ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 314

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

47. köide
18. detsember 2004


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Teave

 

Kohus

 

KOHUS

2004/C 314/1

Euroopa Kohtu (kolmas koda) 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas C-279/02 P: Nuno Antas de Campos versus Euroopa Parlament (Apellatsioonkaebus — Ametnik — Määrus (EÜ, Euratom, ESTÜ) nr 2688/95 — Teenistusest vabastamise nõude rahuldamata jätmine)

1

2004/C 314/2

Euroopa Kohtu (viies koda) 26. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas C-406/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Iirimaa (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Määrus (EÜ) nr 2037/2000 — Ained, mis kahandavad osoonikihti — Mittetäielik ülevõtmine)

1

2004/C 314/3

Euroopa Kohtu (teine koda) 23. septembri 2004. aasta määrus liidetud kohtuasjades C-435/02 ja C-103/03 (Landgericht Essen'i ja Landgericht Hagen'i esitatud eelotsusetaotlused): Axel Springer AG versus Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KG ja Hans-Jürgen Weske (Kodukorra artikli 104 lõige 3 — Äriühinguõigus — Direktiiv 90/605/EMÜ, millega on muudetud direktiivide 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ reguleerimisala — EÜ asutamislepingu artikli 54 lõike 3 punkt g (nüüd EÜ artikli 44 lõike 2 punkt g) — Usaldusühingu vormis äriühing, mille kõik täisosanikud on osaühingud GmbH & Co. KG — Raamatupidamise aastaaruannete avaldamine — Kolmandate isikute võimalus tutvuda nende dokumentidega — Kolmanda isiku mõiste — Eriti konkurentide kuulumine selle mõiste alla — Kehtivus — Õiguslik alus — Kutsevabaduse, pressivabaduse ja võrdse kohtlemise põhimõtted)

2

2004/C 314/4

Euroopa Kohtu (kolmas koda) 27. septembri 2004. aasta määrus kohtuasjas C-470/02P: Euroopa Ringhäälingute Liit versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Apellatsioonkaebus — Konkurents — Kokkulepped — Rahvusvaheliste spordivõistluste teleülekandeõiguste ühine omandamine — Õiguste kasutamine kolmandate isikute poolt — EÜ asutamislepingu artikli 81 lõige 3 — Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

2

2004/C 314/5

Euroopa Kohtu (kuues koda) 28. septembri 2004. aasta määrus Kohtuasjas C-115/03 (Tribunale civile di Genova eelotsusetaotlus): Eco Eridania Srl versus Presidenza del Consiglio dei Ministri ja Ministero dell'Ambiente (Kodukorra artikli 104 lõige 3 — Jäätmehooldus — Ohtlikud jäätmed — Direktiiv 91/689/EMÜ — Artikkel 4 — Jäätmete tekitaja mõiste — Füüsiliste isikute hõlmatus)

3

2004/C 314/6

Kohtuasi C-408/04 P: Euroopa Ühenduste Komisjoni 23. septembri 2004. aasta apellatsioonkaebus (saabunud faksiga 16. septembril 2004) Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas laiendatud koda) 1. juuli 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-308/00: Salzgitter AG (keda toetas Saksamaa Liitvabariik) versus Euroopa Ühenduste Komisjon

3

2004/C 314/7

Kohtuasi C-428/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 6. oktoobri 2004 hagi Austria Vabariigi vastu

4

2004/C 314/8

Kohtuasi C-441/04: Eelotsusetaotlus, mille esitas Landesgericht Klagenfurt 13. augusti 2004. aasta määrusega kohtuasjas A-Punkt Schmuckhandels GesmbH versus Claudia Schmidt

5

2004/C 314/9

Kohtuasi C-445/04: Eelotsusetaotlus, mille esitas Finanzgericht Düsseldorf 13. oktoobri 2004. aasta määrusega kohtuasjas Possehl Erzkontor GmbH versus Hauptzollamt Duisburg

6

2004/C 314/0

Kohtuasi C-447/04: Eelotsusetaotlus, mille esitas Landesgericht Innsbruck 30. septembri 2004. aasta määrusega kohtuasjas Autohaus Ostermann GmbH versus VAV Versicherungs AG

6

2004/C 314/1

Kohtuasi C-448/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 27. oktoobri 2004. aasta hagi Luksemburgi Suurhertsogiriigi vastu

6

2004/C 314/2

Kohtuasi C-449/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 27. oktoobri 2004. aasta hagi Luksemburgi Suurhertsogiriigi vastu

7

2004/C 314/3

Kohtuasi C-450/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 27. oktoobri 2004. aasta hagi Prantsuse Vabariigi vastu

7

2004/C 314/4

Kohtuasi C-451/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 27. oktoobri 2004. aasta hagi Prantsuse Vabariigi vastu

7

2004/C 314/5

Kohtuasi C-454/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 28. oktoobri 2004. aasta hagi Luksemburgi Suurhertsogiriigi vastu

8

2004/C 314/6

Kohtuasi C-460/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 22. oktoobri 2004 hagi Madalmaade Kuningriigi vastu

8

2004/C 314/7

Kohtuasi C-461/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 22. oktoobri 2004 hagi Madalmaade Kuningriigi vastu

8

2004/C 314/8

Kohtuasi C-468/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 4. novembri 2004. aasta hagi Kreeka Vabariigi vastu

9

2004/C 314/9

Kohtuasi C-469/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 4. novembri 2004. aasta hagi Kreeka Vabariigi vastu

9

2004/C 314/0

Kohtuasi C-474/04: Euroopa Ühenduste Komisjon 10. novembri 2004 hagi Kreeka Vabariigi vastu

10

2004/C 314/1

Kohtuasi C-475/04: Euroopa Ühenduste Komisjoni 10. novembri 2004. aasta hagi Kreeka Vabariigi vastu

10

2004/C 314/2

Kohtuasja C-154/03 registrist kustutamine

10

2004/C 314/3

Kohtuasja C-186/03 P registrist kustutamine

10

2004/C 314/4

Kohtuasja C-274/03 registrist kustutamine

11

2004/C 314/5

Kohtuasja C-424/03 registrist kustutamine

11

2004/C 314/6

Kohtuasja C-479/03 registrist kustutamine

11

2004/C 314/7

Kohtuasja C-21/04 registrist kustutamine

11

2004/C 314/8

Kohtuasja C-72/04 registrist kustutamine

11

2004/C 314/9

Kohtuasja C-115/04 registrist kustutamine

11

 

ESIMESE ASTME KOHUS

2004/C 314/0

Esimese Astme Kohtu 21. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-36/99: Lenzing AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Riigiabi — Tühistamishagi — Vastuvõetavus — Akt, mis puudutab hagejat isiklikult — EÜ asutamislepingu artikli 87 lõige 1 — Kokkulepe võla tagasimaksegraafiku ja tasumise kohta — Eraisikust võlausaldaja tunnused)

12

2004/C 314/1

Esimese Astme Kohtu 5. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-45/01: Stephen Sanders ja teised versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Ühisettevõttes JET töötavad isikud — Võrdne kohtlemine — Ajutise teenistuja staatuse mittekohaldamine — Euratomi asutamislepingu artikkel 152 — Mõistlik tähtaeg — Varaline kahju)

12

2004/C 314/2

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-1/02: Robert Polinsky versus Euroopa Ühenduste Kohus (Ametnikud — Kahjuhüvitamise nõue — Kokkupuude asbestiga — Kutsehaigus — Kahju)

13

2004/C 314/3

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-44/02: Dresdner Bank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Konkurents — EÜ asutamislepingu artikkel 81 — Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta — Saksamaa — Tagaseljamenetlus)

13

2004/C 314/4

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-54/02: Vereins- und Westbank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Konkurents — EÜ asutamislepingu artikkel 81 — Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta — Saksamaa — Tagaseljamenetlus)

13

2004/C 314/5

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004 otsus kohtuasjas T-56/02: Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Konkurents — EÜ asutamislepingu artikkel 81 — Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta — Saksamaa — Tagaseljamenetlus)

14

2004/C 314/6

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-60/02: Deutsche Verkehrsbank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Konkurents — EÜ artikkel 81 — Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta — Saksamaa — Tagaseljamenetlus)

14

2004/C 314/7

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-61/02: Commerzbank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Konkurents — EÜ asutamislepingu artikkel 81 — Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta — Saksamaa — Tagaseljamenetlus)

14

2004/C 314/8

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-137/02: Pollmeier Malchow GmbH & Co. KG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Riigiabi — Tühistamiskaebus — Soovitus 96/280/EÜ — Väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete (VKEd) mõiste)

15

2004/C 314/9

Esimese Astme Kohtu 5. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-144/02: Richard J. Eagle ja teised versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Ühisettevõttes JET töötavad isikud — Võrdne kohtlemine — Ajutise teenistuja staatuse mittekohaldamine — Euratomi asutamislepingu artikkel 152 — Mõistlik tähtaeg — Varaline kahju)

15

2004/C 314/0

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-255/02: H versus Euroopa Ühenduste Kohus (Ametnikud — Kahjuhüvitamise nõue — Kokkupuude asbestiga — Kutsehaigus — Kahju)

16

2004/C 314/1

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-256/02: I versus Euroopa Ühenduste Kohus (Ametnikud — Kahjuhüvitamise nõue — Kokkupuude asbestiga — Kutsehaigus — Kahju)

16

2004/C 314/2

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-257/02: K versus Euroopa Ühenduste Kohus (Ametnikud — Kahju hüvitamise hagi — Kokkupuude asbestiga — Kutsehaigus — Kahju)

16

2004/C 314/3

Esimese Astme Kohtu 6. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-294/02: Miguel Vicente-Nuñez versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Esimese astme kohtu otsuse täideviimine — Edutamisotsus — Vanemus palgaastmes — Jõustumiskuupäev)

17

2004/C 314/4

Esimese Astme Kohtu 6. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-356/02: Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Varasem kujutismärk, mis sisaldab sõnalist elementi Krafft — Taotlus ühenduse sõnamärgi VITAKRAFT saamiseks — Suhtelised keeldumispõhjused — Varasema kaubamärgi tegelik kasutamine — Tähiste sarnasus — Määruse nr 40/94/EÜ artikli 8 lõike 1 punkt b — Määruse nr 2868/95/EÜ eeskirja 22 lõige 2)

17

2004/C 314/5

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-389/02: Sergio Sandini versus Euroopa Ühenduste Kohus (Ametnikud — Kahju hüvitamise hagi — Vastuvõetavus — Kokkupuude asbestiga — Kutsehaigus — Kahju)

18

2004/C 314/6

Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-390/02: Antonio Cagnato versus Euroopa Ühenduste Kohus (Ametnikud — Kahju hüvitamise hagi — Vastuvõetavus — Kokkupuude asbestiga — Kutsehaigus — Kahju)

18

2004/C 314/7

Esimese Astme Kohtu 12. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-35/03: Aventis CropScience SA versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi CARPO taotlus — Varasem siseriiklik sõnamärk HARPO Z — Segiajamise tõenäosus — Määrus (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b)

18

2004/C 314/8

Esimese Astme Kohtu 21. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-49/03: Gunda Schumann versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Ametnikud — Üldkonkurss — Eelvaliku testid — Vastusevariantidega testi küsimusega arvestamata jätmine — Proportsionaalsuse põhimõte — Konkursiteate tingimuste rikkumine)

19

2004/C 314/9

Esimese Astme Kohtu 6. oktoobri 2004. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-117/03 – T-119/03 ja T-171/03: New Look Ltd versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Varasem ühenduse kujutismärk, mis sisaldab tähekombinatsiooni NL — Ühenduse kujutismärkide, mis sisaldavad sõnu NLSPORT, NLJEANS, NLACTIVE ja NLCollection taotlused — Keeldumise põhjus — Segiajamise tõenäosus — Tähiste sarnasus — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b)

19

2004/C 314/0

Esimese Astme Kohtu määrus 22. september 2004 kohtuasjas T-44/03: Giorgio Lebedef e.a. versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Ametnikud — Töötasu — Sõidukulud — Arvestusaluste muutmine — Teine hagi erinevate aastate kohta — Jõustunud kohtulahend — Kohtuotsuse vaidlustamiseks sobilike aluste puudumine — Ilmselgelt põhjendamatu hagi)

20

2004/C 314/1

Kohtuasi T-364/04: Kreeka Vabariigi 9. septembri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

20

2004/C 314/2

Kohtuasi T-378/04: Orsay GmbH 22. septembri 2004 hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisaini lahendused) vastu

21

2004/C 314/3

Kohtuasi T-383/04: Erich Drazdansky 22. septembri 2004 hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu

21

2004/C 314/4

Kohtuasi T-391/04: Bernard Nonat 28. septembri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

22

2004/C 314/5

Kohtuasi T-397/04: MobilCom Aktiengesellschaft'i 6. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

23

2004/C 314/6

Kohtuasi T-405/04: Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG 11. oktoobri 2004 hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu

23

2004/C 314/7

Kohtuasi T-414/04: Saksamaa Liitvabariigi 11. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

24

2004/C 314/8

Kohtuasi T-423/04: Bunker & BKR, S.L.'i 8. oktoobri 2004. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti vastu

24

2004/C 314/9

Kohtuasi T-424/04: Angel Angelidis'e 15. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Parlamendi vastu

25

2004/C 314/0

Kohtuasi T-426/04: Tramarin Snc di Tramarin Andrea e Sergio 20. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

26

2004/C 314/1

Kohtuasi T-431/04: Itaalia Vabariigi 19. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

26

2004/C 314/2

Kohtuasi T-447/04: Capgemini Nederland B.V. 15. novembri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

27

2004/C 314/3

Kohtuasja T-105/02 registrist kustutamine

28

2004/C 314/4

Kohtuasja T-187/04 registrist kustutamine

28

 

III   Teatised

2004/C 314/5

Euroopa Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu TeatajasELT C 300, 4.12.2004

29

ET

 


I Teave

Kohus

KOHUS

18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/1


EUROOPA KOHTU

(kolmas koda)

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas C-279/02 P: Nuno Antas de Campos versus Euroopa Parlament (1)

(Apellatsioonkaebus - Ametnik - Määrus (EÜ, Euratom, ESTÜ) nr 2688/95 - Teenistusest vabastamise nõude rahuldamata jätmine)

(2004/C 314/01)

Kohtumenetluse keel: portugali

Kohtuasjas C-279/02 P: Euroopa Parlamendi ametnik Nuno Antas de Campos, elukoht Lissabon (Portugal) (esindajad advokaadid C. Botelho Moniz ja E. Maia Cadete) versus Euroopa Parlament (esindajad R. da Silva Passos ja J. F. de Wachter), mille esemeks on 29. juulil 2002 Euroopa Ühenduste Kohtu põhikirja artikli 49 alusel esitatud apellatsioonkaebus, on Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: kolmanda koja esimehe ülesannetes A. Rosas, kohtunikud N. Colneric ja K. Schiemann (ettekandja); kohtujurist C. Stix-Hackl, kohtusekretär R. Grass, teinud 14. oktoobril 2004 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud Antas de Campos'e kanda.


(1)  EÜT C 274, 9.11.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/1


EUROOPA KOHTU

(viies koda)

26. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas C-406/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Iirimaa (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Määrus (EÜ) nr 2037/2000 - Ained, mis kahandavad osoonikihti - Mittetäielik ülevõtmine)

(2004/C 314/02)

Kohtumenetluse keel: inglise

Kohtuasjas C-406/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad U. Wölker ja M. Shotter) versus Iirimaa (esindajad F. O'Dubhghaill ja D. O'Hagan, keda abistas D. McGrath), mille esemeks on EÜ asutamislepingu artikli 226 alusel 29. septembril 2003 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, on Euroopa Kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees R. Silva de Lapuerta (ettekandja) ning kohtunikud C. Gulmann ja J. Makarczyk; kohtujurist A. Tizzano, kohtusekretär R. Grass, 26. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Kuna Iirimaa ei ole esitanud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. juuni 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2037/2000 osoonikihti kahandavate ainete kohta artikli 16 lõigetes 5 ja 6 ning artikli 17 lõikes 1 ette nähtud aruandeid ega rakendanud vastavalt eelnimetatud määruse artikli 17 lõikele 2 kõiki kasutusel olevaid ennetavaid meetmeid, vältimaks ja minimeerimaks metüülbromiidi lekkimist, samuti määratlemaks vastava personali kvalifikatsiooni miinimumnõudeid, siis on Iirimaa rikkunud sama määruse artikli 16 lõigetest 5 ja 6 ning artikli 17 lõigetest 1 ja 2 tulenevaid kohustusi.

2.

Jätta kohtukulud Iirimaa kanda.


(1)  ELT C 289, 29.11.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/2


EUROOPA KOHTU

(teine koda)

23. septembri 2004. aasta määrus

liidetud kohtuasjades C-435/02 ja C-103/03 (Landgericht Essen'i ja Landgericht Hagen'i esitatud eelotsusetaotlused): Axel Springer AG versus Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KG ja Hans-Jürgen Weske (1)

(Kodukorra artikli 104 lõige 3 - Äriühinguõigus - Direktiiv 90/605/EMÜ, millega on muudetud direktiivide 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ reguleerimisala - EÜ asutamislepingu artikli 54 lõike 3 punkt g (nüüd EÜ artikli 44 lõike 2 punkt g) - Usaldusühingu vormis äriühing, mille kõik täisosanikud on osaühingud GmbH & Co. KG - Raamatupidamise aastaaruannete avaldamine - Kolmandate isikute võimalus tutvuda nende dokumentidega - Kolmanda isiku mõiste - Eriti konkurentide kuulumine selle mõiste alla - Kehtivus - Õiguslik alus - Kutsevabaduse, pressivabaduse ja võrdse kohtlemise põhimõtted)

(2004/C 314/03)

Kohtumenetluse keel: saksa

Liidetud kohtuasjades C-435/02 ja C-103/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Landgericht Essen'i (Saksamaa) ja Landgericht Hagen'i (Saksamaa) vastavalt 25. novembri 2002. aasta ja 11. veebruari 2003. aasta määrustega esitatud eelotsusetaotlused kohtuasjades Springer AG v. Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KG (C-435/02) ja Axel Springer AG v. Hans-Jürgen Weske (C-103/03), mis saabusid kohtukantseleisse vastavalt 2. detsembril 2002 ja 5. märtsil 2003, tegi Euroopa Kohus (teine koda) koosseisus: koja esimees (ettekandja) C. W. A. Timmermans ning kohtunikud J.-P. Puissochet ja R. Schintgen, F. Macken ja N. Colneric; kohtujurist: F.G. Jacobs, kohtusekretär: R. Grass, 23. septembril 2004 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Nõukogu 8. novembri 1990. aasta direktiiv 90/605/EMÜ, millega on muudetud direktiivi 78/660/EMÜ raamatupidamise aastaaruannete kohta ning direktiivi 83/349/EMÜ konsolideeritud aastaaruannete kohta nende direktiivide reguleerimisala suhtes võidi osas, millest tuleneb, et igaühel on võimalus tutvuda direktiivis viidatud vormis asutatud äriühingute raamatupidamise aastaaruannete ja tegevusaruannetega, ilma et isik oleks kohustatud kaitset vajavat õigust või huvi põhjendama, seaduslikult EÜ asutamislepingu artikli 54 lõike 3 punkti g (nüüd EÜ artikli 44 lõike 2 punkt g) alusel vastu võtta.

2.

Kahe esimese küsimuse uurimisel kohtuasjas C-435/02 ning teise ja kolmanda küsimuse uurimisel kohtuasjas C-103/03 ühenduse õiguse kutsevabaduse ja sõnavabaduse üldpõhimõtete valguses ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis võiks mõjutada direktiivi 90/605 kehtivust.

3.

Kolmanda küsimuse uurimisel kohtuasjas C-435/02 ja neljanda küsimuse uurimisel kohtuasjas C-103/03 võrdse kohtlemise põhimõtte valguses ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis võiks mõjutada direktiivi 90/605 kehtivust.


(1)  ELT C 44, 22.2.2003.

ELT C 12, 10.5.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/2


EUROOPA KOHTU

(kolmas koda)

27. septembri 2004. aasta määrus

kohtuasjas C-470/02P: Euroopa Ringhäälingute Liit versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Kokkulepped - Rahvusvaheliste spordivõistluste teleülekandeõiguste ühine omandamine - Õiguste kasutamine kolmandate isikute poolt - EÜ asutamislepingu artikli 81 lõige 3 - Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

(2004/C 314/04)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kohtuasjas C-470/02P, mille esemeks on Euroopa Ringhäälingute Liidu, asukoht Grand-Saconnex (Šveits), (esindajad advokaadid D. Waelbroeck ja M. Johnsson), apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (teine laiendatud koda) 8. oktoobri 2002. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-185/00, T-216/00, T-299/00 ja T-300/00: M6 jt v. komisjon selle otsuse tühistamise nõudes, ja milles kostjateks on Euroopa Ühenduste Komisjon, Métropole télévision SA (M6), asukoht Neuilly-sur-Seine (Prantsusmaa), (esindajad advokaadid P. Dian ja J.-C. André), Antena 3 de Televisión SA, asukoht Madrid (Hispaania), (esindajad advokaadid S. Muñoz Machado ja M. López-Contreras González), Gestevisión Telecinco SA, asukoht Madrid (Hispaania), (esindajad advokaadid S. Muñoz Machado ja M. López-Contreras González), Sociedade Independente de Comunicação SA (SIC), asukoht Linda-a-Velha (Portugal), (esindajad advokaadid C. Botelho Moniz ja E. Maia Cadete), Radiotelevisión Española (RTVE), Deutsches SportFernsehen GmbH (DSF), asukoht Ismaning (Saksamaa), (esindaja advokaat K. Metzlaff), Reti Televisive Italiane SpA (RTI), asukoht Rooma (Itaalia), (esindajad advokaadid G. Amorelli ja D. Ciano), on Euroopa Kohus (kolmas koda) koosseisus: koja esimees A. Rosas (ettekandja) ning kohtunikud J.-P. Puissochet, A. Borg Barthet, J. Malenovský, U. Lõhmus; kohtujurist: F. G. Jacobs, kohtusekretär: R. Grass, 27. septembril 2004 teinud määruse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta apellatsioonikaebus rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud Euroopa Ringhäälingute Liidu kanda.


(1)   ELT C 55, 8.3.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/3


EUROOPA KOHTU

(kuues koda)

28. septembri 2004. aasta määrus

Kohtuasjas C-115/03 (Tribunale civile di Genova eelotsusetaotlus): Eco Eridania Srl versus Presidenza del Consiglio dei Ministri ja Ministero dell'Ambiente (1)

(Kodukorra artikli 104 lõige 3 - Jäätmehooldus - Ohtlikud jäätmed - Direktiiv 91/689/EMÜ - Artikkel 4 - “Jäätmete tekitaja” mõiste - Füüsiliste isikute hõlmatus)

(2004/C 314/05)

Kohtumenetluse keel: itaalia keel

Kohtuasjas C-115/03, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ asutamislepingu artikli 234 alusel 17. märtsil 2003. aastal Tribunale civile di Genova (Itaalia) 10. märtsi 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus menetluses järgmiste poolte vahel: Eco Eridania Srl versus Presidenza del Consiglio dei Ministri ja Ministero dell'Ambiente, tegi Euroopa Kohus (kuues koda) koosseisus: koja esimees J.-P. Puissochet, kohtunikud S. von Bahr (ettekandja) ja A. Borg Barthet; kohtusekretär: R. Grass, 28. septembril 2004 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:

Nõukogu 12. detsembri 1991. aasta direktiivi 91/689/EMÜ ohtlike jäätmete kohta artiklist 4 tuleneb kohustus pidada arvestusdokumente ohtlike jäätmete üle, mis kehtib kõikide jäätmete tekitajate kohta, kelle hulka loetakse ka hambaravi kabinetid, mitte ainult ettevõtte või asutusena tegutsevad ohtlike jäätmete tekitajad.


(1)   ELT C 112, 10.5.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/3


Euroopa Ühenduste Komisjoni 23. septembri 2004. aasta apellatsioonkaebus (saabunud faksiga 16. septembril 2004) Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas laiendatud koda) 1. juuli 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-308/00: Salzgitter AG (keda toetas Saksamaa Liitvabariik) versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi C-408/04 P)

(2004/C 314/06)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 23. septembril 2004 (16. septembri 2004. aasta faks) apellatsioonkaebuse Euroopa Ühenduste Kohtusse Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas laiendatud koda) 1. juuli 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-308/00: Salzgitter AG (keda toetas Saksamaa Liitvabariik) v. Euroopa Ühenduste Komisjon. Apellatsioonkaebuse esitaja esindajad on Viktor Kreuschitz ja Michael Nieljahr, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Apellatsioonkaebuse esitaja palub Euroopa Kohtul:

1.

Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 1. juuli 2004. aasta otsus kohtuasjas T-308/00: (1) Salzgitter AG v. Euroopa Ühenduste Komisjon.

2.

Saata kohtuvaidlus otsuse tegemiseks Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule tagasi.

3.

Jätta kohtukulud Salzgitter AG kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Vaidlustatud otsusega tühistas esimese astme kohus otsuse 2000/797/ESTÜ riigiabi kohta, mida Saksamaa Liitvabariik andis Salzgitter AG-le, Preussag Stahl AG-le ja kontserni kuuluvatele terasetööstuses tegutsevatele tütarettevõtjatele, artiklid 2 ja 3. Vaidlustatud artiklite kohaselt käskis komisjon Saksamaa Liitvabariigil nõuda abi saajalt õigusvastase ja ühisturuga kokkusobimatu abi tagastamist.

Sellesama otsuse artiklit 1, millega komisjon tunnistas ühisturuga kokkusobimatuks riigiabi eriamortisatsiooni ja maksuvabade reservide maksusoodustuste näol, mis olid hagejale tagatud Zonenrandförderungsgesetz'i (Saksa seadus endise Saksa Demokraatliku Vabariigiga ja endise Tšehhoslovakkia Vabariigiga külgnevate piirialade arengu toetamise kohta, edaspidi “ZRFG”) artikli 3 alusel vastavalt 484 miljoni ja 367 miljoni Saksa marga suuruse abikõlbliku baasi kohta, ei tühistatud. ZRFG oli Saksa seadus, mille komisjon kiitis heaks EÜ asutamislepingu artikli 92 lõike 2 punkti c alusel (muudetud EÜ artikli 87 lõike 2 punkt c). ESTÜ asutamislepingus võrreldav säte puudus. Vastavalt sellele ei ole Salzgitter AG-le antud riigiabi küll ühisturuga kokkusobiv, aga ei ole võimalik nõuda ka selle tagastamist.

Otsus põhineb peamiselt kaalutlusel, et teise ja kolmanda teraseabikoodeksi väljaandmisega tekkinud olukorda iseloomustasid komisjoni süül tekkinud ebakindluse ja ebaselguse tegurid.

Sellise seisukoha vastu toob apellatsioonkaebuse esitaja välja järgmised neli põhjendust:

 

Esiteks, kui esimese astme kohus kirjeldas esimese, teise ja kolmanda teraseabikoodeksi väljaandmisega tekkinud õiguslikku olukorda kui “ebakindluse ja ebaselguse teguritest iseloomustatut”, siis on ta läinud vastuollu omaenese praktikaga. Esimese astme kohtu 31. märtsi 1998. aasta otsuse kohaselt kohtuasjas T-126/96: Preussag Stahl v. komisjon (EKL 1998, lk II-609, punkt 43), võis koodeksites ettenähtud erandeid ESTÜ asutamislepingu artikli 4 punktis c sätestatud riigiabi andmise absoluutsest keelust võimaldada ainult koodeksites ettenähtud ajavahemike jooksul. Sellest, Euroopa Kohtu poolt kinnitust leidnud kohtupraktikast järeldub, et pärast esimese ja teise teraseabikoodeksi kehtetuks muutumist (vastavalt 31. detsembril 1982 ja 31. detsembril 1985) ei saanud neist tuleneda õigusjärelmeid. Kolmanda teraseabikoodeksi jõustumisest alates oli täiesti selge, et komisjoni “tuleb informeerida kavadest kohaldada terasesektorite abisüsteeme, mille kohta ta juba on EMÜ asutamislepingu alusel otsuse teinud” (kolmanda teraseabikoodeksi artikli 6 lõige 1, EÜT L 340, 18.12.1985, lk 1). Mõlemat esimest teraseabikoodeksit ei ole vaidlustatud otsuses kohaldatud ning need ei ole vaidluse lahendamiseks ka muidu olulised. Igal juhul ei saa neist tuleneda – vastupidiselt vaidlustatud otsuses väljendatule – mingeid järelmeid väljaspool ESTÜ asutamislepingu kohaldamisala.

 

Teiseks ei ole esimese astme kohus nõudnud mingeid tõendeid selle kohta, et komisjon tõepoolest “teadis hagejale antud riigiabist”. Lisaks sellele ei uurinud esimese astme kohus põhjalikult küsimust, kas hageja poolt regulaarselt saadetud tegevus- ja raamatupidamisaruannetest tõepoolest oli võimalik aru saada teatamata jäetud riigiabi andmisest.

 

Kolmandaks näib esimese astme kohus lähtuvalt sellest, nagu võiksid komisjonile väljaspool EÜ artiklis 88 sätestatud menetlust edastatud dokumendid välistada õigusvastase riigiabi tagastamise kohustuse juhul, kui hageja lihtsalt tugineb õiguskindluse põhimõttele.

 

Lõpetuseks võib selline otsus kahjustada komisjoni riigiabi kontrollimise süsteemi, sest see kaldub kõrvale Euroopa Kohtu väljakujunenud kohtupraktikast, mille kohaselt võib abi saanud ettevõtja loota abiandmise õiguspärasusele põhimõtteliselt ainult juhul, kui abi on antud selleks ettenähtud menetlust järgides. Hoolikal ettevõtjal on nimelt võimalik reeglipäraselt kontrollida, kes seda menetlust on järgitud (Euroopa Kohtu 20. septembri 1990. aasta otsus kohtuasjas C-5/89, komisjon v. Saksamaa, EKL 1990, lk I-3437, punkt 14). Selles otsuses tegi Euroopa Kohus selgeks, et abi saanud ettevõtjad ei saa tugineda õiguspärase ootuse kaitse põhimõttele, selleks et vältida ühisturuga kokkusobimatu riigiabi tagastamist.


(1)  ELT C 239, 25.9.2004.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/4


Euroopa Ühenduste Komisjoni 6. oktoobri 2004 hagi Austria Vabariigi vastu

(Kohtuasi C-428/04)

(2004/C 314/07)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 6. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Austria Vabariigi vastu. Hageja esindajad on Nicola Yerrell ja Horstpeter Kreppel, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Kohtul otsustada, et:

I.

Austria Vabariik rikkus nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiivi 89/391/EMÜ töötajate töötervishoiu ja tööohutuse parandamist soodustavate meetmete kehtestamise kohta (EÜT L 183, 29.6.1989, lk 1) artiklitest 2, 7, 11, 12, 13 ja 18 tulenevaid kohustusi:

1.

jättes hoolimata ülevõtmiseks antud tähtaja möödumisest vastu võtmata direktiivi Austria õiguskorda ülevõtmiseks ettenähtud järgmised õigusaktid:

a)

Landeslehrer-Dienstrechtsgesetz (“LDG”, õpetajate teenistusõiguse seadus),

b)

Beamten-, Kranken- und Unfallversicherungsgesetz (ametnike, ravi- ja õnnetusjuhtumikindlustuse seadus)

c)

Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (“ASVG”, üldine sotsiaalkindlustuse seadus)

või, kui need õigusaktid on vahepeal vastu võetud, siis on jätnud komisjonile sellest teatamata;

2.

jättes Austria õiguskorda ülevõtmata direktiivi järgmised artiklid või siis on nende ülevõtmine olnud ebapiisav:

a)

artikkel 2 lõige 1 Tirooli avalik-õiguslike, kohustuslike koolide õpetajate kohta

b)

artikkel 7 lõige 3

c)

artikkel 8 lõige 2

d)

artikkel 11 lõige 2

e)

artikkel 12 lõige 4

f)

artikkel 13 lõige 2, punktid a ja b.

II.

jätta kohtukulud Austria Vabariigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi 89/391/EMÜ (edaspidi “direktiiv”) Austria õiguskorda ülevõtmise tähtaeg möödus 31. detsembril 1993.

Komisjoni seisukoha järgi on direktiiv endiselt täielikult üle võtmata või ei ole seda tehtud piisavas ulatuses.

Esiteks ei ole siiani vastu võetud väljakuulutatud seaduseelnõusid (nimelt Landeslehrer-Dienstrechtsgesetz'i (LDG), Beamten-, Kranken- und Unfallversicherungsgesetz'i ja Allgemeines Sozialversicherungsgesetz'i (ASVG)), millest Austria valitsus teatas kui direktiivi ülevõtmise meetmetest, või kui need eelnõud on vahepeal vastu võetud, siis ei ole neist komisjonile teatatud.

Teiseks on komisjon selle direktiivi üksikute artiklite suhtes – neid on kokku 6 – teinud kindlaks, et Austria ametiasutuste poolt teadaandes nimetatud õigusaktidega ei ole direktiiv täielikult üle võetud või on seda tehtud ebaõigelt.

Komisjon osundab ka sellele, et vastuolus direktiivi 89/391/EMÜ artikli 2 lõike 1 kõikehõlmava kohaldamisalaga ei hõlma direktiivi järgimiseks vastu võetud siseriiklikud õigusnormid siiani Tirooli avalik-õiguslike kohustuslike koolide õpetajaid.

Direktiivi artiklist 7 tulenevalt on tööandja kohustatud määrama ühe või mitu kaitsemeetmetega tegelevat töötajat, kui tal on selleks pädevad töötajad olemas. Komisjoni arvamuse kohaselt on direktiivi artikkel 7 seega ülimuslik ettevõtte sisestele kutsealastele riskidele kohaldatavate kaitse- ja ennetusmeetmete suhtes, kuna artikli 7 lõike 3 kohaselt tuleb majaväliseid pädevaid isikuid kaasata alles siis, kui ettevõttes või asutuses puuduvad selleks võimalused (vaata Euroopa Kohtu 22. mai 2003. aasta otsust kohtuasjas C-441/01: komisjon v. Madalmaad). Austria poolt selle sätte järgimiseks vastu võetud õigusnormid aga annavad tööandjale võimaluse valida, kas ta annab ülesande oma töötajatele või siis majavälistele teenistustele või pädevatele isikutele.

Komisjoni arvamuse kohaselt ei ole artikli 8 lõikes 2 (kohustus võtta sobivaid meetmeid esmaabi, tulekustutustööde ja töötajate evakueerimise tarvis) ette nähtud erandi tegemist väikeettevõtetele. Seevastu Austria poolt selle sätte järgimiseks vastu võetud õigusnormid kehtestavad selle kohustuse täitmisel väikeettevõtetele erandi.

Komisjon on seisukohal, et direktiivi artikli 11 lõike 2 järgimiseks vastu võetud õigusnormides ei ole tööandja sellist informeerimiskohustust nagu see sisaldub artikli 11 lõikes 2, ette nähtud.

Direktiivi artikli 12 lõikes 4 on ette nähtud, et artiklis sätestatud, töötajatele mõeldud väljaõpe ei või toimuda töötajate kulul. Austria poolt sätte järgimiseks vastu võetud õigusnormides on küll sätestatud, et selline väljaõpe toimub tööajal, mille eest makstakse palka. Samas aga ei olnud reguleeritud, kes kannab nimetatud väljaõppe kulud.

Lõpuks leiab komisjon, et direktiivi artikli 13 lõike 2 punktid a ja b on jäetud täielikult Austria õiguskorda üle võtmata. Erinevalt punktist a pole selles nimetatud ohtlikud ained hõlmatud ASchG §-s 15 ja B-BSG §-s 15 kasutatud mõistega “töövahendid”. Lisaks ei ole Austria õiguskorda ülevõetud direktiivi artikli 13 lõike 2 punktis b sätestatud kohustust panna isikukaitsevahendid pärast kasutamist selleks ette nähtud kohta tagasi.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/5


Eelotsusetaotlus, mille esitas Landesgericht Klagenfurt 13. augusti 2004. aasta määrusega kohtuasjas A-Punkt Schmuckhandels GesmbH versus Claudia Schmidt

(Kohtuasi C-441/04)

(2004/C 314/08)

Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Landesgericht Klagenfurt'i 13. augusti 2004 määrusega otsustatud eelotsusetaotluse kohtuasjas A-Punkt Schmuckhandels GesmbH v. Claudia Schmidt, mis saabus kohtukantseleisse 20. oktoobril 2004.

Landesgericht Klagenfurt küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmistes küsimustes:

1.

Kas EÜ asutamislepingu artikleid 28 ja 30 tuleb tõlgendada nii, et kostjale on tema majandustegevuse raames tagatud hõbeehete turustamine selliselt, et neid müüakse ja tellimusi kogutakse eraisikuid külastades?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav: kas liikmesriigi siseriiklik õigus, millega keelatakse hõbeehete turustamine selliselt, et neid müüakse ja tellimusi kogutakse eraisikuid külastades, kujutab endast EÜ asutamislepingu artiklites 28 ja 30 sätestatud kaupade vaba liikumise piirangut?

3.

Kui vastus ka teisele küsimusele on jaatav: kas siseriiklik õigus, mis vastuolus EÜ asutamislepingu artiklitega 28 ja 30 keelab hõbeehete turustamine selliselt, et neid müüakse ja tellimusi kogutakse eraisikuid külastades, on vastuolus ka isiku õigusega turustada hõbeehteid selliselt, et neid müüakse ja tellimusi kogutakse eraisikuid külastades?


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/6


Eelotsusetaotlus, mille esitas Finanzgericht Düsseldorf 13. oktoobri 2004. aasta määrusega kohtuasjas Possehl Erzkontor GmbH versus Hauptzollamt Duisburg

(Kohtuasi C-445/04)

(2004/C 314/09)

Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Finanzgericht Düsseldorf'i 13. oktoobril 2004 määrusega otsustatud eelotsusetaotluse kohtuasjas Possehl Erzkontor GmbH v. Hauptzollamt Duisburg, mis saabus kohtukantseleisse 21. oktoobril 2004.

Finanzgericht küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmises küsimuses:

Kas määruses kirjeldatud sulatatud magneesia liik, mis saadakse magneesiumkarbonaadist ülepõletamise (paagutamise) ja teises töötlemisjärgus kaarleek-terasesulatusahjus sulatamise teel, kuulub kombineeritud nomenklatuuri lisa I alamrubriigi 2519 9010 alla?


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/6


Eelotsusetaotlus, mille esitas Landesgericht Innsbruck 30. septembri 2004. aasta määrusega kohtuasjas Autohaus Ostermann GmbH versus VAV Versicherungs AG

(Kohtuasi C-447/04)

(2004/C 314/10)

Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Landesgericht Innsbruck'lt 30. septembril 2004 otsustatud eelotsusetaotluse kohtuasjas Autohaus Ostermann GmbH versus VAV Versicherungs AG, mis saabus kohtukantseleisse 27. oktoobril 2004.

Landesgericht Innsbruck küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmises küsimuses:

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. mai 2000. aasta direktiivi 2000/26/EÜ mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustust käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise ning nõukogu direktiivide 73/239/EMÜ ja 88/357/EMÜ muutmise kohta (Neljas liikluskindlustuse direktiiv) (1) artikli 4 lõiget 6 tuleb tõlgendada selliselt, et hüvitisenõudes nimetatud kindlustusseltsil on lihtsate asjaoludega ja õigusliku olukorraga juhtumite puhul menetlustähtaeg alati kolm kuud või on tegemist üksnes sättega “maksetähtaja kehtestamise” kohta, mis ei välista kindlustusseltsi vastu hagi esitamist pärast “sobiva” – kestusega vähem kui kolm kuud – maksetähtaja määramist?


(1)  EÜT L 181, lk 65.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/6


Euroopa Ühenduste Komisjoni 27. oktoobri 2004. aasta hagi Luksemburgi Suurhertsogiriigi vastu

(Kohtuasi C-448/04)

(2004/C 314/11)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 27. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Luksemburgi Suurhertsogiriigi vastu. Euroopa Komisjoni esindajad on C. O'Reilly ja A.-M. Rouchaud-Joët, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Komisjon palub Euroopa Kohtul:

1.

kinnitada, et kuna Luksemburgi Suurhertsogiriik ei ole vastu võtnud vajalikke õigus- ja haldusnorme nõukogu 28. mai 2001. aasta direktiivi 2001/40/EÜ kolmandate riikide kodanike väljasaatmise otsuste vastastikuse tunnustamise kohta (1) täitmiseks või vähemalt ei ole komisjoni neist teavitanud, siis on Luksemburgi Suurhertsogiriik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi;

2.

jätta kohtukulud Luksemburgi Suurhertsogiriigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi ülevõtmise tähtaeg möödus 2. detsembril 2002.


(1)  EÜT L 149, 2.6.2001, lk 34.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/7


Euroopa Ühenduste Komisjoni 27. oktoobri 2004. aasta hagi Luksemburgi Suurhertsogiriigi vastu

(Kohtuasi C-449/04)

(2004/C 314/12)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 27. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Luksemburgi Suurhertsogiriigi vastu. Hageja esindajad on C. O'Reilly ja A.-M. Rouchaud-Joët, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Kohtul:

1.

tuvastada, et kuna Luksemburgi Suurhertsogiriik ei ole võtnud vastu vajalikke õigus- ja haldusnorme nõukogu 28. juuni 2001. aasta direktiivi 2001/51/EÜ, millega täiendatakse 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 26 sätteid, (1) täitmiseks, ja igal juhul ei ole sellest komisjoni teavitanud, siis on Luksemburgi Suurhertsogiriik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi;

2.

jätta kohtukulud Luksemburgi Suurhertsogiriigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi siseriiklikusse õigusesse ülevõtmise tähtaeg möödus 11. veebruaril 2003.


(1)  EÜT L 187, 10.7.2001, lk. 45.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/7


Euroopa Ühenduste Komisjoni 27. oktoobri 2004. aasta hagi Prantsuse Vabariigi vastu

(Kohtuasi C-450/04)

(2004/C 314/13)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 27. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Prantsuse Vabariigi vastu. Euroopa Komisjoni esindajad on C. O'Reilly ja A.-M. Rouchaud-Joët, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Komisjon palub Euroopa Kohtul:

1.

kinnitada, et kuna Prantsuse Vabariik ei ole vastu võtnud vajalikke õigus- ja haldusnorme nõukogu 28. mai 2001. aasta direktiivi 2001/40/EÜ kolmandate riikide kodanike väljasaatmise otsuste vastastikuse tunnustamise kohta (1) täitmiseks või vähemalt ei ole komisjoni neist teavitanud, siis on Prantsuse Vabariik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi;

2.

jätta kohtukulud Prantsuse Vabariigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi ülevõtmise tähtaeg möödus 2. detsembril 2002.


(1)  EÜT L 149, 2.6.2001, lk 34.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/7


Euroopa Ühenduste Komisjoni 27. oktoobri 2004. aasta hagi Prantsuse Vabariigi vastu

(Kohtuasi C-451/04)

(2004/C 314/14)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 27. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Prantsuse Vabariigi vastu. Hagejat esindavad C. O'Reilly ja A.-M. Rouchaud-Joët, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Ühenduste Kohtul:

1.

tuvastada, et kuna Prantsuse Vabariik ei ole vastu võtnud vajalikke õigus- ja haldusnorme nõukogu 20. juuli 2001. aasta direktiivi 2001/55/EÜ miinimumnõuete kohta ajutise kaitse andmiseks ümberasustatud isikute massilise sissevoolu korral ning meetmete kohta liikmesriikide jõupingutuste tasakaalustamiseks nende isikute vastuvõtmisel ning selle tagajärgede kandmisel, (1) täitmiseks või vähemalt ei ole komisjoni neist teavitanud, siis on Prantsuse Vabariik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi;

2.

jätta kohtukulud Prantsuse Vabariigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtaeg möödus 31. detsembril 2002.


(1)  EÜT L 212, 7.8.2001, lk 12.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/8


Euroopa Ühenduste Komisjoni 28. oktoobri 2004. aasta hagi Luksemburgi Suurhertsogiriigi vastu

(Kohtuasi C-454/04)

(2004/C 314/15)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 28. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Luksemburgi Suurhertsogiriigi vastu. Hagejat esindavad C. O'Reilly ja A.-M. Rouchaud-Joët, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Ühenduste Kohtul:

1.

tuvastada, et kuna Luksemburgi Suurhertsogiriik ei ole vastu võtnud vajalikke õigus- ja haldusnorme nõukogu 20. juuli 2001. aasta direktiivi 2001/55/EÜ miinimumnõuete kohta ajutise kaitse andmiseks ümberasustatud isikute massilise sissevoolu korral ning meetmete kohta liikmesriikide jõupingutuste tasakaalustamiseks nende isikute vastuvõtmisel ning selle tagajärgede kandmisel, (1) täitmiseks või vähemalt ei ole komisjoni neist teavitanud, siis on Luksemburgi Suurhertsogiriik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi;

2.

jätta kohtukulud Luksemburgi Suurhertsogiriigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi siseriiklikku õiguskorda ülevõtmise tähtaeg möödus 31. detsembril 2002.


(1)  EÜT L 212, 7.8.2001, lk 12.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/8


Euroopa Ühenduste Komisjoni 22. oktoobri 2004 hagi Madalmaade Kuningriigi vastu

(Kohtuasi C-460/04)

(Kohtumenetluse keel: hollandi)

(2004/C 314/16)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 22. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Madalmaade Kuningriigi vastu. Hageja esindajad on Carmel O'Reilly ja Rudi Troosters.

Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Kohtul:

1.

Tuvastada, et kuna Madalmaade Kuningriik ei ole vastu võtnud nõukogu 28. juuni 2001. aasta direktiivi 2001/51/EÜ, (1) millega täiendatakse 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 26 sätteid, täitmiseks vajalikke õigus- ja haldusnorme, või vähemalt ei ole neid komisjonile edastanud, on Madalmaade Kuningriik rikkunud nimetatud direktiivis sätestatud kohustusi.

2.

Jätta kohtukulud Madalmaade Kuningriigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi 2001/51/EÜ ülevõtmistähtaeg möödus 11. veebruaril 2003.


(1)  EÜT L 187, 10.7.2001, lk 45-46.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/8


Euroopa Ühenduste Komisjoni 22. oktoobri 2004 hagi Madalmaade Kuningriigi vastu

(Kohtuasi C-461/04)

(Kohtumenetluse keel: hollandi)

(2004/C 314/17)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 22. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Madalmaade Kuningriigi vastu. Hageja esindajad on Carmel O'Reilly ja Rudi Troosters.

Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Kohtul:

1.

Tuvastada, et kuna Madalmaade Kuningriik ei ole vastu võtnud nõukogu 20. juuli 2001. aasta direktiivi 2001/55/EÜ (1) miinimumnõuete kohta ajutise kaitse andmiseks ümberasustatud isikute massilise sissevoolu korral ning meetmete kohta liikmesriikide jõupingutuste tasakaalustamiseks nende isikute vastuvõtmisel ning selle tagajärgede kandmisel täitmiseks vajalikke õigus- ja haldusnorme, või vähemalt ei ole neid komisjonile edastanud, on Madalmaade Kuningriik rikkunud nimetatud direktiivis sätestatud kohustusi.

2.

Jätta kohtukulud Madalmaade Kuningriigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi 2001/55/EÜ ülevõtmistähtaeg möödus 31. detsembril 2002.


(1)  EÜT L 212, 7.8.2001. lk 12-23.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/9


Euroopa Ühenduste Komisjoni 4. novembri 2004. aasta hagi Kreeka Vabariigi vastu

(Kohtuasi C-468/04)

(2004/C 314/18)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 4. novembril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Kreeka Vabariigi vastu. Hageja esindajad on komisjoni õigustalituse ametnikud Georgios Zavvos ja Arnaud Bordes.

Hageja palub Euroopa Kohtul:

tuvastada, et kuna Kreeka Vabariik ei ole vastu võtnud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2002. aasta direktiivi 2002/33/EÜ, (1) millega muudetakse nõukogu direktiive 90/425/EMÜ ja 92/118/EMÜ loomsetele kõrvalsaadustele esitatavate tervishoiunõuete osas, täitmiseks vajalikke õigus- ja haldusnorme või vähemalt ei ole nendest komisjoni teavitanud, siis on Kreeka Vabariik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi;

jätta kohtukulud Kreeka Vabariigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi ülevõtmise tähtaeg möödus 30. aprillil 2003.


(1)  EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/9


Euroopa Ühenduste Komisjoni 4. novembri 2004. aasta hagi Kreeka Vabariigi vastu

(Kohtuasi C-469/04)

(2004/C 314/19)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 4. novembril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Kreeka Vabariigi vastu. Hageja esindajad on Yiorgos Zavvos ja Arnaud Bordes komisjoni õigustalitusest.

Hageja palub Euroopa Kohtul:

tunnistada, et kuna Kreeka Vabariik ei ole võtnud vastu nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/60/EÜ, (1) millega kehtestatakse erisätted sigade aafrika katku tõrjeks ja muudetakse direktiivi 92/119/EMÜ seoses Tescheni haiguse ja sigade aafrika katkuga, ülevõtmiseks vajalikke õigus- ja haldusnorme või ei ole neist normidest komisjonile teatanud, on see liikmesriik rikkunud nimetatud direktiivist tulenevaid kohustusi;

jätta kohtukulud Kreeka Vabariigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi siseriiklikku õiguskorda ülevõtmise tähtaeg möödus 30. juunil 2003.


(1)  EÜT L 192, 20.7.2002, lk 27.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/10


Euroopa Ühenduste Komisjon 10. novembri 2004 hagi Kreeka Vabariigi vastu

(Kohtuasi C-474/04)

(2004/C 314/20)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 10. novembril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse hagi Kreeka Vabariigi vastu. Hageja esindaja on Maria Condou-Durande ja Carmel O'Reilly komisjoni õigustalitusest.

Hageja palub Euroopa Kohtul:

tuvastada, et kuna Kreeka Vabariik ei ole vastu võtnud vajalikke õigus- ja haldusnorme nõukogu 28. mai 2001. aasta direktiivi 2001/40/EÜ kolmandate riikide kodanike väljasaatmise otsuste vastastikuse tunnustamise kohta (1) täitmiseks või vähemalt ei ole komisjoni neist teavitanud, siis on Kreeka Vabariik rikkunud selle direktiivi artiklist 8 tulenevaid kohustusi.

jätta kohtukulud Kreeka Vabariigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Direktiivi siseriiklikku õiguskorda ülevõtmise tähtaeg lõppes 2. detsembril 2002.


(1)  EÜT L 149, 2.6.2001, lk 34.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/10


Euroopa Ühenduste Komisjoni 10. novembri 2004. aasta hagi Kreeka Vabariigi vastu

(Kohtuasi C-475/04)

(2004/C 314/21)

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 10. novembril 2004 Euroopa Kohtule hagi Kreeka Vabariigi vastu. Hageja esindajad on komisjoni õigustalituse ametnikud Georgios Zavvos ja Michael Shotter.

Hageja palub Euroopa Kohtul:

tuvastada, et kuna Kreeka Vabariik ei ole vastu võtnud vajalikke õigus- ja haldusnorme Euroopa parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiivi nr 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv), (1) täitmiseks või vähemalt ei ole komisjoni neist teavitanud, siis on Kreeka Vabariik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi;

jätta kohtukulud Kreeka Vabariigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Nimetatud direktiivi siseriiklikku õiguskorda ülevõtmise tähtaeg oli 31. oktoober 2003.


(1)  EÜT L 201, 31.7.2002, lk 37.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/10


Kohtuasja C-154/03 (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/22)

Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 15. septembri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-154/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Iirimaa.


(1)  ELT C 146, 21.6.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/10


Kohtuasja C-186/03 P (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/23)

Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 23. septembri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-186/03 P: Strabag Benelux NV versus Euroopa Liidu Nõukogu.


(1)  ELT C 213, 6.9.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/11


Kohtuasja C-274/03 (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/24)

Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 16. septembri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-274/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Iirimaa.


(1)  ELT C 200, 23.8.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/11


Kohtuasja C-424/03 (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/25)

Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 23. septembri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-424/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Hispaania Kuningriik.


(1)  ELT C 275, 15.11.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/11


Kohtuasja C-479/03 (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/26)

Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 23. septembri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-479/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Luksemburgi Suurhertsogiriik.


(1)  ELT C 7, 10.1.2004.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/11


Kohtuasja C-21/04 (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/27)

Euroopa Ühenduste Kohtu viienda koja esimehe 8. septembri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-21/04: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Iirimaa.


(1)  ELT C 59, 6.3.2004.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/11


Kohtuasja C-72/04 (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/28)

Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 24. septembri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-72/04: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Soome Vabariik.


(1)  ELT C 94, 17.4.2004.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/11


Kohtuasja C-115/04 (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/29)

Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 23. septembri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-115/04: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Soome Vabariik.


(1)  ELT C 94, 17.4.2004.


ESIMESE ASTME KOHUS

18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/12


ESIMESE ASTME KOHTU

21. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-36/99: Lenzing AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Riigiabi - Tühistamishagi - Vastuvõetavus - Akt, mis puudutab hagejat isiklikult - EÜ asutamislepingu artikli 87 lõige 1 - Kokkulepe võla tagasimaksegraafiku ja tasumise kohta - Eraisikust võlausaldaja tunnused)

(2004/C 314/30)

Kohtumenetluse keel: saksa

Kohtuasjas T-36/99: Lenzing AG, asukoht Lenzing (Austria), esialgne esindaja H.-J. Niemeyer, hiljem advokaadid I. Brinker ja U. Soltész, versus Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad V. Kreuschitz ja D. Triantafyllou, keda abistas advokaat M. Núňez-Müller, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxmbourgis), keda toetas Hispaania Kuningriik (esindajad N. Díaz Abad, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue tühistada osaliselt komisjoni 28. oktoobri 1998. aasta otsus 1999/395/EÜ Hispaania poolt Sniace SA'le, asukoht Torrelavega (Kantaabria autonoomne piirkond), antud riigiabi kohta (EÜT 1999, L 149, lk 40), muudetud komisjoni 20. septembri 2000. aasta otsusega 2001/43/EÜ, on esimese astme kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees R. García-Valdecasas ja kohtunikud P. Lindh. J. D. Cooke, H. Legal ja M. E. Martins Ribeiro; kohtusekretär ametnik D. Christensen, 21. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Tühistada komisjoni 28. oktoobri 1998. aasta otsuse 1999/395/EÜ artikli 1 lõige 1 Hispaania poolt Sniace SA'le, asukoht Torrelavega (Kantaabria autonoomne piirkond), antud riigiabi kohta, muudetud komisjoni 20. septembri 2000. aasta otsusega 2001/43/EÜ.

2.

Jätta komisjoni kanda nii tema enda kui ka hageja kohtukulud.

3.

Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  EÜT C 160, 5.6.1999.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/12


ESIMESE ASTME KOHTU

5. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-45/01: Stephen Sanders ja teised versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Ühisettevõttes JET töötavad isikud - Võrdne kohtlemine - Ajutise teenistuja staatuse mittekohaldamine - Euratomi asutamislepingu artikkel 152 - Mõistlik tähtaeg - Varaline kahju)

(2004/C 314/31)

Kohtumenetluse keel: inglise

Kohtuasjas T-45/01: Stephen Sanders, elukoht Oxon (Ühendkuningriik), ja 94 lisas loetletud hagejat, esindajad QC P. Roth, solicitor I. Hutton ja barrister A. Howard, versus Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad J. Currall ja L. Escobar Guerrero, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), keda toetab Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad J.-P. Hix ja A. Pilette, hiljem J.-P. Hix ja B. Driessen), mille esemeks on nõue hüvitada varaline kahju, mis väidetavalt tekkis selle tõttu, et ühisettevõttes Joint European Torus (JET) töötamiseks ei võetud neid tööle Euroopa ühenduste ajutiste teenistujatena, tegi esimese astme kohus (esimene koda), koosseisus: president B. Vesterdorf ja kohtunikud M Jaeger ja H. Legal; kohtusekretär: ametnik J. Plingers, 5. oktoobril 2004 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Komisjon on kohustatud hüvitama varalise kahju, mida iga hageja on kandnud seetõttu, et ühisettevõttes Joint European Torus (JET) töötamiseks ei võetud teda tööle komisjoni ajutise teenistujana.

2.

Kuue kuu jooksul käesoleva otsuse tegemisest peavad pooled teatama esimese astme kohtule ühisel kokkuleppel kindlaksmääratud kahjuhüvitise summa.

3.

Kokkuleppele mittejõudmise korral esitavad pooled esimese astme kohtule sama tähtaja jooksul oma nõudmised arvudes väljendatult.

4.

Otsus kohtukulude kohta tehakse hiljem.


(1)  EÜT C 134, 5.5.2001.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/13


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-1/02: Robert Polinsky versus Euroopa Ühenduste Kohus (1)

(Ametnikud - Kahjuhüvitamise nõue - Kokkupuude asbestiga - Kutsehaigus - Kahju)

(2004/C 314/32)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kohtuasjas T-1/02: Robert Polinsky, Euroopa Ühenduste Kohtu ametnik, elukoht Thionville (Prantsusmaa), esindaja advokaat J. Iturriagagoitia Bassas, versus Euroopa Ühenduste Kohus, (esindaja M. Schauss, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue hüvitada hagejale väidetavalt tekitatud füüsiline, moraalne, ametialane ja rahaline kaju, on esimese astme kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees H. Legal ning kohtunikud V. Tiili ja M. Vilaras; kohtusekretär vanemametnik J. Palacio González, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud poolte endi kanda.


(1)  EÜT C 84, 6.4.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/13


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-44/02: Dresdner Bank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Konkurents - EÜ asutamislepingu artikkel 81 - Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta - Saksamaa - Tagaseljamenetlus)

(2004/C 314/33)

Kohtumenetluse keel: saksa

Kohtuasjas T-44/02: Dresdner Bank AG, asukoht Frankfurt Maini ääres (Saksamaa), esindajad advokaadid M. Hirsch ja W. Bosch, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luksemburgis, versus Euroopa Ühenduste Komisjon, mille esemeks on nõue tühistada komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsus 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel [asi COMP/E-37.919) – Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest – Saksamaa] (ELT L 15, 2003, lk 1), on esimese astme kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees P. Lindh, kohtunikud R. García-Valdecasas ja J. D. Cooke; kohtusekretär H. Jung, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Tühistada komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsus 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel [asi COMP/E-1/37.919 (ex 37.391) – Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest – Saksamaa] hagejat puudutavas osas.

2.

Jätta kohtukulud komisjoni kanda.


(1)  EÜT C 109, 4.5.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/13


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-54/02: Vereins- und Westbank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Konkurents - EÜ asutamislepingu artikkel 81 - Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta - Saksamaa - Tagaseljamenetlus)

(2004/C 314/34)

Kohtumenetluse keel: saksa

Kohtuasjas T-54/02: Vereins- und Westbank AG, asukoht Hamburg (Saksamaa), esindajad advokaadid J. Schulte, M. Ewen ja A. Neus, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luksemburgis, versus Euroopa Ühenduste Komisjon, mille esemeks on nõue tühistada komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsus 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel [asi COMP/E-1/37.919 (ex 37.391) – Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest – Saksamaa] (ELT L 15, 2003, lk 1), on esimese astme kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees P. Lindh, kohtunikud R. García-Valdecasas ja J. D. Cooke; kohtusekretär H. Jung, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Tühistada komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsus 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel [asi COMP/E-1/37.919 (ex 37.391) – Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest – Saksamaa] hagejat puudutavas osas.

2.

Jätta kohtukulud komisjoni kanda.


(1)  EÜT C 97, 20.4.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/14


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004 otsus

kohtuasjas T-56/02: Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Konkurents - EÜ asutamislepingu artikkel 81 - Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta - Saksamaa - Tagaseljamenetlus)

(2004/C 314/35)

Kohtumenetluse keel: saksa

Kohtuasjas T-56/02: Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG, asukoht München (Saksamaa), esindajad advokaadid W. Knapp, T. Müller-Ibold ja B. Bergmann, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, versus Euroopa Ühenduste Komisjon, mille esemeks on komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsuse 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel (asi COMP/E-1/37.919 (ex 37/391) – Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest – Saksamaa (ELT L 15, 2003, lk 1) tühistamise nõue, on esimese astme kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees P. Lindh, kohtunikud R. García-Valdecasas ja J. D. Cooke; kohtusekretär H. Jung, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Tühistada komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsus 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel (asi COMP/E-1/37.919 (ex 37.391) — Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest — Saksamaa) hagejat puudutavas osas.

2.

Jätta kohtukulud komisjoni kanda.


(1)  EÜT C 109, 4.5.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/14


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-60/02: Deutsche Verkehrsbank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Konkurents - EÜ artikkel 81 - Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta - Saksamaa - Tagaseljamenetlus)

(2004/C 314/36)

Kohtumenetluse keel: saksa

Kohtuasjas T-60/02: Deutsche Verkehrsbank AG, asukoht Frankfurt am Main (Saksamaa), esindajad advokaadid M. Klusmann ja F. Wiemer, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, versus Euroopa Ühenduste Komisjon, mille esemeks on komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsuse 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel [asi COMP/E-1/37.919 (ex 37.391) – Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest – Saksamaa] (ELT L 15, 2003, lk 1) tühistamise nõue, on esimese astme kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees P. Lindh, kohtunikud R. García-Valdecasas ja J. D. Cooke; kohtusekretär H. Jung, teinud 14. oktoobril 2004 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Tühistada komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsus 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel [asi COMP/E-1/37.919 (ex 37.391) – Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest – Saksamaa] hagejat puudutavas osas.

2.

Jätta kohtukulud komisjoni kanda.


(1)  EÜT C 109, 4.5.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/14


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-61/02: Commerzbank AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Konkurents - EÜ asutamislepingu artikkel 81 - Kokkulepe sularaha vahetamise teenuste hinna määramise ja tasu võtmise üksikasjade kohta - Saksamaa - Tagaseljamenetlus)

(2004/C 314/37)

Kohtumenetluse keel: saksa

Kohtuasjas T-61/02: Commerzbank AG, asukoht Francfort-sur-le-Main (Saksamaa), esindaja advokaat H. Satzky, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luksemburgis, versus Euroopa Ühenduste Komisjon, mille esemeks on nõue tühistada komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsus 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel [asi COMP/E-137.919 (ex 37.391) – Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest – Saksamaa] (ELT L 15, 2003, lk 1), on esimese astme kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees P. Lindh, kohtunikud R. García-Valdecasas ja J. D. Cooke; kohtusekretär H. Jung, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Tühistada komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsus 2003/25/EÜ avatud menetlusest EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel [asi COMP/E-137.919 (ex 37.391) – Pankade teenustasud euroala siseriiklike valuutade vahetuse eest – Saksamaa] hagejat puudutavas osas.

2.

Jätta kohtukulud komisjoni kanda.


(1)  EÜT C 109, 4.5.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/15


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-137/02: Pollmeier Malchow GmbH & Co. KG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Riigiabi - Tühistamiskaebus - Soovitus 96/280/EÜ - Väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete (VKEd) mõiste)

(2004/C 314/38)

Kohtumenetluse keel: saksa

Kohtuasjas T-137/02: Pollmeier Malchow GmbH & Co. KG, asukoht Malchow (Saksamaa), esindajad advokaadid S. Völcker ja J. Heithecker versus Euroopa Ühenduste Komisjon, mille esemeks on komisjoni 15. jaanuari 2002. aasta otsuse 2002/821/EÜ tühistamistaotlus, mis puudutab Saksamaa Liitvabariigi poolt Malchowis asuvale Pollmeier GmbH'le antud riigiabi (EÜT L 296, lk 20), on esimese astme kohus (neljas laiendatud koda), koosseisus: koja esimees H. Legal ja kohtunikud V. Tiili, A. W. H. Meij, M. Vilaras ja N. J. Forwood; kohtusekretär ametnik D. Christensen, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud hageja kanda.


(1)  EÜT C 169, 13.7.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/15


ESIMESE ASTME KOHTU

5. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-144/02: Richard J. Eagle ja teised versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Ühisettevõttes JET töötavad isikud - Võrdne kohtlemine - Ajutise teenistuja staatuse mittekohaldamine - Euratomi asutamislepingu artikkel 152 - Mõistlik tähtaeg - Varaline kahju)

(2004/C 314/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Kohtuasjas T-144/02: Richard J. Eagle, elukoht Oxon (Suurbritannia), ja kaksteist lisas loetletud hagejat, esindaja barrister D. Beard, versus Euroopa Ühenduste Komisjon, (esindajad J. Currall ja L. Escobar Guerrero, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), keda toetab Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad J.-P. Hix ja A. Pilette ), mille esemeks on nõue hüvitada varaline kahju, mis väidetavalt tekkis selle tõttu, et ühisettevõttes Joint European Torus (JET) töötamiseks ei võetud neid tööle Euroopa ühenduste ajutiste teenistujatena, tegi esimese astme kohus (esimene koda), koosseisus: president B. Vesterdorf ja kohtunikud M. Jaeger ja H. Legal; kohtusekretär: ametnik J. Plingers, 5. oktoobril 2004 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Komisjon on kohustatud hüvitama varalise kahju, mida iga hageja on kandnud seetõttu, et ühisettevõttes Joint European Torus (JET) töötamiseks ei võetud teda tööle komisjoni ajutise teenistujana.

2.

Kuue kuu jooksul käesoleva otsuse tegemisest peavad pooled teatama esimese astme kohtule ühisel kokkuleppel kindlaksmääratud kahjuhüvitise summa.

3.

Kokkuleppele mittejõudmise korral esitavad pooled esimese astme kohtule sama tähtaja jooksul oma nõudmised arvudes väljendatult.

4.

Otsus kohtukulude kohta tehakse hiljem.


(1)  EÜT C 169, 13.7.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/16


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-255/02: H versus Euroopa Ühenduste Kohus (1)

(Ametnikud - Kahjuhüvitamise nõue - Kokkupuude asbestiga - Kutsehaigus - Kahju)

(2004/C 314/40)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kohtuasjas T-255/02: H, Euroopa Ühenduste Kohtu ametnik, elukoht Oetrange (Luksemburg), esindaja advokaat J. Iturriagagoitia Bassas, versus Euroopa Ühenduste Kohus (esindaja M. Schauss, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue hüvitada hagejale väidetavalt tekitatud füüsiline, moraalne, ametialane ja rahaline kahju, on esimese astme kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees H. Legal ning kohtunikud V. Tiili ja M. Vilaras; kohtusekretär vanemametnik J. Palacio González, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud poolte endi kanda.


(1)  EÜT C 274, 9.11.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/16


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-256/02: I versus Euroopa Ühenduste Kohus (1)

(Ametnikud - Kahjuhüvitamise nõue - Kokkupuude asbestiga - Kutsehaigus - Kahju)

(2004/C 314/41)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kohtuasjas T-256/02: I, Euroopa Ühenduste Kohtu ametnik, elukoht Luxembourg (Luksemburg), esindajad advokaadid J. Iturriagagoitia Bassas ja K. Delvolvé, versus Euroopa Ühenduste Kohus (esindaja M. Schauss, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue hüvitada hagejale väidetavalt tekitatud füüsiline, moraalne, ametialane ja rahaline kahju, on esimese astme kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees H. Legal ning kohtunikud V. Tiili ja M. Vilaras; kohtusekretär vanemametnik J. Palacio González, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud poolte endi kanda.


(1)  EÜT C 274, 9.11.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/16


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-257/02: K versus Euroopa Ühenduste Kohus (1)

(Ametnikud - Kahju hüvitamise hagi - Kokkupuude asbestiga - Kutsehaigus - Kahju)

(2004/C 314/42)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kohtuasjas T-257/02: K, Euroopa Ühenduste Kohtu ametnik, elukoht Luxembourg (Luksemburg), esindajad advokaadid J. Iturriagagoitia Bassas ja K. Delvolvé, versus Euroopa Ühenduste Kohus, (esindaja M. Schauss, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue hüvitada väidetavalt hagejale põhjustatud füüsiline, moraalne, ametialane ja rahaline kahju, on esimese astme kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees H. Legal, kohtunikud V. Tiili ja M. Vilaras; kohtusekretär vanemametnik J. Palacio González, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud poolte kanda.


(1)  EÜT C 274, 9.11.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/17


ESIMESE ASTME KOHTU

6. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-294/02: Miguel Vicente-Nuñez versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Esimese astme kohtu otsuse täideviimine - Edutamisotsus - Vanemus palgaastmes - Jõustumiskuupäev)

(2004/C 314/43)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kohtuasjas T-294/02: Miguel Vicente-Nuñez, Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnik, elukoht Kraainem (Belgia), esindaja advokaat M.-A. Lucas, versus Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad C. Berardis-Kayser ja L. Lozano Palacios, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue tühistada vastavalt esimese astme kohtu 9. märtsi 2000. aasta otsusele kohtuasjas T-10/99 komisjoni otsus edutada hageja 1998. aastal palgaastmele A 5/3 osas, milles piiratakse selle mõju 1. aprillini 2000 ning teisalt kahjuhüvitusnõue, on esimese astme kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees J. Azizi, kohtunikud M. Jaeger ja F. Dehousse; kohtusekretär H. Jung, 6. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Tühistada komisjoni 11. juuni 2002. aasta otsus osas, milles see ei asetanud Vincente-Nuñez'i palgaastme vanemuse osas olukorda, mis oleks võrreldav sellega, kui teda oleks 1. aprillil 1998 edutatud palgaastmele A5.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta kohtukulud komisjoni kanda.


(1)  EÜT C 289, 23.11.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/17


ESIMESE ASTME KOHTU

6. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-356/02: Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Varasem kujutismärk, mis sisaldab sõnalist elementi “Krafft” - Taotlus ühenduse sõnamärgi VITAKRAFT saamiseks - Suhtelised keeldumispõhjused - Varasema kaubamärgi tegelik kasutamine - Tähiste sarnasus - Määruse nr 40/94/EÜ artikli 8 lõike 1 punkt b - Määruse nr 2868/95/EÜ eeskirja 22 lõige 2)

(2004/C 314/44)

Kohtumenetluse keel: saksa

Kohtuasjas T-356/02: Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG, asukoht Brême (Saksamaa), esindaja avocat U. Sander, versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad A. Apostolakis ja G. Schneider), teine menetlusosaline Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikoja menetluses ning menetlusse astujana esimese astme kohtus Krafft, SA, asukoht Andoain (Hispaania), esindaja avocat P. Koch Moreno, mille esemeks on Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 4. septembri 2002. aasta otsuse peale esitatud hagi (liidetud asjad R 506/2000-4 ja R 581/2000-4), mis puudutab vastulausemenetlust Krafft, SA, ja Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG vahel, on esimese astme kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees J. Pirrung ja kohtunikud A.W.H. Meij ja N.J. Forwood; kohtusekretär kohtusekretäri asetäitja B. Pastor, 6. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 4. septembri 2002. aasta otsus (liidetud asjades R 506/2000-4 ja R 581/2000-4) osas, millega rahuldati menetlusse astuja poolt apellatsioonikojale esitatud kaebus ühenduse kaubamärgi taotluses sisaldunud kaupade “tööstuslikud õlid ja rasvad, määrdeained; kütteained (k.a küttepiiritus) ja valgustusained” (klass 4) ning kaupade “mittemetallist ehitusmaterjalid; mittemetallist jäigad ehitustorud; asfalt, vaigud ja bituumen” (klass 19) suhtes.

2.

Muus osas jätta hagi rahuldamata.

3.

Jätta kohtukulud poolte endi kanda.


(1)  ELT C 55, 8.3.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/18


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-389/02: Sergio Sandini versus Euroopa Ühenduste Kohus (1)

(Ametnikud - Kahju hüvitamise hagi - Vastuvõetavus - Kokkupuude asbestiga - Kutsehaigus - Kahju)

(2004/C 314/45)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kohtuasjas T-389/02: Sergio Sandini, Euroopa Ühenduste Kohtu ametnik, elukoht Ehlange (Luksemburg), esindajad advokaadid J. Iturriagagoitia Bassas ja K. Delvolvé, versus Euroopa Ühenduste Kohus, (esindaja M. Schauss, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue hüvitada väidetavalt hagejale põhjustatud füüsiline, moraalne, ametialane ja rahaline kahju, on esimese astme kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees H. Legal, kohtunikud V. Tiili ja M. Vilaras; kohtusekretär vanemametnik J. Palacio González, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud poolte kanda.


(1)   ELT C 44, 22.2.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/18


ESIMESE ASTME KOHTU

14. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-390/02: Antonio Cagnato versus Euroopa Ühenduste Kohus (1)

(Ametnikud - Kahju hüvitamise hagi - Vastuvõetavus - Kokkupuude asbestiga - Kutsehaigus - Kahju)

(2004/C 314/46)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kohtuasjas T-390/02: Antonio Cagnato, Euroopa Ühenduste Kohtu ametnik, elukoht Dippach-Gare (Luksemburg), esindajad advokaadid J. Iturriagagoitia Bassas ja K. Delvolvé, versus Euroopa Ühenduste Kohus, (esindaja M. Schauss, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue hüvitada väidetavalt hagejale põhjustatud füüsiline, moraalne, ametialane ja rahaline kahju, on esimese astme kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees H. Legal, kohtunikud V. Tiili ja M. Vilaras; kohtusekretär vanemametnik J. Palacio González, 14. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud poolte kanda.


(1)  ELT C 44, 22.2.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/18


ESIMESE ASTME KOHTU

12. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-35/03: Aventis CropScience SA versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi CARPO taotlus - Varasem siseriiklik sõnamärk HARPO Z - Segiajamise tõenäosus - Määrus (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2004/C 314/47)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Kohtuasjas T-35/03: Aventis CropScience SA, asukoht Lyon (Prantsusmaa), esindaja advokaat Armijo Chávarri, versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), esindajad I. de Medrano Caballero ja G. Schneider, teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikoja menetluses Ludwigshafen am Rhein (Saksamaa), mille esemeks on hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 18. novembri 2002. aasta otsuse R 803/2001-2 vastu, mis puudutab varasema siseriikliku sõnamärgi HARPO Z omaniku vastulauset ühenduse sõnamärgi CARPO registreerimise vastu, on esimese astme kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees J. Pirrung ja kohtunikud N. J. Forwood ja I. Pelikánová; kohtusekretär ametnik I. Natsinas, 12. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud hageja kanda.


(1)   ELT C 83, 5.4.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/19


ESIMESE ASTME KOHTU

21. oktoobri 2004. aasta otsus

kohtuasjas T-49/03: Gunda Schumann versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Ametnikud - Üldkonkurss - Eelvaliku testid - Vastusevariantidega testi küsimusega arvestamata jätmine - Proportsionaalsuse põhimõte - Konkursiteate tingimuste rikkumine)

(2004/C 314/48)

Kohtumenetluse keel: saksa keel

Kohtuasjas T-49/03: Gunda Schumann, asukoht Berlin (Saksamaa), esindaja advokaat Y. Bock, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, versus Euroopa Ühenduste Komisjon, (esindaja J. Currall, keda abistas advokaaat B. Wägenbauer, kohtudokumentide kätetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue tühistada üldkonkursi COM/A/11/01 konkursikomisjoni otsus, millega keelduti lubamast hagejat eelvaliku testile järgnevatele testidele, tegi esimese astme kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees P. Lindh ja kohtunikud R. García-Valdecasas, J. D. Cooke; kohtusekretär ametnik D. Christensen, 21. oktoobril 2004 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi 19. juuli 2002. aasta otsuse tühistamisnõude osas vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta hagi 4. juuni 2002. aasta otsuse tühistamisnõude osas põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

3.

Jätta kohtukulud poolte endi kanda.


(1)   ELT C 101, 26.4.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/19


ESIMESE ASTME KOHTU

6. oktoobri 2004. aasta otsus

liidetud kohtuasjades T-117/03 – T-119/03 ja T-171/03: New Look Ltd versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Varasem ühenduse kujutismärk, mis sisaldab tähekombinatsiooni “NL” - Ühenduse kujutismärkide, mis sisaldavad sõnu “NLSPORT”, “NLJEANS”, “NLACTIVE” ja “NLCollection” taotlused - Keeldumise põhjus - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2004/C 314/49)

Kohtumenetluse keel: hispaania keel

Liidetud kohtuasjades T-117/03 – T-119/03 ja T-171/03: New Look Ltd, asukoht Weymouth, Dorset (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik), esindajad advokaadid R. Ballester ja G. Marín, versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainlahendused), esindajad O. Montalto, J. García Murillo ja S. Laitinen, teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikojas Naulover, SA, asukoht Barcelona (Hispaania), mille esemeks on neli hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 27. jaanuari 2003. aasta otsuste (asjades R 95/2002-1, R 577/2001-1, R 578/2001-1) ja 15. aprilli 2003. aasta otsuse (asjas R 19/03-1) vastu, mis puudutavad vastulausemenetlust Naulover, SA, ja New Look Ltd vahel, on esimese astme kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees J. Pirrung ja kohtunikud A. W. H. Meij ja N. J. Forwood; kohtusekretär vanemametnik Palacio González, 6. oktoobril 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud hageja kanda.


(1)   ELT C 146, 21.6.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/20


ESIMESE ASTME KOHTU MÄÄRUS

22. september 2004

kohtuasjas T-44/03: Giorgio Lebedef e.a. versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)

(Ametnikud - Töötasu - Sõidukulud - Arvestusaluste muutmine - Teine hagi erinevate aastate kohta - Jõustunud kohtulahend - Kohtuotsuse vaidlustamiseks sobilike aluste puudumine - Ilmselgelt põhjendamatu hagi)

(2004/C 314/50)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kohtuasjas T-44/03: Giorgio Lebedef, Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnik, elukoht Senningerberg (Luksemburg) ja 49 teist ametnikku, kelle nimed on loetletud määruse lisas (esindaja advokaat G. Bounéou, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), versus Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad J. Curall ja V. Joris, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on komisjoni otsuse, millega muudeti aastatel 1993, 1994 ja 1995 kasutatud iga-aastaste sõidukulude arvestusaluseid Brindisi kaudu Kreekasse reisimisel, tühistamine, samuti palgateatiste, millega seda otsust täideti, tühistamine, on esimese astme kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees J. Azizi, kohtunikud M. Jaeger ja F. Dehousse; kohtusekretär H. Jung, 22. septembril 2004 andnud määruse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Jätta hagi läbi vaatamata.

2.

Jätta kohtukulud poolte endi kanda.


(1)  ELT C 101, 26.4.2003.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/20


Kreeka Vabariigi 9. septembri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

(Kohtuasi T-364/04)

(2004/C 314/51)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Kreeka Vabariik esitas 9. septembril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindajad on riikliku õigustalituse liikmed Ioannis Chalkias ja Eleni Svolopoulou.

Hageja palub esimese astme kohtul:

tühistada või muuta komisjoni 24. juuli 2004. aasta otsus E (2004) 561/EÜ. (1)

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Vaidlustatud otsusega jättis komisjon vastavalt määrusele (EMÜ) nr 729/70 (2) raamatupidamisarvestust kontrollides ja heaks kiites ühenduse rahastamisest välja mitmed Kreeka Vabariigi kulutused puu- ja köögiviljasektoris ning loomade eest makstavatele lisatasudele, põhjendusel, et neid ei saa pidada ühenduse õigustatud kulutusteks ning nende eest tuleb tasuda Kreeka Vabariigil.

Täpsemalt, osa nendest kulutustest hõlmab vastavalt määrusele nr 2201/96 (3) virsikute töötlejate tootmistoetusi, millest arvutati teatud summa maha põhjendusel, et miinimumhinda ei ole järgitud. Hagiavalduse selle osa toetuseks väidab Kreeka Vabariik, et määruse nr 2201/96 ja määruse nr 504/79 (4) sätteid on vääralt tõlgendatud, proportsionaalsuse põhimõtet on rikutud ning faktilisi asjaolusid on vääralt hinnatud.

Sama otsusega jäeti välja ka kulutused, mis puudutasid tomatite töötlemise tootmistoetusi, põhjendusel, et otsetoetusi maksti pigem tomatite tootjatele, mitte töötlejatele. Hagiavalduse selle osa toetuseks viitab Kreeka Vabariik erakordsetele asjaoludele, st töötlusega tegelevate äriühingute pankrottidele ja märkimisväärsetele makseraskustele, väites ka, et sellest ei tõusnud ühendusele mingisugust majanduslikku kahju. Kreeka väidab ka, et vääralt hinnati faktilisi asjaolusid, rikuti proportsionaalsuse põhimõtet ning rikuti määruse nr 1258/1999 (5) artiklit 7 ja määruse nr 1663/1995 (6) artiklit 8.

Teine kulutustest välja jäetud osa puudutab kulutusi loomade eest makstavatele lisatasudele. Kreeka Vabariik palub vaidlustatud otsuse tühistada ning leiab selles osas, et komisjon eksis faktides, hindas vääralt faktilisi asjaolusid, jättis tähelepanuta olulised tõendid ning põhjendas oma otsust vääralt. Kreeka väidab ka, et rikutud on proportsionaalsuse põhimõtet.


(1)  ELT L 561, 16.7.2004, lk 21.

(2)  Nõukogu 21. aprilli 1970. aasta määrus (EMÜ) nr 729/70 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (EÜT L 94, 28.4.1970, lk 13-18).

(3)  Nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrus (EÜ) nr 2201/96 töödeldud puu- ja köögiviljasaaduste turu ühise korralduse kohta (EÜT L 297, 21.11.1996, lk 29).

(4)  Komisjoni 19. märtsi 1997. aasta määrus (EÜ) nr 504/97, millega kehtestatakse puu- ja köögiviljatoodete tootmistoetuste süsteemi käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 2201/96 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (EÜT L 78, 20.3.1997, lk 14).

(5)  Nõukogu 17. mai 1999. aasta määrus (EÜ) nr 1258/1999 põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (EÜT L 160, 26.6.1999, lk 103).

(6)  Komisjoni 7. juuli 1995. aasta määrus (EÜ) nr 1663/95, millega nähakse ette nõukogu määruse (EMÜ) nr 729/70 kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad seoses EAGGF tagatisosakonna raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega (EÜT L 158, 8.7.1995, lk 6).


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/21


Orsay GmbH 22. septembri 2004 hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisaini lahendused) vastu

(Kohtuasi T-378/04)

(2004/C 314/52)

Kohtumenetluse keel: saksa

Orsay GmbH, asukoht Willstätt (Saksamaa), esindaja Rechtsanwalt D. von Schultz, esitas 22. septembril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisaini lahendused) vastu.

Hageja palub esimese astme kohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 15. juuni 2004. aasta otsus (asi nr R 0909/2002-4) Orsay (sõna- ja kujutismärk) / D'ORSAY (sõna- ja kujutismärk) ja Siseturu Ühtlustamise Ameti vastulausete osakonna 28. augusti 2002. aasta otsus 2562/2002 osas, millega lükati tagasi vastulause nr B 242 075 alusel tagasi ühenduse kaubamärgi registreerimise taotluse 1 042 605 järgmistele kaupadele: rõivad, saapad, kingad ja toakingad ning peakatted;

tuvastada, et ühenduse kaubamärgi taotlus 1 042 605“Orsay” klassi 25 kaupadele: rõivad, saapad, kingad ja toakingad ning peakatted, tuleb registeerida;

jätta kohtukulud Siseturu Ühtlustamise Ameti kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja:

Hageja

Asjaomane ühenduse kaubamärk:

Kujutismärk “Orsay” klassi 23 (tekstiilitööstuse lõngad ja niidid jne), klassi 24 (riie ja tekstiilitooted jne) ja klassi 25 (peakatted) kaupadele – taotlus nr 1 042 605

Kontrollija otsus:

Kaubamärgi registreerimise taotluse tagasilükkamine

Apellatsioonikoja otsus:

Kaebuse tagasilükkamine

Esitatud õiguslikud alused:

Määruse (EÜ) nr 40/94 (1) artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


(1)  Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT L 11, lk 1).


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/21


Erich Drazdansky 22. septembri 2004 hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu

(Kohtuasi T-383/04)

(2004/C 314/53)

Kohtumenetluse keel: saksa

Erich Drazdansky, asukoht Wiener Neustadt (Austria), esindaja Rechtsanwalt M. Kadlicz, esitas 22. septembril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.

Hageja palub esimese astme kohtul:

muuta Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 23. juuli 2004. aasta otsust asjas R 1014/2001-2 selliselt, et kaebus rahuldatakse ning vastulause lükatakse tagasi või jäetakse rahuldamata;

võimaluse korral tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti otsus ning saata asi kaebuse kohta uue otsuse tegemiseks;

jätta kohtukulud Siseturu Ühtlustamise Ameti kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja:

Hageja

Asjaomane ühenduse kaubamärk:

Sõnamärk “Vitican” kaupadele klassis 29 (piimajoogid jne), klassis 30 (kakao- või šokolaadijoogid) ja klassis 32 (puuviljamahlajoogid jne), taotlus nr 452 284

Kontrollija otsus:

Taotletava kaubamärgi registreerimise tagasilükkamine

Apellatsioonikoja otsus:

Kaebus tagasi lükata

Esitatud õiguslikud alused:

Määruse (EÜ) nr 40/941artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


(1)  Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT L 11, lk 1).


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/22


Bernard Nonat 28. septembri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

(Kohtuasi T-391/04)

(2004/C 314/54)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Bernard Nonat, elukoht Brüssel, esitas 28. septembril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindajad on advokaadid Sébastien Orlandi, Albert Coolen, Jean-Noël Louis ja Etienne Marchal, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Hageja palub esimese astme kohtul:

tühistada komisjoni otsused, millega keelduti lisamast hageja nime ettenähtud korras nii teeneteloetellu kui ka 2003. aasta edutamise raames palgaastmele A4 edutatud ametnike nimekirja;

tuvastada, et Euroopa Ühenduste ametnike personalieeskirjade artikli 45 täitmise üldsätete artikkel 12 on ebaseaduslik selles osas, millega määratakse üleminekuperioodi eest eripunktide andmise raames üks punkt aastas staažile vastava palgaastme alusel nii, et kõige rohkem antakse 7 punkti ja täiendavate erieelispunktide andmise raames kõige rohkem 150 % eelmise ametialase edutamise käigus võimaldatutest, ilma et arvestataks ametnike tegelikke teeneid võrdlusperioodi jooksul;

jätta kohtukulud kostja kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Käesolevas asjas vaidlustab hageja ametisse nimetatava asutuse otsuse, millega keelduti hageja edutamisest palgaastmele A4 2003. aasta edutamise raames.

Oma nõuete toetuseks väidab ta, et rikutud on personalieeskirjade artikleid 43 ja 45 ning diskrimineerimise keelu põhimõtet ja õigust edutamisele.

Selles osas täpsustab hageja, et komisjoni poolt rakendatav uus ametnike hindamis- ja edutamiskord ei võimalda anda hinnangut ametnike tegelikele teenetele. Käesoleval juhul vastavalt personalieeskirjade artikli 45 täitmise üldsätete artikli 12 lõike 3 punktile b olid hagejal erieelispunktide kohaselt samad teened kui sama palgaastme ametnikel, keda eelmise edutamise käigus edutamiseks ei esitatud.

Seega näib, et kahte teenete poolest erinevat ametnike rühma koheldakse ühtemoodi, mis on vastuolus diskrimineerimise keelu põhimõttega ja personalieeskirjade artikliga 45; ühelt poolt need ametnikud, kes ületavad 2002. aasta edutamise raames 150 % edutamisvõimaluse piiri ja esitatakse edutamisteks selle aasta edutamise raames, ning teiselt poolt 2002. aasta edutamise raames edutamiskõlblikud ametnikud, keda edutamisteks ei esitata.

Staažile vastava palgaastme alusel eelispunktide andmine omab lisaks veel sellist toimet, et personalieeskirjade artikliga 45 vastuolus olevalt kinnitatakse ametnikud edutamiskõlbulikeks staaži alusel, ilma et arvestataks teeneid, mida nad on osutanud võrdlusperioodi jooksul.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/23


MobilCom Aktiengesellschaft'i 6. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

(Kohtuasi T-397/04)

(2004/C 314/55)

Kohtumenetluse keel: saksa

MobilCom Aktiengesellschaft esitas 6. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindajad on Rechtsanwalt'd K. Jacobsen, U. Wellmann ja T. Sharpe.

MobilCom Aktiengesellschaft palub esimese astme kohtul:

tühistada Euroopa Ühenduste Komisjoni 14. juuli 2004. aasta otsus C5/03 (ExN 239/03);

teise võimalusena tühistada Euroopa Ühenduste Komisjoni 14. juuli 2004. aasta otsus C5/03 (ExN 239/03) selles osas, mis puudutab nii otsuse artikli 1 viimase lause teist poolt “…niivõrd, kuivõrd Saksamaa täitis käesoleva otsuse artiklis 2 mainitud tingimuse” kui ka eespool nimetatud otsuse artikleid 2 ja 3 tervikuna.

Õigusliku alused ja peamised argumendid

Vaidlustatud otsusega tunnistati Saksamaa poolt hagejale antud riigiabi kokkusobivaks ühisturuga, kuna Saksamaa täitis otsuse artiklis 2 nimetatud tingimuse. Selle tingimuse kohaselt kohustati hagejat sulgema seitsmeks kuuks oma nn interneti otsemüügikanal.

Hageja väidab, et komisjon ei ole nimetatud küsimuses kompetentne. Kuna hageja mobiilsidelepingute vahendamises seisnev äritegevus piirdub eranditult Saksamaaga, siis ei saa riigiabi andmine ohustada riikidevahelist kaubandust.

Lisaks leiab hageja, et komisjonil puudub sobiv õiguslik alus sellesisulise tingimuse kehtestamiseks, mistõttu on tegemist kas EÜ asutamislepingu või selle järgimisel kohaldatava õigusnormi rikkumisega.

Hageja arvamuse kohaselt on selline temale pandud kohustus omavoliline, kuna see ei ole piisavalt põhjendatud. Seetõttu tugineb hageja kaalutlusveale, täpsemalt kaalutlusõiguse puudumisele. Lisaks ei selgitanud komisjon arusaadavalt, et vaidlustatud otsus on hädavajalik, asjakohane ja samas “kõige pehmem” vahend, mistõttu on komisjon rikkunud proportsionaalsuse põhimõtet.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/23


Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG 11. oktoobri 2004 hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu

(Kohtuasi T-405/04)

(2004/C 314/56)

Kohtumenetluse keel: saksa

Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG, asukoht Hamburg (Saksamaa), esindaja Rechtsanwalt M. Wolter, esitas 11. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.

Hageja palub esimese astme kohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 13. augusti 2004. aasta otsus asjas R 0912/2002-2;

tuvastada, et artikli 7 lõike 1 punktid b ja c ning lõige 2 ei anna alust keelduda taotletava kaubamärgi “Caipi” klassi 33 (alkohoolsed joogid, va õlu) kaupadele avaldamisest;

jätta kohtukulud Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja:

Hageja

Asjaomane ühenduse kaubamärk:

Sõnamärk “Caipi” klassi 33 (alkohoolsed joogid, va õlu) kaupadele, taotlus nr 2 655 967

Kontrollija otsus:

Taotletava kaubamärgi registreerimisest keeldumine

Apellatsioonikoja otsus:

Kaebus tagasi lükata

Esitatud õiguslikud alused:

Määruse nr 40/941 artikli 7, lõike 1, punktide b ja c ning artikli 12 rikkumine. Siseriiklike, varem registreeritud kaubamärkide ekslik mittearvestamine.


(1)  Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT L 11, 14.1.1994, lk 1).


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/24


Saksamaa Liitvabariigi 11. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

(Kohtuasi T-414/04)

(2004/C 314/57)

Kohtumenetluse keel: saksa

Saksamaa Liitvabariik esitas 11. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindaja on C.-D. Quassowski, keda abistab Rechtsanwalt C. Von Donat.

Hageja palub esimese astme kohtul:

tühistada komisjoni regionaalpoliitika peadirektoraadi 9. augusti 2004. aasta kirjaga teavitatud otsus selles osas, mis puudutab Euroopa Regionaalarengu Fondist eraldatava ühenduse rahalise toetuse vähendamist summale 72 794 851, 67 eurot seoses Põhja-Rein-Vestfaali tegevusprogrammiga RESIDER II aastateks 1995 – 1999 (ERF nr 94.02.10.036) / ARINCO nr 94.DE.16.051) ning keeldumist välja maksta Saksamaa ametiasutustele ülejäänud osa summast suuruses 2 268 988, 33 eurot;

jätta kohtukulud komisjoni kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Vaidlustatud otsusega vähendas komisjon struktuurifondist ERF eraldatavat ühenduse rahalist toetust summale 72 794 851, 67 eurot seoses Põhja-Rein-Vestfaali tegevusprogrammiga RESIDER II aastateks 1995 – 1999 (ERF nr 94.02.10.036)/ARINCO nr 94.DE.16.051) ning keeldus välja maksmast Saksamaa ametiasutustele ülejäänud osa summast suuruses 2 268 988, 33 eurot. Toetuse kärpimise põhjuseks on programmi teatud meetmete alarahastamine ja teatud meetmete ülerahastamine indikatiivse eelarve kui terviku seisukohalt. Finantstasakaalu saavutamist arvestati programmi kui terviku ulatuses, mitte aga igas ERF toetuste programmi prioriteedis eraldi.

Hagi põhjenduseks väidab hageja, et vastavalt määruse (EMÜ) nr 4253/88 (1) artiklile 24 on ühenduse toetuse vähendamine võimalik ainult juhul, kui muudetakse märkimisväärselt tegevuse või meetme laadi või rakendamistingimusi. Hageja arvamuse kohaselt ei saa eespool mainitud ümberpaigutusi käsitleda märkimisväärse muudatusena.

Juhul, kui siiski käsitleda eespool nimetatud ümberpaigutusi märkimisväärsete muudatustena, siis oli hageja väite kohaselt selleks olemas komisjoni eelnev kinnitus, mille viimane väljastas dokumendiga “Juhised struktuurifondide tegevusmeetmete (1994 – 1999) rahastamise lõpetamise kohta” (SEK (1999) 1316).

Hageja tugineb ka komisjoni kaalutlusveale leides, et komisjon ei kasutanud oma pädevuses olevat kaalutlusõigust, ning vaidlustatud otsuse puudulikule põhjendamisele.


(1)  Nõukogu 19. detsembri 1988. aasta määrus (EMÜ) nr 4253/88, millega rakendatakse määrust (EMÜ) nr 2052/88 erinevate struktuurifondide tegevuste omavahelise koordineerimise ning nende koordineerimise kohta Euroopa Investeerimispanga tegevustega ja teiste olemasolevate rahaliste vahenditega.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/24


Bunker & BKR, S.L.'i 8. oktoobri 2004. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti vastu

(Kohtuasi T-423/04)

(2004/C 314/58)

Hagiavaldus esitati hispaania keeles.

Bunker & BKR, S.L., asukoht Almansa (Hispaania), esindaja letrado en ejercicio José Enrique Astiz Suárez, esitas 8. oktroobril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti vastu.

Hageja palub esimese astme kohtul:

muuta Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 30. juuni 2004. aasta otsust asjas R 458/2002-4 järelduste osas, mis puudutavad tähiste ja kaupade sarnasust, otsustades, et vastulause tuleb tagasi lükata ja taotlus rahuldada kõikide kaupade suhtes, millele kaitset soovitakse, ja;

teise võimalusena tühistada otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonda uue ja täpse võrdluse tegemiseks ülejäänud tähiste osas, arvestades visuaalseid ja foneetilisi erinevusi “BOOTS & SHOES B.K.R. MADE IN SPAIN” ja “BK RODS” vahel ning nende sobivust turul ilma, et esineks oht, et tarbijad neid päritolu ja nende poolt määratletud kaupade kvaliteedi osas seostaks.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja:

CALZADOS BUNKER, S.A. (õigus taotluse osas läks hiljem üle hagejale)

Asjaomane ühenduse kaubamärk:

Kujutismärk, mis koosneb rombikujuliselt asetatud initsiaalidest “BKR” koos sõnadega “Boots-Shoes-Made in Spain” – taotlus nr 649 756 klasside 18 ja 25 toodetele ja klassi 39 teenustele.

Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses:

MARINE STOCK LIMITED.

Teine kaubamärk või tähis:

Erinevad siseriiklikud kaubamärgid, nende hulgas Austria sõnamärk “BK RODS”(nr 149 254) klassi 25 toodetele (riided ja jalanõud). Vastulause oli suunatud kõikide menetluse esemeks oleva ühenduse kaubamärgiga kaetud toodete ja teenuste vastu.

Vastulausete osakonna otsus:

Vastulause rahuldamine klassi 25 toodete osas ja rahuldamata jätmine klassi 18 toodete ning klassi 39 teenuste osas.

Apellatsioonikoja otsus:

Kaebuse rahuldamata jätmine.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/25


Angel Angelidis'e 15. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Parlamendi vastu

(Kohtuasi T-424/04)

(2004/C 314/59)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Angel Angelidis, elukoht Luxembourg, esitas 15. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Euroopa Parlamendi vastu. Hageja esindaja on advokaat Eric Boigelot.

Hageja palub esimese astme kohtul:

tühistada Euroopa Parlamendi 16. juuli 2004. aasta otsus hageja esitatud nõue tagasi lükata;

tühistada hageja 2002. aasta tööhinnangu aruanne;

mõista kostjalt hageja kasuks moraalse kahju tekitamise eest välja ex aequo et bono 20 000 euro suuruseks hinnatud hüvitis nii tööhinnangu aruannete koostamise erinevatel tasemetel tehtud sisuliste vigade kui ka eelnimetatud aruannete lõpliku koostamise olulise hilinemise tõttu;

jätta kohtukulud kostja kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Õiguslikud alused on samad, mis sama hageja algatatud kohtuasjas T-416/03. (1)


(1)  ELT C 59, 6.3.2004., lk 25.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/26


Tramarin Snc di Tramarin Andrea e Sergio 20. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

(Kohtuasi T-426/04)

(2004/C 314/60)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Tramarin Snc di Tramarin Andrea e Sergio esitas 20. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindaja on advokaat Michele Arcangelo Calabrese.

Hageja palub esimese astme kohtul:

tühistada komisjoni 29. mai 2000. aasta kiri D/53186, D/(00)PI D/672 vaidlusaluses osas;

tühistada komisjoni 12. juuli 2000. aasta otsus, mis võimaldas ilma vastuväiteid tegemata riigiabi nr N 715/99 maksmist – Itaalia – Tootmistegevuse toetusmeetmed riigi vaesemates piirkondades;

jätta kohtukulud Euroopa Ühenduste Komisjoni kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Käesoleva kohtuasja hageja vaidlustab sarnaselt kohtuasjale T-98/04 S.I.M.S.A. jt v. komisjon (1) lisaks riigiabi nr N 715/99 võimaldamise otsusele, mis on ka nimetatud kohtuvaidluse ese, kostja 29. mai 2000. aasta kirjas väidetavalt sisalduva otsuse osas, milles vastusena Itaalia ametiasutuste 16. mail 2000 Brüsselis komisjoni teenistustele tehtud ettepanekule viia Itaalia seaduse nr 488/92 kehtestatud riigiabi korda ja selle rakendusmeetmetesse üleminekusäte eesmärgiga vältida igasugust diskontinuiteeti eelneva ja uue korra vahel, kutsus kostja nimetatuid ametiasutusi üles võtma see ettepanek tagasi põhjusel, et sellesse äriühingute gruppi, kes polnud veel esimese teate alusel esitanud taotlust, kuuluvad äriühingud viivitasid uue korra alusel taotluste esitamisega, kuid olid juba alustanud investeerimisprojekti teostamisega.

Oma nõuete toetuseks viitab hageja:

menetlusnormide rikkumisele, kuna ei algatatud ametlikku kontrollmenetlust EÜ artikli 88 lõike 2 kohaselt;

nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks, (2) artikli 4 lõike 4, artikli 7 lõike 5 ning artikli 26 lõigete 2 ja 3 rikkumisele;

riigiabi menetluse huvitatud isikute kasuks seatud protsessiõiguste rikkumisele.

Hageja leiab, et üleskutse võtta ettepanek või osa riigiabi korra ettepanekust tagasi, juhul kui see on liikmesriigi poolt heaks kiidetud, tekitab samasuguse õigusliku tagajärje kui määruse (EÜ) nr 659/99 artikli 7 lõikes 5 sätestatud negatiivne otsus. Ühes selle märkimisväärse erinevusega, ehkki negatiivne otsus on võetud vastu huvitatud isikute protsessiõiguseid järgiva menetluse tulemusena, lubab tagasivõtmise üleskutse pärast liikmesriigi heakskiitu komisjonil langetada otsused mitte teha vastuväiteid, mille sisuks on tegelikkuses negatiivne otsus ilma, et negatiivse otsuse vormi järgitaks. Sarnaselt lubab see komisjonil käsitleda neid otsuseid vastuväiteid mitte tegevatele otsustele ettenähtud avaldamisnõudeid täites, pidades piisavaks avaldamist veebis, mida aga sarnaselt ametliku kontrollmenetluse algatamisele oleks pidanud hoopis avaldama täies mahus Euroopa Liidu Teatajas ühes märkuste esitamise üleskutsega ning kohustusega võtta põhjendatud negatiivse otsuse tegemisel arvesse neid märkuseid.

Mis puudutab 12. juuli 2000. aasta otsust, siis see oli sarnaselt 29. mai 2000. aasta kirjale seadusevastane, sest kui see kiri tühistatakse, saavad konkreetselt selle otsusega tegelikkuseks ka ülalmainitud õiguste rikkumisele.


(1)   ELT C 106, 30.4.2004, lk 83.

(2)  EÜT L 83, 27.3.1999, lk 1.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/26


Itaalia Vabariigi 19. oktoobri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

(Kohtuasi T-431/04)

(2004/C 314/61)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Itaalia Vabariik esitas 19. oktoobril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindaja on avvocato dello Stato Maurizio Fiorilli.

Hageja palub esimese astme kohtul:

tühistada komisjoni määruse nr 1429/2004 I lisa punktiga 103 seotud selgitav märkus, mis käsitleb ajalist piirangut nime “Tocai friulano” kasutamiseks kuni 31. märtsini 2007;

jätta kohtukulud Euroopa Ühenduste Komisjoni kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Õiguslikud alused ja peamised argumendid on samad, mis on esitatud kohtuasjas T-417/04 Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia v. komisjon. (1)


(1)  ELT-s veel avaldamata.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/27


Capgemini Nederland B.V. 15. novembri 2004. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu

(Kohtuasi T-447/04)

(2004/C 314/62)

Kohtumenetluse keel: inglise

Capgemini Nederland B.V., asukoht Utrecht (Madalmaad), esitas 15. novembril 2004 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindajad on advokaadid M. Meulenbelt ja H. Speyart.

Hageja palub esimese astme kohtul:

tühistada Euroopa Ühenduste Komisjoni otsus taganeda pakkumiskutse JAI-C3-2003-01 kontekstis tehtud hageja pakkumise vastu võtmisest, millest hagejat teavitati 13. septembri 2004. aasta kirjaga;

tühistada Euroopa Ühenduste Komisjoni otsus sõlmida leping teise pakkujaga;

jätta Euroopa Ühenduste Komisjoni kanda nii tema enda kui hageja kohtukulud.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

25. juunil 2003 avaldas Euroopa Ühenduste Komisjon pakkumise kutse justiits- ja siseasjade valdkonda puudutava laiaulatusliku teabesüsteemi väljatöötamiseks ja paigaldamiseks, nimetustega vastavalt SIS II ja VIS. Hageja esitas pakkumise. 13. septembri 2004. aasta kirjaga teavitas komisjon hagejat oma otsusest lükata hageja pakkumine tagasi ning sõlmida riigihankeleping teise pakkujaga. Samas kirjas teavitas komisjon hagejat sellest, et eduka pakkumise esitanud pakkujaga ei sõlmita lepingut enne kahe nädala möödumist alates kirja kuupäevast. Sellele teatele järgnes kirjavahetus hageja ja komisjoni vahel, mille käigus kinnitas komisjon oma kavatsust sõlmida riigihankeleping teise pakkujaga. 26. oktoobril 2004 avaldas komisjon pressiteate eduka pakkumise esitanud pakkujaga sõlmitud riigihankelepingu kohta.

Oma kaebuses palub hageja Euroopa Kohtul tühistada komisjoni otsused nii tema pakkumise tagasi lükkamise kohta kui ka eduka pakkumise esitanud pakkujaga lepingu sõlmimise kohta. Toetamaks oma nõuet tühistada otsus, millega lükati tagasi hageja pakkumine, toob hageja välja arvukad nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (1) (finantsmäärus) ja komisjoni määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, (2) millega kehtestatakse finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse üksikasjalikud rakenduseeskirjad, normide väidetavad rikkumised. Selles kontekstis väidab hageja, et komisjoni valitud finantshindamismeetod on ebaharilik, kuna ei tugine projekti kindlaksmääratud maksumusel, vaid iga konkreetse pakkuja poolt tehtud hinnapakkumiste ja madalaima hinnapakkumise vahekorral, mis arvutatakse välja iga 15ne projektis sisaldunud üksikeseme, mis kõik on küll ühe kaaluga, kuid mõõtmetelt suurte erinevustega, hinnataseme alusel. Selle meetodi kasutamine ei ole hageja arvates andnud õiglast ja erapooletut tulemust. Hageja leiab veel, et komisjon on jätnud tähelepanuta eduka pakkuja pakkumises tehtud ebaharilikult madalad hinnad, jätnud arvesse võtmata hageja esitatud parandused ja jätnud tagasi lükkamata eduka pakkuja pakkumise, hoolimata selle tehnilistele tingimustele mittevastavustest. Hageja heidab komisjonile ette veel “sama hinna eest parima võimaliku kvaliteedi” põhimõtte rikkumist, kuna eduka pakkuja lepingu kogumaksumus on kõrgem kui hageja oma.

Toetamaks oma nõuet tühistada otsus eduka pakkujaga lepingu sõlmimise kohta väidab hageja, et seda lepingut sõlmides jättis komisjon hageja tahtlikult ilma tõhusast õiguskaitsevahendist. Selles kontekstis toetub hageja veel EÜ asutamislepingu artikli 230 rikkumisele, väites et komisjon on hagejat eduka pakkujaga lepingu sõlmimisel ainult kahenädalasest ooteajast teavitades tegelikult lühendanud kõnealusest artiklist tulenevat kahekuulist menetluse algatamise tähtaega. Lõpuks väidab hageja, et kuna komisjon ei ole lepingu sõlmimisele suunatud otsustamismenetlust peatanud, kuigi hageja oma kirjades osutas võimalikele pakkumismenetluse reeglite eiramisele, on komisjon rikkunud nõukogu määruse nr 1605/2002 artiklit 103.


(1)  EÜT 2002, L 248, lk 1.

(2)  EÜT 2002, L 357, lk 1.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/28


Kohtuasja T-105/02 (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/63)

(kohtumenetluse keel: saksa)

Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu neljanda koja esimehe 21. oktoobri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-105/02: Matratzen Concord GmbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused).


(1)  EÜT C 144, 15.6.2002.


18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/28


Kohtuasja T-187/04 (1) registrist kustutamine

(2004/C 314/64)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu neljanda koja esimehe 13. oktoobri 2004. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-187/04: Pascal Hallez versus Euroopa Ühenduste Komisjon.


(1)   ELT C 201, 7.8.2004.


III Teatised

18.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/29


(2004/C 314/65)

Euroopa Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu Teatajas

ELT C 300, 4.12.2004

Eelmised väljaanded

ELT C 273, 6.11.2004

ELT C 262, 23.10.2004

ELT C 251, 9.10.2004

ELT C 239, 25.9.2004

ELT C 228, 11.9.2004

ELT C 217, 28.8.2004

Käesolevad tekstid on kättesaadavad:

 

EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex

 

CELEX: http://europa.eu.int/celex