ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 257

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

51. köide
25. september 2008


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 934/2008, 24. september 2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 935/2008, 24. september 2008, millega kehtestatakse jaotuskoefitsient ajavahemikus 15.–19. september 2008 taotletud impordilitsentside väljaandmise kohta suhkrusektori toodete jaoks tariifikvootide ja sooduslepingute alusel

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 936/2008, 24. september 2008, millega parandatakse määrust (EÜ) nr 543/2008, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (teatavate kodulinnuliha turustusnormide kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad

7

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 937/2008, 24. september 2008, millega kiidetakse heaks olulised muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis (Bleu de Gex Haut-Jura või Bleu de Septmoncel (KPN))

8

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 938/2008, 24. september 2008, millega kiidetakse heaks olulised muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis (Roquefort (KPN))

10

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 939/2008, 24. september 2008, millega kiidetakse heaks olulised muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis (Rocamadour (KPN))

12

 

 

DIREKTIIVID

 

*

Komisjoni direktiiv 2008/89/EÜ, 24. september 2008, millega muudetakse tehnika arenguga kohandamiseks nõukogu direktiivi 76/756/EMÜ, mis käsitleb mootorsõidukitele ja nende haagistele valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldamist ( 1 )

14

 

 

IV   Muud aktid

 

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

 

 

EFTA järelevalveamet

 

*

EFTA järelevalveameti otsus nr 299/08/COL, 21. mai 2008, millega kiidetakse heaks Norra esitatud bakteriaalse neeruhaiguse tõrje- ja likvideerimisprogramm

16

 

*

EFTA järelevalveameti otsus nr 300/08/COL, 21. mai 2008, millega kiidetakse heaks Norra esitatud linnugripi situatsiooniplaan

18

 

 

EMP ühiskomitee

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 60/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa (veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

19

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 61/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

21

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 62/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

23

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 63/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

25

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 65/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu IX lisa (finantsteenused)

27

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 66/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu IX lisa (finantsteenused)

29

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 67/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XI lisa (telekommunikatsiooniteenused)

30

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 68/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

31

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 69/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

32

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 70/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

33

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 71/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

34

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 72/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

36

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 73/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XX lisa (keskkond)

37

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 74/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XXI lisa (statistika)

39

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 75/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 30 statistikaalase koostöö korraldamise erisätete kohta

41

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 76/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

45

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 77/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

46

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 78/2008, 6. juuni 2008, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

47

 

 

 

*

Märkus lugejale (vt tagakaane sisekülge)

s3

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 934/2008,

24. september 2008,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 25. septembril 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. september 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

29,1

TR

143,2

ZZ

86,2

0707 00 05

JO

156,8

TR

77,6

ZZ

117,2

0709 90 70

TR

97,2

ZZ

97,2

0805 50 10

AR

70,0

UY

60,6

ZA

78,8

ZZ

69,8

0806 10 10

TR

95,0

US

132,8

ZZ

113,9

0808 10 80

BR

56,2

CL

94,6

CN

80,5

NZ

120,2

US

115,6

ZA

87,2

ZZ

92,4

0808 20 50

AR

68,9

CN

75,8

TR

141,0

ZA

93,1

ZZ

94,7

0809 30

TR

131,0

US

162,0

ZZ

146,5

0809 40 05

IL

131,9

TR

66,7

XS

53,9

ZZ

84,2


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 935/2008,

24. september 2008,

millega kehtestatakse jaotuskoefitsient ajavahemikus 15.–19. september 2008 taotletud impordilitsentside väljaandmise kohta suhkrusektori toodete jaoks tariifikvootide ja sooduslepingute alusel

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 318/2006 suhkrusektori turgude ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 28. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 950/2006, milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkrutoodete impordi ja rafineerimise jaoks teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Ajavahemikus 15.–19. september 2008 esitati pädevale asutusele määruse (EÜ) nr 950/2006 või komisjoni 13. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1832/2006 (milles sätestatakse suhkrusektori üleminekumeetmed seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega) (3) kohaselt impordilitsentside taotlused, milles taotletud üldkogus on võrdne järjekorranumbriga 09.4336 ja 09.4316 (2007–2008) jaoks saada oleva kogusega või ületab seda.

(2)

Kõnealuseid asjaolusid arvestades peaks komisjon kindlaks määrama jaotuskoefitsiendi, mis võimaldab litsentse välja anda võrdeliselt saada oleva üldkogusega, ning teavitama liikmesriike, et vastav piirmäär on saavutatud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Impordilitsentsid, mille taotlused on esitatud ajavahemikus 15.–19. september 2008 vastavalt määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 4 lõikele 2 või määruse (EÜ) nr 1832/2006 artiklile 5, antakse välja käesoleva määruse lisas märgitud koguste piires.

Artikkel 2

Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. september 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 58, 28.2.2006, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 1.

(3)  ELT L 354, 14.12.2006, lk 8.


LISA

AKV–INDIA soodussuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 IV jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 15.9.2008-19.9.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Kongo Demokraatlik Vabariik

 

09.4335

Fidži

100

 

09.4336

Guyana

100

Saavutatud

09.4337

India

0

Saavutatud

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Keenia

100

 

09.4340

Madagaskar

0

Saavutatud

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mosambiik

0

Saavutatud

09.4344

Saint Kitts ja Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Svaasimaa

100

 

09.4347

Tansaania

100

 

09.4348

Trinidad ja Tobago

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Sambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

0

Saavutatud


AKV–INDIA soodussuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 IV jaotis

Turustusaasta 2008/2009

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 15.9.2008-19.9.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Kongo Demokraatlik Vabariik

100

 

09.4335

Fidži

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

India

0

Saavutatud

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Keenia

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mosambiik

100

 

09.4344

Saint Kitts ja Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Svaasimaa

100

 

09.4347

Tansaania

100

 

09.4348

Trinidad ja Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Sambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

 


Lisasuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 V jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 15.9.2008-19.9.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4315

India

100

 

09.4316

AKV protokollile alla kirjutanud riigid

96,5348

Saavutatud


CXL kontsessioonisuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VI jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 15.9.2008-19.9.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4317

Austraalia

0

Saavutatud

09.4318

Brasiilia

0

Saavutatud

09.4319

Kuuba

0

Saavutatud

09.4320

Muud kolmandad riigid

0

Saavutatud


Balkani suhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VII jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 15.9.2008-19.9.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4324

Albaania

100

 

09.4325

Bosnia ja Hertsegoviina

0

Saavutatud

09.4326

Serbia, Montenegro ja Kosovo

100

 

09.4327

Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik

100

 

09.4328

Horvaatia

100

 


Erakorraline ja tööstuslik suhkruimport

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VIII jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Liik

Ajavahemik 15.9.2008-19.9.2008: protsent taotletud kogusest

Limite

09.4380

Erakorraline

 

09.4390

Tööstuslik

 


Suhkruimport Bulgaaria ja Rumeenia jaoks avatud tariifsete üleminekukvootide alusel

Määruse (EÜ) nr 1832/2006 1. peatüki 2. jagu

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Liik

Ajavahemik 15.9.2008-19.9.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4365

Bulgaaria

0

Saavutatud

09.4366

Rumeenia

0

Saavutatud


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 936/2008,

24. september 2008,

millega parandatakse määrust (EÜ) nr 543/2008, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (teatavate kodulinnuliha turustusnormide kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 121 punkti e koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusesse (EÜ) nr 543/2008 (2) on selle avaldamisel sattunud viga. Kinnispakkidesse pakendatud kodulinnuliha jaotustükkide puhul lubatud negatiivse hälbe suurus peab olema sama nii nimismassi 1 100 kuni 2 400 grammi kui ka sellest suurema nimismassi puhul.

(2)

Seepärast tuleb määrust (EÜ) nr 543/2008 vastavalt parandada.

(3)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 543/2008 artikli 9 lõikes 9 esitatud tabel asendatakse järgmisega:

(grammides)

„Nimismass

Lubatud negatiivne hälve

Rümbad

Jaotustükid

kuni 1 100

25

25

1 100 < 2 400

50

50

2 400 ja enam

100

50”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle avaldamise päeval Euroopa Liidu Teatajas.

Määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. september 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 157, 17.6.2008, lk 46.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/8


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 937/2008,

24. september 2008,

millega kiidetakse heaks olulised muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis („Bleu de Gex Haut-Jura” või „Bleu de Septmoncel” (KPN))

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõike 4 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõike 1 esimese lõigu ja artikli 17 lõike 2 kohaselt vaatas komisjon läbi Prantsusmaa taotluse, millega soovitakse saada heakskiit komisjoni määruse (EÜ) nr 1107/96 (2) alusel registreeritud kaitstud päritolunimetuse „Bleu de Gex Haut-Jura” või „Bleu de Septmoncel” spetsifikaadi muudatustele.

(2)

Kuna määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 tähenduses ei ole asjaomased muudatused väikesed, avaldas komisjon kõnealuse määruse artikli 6 lõike 2 esimese lõigu kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas. (3) Kuna määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 kohaselt ei ole komisjonile esitatud ühtegi vastuväidet, tuleb muudatused heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kiidetakse heaks Euroopa Liidu Teatajas avaldatud spetsifikaadi muudatused seoses käesoleva määruse lisas esitatud nimetusega.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. september 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.

(2)  EÜT L 148, 21.6.1996, lk 1.

(3)  ELT C 298, 11.12.2007, lk 21.


LISA

Asutamislepingu I lisas loetletud inimtoiduks ette nähtud põllumajandustooted

Klass 1.3.   Juustud

PRANTSUSMAA

Bleu de Gex Haut-Jura või Bleu de Septmoncel (KPN)


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/10


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 938/2008,

24. september 2008,

millega kiidetakse heaks olulised muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis („Roquefort” (KPN))

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõike 4 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõike 1 esimese lõigu ja artikli 17 lõike 2 kohaselt vaatas komisjon läbi Prantsusmaa taotluse, millega soovitakse saada heakskiit komisjoni määruse (EÜ) nr 1107/96 (2) alusel registreeritud kaitstud päritolunimetuse „Roquefort” spetsifikaadi muudatustele.

(2)

Kuna määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 tähenduses ei ole asjaomased muudatused väikesed, avaldas komisjon kõnealuse määruse artikli 6 lõike 2 esimese lõigu kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas. (3) Kuna määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 kohaselt ei ole komisjonile esitatud ühtegi vastuväidet, tuleb muudatused heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kiidetakse heaks Euroopa Liidu Teatajas avaldatud spetsifikaadi muudatused seoses käesoleva määruse lisas esitatud nimetusega.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. september 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.

(2)  EÜT L 148, 21.6.1996, lk 1.

(3)  ELT C 298, 11.12.2007, lk 28.


LISA

Asutamislepingu I lisas loetletud inimtoiduks ettenähtud põllumajandustooted:

Klass 1.3.   Juustud

PRANTSUSMAA

„Roquefort” (KPN)


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/12


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 939/2008,

24. september 2008,

millega kiidetakse heaks olulised muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis („Rocamadour” (KPN))

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõike 4 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõike 1 esimese lõigu ja artikli 17 lõike 2 kohaselt vaatas komisjon läbi Prantsusmaa taotluse, millega soovitakse saada heakskiit komisjoni määruse (EÜ) nr 2400/96 (2) alusel registreeritud kaitstud päritolunimetuse „Rocamadour” spetsifikaadi muudatustele.

(2)

Kuna määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 tähenduses ei ole asjaomased muudatused väikesed, avaldas komisjon kõnealuse määruse artikli 6 lõike 2 esimese lõigu kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas. (3) Kuna määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 kohaselt ei ole komisjonile esitatud ühtegi vastuväidet, tuleb muudatused heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kiidetakse heaks Euroopa Liidu Teatajas avaldatud spetsifikaadi muudatused seoses käesoleva määruse lisas esitatud nimetusega.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. september 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.

(2)  ELT L 327, 18.12.1996, lk 11.

(3)  ELT C 291, 5.12.2007, lk 14.


LISA

Asutamislepingu I lisas loetletud inimtoiduks ettenähtud põllumajandustooted:

Klass 1.3   Juustud

PRANTSUSMAA

„Rocamadour” (KPN)


DIREKTIIVID

25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/14


KOMISJONI DIREKTIIV 2008/89/EÜ,

24. september 2008,

millega muudetakse tehnika arenguga kohandamiseks nõukogu direktiivi 76/756/EMÜ, mis käsitleb mootorsõidukitele ja nende haagistele valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldamist

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiivi 2007/46/EÜ mootorsõidukitele ja nende haagistele valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldamist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artikli 39 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 27. juuli 1976. aasta direktiiv 76/756/EMÜ mootorsõidukitele ja nende haagistele valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldamist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (2) on üks mitmest üksikdirektiivist EÜ tüübikinnitusmenetluse kontekstis, mis kehtestati nõukogu 6. veebruari 1970. aasta direktiiviga 76/156/EMÜ mootorsõidukite ja nende haagiste tüübikinnitust käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta. (3) Seepärast kohaldatakse direktiivi 76/756/EMÜ suhtes direktiivi 70/156/EMÜ sõidukite süsteeme, osi ja eraldi seadmestikke käsitlevaid sätteid.

(2)

Et parandada liiklusohutust mootorsõidukite nähtavamaks tegemisega, tuleks direktiivi 76/756/EMÜ lisada kohustus paigaldada neile sõidukitele eriotstarbelised päevatuled.

(3)

Eeldatakse, et uutel tehnoloogiatel, nagu kohanduvate esitulede süsteem (AFS) ja hädapidurdustuli (ESS), on liiklusohutusele positiivne mõju. Seepärast tuleks direktiivi 76/756/EMÜ muuta, et kõnealuseid seadmeid oleks võimalik paigaldada.

(4)

Selleks et arvesse võtta ÜRO Euroopa Majanduskomitee eeskirja nr 48 (4) edasisi muudatusi, mille poolt ühendus on just hääletanud, on asjakohane kohandada direktiivi 76/756/EMÜ tehnika arenguga, viies selle vastavusse nimetatud eeskirja tehniliste nõuetega. Selguse huvides tuleks muuta direktiivi 76/756/EMÜ II lisa.

(5)

Seepärast tuleks direktiivi 76/756/EMÜ vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva direktiiviga ette nähtud meetmed on kooskõlas mootorsõidukite tehnilise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 76/756/EMÜ II lisa lõiget 1 muudetakse järgmiselt:

„1.

Tehnilised nõuded vastavad ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 48 (5) punktides 2, 5 ja 6 ning 3.–11. lisas ette nähtud tehnilistele nõuetele.

Artikkel 2

Liikmesriigid peavad M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul alates 7. veebruarist 2011 ning teiste kategooriate sõidukite puhul alates 7. augustist 2012 keelduma valgustus- või valgussignaalseadmete paigaldamisega seotud põhjustel EÜ tüübikinnituse või riikliku tüübikinnituse andmisest uut tüüpi sõidukitele, kui direktiivis 76/756/EMÜ (muudetud käesoleva direktiiviga) sätestatud nõuded ei ole täidetud.

Artikkel 3

1.   Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 15. oktoobriks 2009. Nad edastavad kõnealuste õigusnormide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.

Liikmesriigid kohaldavad neid norme alates 16. oktoobrist 2009.

Kui liikmesriigid võtavad need õigusnormid vastu, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastuvõetud põhiliste õigusnormide teksti.

Artikkel 4

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 5

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 24. september 2008

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)  ELT L 263, 9.10.2007, lk 1.

(2)  EÜT L 262, 27.9.1976, lk 1.

(3)  EÜT L 42, 23.2.1970, lk 1.

(4)  ELT L 135, 23.5.2008, lk 1.

(5)  ELT L 135, 23.5.2008, lk 1.”


IV Muud aktid

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

EFTA järelevalveamet

25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/16


EFTA JÄRELEVALVEAMETI OTSUS

nr 299/08/COL,

21. mai 2008,

millega kiidetakse heaks Norra esitatud bakteriaalse neeruhaiguse tõrje- ja likvideerimisprogramm

EFTA JÄRELEVALVEAMET,

VÕTTES ARVESSE Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 109 ja protokolli nr 1,

VÕTTES ARVESSE EFTA riikide vahelist lepingut, millega asutatakse EFTA järelevalveamet ja kohus, eriti selle artikli 5 lõike 2 punkti d ja protokolli nr 1,

VÕTTES ARVESSE EMP lepingu I lisa I peatüki punktis 4.1.5 nimetatud akti:

nõukogu direktiiv 91/67/EMÜ, mis käsitleb loomatervishoiunõudeid akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimise suhtes

ja selle muudatusi, eriti selle artiklit 12,

VÕTTES ARVESSE EMP lepingu I lisa I peatüki punktis 4.2.79 nimetatud akti:

komisjoni otsus 2004/453/EÜ, 29. aprill 2004, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 91/67/EMÜ seoses teatavate akvakultuuriloomadel esinevate haiguste vastu võetavate meetmetega

ja selle muudatusi,

ARVESTADES, et Norra on välja töötanud tõrjeprogrammi eesmärgiga likvideerida bakteriaalne neeruhaigus, mis kuulub nõukogu direktiivi 91/67/EMÜ A lisa 1. veeru III loetellu kantud haiguste hulka,

ARVESTADES, et komisjoni otsuse 2004/453/EÜ II lisa I peatükis on sätestatud miinimumkriteeriumid, mida tuleb kohaldada bakteriaalse neeruhaiguse riiklikes tõrje- ja likvideerimisprogrammides,

ARVESTADES, et Norra esitas 4. jaanuaril 2007 EFTA järelevalveametile (edaspidi „järelevalveamet”) bakteriaalse neeruhaiguse tõrje- ja likvideerimisprogrammi,

ARVESTADES, et Norra esitas 10. jaanuaril 2008 vastavalt nõukogu direktiivi 91/67/EMÜ artiklile 12 heakskiitmiseks bakteriaalse neeruhaiguse tõrje- ja likvideerimisprogrammi, et saada haigusvaba staatus,

ARVESTADES, et järelevalveamet on koostöös komisjoni ja Euroopa Ühendustega Norra tõrje- ja likvideerimisprogrammi läbi vaadanud,

ARVESTADES, et läbivaatamise tulemusel tehti kindlaks, et Norra esitatud programm vastab komisjoni otsuse 2004/453/EÜ II lisa I peatükis sätestatud miinimumnõuetele, mida tuleb kohaldada tõrje- ja likvideerimisprogrammides, ning tuleb seetõttu heaks kiita;

ARVESTADES, et järelevalveamet suunas otsusega 272/08/COL küsimuse järelevalvekomiteed abistavale EFTA veterinaarkomiteele,

ARVESTADES, et käesolevas otsuses esitatud meetmed on kooskõlas järelevalveametit abistava EFTA veterinaarkomitee arvamusega,

ON TEINUD KÄESOLEVA OTSUSE:

1.

Norra esitatud bakteriaalse neeruhaiguse tõrje- ja likvideerimisprogramm kiidetakse heaks.

2.

Käesolev otsus jõustub 21. mail 2008.

3.

Käesolev otsus on adresseeritud Norrale.

4.

Otsus on autentne inglise keeles.

Brüssel, 21. mai 2008

EFTA järelevalveameti nimel

Per SANDERUD

president

Kristján Andri STEFÁNSSON

kolleegiumi liige


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/18


EFTA JÄRELEVALVEAMETI OTSUS

nr 300/08/COL,

21. mai 2008,

millega kiidetakse heaks Norra esitatud linnugripi situatsiooniplaan

EFTA JÄRELEVALVEAMET,

VÕTTES ARVESSE Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 109 ja protokolli nr 1,

VÕTTES ARVESSE EFTA riikide vahelist lepingut, millega asutatakse EFTA järelevalveamet ja kohus, eriti selle artikli 5 lõike 2 punkti d ja protokolli nr 1,

VÕTTES ARVESSE EMP lepingu I lisa I peatüki punktis 3.1.5a nimetatud õigusakti:

nõukogu direktiiv 2005/94/EÜ, 20. detsember 2005, linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta,

ARVESTADES, et Norra on vastavalt nõukogu direktiivi 2005/94/EÜ artikli 62 lõikele 1 koostanud situatsiooniplaani, milles täpsustatakse linnugripi puhkemisel kohaldatavaid riigisiseseid meetmeid,

ARVESTADES, et Norra esitas 29. oktoobril 2007 vastavalt nõukogu direktiivi 2005/94/EMÜ artikli 62 lõikele 1 EFTA järelevalveametile (edaspidi „järelevalveamet”) heakskiitmiseks linnugripi situatsiooniplaani (sündmus nr 449330),

ARVESTADES, et Norra esitas 31. märtsil 2008 järelevalveametile linnugripi situatsiooniplaani ingliskeelse tõlke (sündmus nr 471610),

ARVESTADES, et järelevalveamet on koostöös komisjoni ja Euroopa ühendustega Norra linnugripi situatsiooniplaani läbi vaadanud,

ARVESTADES, et läbivaatamise tulemusel tehti kindlaks, et Norra esitatud plaan vastab komisjoni otsuse 2004/94/EÜ X lisas sätestatud linnugripi situatsiooniplaani miinimumnõuetele ning tuleb seetõttu heaks kiita,

ARVESTADES, et järelevalveamet suunas otsusega 270/08/COL küsimuse järelevalvekomiteed abistavale EFTA veterinaarkomiteele,

ARVESTADES, et käesolevas otsuses esitatud meetmed on kooskõlas järelevalveametit abistava EFTA veterinaarkomitee arvamusega,

ON TEINUD KÄESOLEVA OTSUSE:

1.

Norra esitatud linnugripi situatsiooniplaan kiidetakse heaks.

2.

Käesolev otsus jõustub 21. mail 2008.

3.

Käesolev otsus on adresseeritud Norrale.

4.

Otsus on autentne inglise keeles.

Brüssel, 21. mai 2008

EFTA järelevalveameti nimel

Per SANDERUD

president

Kristján Andri STEFÁNSSON

kolleegiumi liige


EMP ühiskomitee

25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/19


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 60/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa (veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu I lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 44/2008. (1)

(2)

Komisjoni 13. detsembri 2007. aasta otsus 2007/852/EÜ, millega muudetakse otsust 2005/5/EÜ seoses ühenduse võrdluskatsete ja testidega liigi Asparagus officinalis seemne ja paljundusmaterjaliga vastavalt nõukogu direktiivile 2002/55/EÜ, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Komisjoni 13. detsembri 2007. aasta otsus 2007/853/EÜ liigi Asparagus officinalis seemne ja paljundusmaterjaliga ühenduses 2005. aastal alustatud võrdluskatsete jätkamise kohta 2008. aastal vastavalt nõukogu direktiivile 2002/55/EÜ (3) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(4)

Käesolevat otsust ei kohaldata Liechtensteini suhtes,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu I lisa III peatüki 2. osa muudetakse järgmiselt:

1)

Punkti 39 (komisjoni otsus 2005/5/EÜ) lisatakse:

„muudetud järgmise õigusaktiga:

32007 D 0852: komisjoni otsus 2007/852/EÜ, 13. detsember 2007 (ELT L 335, 20.12.2007, lk 57).”

2)

Punkti 50 (komisjoni otsus 2007/66/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:

„51.

32007 D 0853: komisjoni otsus 2007/853/EÜ, 13. detsember 2007, liigi Asparagus officinalis seemne ja paljundusmaterjaliga ühenduses 2005. aastal alustatud võrdluskatsete jätkamise kohta 2008. aastal vastavalt nõukogu direktiivile 2002/55/EÜ (ELT L 335, 20.12.2007, lk 59).”

Artikkel 2

Otsuste nr 2007/852/EÜ ja nr 2007/853/EÜ islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (4)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 37.

(2)  ELT L 335, 20.12.2007, lk 57.

(3)  ELT L 335, 20.12.2007, lk 59.

(4)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/21


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 61/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 46/2008. (1)

(2)

Komisjoni 4. oktoobri 2007. aasta direktiiv 2007/62/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivide 86/362/EMÜ ja 90/642/EMÜ teatavaid lisasid seoses bifenasaadi, petoksamiidi, pürimetaniili ja rimsulfurooni jääkide piirnormidega, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Komisjoni 13. detsembri 2007. aasta direktiiv 2007/73/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivide 86/362/EMÜ ja 90/642/EMÜ teatavaid lisasid seoses atseetamipriidi, atrasiini, deltametriini, imasaliili, indoksakarbi, pendimetaliini, pümetrosiini, püraklostrobiini, tiaklopriidi ja trifloksüstrobiini jääkide lubatud piirnormidega, (3) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(4)

Käesolevat otsust ei kohaldata Liechtensteini suhtes,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu II lisa XII peatüki punktile 38 (nõukogu direktiiv 86/362/EMÜ) ja punktile 54 (nõukogu direktiiv 90/642/EMÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32007 L 0062: komisjoni direktiiv 2007/62/EÜ, 4. oktoober 2007 (ELT L 260, 5.10.2007, lk 4),

32007 L 0073: komisjoni direktiiv 2007/73/EÜ, 13. detsember 2007 (ELT L 329, 14.12.2007, lk 40).”

Artikkel 2

Direktiivide 2007/62/EÜ ja 2007/73/EÜ islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (4)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 40.

(2)  ELT L 260, 5.10.2007, lk 4.

(3)  ELT L 329, 14.12.2007, lk 40.

(4)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/23


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 62/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 46/2008. (1)

(2)

Komisjoni 22. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/141/EÜ imiku piimasegude ja jätkupiimasegude kohta ning millega muudetakse direktiivi 1999/21/EÜ (2) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Direktiiviga 2006/141/EÜ tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 91/321/EMÜ, (3) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta.

(4)

Käesolevat otsust ei kohaldata Liechtensteini suhtes,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu II lisa XII peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 54a (komisjoni direktiiv 91/321/EMÜ) tekst jäetakse välja.

2)

Punkti 54w (komisjoni direktiiv 1999/21/EÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32006 L 0141: komisjoni direktiiv 2006/141/EÜ, 22. detsember 2006 (ELT L 401, 30.12.2006, lk 1).”

3)

Punkti 54zzzu (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1925/2006) järele lisatakse järgmine tekst:

„54zzzv.

32006 L 0141: komisjoni direktiiv 2006/141/EÜ, 22. detsember 2006, imiku piimasegude ja jätkupiimasegude kohta ning millega muudetakse direktiivi 1999/21/EÜ (ELT L 401, 30.12.2006, lk 1).

Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:

a)

artiklisse 11 lisatakse järgmised taanded:

islandi keeles: „Ungbarnablanda” ja „Stoðblanda”,

norra keeles: „morsmelkerstatning” ja „tilskuddsblanding”;

b)

artiklisse 12 lisatakse järgmised taanded:

islandi keeles: „Ungbarnamjólk” ja „Mjólkurstoðblanda”,

norra keeles: „morsmelkerstatning basert på kumelk” ja „tilskuddsblanding basert på kumelk”.”

Artikkel 2

Direktiivi 2006/141/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (4)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 40.

(2)  ELT L 401, 30.12.2006, lk 1.

(3)  EÜT L 175, 4.7.1991, lk 35.

(4)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/25


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 63/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 47/2008. (1)

(2)

Komisjoni 12. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1323/2007, millega muudetakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2377/90 (milles sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes) I lisa seoses firokoksiibiga, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Komisjoni 20. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1353/2007, millega muudetakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2377/90 (milles sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes) I lisa seoses monensiini, lasalotsiidi ja tülvalosiiniga, (3) tuleb inkorporeerida lepingusse,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu II lisa XIII peatüki punktile 14 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90) lisatakse järgmised taanded:

„—

32007 R 1323: komisjoni määrus (EÜ) nr 1323/2007, 12. november 2007 (ELT L 294, 13.11.2007, lk 11),

32007 R 1353: komisjoni määrus (EÜ) nr 1353/2007, 20. november 2007 (ELT L 303, 21.11.2007, lk 6).”

Artikkel 2

Määruste (EÜ) nr 1323/2007 ja (EÜ) nr 1353/2007 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (4)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 42.

(2)  ELT L 294, 13.11.2007, lk 11.

(3)  ELT L 303, 21.11.2007, lk 6.

(4)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/27


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 65/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu IX lisa (finantsteenused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu IX lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 51/2008. (1)

(2)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiiv 2006/48/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta (uuestisõnastamine) (2) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiiv 2006/49/EÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta (uuestisõnastamine) (3) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(4)

Direktiiviga 2006/48/EÜ tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/12/EÜ, (4) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta.

(5)

Direktiiviga 2006/49/EÜ tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/6/EMÜ, (5) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta.

(6)

Direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ on tühistatud õigusaktide uuestisõnastatud versioonid ja seetõttu tuleks õigusaktides EMP jaoks tehtud varasemad kohandused osaliselt säilitada,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu IX lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 14 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/12/EÜ) tekst asendatakse järgmisega:

32006 L 0048: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/48/EÜ, 14. juuni 2006, krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta (uuestisõnastamine) (ELT L 177, 30.6.2006, lk 1).

16. aprilli 2003. aasta ühinemisakti lisades Küprose (VII lisa, 2. peatükk), Ungari (X lisa, 2. peatükk, punkt 2), Poola (XII lisa, 3. peatükk, punkt 2) ja Sloveenia (XIII lisa, 3. peatükk, punkt 4) suhtes sätestatud üleminekumeetmeid kohaldatakse direktiivi 2000/12/EÜ puhul mutatis mutandis.

Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:

a)

artiklisse 2 lisatakse järgmine tekst:

„—

Islandil: „Byggingarsjóðir ríkisins”.”;

b)

artikli 10 lõige 2 sõnastatakse järgmiselt:

„Lepinguosaline võib otsustada, et enne 1. jaanuari 1994 eksisteerinud krediidiasutused, mille omavahendid ei vasta artikli 9 lõigetes 1 ja 2 ette nähtud algkapitali tasemele, võivad oma tegevust jätkata. Sellisel juhul ei või nende omavahendite tase langeda madalamale kõrgeimast pärast 2. maid 1992 saavutatud tasemest.”;

c)

artikli 38 lõikeid 2 ja 3 ei kohaldata;

d)

kui lepinguosaline on otsustanud algatada direktiivi artiklis 39 osutatud läbirääkimised, teavitab ta sellest EMP Ühiskomiteed. Lepinguosalised konsulteerivad vastastikust huvi pakkuvates küsimustes EMP Ühiskomitee raames, missugust meedet võtta.”

2)

Punkti 31 (nõukogu direktiiv 93/6/EMÜ) tekst asendatakse järgmisega:

32006 L 0049: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/49/EÜ, 14. juuni 2006, investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta (uuestisõnastamine) (ELT L 177, 30.6.2006, lk 201).

Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:

artikli 10 lõike 1 teises lõigus asendatakse sõnad „direktiivis 93/6/EMÜ sisalduvat teavitamiskuupäeva” sõnadega „EMP Ühiskomitee otsuse nr 7/94 (millega inkorporeeritakse lepingusse direktiiv 93/6/EMÜ) jõustumise kuupäeva”.”

Artikkel 2

Direktiivide 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (6)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 49.

(2)  ELT L 177, 30.6.2006, lk 1.

(3)  ELT L 177, 30.6.2006, lk 201.

(4)  EÜT L 126, 26.5.2000, lk 1.

(5)  EÜT L 141, 11.6.1993, lk 1.

(6)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/29


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 66/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu IX lisa (finantsteenused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu IX lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 51/2008. (1)

(2)

Lepingusse tuleb lisada komisjoni 27. märtsi 2007. aasta direktiiv 2007/18/EÜ, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/48/EÜ seoses teatavate krediidiasutuste selle reguleerimisalast väljaarvamise või selle reguleerimisalasse lisamisega ning mitmepoolsete arengupankadega seotud nõuete käsitlemisega, (2)

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu IX lisa punkti 14 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/48/EÜ) lisatakse järgmine taane:

„ , muudetud järgmise õigusaktiga:

32007 L 0018: komisjoni direktiiv 2007/18/EÜ, 27. märts 2007 (ELT L 87, 28.3.2007, lk 9).”

Artikkel 2

Direktiivi 2007/18/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008 tingimusel, et kõik lepingu artikli 103 lõikes 1 ette nähtud teated on EMP Ühiskomiteele esitatud, (3) või EMP Ühiskomitee 6. juuni 2008. aasta otsuse nr 65/2008 jõustumispäeval, olenevalt sellest, kumb on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 49.

(2)  ELT L 87, 28.3.2007, lk 9.

(3)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/30


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 67/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XI lisa (telekommunikatsiooniteenused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XI lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 1. veebruari 2008. aasta otsusega nr 11/2008. (1)

(2)

Lepingusse tuleb lisada komisjoni 6. detsembri 2007. aasta otsus 2007/804/EÜ, millega muudetakse otsust 2002/627/EÜ, millega luuakse elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste Euroopa reguleerivate organite töörühm, (2)

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XI lisa punkti 5ci (komisjoni otsus 2002/627/EÜ) lisatakse järgmine tekst:

„—

32007 D 0804: komisjoni otsus 2007/804/EÜ, 6. detsember 2007 (ELT L 323, 8.12.2007, lk 43).”

Artikkel 2

Otsuse 2007/804/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikes 1 ette nähtud teated on EMP Ühiskomiteele esitatud. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 154, 12.6.2008, lk 23.

(2)  ELT L 323, 8.12.2007, lk 43.

(3)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/31


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 68/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XIII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 52/2008. (1)

(2)

Lepingusse tuleb lisada komisjoni 9. novembri 2007. aasta otsus 2007/756/EÜ, millega võetakse vastu direktiivide 96/48/EÜ ja 2001/16/EÜ artikli 14 lõigetega 4 ja 5 ettenähtud riikliku raudteeveeremi registri ühised tehnilised kirjeldused, (2)

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XIII lisa punkti 37d (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/16/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:

„37da.

32007 D 0756: komisjoni otsus 2007/756/EÜ, 9. november 2007, millega võetakse vastu direktiivide 96/48/EÜ ja 2001/16/EÜ artikli 14 lõigetega 4 ja 5 ettenähtud riikliku raudteeveeremi registri ühised tehnilised kirjeldused (ELT L 305, 23.11.2007, lk 30).”

Artikkel 2

Otsuse 2007/756/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikes 1 ette nähtud teated on EMP Ühiskomiteele esitatud. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 50.

(2)  ELT L 305, 23.11.2007, lk 30.

(3)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/32


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 69/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XIII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 52/2008. (1)

(2)

Lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 28. veebruari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 181/2008, millega kehtestatakse teatavad meetmed nõukogu määruse (EÜ) nr 718/1999 (mis käsitleb ühenduse laevastiku mahutavuse poliitikat siseveetranspordi edendamiseks) rakendamiseks (kodifitseeritud versioon). (2)

(3)

Määrusega (EÜ) nr 181/2008 tunnistatakse kehtetuks lepingusse inkorporeeritud komisjoni määrus (EÜ) nr 805/1999, (3) mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XIII lisa punkti 45b (komisjoni määrus (EÜ) nr 805/1999) tekst asendatakse järgmisega:

32008 R 0181: komisjoni määrus (EÜ) nr 181/2008, 28. veebruar 2008, millega kehtestatakse teatavad meetmed nõukogu määruse (EÜ) nr 718/1999 (mis käsitleb ühenduse laevastiku mahutavuse poliitikat siseveetranspordi edendamiseks) rakendamiseks (kodifitseeritud versioon) (ELT L 56, 29.2.2008, lk 8).”

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 181/2008 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (4)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 50.

(2)  ELT L 56, 29.2.2008, lk 8.

(3)  EÜT L 102, 17.4.1999, lk 64.

(4)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/33


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 70/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XIII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 52/2008. (1)

(2)

Lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 11. detsembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 8/2008, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3922/91 seoses õhusõidukiga teostatava ärilise lennutranspordi suhtes kohaldatavate ühiste tehniliste nõuete ja haldusprotseduuridega, (2)

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XIII lisa punkti 66a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3922/91) lisatakse järgmine taane:

„—

32008 R 0008: komisjoni määrus (EÜ) nr 8/2008, 11. detsember 2007 (ELT L 10, 12.1.2008, lk 1).”

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 8/2008 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 50.

(2)  ELT L 10, 12.1.2008, lk 1.

(3)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/34


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 71/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XIII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprill 2008. aasta otsusega nr 52/2008. (1)

(2)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 549/2004, millega sätestatakse raamistik ühtse Euroopa taeva loomiseks, (2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 550/2004 aeronavigatsiooniteenuste osutamise kohta ühtses Euroopa taevas, (3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 551/2004 õhuruumi korraldamise ja kasutamise kohta ühtses Euroopa taevas (4) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 552/2004 Euroopa lennuliikluse juhtimisvõrgu koostalitlusvõime kohta (5) on koos riigispetsiifiliste kohandustega inkorporeeritud lepingusse EMP Ühiskomitee 2. juuni 2006. aasta otsusega nr 67/2006. (6)

(3)

Lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 8. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1315/2007, millega kehtestatakse lennuliikluse korraldamise ohutusjärelevalve ja muudetakse määrust (EÜ) nr 2096/2005, (7)

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XIII lisa muudetakse järgmiselt:

1)

punkti 66y järele (komisjoni määrus (EÜ) nr 2150/2005) lisatakse järgmine punkt:

„66ya

32007 R 1315: komisjoni määrus (EÜ) nr 1315/2007, 8. november 2007, millega kehtestatakse lennuliikluse korraldamise ohutusjärelevalve ja muudetakse määrust (EÜ) nr 2096/2005 (ELT L 291, 9.11.2007, lk 16)”;

2)

punkti 66x järele (komisjoni määrus (EÜ) nr 2096/2005) lisatakse järgmine tekst:

„ , muudetud järgmise õigusaktiga:

32007 R 1315: komisjoni määrus (EÜ) nr 1315/2007, 8. november 2007 (ELT L 291, 9.11.2007, lk 16).”

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 1315/2007 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (8)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 50.

(2)  ELT L 96, 31.3.2004, lk 1.

(3)  ELT L 96, 31.3.2004, lk 10.

(4)  ELT L 96, 31.3.2004, lk 20.

(5)  ELT L 96, 31.3.2004, lk 26.

(6)  ELT L 245, 7.9.2006, lk 18.

(7)  ELT L 291, 9.11.2007, lk 16.

(8)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/36


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 72/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (transport)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XIII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 52/2008. (1)

(2)

Lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 11. aprilli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 331/2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 474/2006, millega kehtestatakse ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu, (2)

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XIII lisa punkti 66zab (komisjoni määrus (EÜ) nr 474/2006) lisatakse järgmine taane:

„—

32008 R 0331: komisjoni määrus (EÜ) nr 331/2008, 11. aprill 2008 (ELT L 102, 12.4.2008, lk 3).”

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 331/2008 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 50.

(2)  ELT L 102, 12.4.2008, lk 3.

(3)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/37


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 73/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XX lisa (keskkond)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XX lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 56/2008. (1)

(2)

Lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1013/2006 jäätmesaadetiste kohta. (2)

(3)

Määrusega (EÜ) nr 1013/2006 tunnistatakse alates 12. juulist 2007 kehtetuks lepingusse inkorporeeritud nõukogu määrus (EMÜ) nr 259/93 (3) ja komisjoni otsus 94/774/EÜ, (4) mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta.

(4)

Määruse (EMÜ) nr 259/93 ja otsuse 94/774/EÜ EMP kohandused Liechtensteini suhtes jäävad kehtima,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XX lisa muudetakse järgmiselt:

1)

Punkt 32c (nõukogu määrus (EMÜ) nr 259/93) asendatakse järgmisega:

32006 R 1013: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1013/2006, 14. juuni 2006, jäätmesaadetiste kohta (ELT L 190, 12.7.2006, lk 1).

Seoses määrusega (EMÜ) nr 259/93 kohaldatakse 16. aprilli 2003. aasta ühinemisakti lisades sätestatud üleminekukorda Läti (VIII lisa 10. peatüki B jao punkt 1), Ungari (X lisa 8. peatüki A jao punkt 1), Malta (XI lisa 10. peatüki B jao punkt 1), Poola (XII lisa 13. peatüki B jao punkt 1) ja Slovakkia (XIV lisa 9. peatüki B jao punkt 1) suhtes mutatis mutandis.

Seoses määrusega (EMÜ) nr 259/93 kohaldatakse 25. aprilli 2005. aasta ühinemisakti lisades sätestatud üleminekukorda Bulgaaria (VI lisa 10. peatüki B jao punkt 1) ja Rumeenia (VII lisa 9. peatüki B jao punkt 1) suhtes mutatis mutandis.

Käesolevas lepingus loetakse kõnealuse määruse sätteid järgmises kohanduses:

a)

Liechtensteini loetakse seoses taaskasutatavate jäätmete ekspordiga (määruse IV jaotise 2. peatükk) riigiks, kelle suhtes kohaldatakse OECD otsust.

b)

Šveitsis kõrvaldatavate või taaskasutatavate ohtlike jäätmete puhul võib Liechtenstein määruse lisas esitatud tüüpvormide asemel kasutada Šveitsi teatist ja liikumisdokumente.

c)

Artikli 2 lõikes 29 lisatakse sõnade „ühenduse territooriumile” järele sõnad „või EFTA riikide territooriumile”.”

2)

Punkti 32aa (komisjoni otsus 2000/532/EÜ) kohandamisel asendatakse lause lõpus olevad sõnad „ning mainitud nõukogu määruses (EMÜ) nr 259/93” sõnadega „ning mainitud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1013/2006”.

3.

Punkt 32ca (komisjoni otsus 94/774/EÜ) jäetakse välja.

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 1013/2006 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (5)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 54.

(2)  ELT L 190, 12.7.2006, lk 1.

(3)  EÜT L 30, 6.2.1993, lk 1.

(4)  EÜT L 310, 3.12.1994, lk 70.

(5)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/39


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 74/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XXI lisa (statistika)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XXI lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 25. aprilli 2008. aasta otsusega nr 57/2008. (1)

(2)

Lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1372/2007, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 577/98 tööjõu valikvaatluse korraldamise kohta ühenduses. (2)

(3)

Lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1392/2007, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2223/96 seoses rahvamajanduse arvepidamise andmete edastamisega, (3)

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XXI lisa muudetakse järgmiselt:

1)

Punkti 18a (nõukogu määrus (EÜ) nr 577/98) lisatakse järgmine taane:

„—

32007 R 1372: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1372/2007, 23. oktoober 2007 (ELT L 315, 3.12.2007, lk 42).”

2)

Punkti 19d (nõukogu määrus (EÜ) nr 2223/96) lisatakse järgmine taane:

„—

32007 R 1392: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1392/2007, 13. november 2007 (ELT L 324, 10.12.2007, lk 1).”

3)

Punkti 19d kohandus d (nõukogu määrus (EÜ) nr 2223/96) asendatakse järgmisega:

„B lisasse „Erandid liikmesriikide kaupa” lisatakse punkti 27 järele (Ühendkuningriik) järgmine tekst:

28.   NORRA

28.1.   Tabelitega seotud erandid

Tabeli nr

Muutuja/üksus

Erand

Erandiga hõlmatav ajavahemik

Esimene edastus

Kõik tabelid

Sektor S.1314

Sektorit S.1314 ei mainita (andmed kuuluvad sektorisse S.1311)

Kõik perioodid

Ei edastata

1, 8

S2 jaotus: muud riigid

Esimene edastus 2009. aastal.

Tagasiulatuvad andmed alates 1999. aastast

1999. aastale eelnenud aastad

Andmeid 1999. aastast varasemate aastate kohta ei edastata. Muud aastad: esimene edastus 2009. aastal

3

Kõik muutujad üksikasjalike majandusharude kaupa A60

A60 andmed edastatakse tähtajal t + 23 kuud

Kõik perioodid

A60 andmed edastatakse tähtajal t + 23 kuud

6

Kõik muutujad/üksused

Andmeid 1995. aasta kohta ei edastata

1995

Ei edastata

10, 12, 13

Kõik muutujad/üksused

Andmeid aastate 1995 ja 1996 kohta ei edastata.

Edastatavad andmed edastatakse tähtajal t + 28 kuud

1995, 1996

Andmeid aastate 1995 ja 1996 kohta ei edastata. Edastatavad andmed edastatakse tähtajal t + 28 kuud

28.2.   Tabelites olevate üksikute muutujatega/üksustega seotud erandid

Tabeli nr

Muutuja/üksus

Erand

Erandiga hõlmatav ajavahemik

Esimene edastus

6, 7

Finantstuletisinstrumendid AF.34

Andmeid ajavahemiku 1995–2009 kohta ei edastata; esimene edastus 2011. aastal

1995–2009

Ei edastata

6, 7

Kaubanduskrediidid ja -ettemaksed AF.71

Muud AF.79

Andmeid ajavahemiku 1995–2006 kohta ei edastata; esimene edastus 2008. aastal

1995–2006

2008”

Artikkel 2

Määruste (EÜ) nr 1372/2007 ja (EÜ) nr 1392/2007 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 7. juunil 2008, tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (4)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 223, 21.8.2008, lk 56.

(2)  ELT L 315, 3.12.2007, lk 42.

(3)  ELT L 324, 10.12.2007, lk 1.

(4)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/41


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 75/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 30 statistikaalase koostöö korraldamise erisätete kohta

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu protokolli nr 30 on muudetud EMP Ühiskomitee 8. juuni 2004. aasta otsusega nr 90/2004. (1)

(2)

EMP 1998.–2002. aasta statistikaprogramm enam ei kehti, mistõttu tuleks see lepingust välja jätta.

(3)

Protokolli nr 30 struktuuri tuleks lihtsustada.

(4)

Struktuuri lihtsustamine ei tohiks mõjutada lepingu sisu, mis käsitleb EMP statistikaalast koostööd aastatel 2003–2007, nagu on protokollis ette nähtud EMP Ühiskomitee otsustega nr 163/2003 (2) ja nr 90/2004.

(5)

EMP 2008.–2012. aasta statistikaprogramm peaks põhinema Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2007. aasta otsusel nr 1578/2007/EÜ ühenduse statistikaprogrammi kohta ajavahemikuks 2008–2012 (3) ning peaks sisaldama programmielemente, mis on vajalikud Euroopa Majanduspiirkonna kõikide asjakohaste majanduslike, sotsiaalsete ja keskkonnaaspektide kirjeldamiseks ja seireks.

(6)

Seepärast tuleks lepingu protokolli nr 30 muuta, et kõnealust laiendatud koostööd saaks alustada 1. jaanuarist 2008,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu protokolli nr 30 muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Lepinguosaliste kokkulepitud komiteede nimekiri, mis sisaldub protokolli nr 30 juurde kuuluvas kooskõlastatud protokollis, mis käsitleb läbirääkimisi Euroopa Majandusühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ja nende liikmesriikide ning EMPsse kuuluvate EFTA riikide vahelise lepingu üle, ei piira EFTA riikide osalemist EÜ komiteedes või organites vastavalt protokolli nr 30 (mida on muudetud käesoleva otsusega) artikli 1 lõikele 2.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast EMP Ühiskomitee viimast teavitamist vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1. (4)

Otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 349, 25.11.2004, lk 52.

(2)  ELT L 41, 12.2.2004, lk 64.

(3)  ELT L 344, 28.12.2007, lk 15.

(4)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


LISA

Lepingu protokolli nr 30 tekst asendatakse järgmisega:

„Artikkel 1

Üldsätted

1.   Lepinguosaliste riiklike statistikaorganisatsioonide, Euroopa Ühenduste Statistikaameti (Eurostat) ja EFTA statistikaameti (ESO) esindajate konverents juhendab statistikaalast koostööd, arendab koostööd statistikaprogrammide ja -menetluste vallas kooskõlastatult ühenduse vastavate ettevõtmistega ja jälgib nende rakendamist. Kõnealune konverents ja statistikaprogrammi komitee (SPK) korraldavad käesoleva protokolli kohaldamisel oma tegevust koondkohtumistel SPK/EMP konverentsina vastavalt SPK/EMP konverentsi kehtestatud konkreetsetele protseduurireeglitele.

2.   EFTA riigid osalevad täiel määral ilma hääleõiguseta EÜ komiteedes ja muudes organites, mis abistavad EÜ komisjoni kõnealuste programmide ja meetmete haldamisel või arendamisel, alates käesolevas protokollis nimetatud programmide ja meetmetega seoses tehtava koostöö algusest.

3.   EFTA riigid edastavad statistilise teabe Eurostatile, kes seda säilitab, töötleb ja levitab. Selleks teeb ESO tihedat koostööd EFTA riikide ja Eurostatiga tagamaks, et EFTA riikidelt saadud andmed edastatakse nõuetekohaselt ja neid levitatakse eri kasutajarühmadele tavapäraste levikanalite kaudu EMP statistika osana.

4.   EFTA riigid kannavad Eurostati täiendavad kulud, mis kaasnevad nendelt riikidelt saadud andmete säilitamise, töötlemise ja levitamisega.

5.   EFTA riigid osalevad käesolevas protokollis nimetatud programmides ja meetmetes osalemisest tulenevate ühenduse üldkulude, välja arvatud seoses säilitamise, töötlemise ja levitamisega tekkivate kulude tasumises kooskõlas lepingu artikli 82 lõike 1 punktiga b.

6.   EFTA riikidelt saadud statistika käitlemist reguleeritakse nõukogu 17. veebruari 1997. aasta määrusega (EÜ) nr 322/97 ühenduse statistika kohta (EÜT L 52, 22.2.1997, lk 1).

7.   Käesoleva protokolliga seoses kavandatud eesmärkide, prioriteetide ja meetmete saavutamist hindav ESO/Eurostati ühisaruanne koostatakse ja esitatakse lõikes 1 viidatud SPK/EMP konverentsile ning EMP Ühiskomiteele.

Artikkel 2

2003.–2007. aasta statistikaprogramm

1.   Ühenduse 2003.–2007. aasta statistikaprogramm, mis on kehtestatud lõikes 4 nimetatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega, moodustab 1. jaanuarist 2003 kuni 31. detsembrini 2007 rakendatavate EMP statistikaalaste meetmete raamistiku. Ühenduse 2003.–2007. aasta statistikaprogrammi kõiki peamisi valdkondi ja statistikaalaseid teemasid loetakse EMP statistikaalase koostöö seisukohast oluliseks ja EFTA riigid võivad nendes täiel määral osaleda.

2.   Alates 1. jaanuarist 2003 töötab EFTA statistikaamet igal aastal välja EMP iga-aastase statistikaprogrammi, konsulteerides EFTA riiklike statistikaasutuste juhtide töögrupiga. EMP iga-aastane statistikaprogramm töötatakse välja paralleelselt iga-aastase tööprogrammiga, mille on töötanud välja komisjon kooskõlas lõikes 4 nimetatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega, ning põhineb selle alamhulgal.

3.   Alates 1. jaanuarist 2003 tasuvad EFTA riigid kooskõlas lepingu artikli 82 lõike 1 punktiga a ja finantsmäärustega summa, mis moodustab 75 protsenti summast, mis on näidatud ühenduse eelarve ridadel B5-600A ja B5-600B või neid asendavas artiklis (statistilise teabe poliitika).

4.   Käesolev artikkel hõlmab järgmisi ühenduse õigusakte:

32002 D 2367: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 2367/2002/EÜ, 16. detsember 2002, ühenduse 2003.–2007. aasta statistikaprogrammi kohta (EÜT L 358, 31.12.2002, lk 1), muudetud järgmise aktiga:

32004 D 0787: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 787/2004/EÜ, 21. aprill 2004 (ELT L 138, 30.4.2004, lk 12).

Artikkel 3

2008.–2012. aasta statistikaprogramm

1.   Ühenduse 2008.–2012. aasta statistikaprogramm, mis on kehtestatud lõikes 4 nimetatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega, moodustab 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2012 rakendatavate EMP statistikaalaste meetmete raamistiku. Ühenduse 2008.–2012. aasta statistikaprogrammi kõiki peamisi valdkondi ja statistikaalaseid teemasid loetakse EMP statistikaalase koostöö seisukohast oluliseks ja EFTA riigid võivad nendes täiel määral osaleda.

2.   Alates 1. jaanuarist 2008 töötavad EFTA statistikaamet ja Eurostat ühiselt igal aastal välja EMP iga-aastase statistikaprogrammi. EMP iga-aastane statistikaprogramm töötatakse välja paralleelselt iga-aastase tööprogrammiga, mille on töötanud välja komisjon kooskõlas lõikes 4 nimetatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega, ning põhineb selle alamhulgal. Lepinguosalised kiidavad EMP iga-aastase statistikaprogrammi heaks vastavalt oma sisemenetlustele.

3.   Alates 1. jaanuarist 2008 tasuvad EFTA riigid kooskõlas lepingu artikli 82 lõike 1 punktiga a ja finantsmäärustega summa, mis moodustab 75 protsenti summast, mis on näidatud ühenduse eelarvesse kantud eelarveridadel 29 02 03 ja 29 01 04 01 (statistilise teabe poliitika).

4.   Käesolev artikkel hõlmab järgmist ühenduse õigusakti:

32007 D 1578: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1578/2007/EÜ, 11. detsember 2007, ühenduse statistikaprogrammi kohta ajavahemikuks 2008–2012 (ELT L 344, 28.12.2007, lk 15).”


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/45


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 76/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artikleid 86 ja 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu protokolli nr 31 on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 23/2005. (1)

(2)

On asjakohane laiendada lepinguosaliste koostööd nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. septembri 2007. aasta otsust nr 1150/2007/EÜ, millega luuakse ajavahemikuks 2007–2013 üldprogrammi „Põhiõigused ja õigusasjad” raames eriprogramm „Narkomaania ennetus- ja teavitustegevus”. (2)

(3)

Seepärast tuleks lepingu protokolli nr 31 muuta, et kõnealust laiendatud koostööd saaks alustada 1. jaanuarist 2008,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu protokolli nr 31 artikli 16 lõikele 1 lisatakse järgmine taane:

„—

32007 D 1150: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1150/2007/EÜ, 25. september 2007, millega luuakse ajavahemikuks 2007–2013 üldprogrammi „Põhiõigused ja õigusasjad” raames eriprogramm „Narkomaania ennetus- ja teavitustegevus” (ELT L 257, 3.10.2007, lk 23).”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub EMP Ühiskomitee viimasele teavitamisele järgneval päeval vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1. (3)

Määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 52.

(2)  ELT L 257, 3.10.2007, lk 23.

(3)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/46


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 77/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artikleid 86 ja 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu protokolli nr 31 on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 23/2005. (1)

(2)

On kohane laiendada lepinguosaliste koostööd, hõlmates Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta otsust nr 1350/2007/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse teine tervisevaldkonna tegevusprogramm (2008–2013). (2)

(3)

Seepärast tuleks lepingu protokolli nr 31 muuta, et kõnealust laiendatud koostööd saaks alustada 1. jaanuarist 2008,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu protokolli nr 31 artikli 16 lõikele 1 lisatakse järgmine taane:

„—

32007 D 1350: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1350/2007/EÜ, 23. oktoober 2007, millega kehtestatakse ühenduse teine tervisevaldkonna tegevusprogramm (2008–2013) (ELT L 301, 20.11.2007, lk 3).”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast seda, kui EMP Ühiskomitee saab viimase teate vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1. (3)

Otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 52.

(2)  ELT L 301, 20.11.2007, lk 3.

(3)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/47


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 78/2008,

6. juuni 2008,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artikleid 86 ja 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu protokolli nr 31 on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 23/2005. (1)

(2)

On asjakohane laiendada lepinguosaliste koostööd nii, et see hõlmaks komisjoni 18. detsembri 2007. aasta otsust 2007/875/EÜ, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsust nr 2119/98/EÜ ja komisjoni otsust 2000/96/EÜ nendes otsustes loetletud nakkushaiguste osas. (2)

(3)

Seepärast tuleks lepingu protokolli nr 31 muuta, et kõnealust laiendatud koostööd saaks alustada,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu protokolli nr 31 artikli 16 lõike 1 teisele taandele (Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 2119/98/EÜ) lisatakse järgmine tekst:

„ , muudetud järgmise õigusaktiga:

32007 D 0875: komisjoni otsus 2007/875/EÜ, 18. detsember 2007 (ELT L 344, 28.12.2007, lk 48).”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub EMP Ühiskomitee viimasele teavitamisele järgneval päeval vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1. (3)

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 6. juuni 2008

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Alan SEATTER


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 52.

(2)  ELT L 344, 28.12.2007, lk 48.

(3)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


25.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/s3


MÄRKUS LUGEJALE

Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.

Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.

EMP Ühiskomitee otsus nr 64/2008 tühistati enne selle vastuvõtmist ja seetõttu on lehekülg tühi.