ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 271 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
49. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Teave |
|
|
Komisjon |
|
2006/C 271/1 |
||
2006/C 271/2 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 ) |
|
2006/C 271/3 |
||
2006/C 271/4 |
||
2006/C 271/5 |
||
2006/C 271/6 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Teave
Komisjon
8.11.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 271/1 |
Euro vahetuskurss (1)
7. november 2006
(2006/C 271/01)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,2755 |
JPY |
Jaapani jeen |
150,37 |
DKK |
Taani kroon |
7,4584 |
GBP |
Inglise nael |
0,66975 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,1445 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5963 |
ISK |
Islandi kroon |
86,92 |
NOK |
Norra kroon |
8,2510 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CYP |
Küprose nael |
0,5777 |
CZK |
Tšehhi kroon |
27,985 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
260,68 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6960 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
3,8295 |
RON |
Rumeenia leu |
3,5100 |
SIT |
Sloveenia talaar |
239,61 |
SKK |
Slovakkia kroon |
36,125 |
TRY |
Türgi liir |
1,8432 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6500 |
CAD |
Kanada dollar |
1,4385 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,9298 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,9067 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,9900 |
KRW |
Korea won |
1 196,93 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,3485 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,0439 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3410 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 640,85 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,6517 |
PHP |
Filipiini peeso |
63,590 |
RUB |
Vene rubla |
34,0760 |
THB |
Tai baht |
46,770 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
8.11.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 271/2 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(2006/C 271/02)
(EMPs kohaldatav tekst)
Abi nr |
XS 67/06 |
||||
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
||||
Piirkond |
West Wales & The Valleys: eesmärgile 1 vastav piirkond |
||||
Abikava nimetus või ükstoetust saava ettevõtte nimi |
The Mountain Gate Ltd |
||||
Õiguslik alus |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1260/99 |
||||
The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
|||||
Abikavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
||
Tagatud laenusumma |
|
||||
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
60 000 GBP |
|||
Tagatud laenusumma |
|
||||
Abi maksimaalne osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5 |
Jah |
|||
Rakendamise kuupäev |
Alates 11.4.2006 |
||||
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
||||
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele |
Jah |
|||
Asjakohased majandusharud |
Kõik väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete abikõlblikud sektorid |
Ei |
|||
Piiratud konkreetsed sektorid |
Jah |
||||
Muud teenused (turism) |
Jah |
||||
Abiandva asutuse nimetus ja aadress |
Welsh European Funding Office |
||||
|
|||||
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
Abi nr |
XS 69/06 |
||||
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
||||
Piirkond |
East Midlands |
||||
Abikava nimetus või ükstoetust saava ettevõtte nimi |
Grin Low Adventure Rope |
||||
Õiguslik alus |
Regional Development Agency Act |
||||
Abikavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
||
Tagatud laenusumma |
|
||||
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
52 500 GBP (viiskümmend kaks tuhat viissada Suurbritannia naelsterlingit) |
|||
Tagatud laenusumma |
|
||||
Abi maksimaalne osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5 |
Jah |
|||
Rakendamise kuupäev |
Alates 1.5.2006 |
||||
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31. märts 2009 Abieraldised kaetakse kulukohustustega enne 31. detsembrit 2006 |
||||
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele |
Jah |
|||
Asjakohased majandusharud |
Kõik väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete abikõlblikud sektorid |
Jah |
|||
Abiandva asutuse nimetus ja aadress |
Derby & Derbyshire Economic Partnership Rural Action Zone |
||||
|
|||||
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
Abi nr |
XS 76/06 |
|||||
Liikmesriik: |
Küpros |
|||||
Piirkond |
Küpros |
|||||
Toetuskava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi |
Toetus ehitussektori töövõtjatele nende töövahendite uuendamiseks |
|||||
Õiguslik alus |
Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2006. |
|||||
Planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava üksikabi kogusumma |
Toetuskava |
Aastane üldsumma |
1,7 miljonit EUR |
|||
Tagatud laenud |
|
|||||
Üksikabi |
Abi üldsumma |
|
||||
Tagatud laenud |
|
|||||
Abi maksimaalne osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ning artikliga 5 |
Jah: 30%; abi ülemmäär 17 000 EUR |
||||
Rakendamise kuupäev |
28.4.2006 |
|||||
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31. detsembrini 2006 |
|||||
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele |
Jah |
||||
Asjaomased majandussektorid |
Piiratud konkreetsed sektorid |
Jah |
||||
Muu tootmine |
Jah (ehitussektor) |
|||||
Abiandva asutuse nimetus ja aadress |
Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου [Centre chypriote de productivité] |
|||||
|
||||||
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah: kava ei kehti suurte üksiktoetuste kohta |
Abi nr |
XS 87/06 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Piirkond |
Abikava hõlmab Modena provintsi Itaalias. Abikava algatasid ja seda rahastavad järgmised kohalikud ametiasutused: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abikava nimi |
Modena provintsi innovatsioonifond, (Käibefond väikeste ja keskmiste suurusega ettevõtete innovatsiooni-investeeringute toetamiseks) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Õiguslik alus |
Delibera del Consiglio della Provincia di Modena n. 232/2005 e analoghe delibere degli enti finanziatori di cui sopra. Bando emesso da COFIM Confidi Modena (Ente gestore) il 27 marzo 2006: www.fondoinnovazione.it |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abikavas ettenähtud aastakulud |
Abi kogusumma (hinnang): |
450 000 EUR |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abi maksimaalne osatähtsus |
Vastavalt määruse artikli 4 lõigetele 2–6 ja artiklile 5 |
Jah |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rakendamise kuupäev |
27.3.2006 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abi kestus |
kuni 30.12.2006 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
Jah |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asjaomased majandusharud |
Ainult teatud majandusharudele antav abi |
Jah |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jah |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jah |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
COFIM Confidi Modena soc. coop. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Suurte üksiktoetuste andmine |
Vastavalt määruse artiklile 6 |
Jah |
Abi number |
XS 98/06 |
||||||||||||||||||||||
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||||||||||||||||||
Piirkond |
Regione Liguria |
||||||||||||||||||||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Käibefond väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete arendamiseks maakonnaseaduse nr 20/02 artiklis 8 nimetatud piirkondlike investeeringute fondi raames, mille eesmärk on toetada turismindusettevõtete investeeringuid, mida kaasrahastatakse meetme 3.3. (turismiteenuse arendamine ja selle kvaliteedi parandamine) alameetmest B (abi investeeringuteks turismindussektoris). |
||||||||||||||||||||||
Õiguslik alus |
|
||||||||||||||||||||||
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane kogusumma |
6,7 miljonit EUR |
||||||||||||||||||||
Tagatud laenud |
|
||||||||||||||||||||||
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
|
|||||||||||||||||||||
Tagatud laenud |
|
||||||||||||||||||||||
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5 |
Jah |
|||||||||||||||||||||
Rakendamise kuupäev |
16.1.2006 |
||||||||||||||||||||||
Kava või üksiktoetuse kestus |
kuni 31.12.2006 |
||||||||||||||||||||||
Abi eesmärk |
VKEdele antav abi |
Jah |
|||||||||||||||||||||
Asjakohased majandusharud |
Teatavatele kitsastele majandusharudele antav abi |
Jah |
|||||||||||||||||||||
Muud teenused |
Jah |
||||||||||||||||||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Filse S.P.A. — Finanziaria per lo sviluppo economico |
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
Abi number |
XS 115/06 |
|||
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
|||
Piirkond |
NUTS II Jihovýchod |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Kaubandus- ja Kommertskoda, Brno |
|||
Õiguslik alus |
Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla. |
|||
Komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrus (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes, mida on muudetud komisjoni 25. veebruari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 364/2004 |
||||
Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
|
Tagatud laenud |
|
|||
Üksikabi |
Toetuse üldsumma |
0,133 miljonit EUR |
||
Tagatud laenud |
|
|||
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 6 ja artikliga 5 |
jah kuni 63 % |
||
Rakendamise kuupäev |
28. juuni 2006 |
|||
Kava või üksiktoetuse kestus |
Ühekordne ajutine abimeede |
|||
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
jah |
||
Asjaomased majandusharud |
Ainult teatud majandusharudele |
jah |
||
|
jah |
|||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Ministerstvo průmyslu a obchodu [ministère de l'industrie et du commerce] |
|||
|
||||
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
jah |
Abi nr |
XS 126/06 |
|||
Liikmesriik |
Hispaania |
|||
Piirkond |
País Vasco |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Abiprogramm uute tehnoloogiliste süsteemide rakendamiseks Baskimaa autonoomse piirkonna inimeste ja kaupade avaliku maanteetranspordi sektoris. |
|||
Õiguslik alus |
Orden de 7 de junio de 2006, de la Consejera de Transportes y Obras Públicas, por la que se establece un programa de ayudas para la implantación de sistemas de nuevas tecnologías en el sector del transporte público de mercancías y viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma del País Vasco. BOPV de 6 de julio de 2006 (Boletín Oficial del País Vasco) http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20060706&a=200603490 |
|||
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
300 000 EUR |
|
Tagatud laenud |
|
|||
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
|
||
Tagatud laenud |
|
|||
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
Jah |
||
Rakendamise kuupäev |
7.7.2006 |
|||
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
|||
Abi eesmärk |
VKEdele antav abi |
Jah |
||
Asjaomased majandusharud |
Ainult teatud majandusharudele |
Jah |
||
Transporditeenused |
Jah |
|||
Abi andva asutuse nimetus ja aadress |
Iñigo Palomino Zubiaurre. Director del Transportes del Departamento de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco (directeur des transports du département des transports et des travaux publics du gouvernement basque) |
|||
|
||||
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
|
Abi number |
XS 129/06 |
|||
Liikmesriik |
Poola |
|||
Piirkond |
Województwo Podkarpackie, Powiat Jasielski, Miasto Jasło (Podregion 25 — 3.18.25 krośnieńsko-przemyski) |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Jasło linnavalitsuse määrus LXII/461/06, 5. juuni 2006. aasta, omandimaksust vabastamine Jasło linna territooriumil tegutsevatele VKEdele uute investeeringute tegemiseks ja uute töökohtade loomiseks |
|||
Õiguslik alus |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12.1.1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. nr 9, poz, 84 z 2002 r. ze zm.). |
|||
Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: |
Abikava |
Aastane üldsumma |
0,05 miljonit EUR |
|
Tagatud laenud |
|
|||
Üksikabi |
Toetuse üldsumma |
|
||
Tagatud laenud |
|
|||
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 6 ja artikliga 5. |
jah |
||
Rakendamise kuupäev |
7. juuli 2006 |
|||
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31. detsembrini 2006 |
|||
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
jah |
||
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, kus võib VKEdele abi anda |
jah |
||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Rada Miejska Jasła |
|||
|
||||
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
jah |
8.11.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 271/8 |
Komisjoni arvamus, 7. noveember 2006, Prantsusmaal Tricastini tuumaelektrijaamas asuva Georges Besse II rajatise radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37
(2006/C 271/03)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
Prantsusmaa valitsus esitas 6. märtsil 2006 Euroopa Komisjonile vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37 üldandmed Georges Besse II rajatise radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta.
Komisjon on kõnealuste üldandmete põhjal ja pärast konsulteerimist ekspertide rühmaga koostanud järgmise arvamuse:
1. |
Vahemaa tehase ja teise liikmesriigi, käesoleval juhul Itaalia lähima punkti vahel on ligikaudu 175 km. |
2. |
Tavapärase töötegevuse käigus vabanevad vedelad ja gaasilised heited ei ohusta teiste liikmesriikide elanike tervist. |
3. |
Tootmise käigus tekkivad tahked radioaktiivsed jäätmed ladustatakse või kõrvaldatakse vastava loa saanud rajatistes Prantsusmaal. |
4. |
Üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetusest põhjustatud ootamatu radioaktiivsete jäätmete keskkonda sattumise korral ei mõjuta tõenäoliselt tekkiv saaste märkimisväärselt teiste liikmesriikide elanike tervist. |
Kokkuvõttes arvab komisjon, et Prantsusmaal Tricastini tuumaelektrijaamas asuva Georges Besse II rajatise mis tahes liiki radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava rakendamine ei põhjusta tavapärase tegevuse ega üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse korral tervise seisukohast märkimisväärset vee, pinnase või õhuruumi radioaktiivset saastumist teises liikmesriigis.
8.11.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 271/9 |
Komisjoni Arvamus, 7. novembre 2006, Prantsusmaal asuva Tricastini tuumaelektrijaama radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise muudetud kava kohta vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37
(2006/C 271/04)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
Prantsusmaa valitsus esitas 20. aprillil 2006 Euroopa Komisjonile vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37 üldandmed Tricastini tuumaelektrijaama radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise muudetud kava kohta.
Komisjon on üldandmete põhjal ja pärast konsulteerimist ekspertide rühmaga koostanud järgmise arvamuse:
1. |
Vahemaa tehase ja teise liikmesriigi, käesoleval juhul Itaalia lähima punkti vahel on umbes 175 km. |
2. |
Kavandatav muudatus vähendab üldiselt gaasiliste ja vedelate heidete piirmäärasid, välja arvatud vedela triitiumi heide, mille puhul on ette nähtud koguse suurenemine. |
3. |
Tavapärase tegevuse ajal ei ohusta kavandatud muudatus teiste liikmesriikide elanike tervist. |
4. |
Kui esialgsetes üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetusest põhjustaks radioaktiivsete jäätmete ootamatu pääsemise keskkonda, ei kaasneks kütusekäitlussüsteemi kavandatud muudatusega märkimisväärset mõju teiste liikmesriikide elanike tervisele. |
Kokkuvõttes arvab komisjon, et Prantsusmaal asuva Tricastini tuumaelektrijaama mis tahes liiki radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise muudetud kava rakendamine ei põhjusta tavapärase tegevuse ega ka üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse korral tervise seisukohast märkimisväärset vee, pinnase või õhuruumi radioaktiivset saastumist teises liikmesriigis.
8.11.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 271/10 |
Teavitamiskord — tehnilised eeskirjad
(2006/C 271/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/34/EÜ, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord. (EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37; EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18).
Komisjonile laekunud teatised tehniliste eeskirjade eelnõude kohta
Viide (1) |
Pealkiri |
Kolmekuulise ooteaja lõpp (2) |
2006/0533/E |
Seadluse eelnõu, millega muudetakse meelelahutus- ja hasartmängumasinate määrust B-Tüüpi masinate teatud tehniliste aspektidega seoses |
2.1.2007 |
2006/0541/E |
Kuningliku dekreedi eelnõu, millega kiidetakse heaks maavärinakindlate ehitiste normi: ÜLdosa Ja Ehitus (NCSE-02) Sildu käsitlev osa (NCSP-06) |
8.1.2007 |
2006/0542/D |
Tehniliste ehituseeskirjade näidisnimekirja muudatused ja täiendused, 2006. aasta septembri redaktsioon |
10.1.2007 |
2006/0543/D |
Tehniliste ehitustingimuste loendi III osa muudatused — ehitustoodete direktiiviga sätestatud Euroopa tehnilistele sertifikaatidele ja ühtlustatud normidele vastavad ehitustoodete ja -komplektide kasutusnõuded ehituse näidiseeskirja (Musterbauordnung, MBO) 2006. aasta septembri redaktsiooni § 17 lõike 4 ja § 21 lõike 2 kohaldamisalas |
10.1.2007 |
2006/0544/D |
Tehniliste ehitustingimuste loendi II osa muudatused — ehitustoodete direktiivi 2006. aasta septembri redaktsiooni kohaselt Euroopa tehnilistele sertifikaatidele ja ühtlustatud normidele vastavate ehitustoodete ja -komplektide kasutusnõuded |
10.1.2007 |
2006/0545/D |
Tehnilised eeskirjad pikisuunas servadest toestatud klaaspindade kasutamise kohta, 2006. aasta augusti väljaanne |
11.1.2007 |
2006/0546/D |
Punktkinnitusega klaasfassaadide dimensioneerimise ja teostamise tehniline eeskiri, väljaanne august 2006 |
11.1.2007 |
2006/0547/F |
Määruse eelnõu, millega muudetakse 23. detsembri 1999. aasta määrust (muudetud), mis käsitleb pliisisalduseta bensiini omadusi |
10.1.2007 |
2006/0548/CZ |
Valitsuse seadluse eelnõu heite piirväärtuste ja paiksete õhusaasteallikate muude käitlemistingimuste kohta |
10.1.2007 |
2006/0549/UK |
IR 2000 — Ühendkuningriigi liidesenõuded 2000 paiksetele traadita kakspunktsidesüsteemidele, mis töötavad paikse raadiosideliini sagedusalades |
11.1.2007 |
2006/0550/F |
Määruse eelnõu kasutatud meditsiiniseadmete edasimüügi kohta tervishoiuseadustiku artikli L. 5212-1 rakendamiseks ja tervishoiuseadustiku muutmiseks |
11.1.2007 |
2006/0551/PL |
Majandusministri määrus, millega muudetakse määrust mõõtühikute etalonide tunnistamise kohta riiklikeks mõõtühikute etalonideks |
11.1.2007 |
2006/0552/P |
Uus soola käsitlev õiguslik raamistik (dekreetseaduse eelnõu, korralduse eelnõu ja nendega seotud lisad) |
11.1.2007 |
2006/0553/NL |
Määrus, millega muudetakse määrust iseseisvate gaasipaigaldiste tüübikinnitusega seotud heakskiitmisnõuete kohta |
11.1.2007 |
2006/0554/NL |
2006. aasta eeskirjad elektritootmise keskkonnakvaliteedi subsiidiumi kulude hüvitamise kohta |
|
2006/0555/DK |
Elusloomade merevedu käsitlev tehniline eeskiri |
15.1.2007 |
Komisjon juhib tähelepanu 30. aprillil 1996. aasta kohtuotsusele “CIA Security” kaasuses (C-194/94 — ECR I, lk 2201), milles Euroopa Ühenduste Kohus määras, et direktiivi 98/34/EÜ (endine direktiiv 83/189/EMÜ) artikleid 8 ja 9 tuleb tõlgendada nii, et üksikisikud võivad nendele siseriiklikes kohtutes tugineda, kohtud peavad aga keelduma selliste siseriiklike tehniliste eeskirjade kohaldamises, millest ei ole teatatud vastavalt nimetatud direktiivile.
See kohtuotsus kinnitab komisjoni teadet 1. oktoobrist 1986 (EÜT C 245, 1.10.1986, lk 4).
Seega muudab teatamiskohustuse rikkumine asjaomase tehnilise eeskirja kehtetuks ja seeläbi üksikisikute suhtes jõustamatuks.
Kui soovite teatamismenetluse kohta lisateavet, kirjutage palun järgmisel aadressil:
European Commission |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brussels |
E-post: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Samuti saab teavet Interneti-aadressilt http://ec.europa.eu/enterprise/tris/
Kui vajate teatiste kohta lisateavet, võtke palun ühendust allpool loetletud siseriiklike asutustega:
DIREKTIIVI 98/34/EÜ HALDAMISE EEST VASTUTAVATE SISERIIKLIKE AMETIASUTUSTE NIMEKIRI
BELGIA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III — 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pr Pascaline Descamps |
Telefon: (32-2) 277 80 03 |
Faks: (32-2) 277 54 01 |
E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Üldelektronpostiaadress: belnotif@mineco.fgov.be |
Interneti-aadress: http://www.mineco.fgov.be |
TŠEHHI VABARIIK
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Hr Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Telefon: (420) 224 90 71 23 |
Faks: (420) 224 91 49 90 |
E-post: chloupek@unmz.cz |
Pr Lucie Růžičková |
Telefon: (420) 224 90 71 39 |
Faks: (420) 224 90 71 22 |
E-post: ruzickova@unmz.cz |
Üldelektronpostiaadress: eu9834@unmz.cz |
Interneti-aadress: http://www.unmz.cz |
TAANI
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø (või DK-2100 Copenhagen OE) |
Hr Bjarne Bang Christensen |
Legal adviser |
Telefon: (45) 35 46 63 66 (otsetelefon) |
E-post: bbc@ebst.dk |
Pr Birgit Jensen |
Principal Executive Officer |
Telefon: (45) 35 46 62 87 (otsetelefon) |
Faks: (45) 35 46 62 03 |
E-post: bij@ebst.dk |
Pr Pernille Hjort Engstrøm |
Head of Section |
Telefon: (45) 35 46 63 35 (otsetelefon) |
E-post: phe@ebst.dk |
Vastastikust teatamist puudutavate sõnumite edastamise aadress — noti@ebst.dk |
Interneti-aadress: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
SAKSAMAA
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
Referat EA3 |
Scharnhorststr. 34-37 |
D-10115 Berlin |
Pr Christina Jäckel |
Telefon: (49-30) 20 14 63 53 |
Faks: (49-30) 20 14 53 79 |
E-post: infonorm@bmwa.bund.de |
Interneti-aadress: http://www.bmwa.bund.de |
EESTI
Majandus- ja kommunikatsiooniministeerium |
Harju 11 |
EE-15072 Tallinn |
Hr Karl Stern |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Telefon: (372-6) 25 64 05 |
Faks: (372-6) 31 30 29 |
E-post: karl.stern@mkm.ee |
Üldelektronpostiaadress: el.teavitamine@mkm.ee |
Interneti-aadress: http://www.mkm.ee |
KREEKA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 Athens |
Telefon: (30-210) 696 98 63 |
Faks: (30-210) 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 Athens |
Pr Evangelia Alexandri |
Telefon: (30-210) 212 03 01 |
Faks: (30-210) 228 62 19 |
E-post: alex@elot.gr |
Üldelektronpostiaadress: 83189in@elot.gr |
Interneti-aadress: http://www.elot.gr |
HISPAANIA
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres “Ágora” |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
Hr Angel Silván Torregrosa |
Telefon: (34-91) 379 83 32 |
Pr Esther Pérez Peláez |
Technical Advisor |
E-post: esther.perez@ue.mae.es |
Telefon: (34-91) 379 84 64 |
Faks: (34-91) 379 84 01 |
Üldelektronpostiaadress: d83-189@ue.mae.es |
PRANTSUSMAA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Pr Suzanne Piau |
Telefon: (33-1) 53 44 97 04 |
Faks: (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Pr Françoise Ouvrard |
Telefon: (33-1) 53 44 97 05 |
Faks: (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Üldelektronpostiaadress: d9834.france@industrie.gouv.fr |
IIRIMAA
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Hr Tony Losty |
Telefon: (353-1) 807 38 80 |
Faks: (353-1) 807 38 38 |
E-post: tony.losty@nsai.ie |
Interneti-aadress: http://www.nsai.ie |
ITAALIA
Ministero dello sviluppo economico |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Hr Vincenzo Correggia |
Telefon: (39) 06 47 05 22 05 |
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
E-post: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
Hr Enrico Castiglioni |
Telefon: (39) 06 47 05 26 69 |
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
E-post: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Üldelektronpostiaadress: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Interneti-aadress: http://www.attivitaproduttive.gov. |
KÜPROS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Telefon: (357-22) 40 93 10 |
Faks: (357-22) 75 41 03 |
Hr Antonis Ioannou |
Telefon: (357-22) 40 94 09 |
Faks: (357-22) 75 41 03 |
E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Üldelektronpostiaadress: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Interneti-aadress: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LÄTI
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Telefon: (371) 701 32 30 |
Faks: (371) 728 08 82 |
Zanda Liekna |
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
Telefon: (371) 701 32 36 |
Telefon: (371) 701 30 67 |
Faks: (371) 728 08 82 |
E-post: zanda.liekna@em.gov.lv |
Üldelektronpostiaadress: notification@em.gov.lv |
LEEDU
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Pr Daiva Lesickiene |
Telefon: (370-5) 270 93 47 |
Faks: (370-5) 270 93 67 |
E-post: dir9834@lsd.lt |
Interneti-aadress: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURG
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
Hr J. P. Hoffmann |
Telefon: (352) 46 97 46 1 |
Faks: (352) 22 25 24 |
E-post: see.direction@eg.etat.lu |
Interneti-aadress: http://www.see.lu |
UNGARI
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
H-1880 |
Hr Zsolt Fazekas |
Leading Councillor |
E-post: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Telefon: (36-1) 374 28 73 |
Faks: (36-1) 473 16 22 |
E-post: notification@gkm.gov.hu |
Interneti-aadress: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Telefon: (356) 21 24 24 20 |
Telefon: (356) 21 24 32 82 |
Faks: (356) 21 24 24 06 |
Pr Lorna Cachia |
E-post: lorna.cachia@msa.org.mt |
Üldelektronpostiaadress: notification@msa.org.mt |
Interneti-aadress: http://www.msa.org.mt |
HOLLAND
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Hr Ebel van der Heide |
Telefon: (31-50) 5 23 21 34 |
Pr Hennie Boekema |
Telefon: (31-50) 5 23 21 35 |
Pr Tineke Elzer |
Telefon: (31-50) 5 23 21 33 |
Faks: (31-50) 5 23 21 59 |
Üldelektronpostiaadress: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Pr Brigitte Wikgolm |
Telefon: (43-1) 711 00 58 96 |
Faks: (43-1) 715 96 51 või (43-1) 712 06 80 |
E-post: not9834@bmwa.gv.at |
Interneti-aadress: http://www.bmwa.gv.at |
POOLA
Ministry of Economy |
Department for Economic Regulations |
Plac Trzech Krzyýy 3/5 |
PL-00-570 Warszawa |
Pr Barbara H. Kozłowska |
Telefon: (48-22) 693 54 07 |
Faks: (48-22) 693 40 25 |
E-post: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
Pr Agata Gàgor |
Telefon: (48-22) 693 56 90 |
Üldelektronpostiaadress: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Pr Cândida Pires |
Telefon: (351-21) 294 82 36 või 81 00 |
Faks: (351-21) 294 82 23 |
E-post: c.pires@mail.ipq.pt |
Üldelektronpostiaadress: not9834@mail.ipq.pt |
Interneti-aadress: http://www.ipq.pt |
SLOVEENIA
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Ðmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Pr Vesna Straþiðar |
Telefon: (386-1) 478 30 41 |
Faks: (386-1) 478 30 98 |
E-post: contact@sist.si |
SLOVAKKIA
Ms Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Telefon: (421-2) 52 49 35 21 |
Faks: (421-2) 52 49 10 50 |
E-post: steinlova@normoff.gov.sk |
SOOME
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Külastusaadress: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
ja |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postiaadress: |
P.O. Box 32 |
FIN-00023 Government |
Pr Leila Orava |
Telefon: (358-9) 16 06 46 86 |
Faks: (358-9) 16 06 46 22 |
E-post: leila.orava@ktm.fi |
Pr Katri Amper |
Telefon: (358-9) 16 06 46 48 |
Üldelektronpostiaadress: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Interneti-aadress: http://www.ktm.fi |
ROOTSI
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Pr Kerstin Carlsson |
Telefon: (46-8) 690 48 82 või (46-8) 690 48 00 |
Faks: (46-8) 690 48 40 või (46-8) 30 67 59 |
E-post: kerstin.carlsson@kommers.se |
Üldelektronpostiaadress: 9834@kommers.se |
Interneti-aadress: http://www.kommers.se |
ÜHENDKUNINGRIIK
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Hr Philip Plumb |
Telefon: (44-20) 72 15 14 88 |
Faks: (44-20) 72 15 13 40 |
E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Üldelektronpostiaadress: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Interneti-aadress: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Pr Adinda Batsleer |
Telefon: (32-2) 286 18 61 |
Faks: (32-2) 286 18 00 |
E-post: aba@eftasurv.int |
Pr Tuija Ristiluoma |
Telefon: (32-2) 286 18 71 |
Faks: (32-2) 286 18 00 |
E-post: tri@eftasurv.int |
Üldelektronpostiaadress: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Interneti-aadress: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Pr Kathleen Byrne |
Telefon: (32-2) 286 17 49 |
Faks: (32-2) 286 17 42 |
E-post: kathleen.byrne@efta.int |
Üldelektronpostiaadress: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Interneti-aadress: http://www.efta.int |
TÜRGI
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek — Ankara |
Hr Mehmet Comert |
Telefon: (90-312) 212 58 98 |
Faks: (90-312) 212 87 68 |
E-post: comertm@dtm.gov.tr |
Interneti-aadress: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Aasta — registreerimisnumber — päritoluliikmesriik.
(2) Periood, mille vältel eelnõud ei või vastu võtta.
(3) Ooteaega ei kohaldata, kuna komisjon aktsepteerib teavitava liikmesriigi poolt esitatud kiireloomulise vastuvõtmise põhjendusi.
(4) Ooteaega ei kohaldata, kuna meede puudutab tehnilisi spetsifikatsioone või muid eeskirju või teenuseid puudutavaid eeskirju, mis on seotud fiskaal- või finantsmeetmetega vastavalt direktiivi 98/34/EÜ artikli 1 lõike 11 teise lõigu kolmandale taandele.
(5) Teatamismenetlus on lõpetatud.
8.11.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 271/16 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS)
(2006/C 271/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
27. oktoobril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Crédit Agricole SA (“Crédit Agricole”, Prantsusmaa) ja Fiat Auto S.p.A. (“Fiat”, Itaalia), mis kuulub kontserni Fiat Group, omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Fidis Retail S.p.A. (“Fidis”, Itaalia) üle aktsiate ostu teel. Sellega seoses antakse kontserni Fiat Group teatavad tütarettevõtjad ühisettevõtjale, mille nimeks saab Fiat Auto Financial Services S.p.A (“FAFS”, Itaalia). |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.