ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 184

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

61. aastakäik
20. juuli 2018


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/1025, 19 juuli 2018, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1210/2003, mis käsitleb teatavaid spetsiifilisi piiranguid majandus- ja finantssuhetes Iraagiga

1

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/1026, 19. juuli 2018, milles käsitletakse lõssipulbri madalaimat müügihinda rakendusmäärusega (EL) 2016/2080 avatud hankemenetluse raames toimuvas kahekümne teises osalises hankemenetluses

3

 

 

DIREKTIIVID

 

*

Komisjoni rakendusdirektiiv (EL) 2018/1027, 19. juuli 2018, millega muudetakse nõukogu direktiivi 66/402/EMÜ seoses eraldusvahemaadega Sorghum spp. puhul ( 1)

4

 

*

Komisjoni rakendusdirektiiv (EL) 2018/1028, 19. juuli 2018, millega parandatakse rakendusdirektiivi (EL) 2016/2109, millega muudetakse nõukogu direktiivi 66/401/EMÜ seoses uute liikide lisamisega ja botaanilise nimega Lolium x boucheanum Kunth ( 1)

7

 

 

RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID

 

*

ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/2018, 27. märts 2018, millega muudetakse otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) protokolli nr 2 [2018/1029]

10

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

20.7.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 184/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1025,

19 juuli 2018,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1210/2003, mis käsitleb teatavaid spetsiifilisi piiranguid majandus- ja finantssuhetes Iraagiga

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 7. juuli 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1210/2003, mis käsitleb teatavaid spetsiifilisi piiranguid majandus- ja finantssuhetes Iraagiga ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2465/96, (1) eriti selle artikli 11 punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1210/2003 III lisas on loetletud Iraagi eelmise valitsuse avalik-õiguslikud asutused, ettevõtted, füüsilised ja juriidilised isikud, asutused ja üksused, kelle suhtes rakendatakse kõnealuse määruse alusel 22. mail 2003. aastal väljaspool Iraaki asunud rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist.

(2)

13. juulil 2018 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee kustutada kaks kannet nende isikute või üksuste loetelust, kelle suhtes tuleks kohaldada rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist.

(3)

Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 1210/2003 III lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1210/2003 III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 19. juuli 2018

Komisjoni nimel

presidendi eest

välispoliitika vahendite talituse direktor


(1)  ELT L 169, 8.7.2003, lk 6.


LISA

III lisast jäetakse välja järgmised kanded:

 

„62.

IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Aadressid: a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Baghdad, Iraq.“

 

„96.

NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Aadressid: a) Khullani Street, P.O. Box 248, Baghdad, Iraq; b) Aman Building, Khullani Square, Baghdad, Iraq.“

20.7.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 184/3


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1026,

19. juuli 2018,

milles käsitletakse lõssipulbri madalaimat müügihinda rakendusmäärusega (EL) 2016/2080 avatud hankemenetluse raames toimuvas kahekümne teises osalises hankemenetluses

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),

võttes arvesse komisjoni 18. mai 2016. aasta rakendusmäärust (EL) 2016/1240, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad riikliku sekkumise ja eraladustamistoetuse osas, (2) eriti selle artiklit 32,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2016/2080 (3) on avatud lõssipulbri müük hankemenetluse teel.

(2)

Kahekümne teise osalise hankemenetluse raames saadud pakkumusi arvesse võttes tuleks kindlaks määrata madalaim müügihind.

(3)

Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmäärusega (EL) 2016/2080 avatud hankemenetluse raames toimuvas kahekümne teises osalises hankemenetluses, mis käsitleb lõssipulbri müüki ja mille puhul pakkumuste esitamise tähtaeg lõppes 17. juulil 2018, kehtestatakse madalaim müügihind 112,50 eurot/100 kg.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 19. juuli 2018

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi

peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT L 206, 30.7.2016, lk 71.

(3)  Komisjoni 25. novembri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/2080, millega avatakse lõssipulbri müük hankemenetluse teel (ELT L 321, 29.11.2016, lk 45).


DIREKTIIVID

20.7.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 184/4


KOMISJONI RAKENDUSDIREKTIIV (EL) 2018/1027,

19. juuli 2018,

millega muudetakse nõukogu direktiivi 66/402/EMÜ seoses eraldusvahemaadega Sorghum spp. puhul

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/402/EMÜ teraviljaseemne turustamise kohta, (1) eriti selle artiklit 21a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivis 66/402/EMÜ sätestatud seemnetootmise tingimused põhinevad Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni (edaspidi „OECD“) seemnekavas kehtestatud rahvusvahelistel standarditel.

(2)

Seemnekavasid käsitleval OECD 2017. aastakoosolekul muudeti eraldusvahemaid Sorghum spp. kasvatamise puhul, et võtta arvesse alasid, kus S. halepense või S. sudanense kasvatamine tekitab konkreetse risttolmlemise probleemi.

(3)

Seepärast tuleks direktiivi 66/402/EMÜ vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva direktiiviga ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 66/402/EMÜ muutmine

Direktiivi 66/402/EMÜ I lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.

Artikkel 2

Ülevõtmine

1.   Liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid vastu ja avaldavad need hiljemalt 31. detsembriks 2018. Nad edastavad kõnealuste õigus- ja haldusnormide teksti viivitamata komisjonile.

Nad kohaldavad neid norme alates 1. jaanuarist 2019.

Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Liikmesriigid edastavad viivitamata komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Adressaadid

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 19. juuli 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EÜT 125, 11.7.1966, lk 2309/66.


LISA

Direktiivi 66/402/EMÜ I lisa punkt 2 asendatakse järgmisega:

„2.

Põllukultuur peab vastama järgmistele standarditele seoses kaugusega naabruses asuvatest õietolmuallikatest, mis võivad põhjustada soovimatut võõrtolmlemist:

Põllumajanduskultuur

Minimaalne kaugus

Phalaris canariensis, Secale cereale, välja arvatud hübriidid:

 

eliitseemne tootmise puhul

300 m

sertifitseeritud seemne tootmise puhul

250 m

Sorghum spp.

 

eliitseemne tootmise puhul (*1)

400 m

sertifitseeritud seemne tootmise puhul (*1)

200 m

 

 

xTriticosecale, isetolmlevad sordid

 

eliitseemne tootmise puhul

50 m

sertifitseeritud seemne tootmise puhul

20 m

Zea mays

200 m

Eespool tabelis loetletud minimaalseid kaugusi võib jätta arvesse võtmata, kui on olemas piisav kaitse mis tahes soovimatu võõrtolmlemise eest.“


(*1)  Aladel, kus S. halepense või S. sudanense kasvatamine tekitab konkreetse risttolmlemise probleemi, kohaldatakse järgmist:

a)

Sorghum bicolor'i või selle hübriidide eliitseemne tootmiseks ettenähtud põllukultuuride eralduskaugus igast sellisest lubamatust õietolmuallikast peab olema vähemalt 800 m;

b)

Sorghum bicolor'i või selle hübriidide sertifitseeritud seemne tootmiseks ettenähtud põllukultuuride eralduskaugus igast sellisest lubamatust õietolmuallikast peab olema vähemalt 400 m.


20.7.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 184/7


KOMISJONI RAKENDUSDIREKTIIV (EL) 2018/1028,

19. juuli 2018,

millega parandatakse rakendusdirektiivi (EL) 2016/2109, millega muudetakse nõukogu direktiivi 66/401/EMÜ seoses uute liikide lisamisega ja botaanilise nimega Lolium x boucheanum Kunth

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/401/EMÜ söödakultuuride seemne turustamise kohta, (1) eriti selle artiklit 21a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Tehnilise vea tõttu komisjoni rakendusdirektiivis (EL) 2016/2109, (2) millega muudetakse nõukogu direktiivi 66/401/EMÜ, on direktiivi 66/401/EMÜ III lisast ekslikult välja jäetud joonealune märkus (1) kandes „Poaceae (Gramineae)“. Selle tulemusena ei ole liikmesriikidel enam võimalik lubada partii maksimaalset kaalu suurendada 25 tonni võrra, kui tarnija on saanud pädevalt asutuselt vastava loa.

(2)

Seepärast tuleks rakendusdirektiivi (EL) 2016/2109 asjaomast lisa vastavalt parandada.

(3)

Käesoleva direktiiviga ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Rakendusdirektiivi (EL) 2016/2109 muutmine

Rakendusdirektiivi (EL) 2016/2109 lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.

Artikkel 2

Ülevõtmine

1.   Liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid vastu ja avaldavad need hiljemalt 31. detsembriks 2018. Nad edastavad kõnealuste õigus- ja haldusnormide teksti viivitamata komisjonile.

Nad kohaldavad neid norme alates 1. jaanuarist 2019.

Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Liikmesriigid edastavad viivitamata komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev direktiiv jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Adressaadid

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 19. juuli 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EÜT 125, 11.7.1966, lk 2298.

(2)  Komisjoni 1. detsembri 2016. aasta rakendusdirektiiv (EL) 2016/2109, millega muudetakse nõukogu direktiivi 66/401/EMÜ seoses uute liikide lisamisega ja botaanilise nimega Lolium x boucheanum Kunth (ELT L 327, 2.12.2016, lk 59).


LISA

Komisjoni rakendusdirektiivi (EL) 2016/2109 lisa punktis 2, millega muudetakse nõukogu direktiivi 1966/401/EMÜ III lisa, asendatakse tabeli esimeses veerus kanne „Poaceae (Gramineae)“ järgmise kande ja joonealuse märkusega:

Poaceae (Gramineae)  (1)



RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID

20.7.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 184/10


ELi-TÜRGI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr 1/2018,

27. märts 2018,

millega muudetakse otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) protokolli nr 2 [2018/1029]

ELi-TÜRGI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vahelist assotsieerumislepingut (1),

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vahelise assotsieerimislepingu lisaprotokolli, (2) eriti selle artiklit 35,

ning arvestades järgmist:

(1)

EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsusega nr 1/98 (3) kehtestatakse liidu ja Türgi vaheline põllumajandustoodetega kauplemise sooduskord. Kõnealuse otsuse protokoll nr 2 sisaldab üksikasju sooduskorra kohta, mida Türgi rakendab liidust pärinevate põllumajandustoodete impordi suhtes, sealhulgas külmutatud veiseliha impordi sooduskorda.

(2)

Liit ja Türgi pidasid konsultatsioone ja otsustasid muuta sooduskorda, mida rakendatakse liidust pärineva veiseliha Türki importimise suhtes ning laiendada kehtivat tariifikvooti, mis on sätestatud otsuse nr 1/98 protokolli nr 2 lisas, värskele ja jahutatud veiselihale.

(3)

EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/98 protokolli nr 2 tuleks seega vastavalt muuta,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse nr 1/98 protokolli nr 2 lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 27. märts 2018

ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  EÜT L 361, 31.12.1977, lk 29.

(2)  EÜT L 361, 31.12.1977, lk 60.

(3)  EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsus nr 1/98 põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta (98/223/EÜ) (EÜT L 86, 20.3.1998, lk 1).


LISA

Otsuse nr 1/98 protokolli nr 2 lisa kanded CN-koodi 0202 20 all asendatakse järgmisega:

„CN-kood

Kauba kirjeldus

Enamsoodustusrežiimi tollimaksu vähendamine (%)

Tariifikvoot (netokaal tonnides)

0201 20

0202 20

Muud veiseliha jaotustükid, kondiga, värsked, jahutatud või külmutatud

50 %line vähendamine maksimaalse tollimaksumääraga 30 %

5 000

0201 20

0202 20

Muud veiseliha jaotustükid, kondiga, värsked, jahutatud või külmutatud

30 %line vähendamine maksimaalse tollimaksumääraga 43 %

14 100 “