab ja väljastab regulatsiooninõukogu (asjaomase määruse artikkel 22).

4.9.   Riiklikud nõuded: 2. detsembri 1970. aasta seadus, ministeeriumi 29. oktoobri 1985. aasta otsus, mis kinnitab “Queso de Cantabria” päritolunimetuse määruse.


(1)  Euroopa Komisjon, põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraat, põllumajandustoodete kvaliteedipoliitika osakond, B-1049 Brüssel.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/11


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EMÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(2006/C 288/05)

(EMPs kohaldatav tekst)

Abi nr

XS 113/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Regione Lazio

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Eeskirjad majandusarengu, sotsiaalse ühtekuuluvuse ja tööhõive kasvuks Lazio piirkonnas. Kohalike tootmissüsteemide, tööstuspiirkondade ja Lazio investeerimispiirkondade määratlemine ja organiseerimine.

Õiguslik alus

Legge Regionale 19 dicembre 2001, n. 36 «Norme per l'incremento dello sviluppo economico, della coesione sociale e dell'occupazione nel Lazio. Individuazione e organizzazione dei sistemi produttivi locali, dei distretti industriali e delle aree laziali di investimento», pubblicata sul supplemento ordinario n. 7 al BURL (Bollettino Ufficiale della Regione Lazio) n. 36 del 29.12.2001

Regolamento regionale 28 ottobre 2002, n. 2 «Regolamento per il finanziamento dei sistemi produttivi locali, dei distretti industriali e delle aree laziali di investimento», e successive modificazioni ed integrazioni.

Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Kokku 7 500 000 EURt (kogu seadusega ettenähtud abi jaoks, sealhulgas muud abiliigid, millest on juba teavitatud ja mis on liigitatud abi nr XS 125/02 ja XT 96/02 alla).

Abi ülemmäär

Uuringud ja konkurentsieelne arendustegevus:

1.

Tööstusuuringute ja konkurentsieelse arendustegevuse finantseerimine toimub toetuste näol, mida antakse olemasolevate vahendite piires ning vastavalt määrusele (EÜ) 70/2001 ja selle hilisematele muudatustele.

2.

Eespool nimetatud toetusi antakse seoses tööstusuuringute ja konkurentsieelse arendustegevusega vastavalt määruse (EÜ) nr 70/2001 artiklis 2 ja selle hilisemates muudatustes.

3.

Nimetatud toetusi antakse järgmises ulatuses:

a)

tööstusuuringute puhul 60% abikõlblikest kuludest;

b)

konkurentsieelse arendustegevuse puhul 35% abikõlblikest kuludest;

c)

tööstusuuringute või konkurentsieelse arendustegevuse ettevalmistamiseks läbiviidavate tehnilise teostatavuse uuringute puhul 75% abikõlblikest kuludest;

d)

eelnevaga seotud tegevuse puhul, mis hõlmab nii tööstusuuringuid kui ka konkurentsieelset arendustegevust, alapunktides a ja b nimetatud protsendimäärade kaalutud keskmine.

4.

Eelmise punkti alapunktides a, b ja d nimetatud määra suurendatakse 5 protsendipunkti võrra, kui tööstusuuringute või konkurentsieelse arendustegevuse ettevalmistamise projekti viiakse läbi mõnes valdkonnas, mille suhtes on lubatud kohaldada EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktis c ettenähtud erandit.

Rakendamise kuupäev

Abi võib anda pärast teatise avaldamist Lazio piirkonna ametlikus teatajas (Bollettino Ufficiale della Regione Lazio).

Kava või üksiktoetuse kestus

Piiramatu; abikava on siiski vabastatud EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud teavitamise kohustusest kuni 31. detsembrini 2006, mil lõpeb määruse (EÜ) 70/2001 enda kehtivusaeg, välja arvatud juhul kui nimetatud määruse kehtivusaega pikendatakse.

Abi eesmärk

Abi eesmärk on soodustada uuringuid ja konkurentsieelset arendustegevust Lazio piirkonna määratletud piirkondades nagu tööstuspiirkonnad, tootmissüsteemid ja investeerimispiirkonnad.

Asjaomased majandusharud

Kõik majandusharud, kus võib VKEdele abi anda

Jah

tegevuskoodidena kasutatakse koode, mille Lazio piirkond on tööstuspiirkondade, tootmissüsteemide ja investeerimispiirkondade jaoks vajalikuks pidanud määratleda.

Abi andva asutuse nimetus ja aadress

Regione Lazio

Via Rosa Raimondi Garibaldi, 7

I-00145 — Roma


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/13


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes

(2006/C 288/06)

(EMPs kohaldatav tekst)

Abi number

XT 42/06

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Tüüringi liidumaa

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtja nimi

Määrus toetuste maksmiseks Euroopa Sotsiaalfondi ja/või Tüüringi liidumaa vahenditest, et edendada ametialast koolitust ja täiendõpet

Õiguslik alus

Operationelles Programm des Freistaats Thüringen für den Einsatz der Europäischen Strukturfonds in der Periode von 2000 bis 2006, Maßnahmebereich 4.3 und 4.4, §§ 23, 24 Abs. 4, 26 Abs. 3 Nr. 2, 44 und 91 der Thüringer Landeshaushaltsordnung (ThürLHO) sowie §§ 48, 49 und 49 a Thüringer Verwaltungsverfahrensgesetz (ThürVwVfG)

Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõtjale antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma

10 miljonit eurot

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

 

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Jah

Rakendamise kuupäev

3.7.2006

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31.12.2006

Abi eesmärk

Üldkoolitus

Jah

Erikoolitus

Jah

Asjakohased majandusharud

Kõik majandusharud, kus võib anda koolitusabi

Jah

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Gesellschaft für Arbeits- und Wirtschaftsförderung des Freistaats Thüringen mbH (GFAW)

Warsbergstraße 1, D-99092 Erfurt

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 5

Jah


Abi number

XT 43/06

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Baieri liidumaa

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtja nimi

IMPULSE Agentur für Projektentwicklung und -management

Gutenbergstraße 31

D-44139 Dortmund

Õiguslik alus

Bay HO, VO (EG) Nr. 1260/1999, VO (EG) Nr. 1784/1999, EPPD zu Ziel 2, Programmergänzung zu Ziel 2

Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõtjale antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Üldsumma

 

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

141 691 EUR

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Jah

Rakendamise kuupäev

16.8.2006

Kava või üksiktoetuse kestus

14.5.2007

Abi eesmärk

Üldkoolitus

Jah

Erikoolitus

 

Asjakohased majandusharud

Kõik majandusharud, kus võib anda koolitusabi

Jah

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Zentrum Bayern Familie und Soziales

Hegelstraße 2,

D-95447 Bayreuth

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 5

Jah


Abi nr

XT 74/05

Liikmesriik

Kreeka

Piirkond

Kõik piirkonnad peale Atika

Toetuskava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Piirkondlikud innovatsioonikeskus (RIP) — Nii iga RIPi majandussektori prioriteetide kui TTAga seotud väljaõpe, innovatsiooniteemad

Õiguslik alus

Νόμος 1514/1985 όπως τροποποιήθηκε με τον Νόμο 2919/2001 και με το Άρθρο 11 της Κοινής Απόφασης των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών και Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων

Το Άρθρο 23 του Νόμου 3377/2005 παρέχει ορισμό του ΠΠΚ

Kava kohaselt planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava üksikabi kogusumma

Toetuskava

Aastane üldsumma

2006: 700 000 EUR

2007: 900 000 EUR

2008: 400 000 EUR

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Abi üldsumma

1 200 000 EUR

(maksimaalselt)

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-7

Jah

Rakendamise kuupäev

1.5.2006

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31.12.2006 (Õiguslikud kohustused)

Projektide rakendamine lõpeb 31.12.2008

Abi eesmärk

Üldine väljaõpe

Jah

Eriväljaõpe

Jah

Asjaomased majandussektorid

Kõik väljaõppeabi-kõlblikud sektorid

Jah

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Ministry of Development

General Secretariat for Research and Technology

Mesogion 14-18

GR-11510 Athens

Suured üksiktoetused

Kooskõlas määruse artikliga 5

 


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/15


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. detsembri 2002. aasta määrusega (EMÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes

(2006/C 288/07)

(EMPs kohaldatav tekst)

Abi nr

XE 29/06

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Region Centralny, podregion warszawski 20

Toetuskava nimetus

Horisontaalne abikava tööhõiveks Ożarów Mazowieckis

Õiguslik alus

Art.7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz. U. z 2002r. Nr 9, poz. 84 ze zm.)

Kavas ettenähtud aastakulud

Aastane kogusumma

0,148 miljonit EUR

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-5 ja artiklitega 5 ja 6.

Jah

Rakendamise kuupäev

10.7.2006

Kava või üksikabi kestus

Kuni 31.12.2006

Toetuse eesmärk

Artikkel 4: Uute töökohtade loomine

Jah

Artikkel 5: Ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine

 

Artikkel 6: Puudega töötajate tööhõive

 

Asjaomased majandusharud

Kõik ühenduse tööhõiveabi-kõlblikud sektorid (1)

Jah

Igasugune töötlev tööstus (1)

 

Kõik teenused (1)

 

Muu

 

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Burmistrz Miasta i Gminy Ożarów Mazowiecki

ul. Kolejowa 2

PL-05-850 Ożarów Mazowiecki

Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada

Kooskõlas määruse artikliga 9

Jah


(1)  Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/16


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4426 — SABIC/Huntsman Petrochemicals UK)

(2006/C 288/08)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

16. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtja SABIC UK Petrochemicals Holdings Limited (UK) (“SABIC UK”, Ühendkuningriik), mis kuulub kontserni SABIC (“SABIC”, Saudi Araabia), omandab kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses kogu ettevõtja Huntsman Petrochemicals (UK) Limited (“Huntsman UK”, Ühendkuningriik) üle aktsiate ostu teel. Siiski ei omanda SABIC UK kahte Huntsman UK Ühendkuningriigis asuvat spetsiifilist vara (äriühing Tioxide Europe Limited ja benseeni torujuhe).

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

SABIC: rahvusvaheline tööstuskontsern, mis tegeleb peamiselt süsivesinike ja põhikemikaalide, vahesaaduste, polümeeride, väetiste ja metallide tootmise ja müügiga;

Huntsman UK: tegeleb peamiselt süsivesinike ja teatavate kõrvalsaaduste tootmise ja müügiga.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4426 — SABIC/Huntsman Petrochemicals UK):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/17


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4472 — William Hill/Codere/JV)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(2006/C 288/09)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

17. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtjad William Hill Organization Limited (edaspidi “WHO”, Ühendkuningriik), mis kuulub William Hilli gruppi ja Codere SA (edaspidi “Codere”, Hispaania) omandavad aktsiate ostu teel ühiskontrolli hiljuti asutatud ühisfirma üle kõnealuse nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

WHO: Interneti hasartmängusaitide operaator ja kihlveoteenuste osutaja litsentseeritud kihlveokontorite ja telefoni kaudu;

Codere: mänguautomaatide, bingosaalide ja hipodroomide haldamine

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4472 — Wiliam Hill/Codere/JV):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/18


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4473 — MLCP/CIR/Oakwood)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(2006/C 288/10)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

17. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Merrill Lynch Credit Products, LLP (“MLCP”, Ameerika Ühendriigid), mis kuulub ettevõtjate kontserni Merrill Lynch & Co, Inc., ja ettevõtja CIR Compagnie Industriali Riunite S.p.A (“CIR”, Itaalia), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Compagnia Finanziaria De Benedetti, omandavad täieliku ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses olemasoleva fondi Oakwood Financial Fund L.P. (“Oakwood”, Kaimanisaared) üle osakute ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

MLCP: investeerimispangandus ja muud finantsteenused;

CIR: ajalehtede ja ajakirjade kirjastamine; raadio, digitaaltelevisiooni, reklaami ja interneti sektor; autoosad; gaas ja elekter; eraõiguslik tervishoid; halvad laenud;

Oakwood: ebastandardsete eluasemehüpoteekide seadmine ja ost-müük, mootorsõidukite ebastandardsed järelmaksuga müügilepingud, palga ja pensioniga tagatud laenud, väikeste piletiseadmete liisimine kohalikele omavalitsustele ning väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele (2) lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4473 — MLCP/CIR/Oakwood):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/19


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4466 — HTA/CDPQ/KVW/BAA Budapest Airport)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(2006/C 288/11)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

17. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtjad HOCHTIEF AirPort GmbH (edaspidi “HTA”, Saksamaa), mida kontrollib HOCHTIEF Aktiengesellschaft (edaspidi “HT”, Saksamaa) ja Caisse de Dépôt et Placement du Québec (edaspidi “CDPQ”, Kanada), omandavad aktsiate ostu teel ühiskontrolli ettevõtja Budapest Airport Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér Üzemeltető Rt (edaspidi “BARt”, Ungari) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

HTA: lennujaama haldamise teenused,

CDPQ: rahaasutus, mis haldab avalik-õiguslike ja eraõiguslike pensioni- ja kindlustusfondide vahendeid,

BARt: Haldab Ungari kõige tähtsamat kommertslennujaama, Budapest Ferihegy rahvusvahelist lennujaama.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama kavandatava tehingu kohta märkusi.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4466 — HTA/CDPQ/KVW/BAA Budapest Airport):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/20


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/4446 — Arrow Electronics/In Technology)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(2006/C 288/12)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

17. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtja Arrow Electronics Inc. (edaspidi “Arrow”, USA) omandab aktsiate ostu teel kontrolli kogu ettevõtja InTechnology plc (edaspidi “InTechnology”, Ühendkuningriik) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Arrow: Elektriliste komponentide ja elektromehhaaniliste toodete, sidumis- ja arvutitoodete turustamine;

InTechnology: Arvutitoodete turustamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama kavandatava tehingu kohta märkusi.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4446 — Arrow Electronics/In Technology):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/21


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr. COMP/M.4483 — Avnet/Access)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(2006/C 288/13)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

17. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Avnet Inc. (“Avnet”, Ameerika Ühendriigid) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja MRA Systems Inc. dba Access Distribution (“Access”, Ameerika Ühendriigid) üle aktsiate ja varade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Avnet: elektrooniliste osade, arvutitoodete ja tehnoloogiliste teenuste müük; infotehnoloogiliste toodete, lahenduste ja teenuste müük;

Access: infotehnoloogiliste toodete, lahenduste ja teenuste müük;

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32-2) 2964301 või 2967244) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4483 — Avnet/Access):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/22


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4479 — News Corporation/Jamba/Ojom)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(2006/C 288/14)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

17. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja News Corporation (edaspidi “NewsCorp”, USA) omandab aktsiate ostu teel kontrolli ettevõtjate Jamba! GmbH (edaspidi “Jamba”, Saksamaa) ja Ojom GmbH (edaspidi “Ojom”, Saksamaa) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

NewsCorp: filmid, televisioon, kaabelvõrgu programmid, satelliittelevisioon, ajakirjad, ajalehed, raamatud;

Jamba: mobiiltelefoni meelelahutusteenused;

Ojom: mobiilside meelelahutuse sisu

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuseid võib saata komisjonile faksi teel [(32-2) 296 43 01 või 296 72 44] või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4479 — News Corporation/Jamba/Ojom):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/23


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4492 — Candover/Ferretti)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(2006/C 288/15)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

11. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Candover Partners Limited UK (“Candover”, Ühendkuningriik), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Candover Investments plc, omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Ferretti S.pA (“Ferretti”, Itaalia) üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Candover: erakapitali investeeringud;

Ferretti: luksusmootorpaatide disain, tootmine ja müük.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi [(32-2) 296 43 01 või 296 72 44] või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4492 — Candover/Ferretti):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/24


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4408 — Tata/Corus)

(2006/C 288/16)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

20. novembril 2006. aastal sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Tata Steel UK Ltd, mille üle ettevõtjal Tata Steel Ltd (edaspidi “Tata Steel”, India) on valitsev mõju omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Corus Group Plc, (edaspidi “Corus”, Ühendkuningriik) üle järgmisel viisil: aktsiate ostu teel, tingimusel, et kohus kiidab tehingu heaks.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevusteel hõlmab järgmist:

Tata Steel: terasekontsern, mis hõlmab terasetootmise kõiki etappe, sh süsinikterasest toodete ja pooltoodete tootmist;

Corus: süsinikterasest toodete ja pooltoodete tootja.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel [(32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4408 — Tata/Corus):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/25


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4359 — Petroplus/ExxonMobil)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(2006/C 288/17)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

17. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Ameerika Ühendriikide ettevõtja Riverstone Holdings LLC (“Riverstone”) kontrolli all olev Madalmaade ettevõtja Petroplus International B.V. (“Petroplus”) omandab osalise kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Saksamaa ettevõtja ExxonMobil — ExxonMobil Central Europe Holding GmbH (“ExxonMobil CEH”) üle varade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Petroplus: toornafta hoiustamine ja turustamine ning rahvusvaheline toornaftakaubandus;

ExxonMobil CEH: Ingolstadti naftatöötlemistehase käitamine ja rafineeritud naftatoodete hulgikaubandus;

Riverstone Holdings LLC: erakapitali investeerimisfond.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi [(32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4359 — Petroplus/ExxonMobil):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


Euroopa ombudsman

25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/26


Aastaaruanne 2005

(2006/C 288/18)

Tulenevalt Euroopa Ühenduse Asutamislepingu Artiklist 195 (1) ning Euroopa Parlamendi otsuse ombudsmani kohustuste täitmist reguleeriva ametijuhendi ja üldiste tingimuste kohta Artiklist 3 (8) esitas Euroopa Ombudsman Euroopa Parlamendile oma Aastaaruande 2005 aasta osas.

Aastaaruanne ning samuti selle lühem versioon, mis sisaldab kokkuvõtet ning statistikat, on 20 ametlikus keeles kättesaadav Euroopa Ombudsmani kodulehel aadressiga

http://www.ombudsman.europa.eu

Nimetatud väljaandeid saab tellida paberkandjal tasuta Euroopa Ombudsmani büroost aadressiga:

1, Avenue du Président Robert Schuman

B.P. 403

F-67001 Strasbourg Cedex.

Telefon (33-3) 88 17 23 13

Faks (33-3) 88 17 90 62

E-post: eo@ombudsman.europa.eu