ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 16 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
48. köide |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 76/2005,
19. jaanuar 2005,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 20. jaanuaril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).
LISA
Komisjoni 19. jaanuari 2005. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
052 |
105,6 |
204 |
91,3 |
|
212 |
176,1 |
|
248 |
157,0 |
|
999 |
132,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
166,2 |
220 |
229,0 |
|
999 |
197,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
169,9 |
204 |
148,3 |
|
999 |
159,1 |
|
0805 10 20 |
052 |
68,7 |
204 |
45,4 |
|
212 |
53,1 |
|
220 |
49,6 |
|
448 |
35,9 |
|
999 |
50,5 |
|
0805 20 10 |
204 |
64,6 |
999 |
64,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
74,1 |
204 |
83,9 |
|
400 |
76,6 |
|
464 |
149,6 |
|
624 |
59,2 |
|
999 |
88,7 |
|
0805 50 10 |
052 |
49,5 |
999 |
49,5 |
|
0808 10 80 |
400 |
91,3 |
404 |
69,9 |
|
720 |
75,1 |
|
999 |
78,8 |
|
0808 20 50 |
400 |
90,1 |
999 |
90,1 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 77/2005,
13. jaanuar 2005,
millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes) rakendamise kord
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 21. märtsi 1972. aasta määrust (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes) rakendamise kord, (1) eriti selle artiklit 122,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Mõned liikmesriigid või nende pädevad asutused on taotlenud määruse (EMÜ) nr 574/72 lisade muutmist nimetatud määruses sätestatud korras. |
(2) |
Väljapakutud muudatused tulenevad otsustest, mille on teinud asjaomased liikmesriigid või nende pädevad asutused, kes määravad asutused, mis vastutavad sotsiaalkindlustust käsitlevate õigusnormide rakendamise eest ühenduse õiguse kohaselt. |
(3) |
Skeemid, mida tuleb arvesse võtta mitterahaliste hüvitiste keskmise aastase maksumuse arvutamisel vastavalt määruse (EMÜ) nr 574/72 artiklitele 94 ja 95, on loetletud lisas 9. |
(4) |
Võõrtöötajate sotsiaalkindlustuse halduskomisjon on esitanud oma üksmeelse arvamuse, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EMÜ) nr 574/72 lisasid 1–5 ning 7, 9 ja 10 muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vladimir ŠPIDLA
(1) EÜT L 74, 27.3.1972, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 631/2004 (ELT L 100, 6.4.2004, lk 1).
LISA
1. |
Lisa 1 muudetakse järgmiselt:
|
2. |
Lisa 2 muudetakse järgmiselt:
|
3. |
Lisa 3 muudetakse järgmiselt:
|
4. |
Lisa 4 muudetakse järgmiselt:
|
5. |
Lisa 5 muudetakse järgmiselt:
|
6. |
Lisa 7 muudetakse järgmiselt:
jagu “V. SLOVAKKIA” asendatakse järgmisega:
|
7. |
Lisa 9 muudetakse järgmiselt:
|
8. |
Lisa 10 muudetakse järgmiselt:
|
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/43 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 78/2005,
19. jaanuar 2005,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 466/2001 seoses raskemetallidega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. veebruari 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 315/93, milles sätestatakse ühenduse menetlused toidus sisalduvate saasteainete suhtes, (1) eriti selle artikli 2 lõiget 3,
olles konsulteerinud toidu teaduskomiteega ja Euroopa Toiduohutusametiga,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 466/2001 (2) sätestatakse teatavate saasteainete piirnormid toiduainetes. Need sätted, mida on konkreetselt muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 221/2002, (3) hõlmavad plii, kaadmiumi ja elavhõbeda piirnorme. |
(2) |
Rahva tervise kaitsmiseks on oluline, et saasteainete sisaldust hoitaks tasemel, mis ei põhjusta terviseprobleeme. Plii, kaadmiumi ja elavhõbeda piirnormid peaksid olema ohutud ja nii madalad, kui on võimalik heade tootmis- ja põllumajandus-/kalandustavade abil saavutada. Teatavates veeskasvatatavates liikides esinevaid piirnorme käsitlevate uute andmete põhjal tuleks läbi vaadata määruse (EÜ) nr 466/2001 I lisa asjakohased sätted teatavate toiduainete kõnealuste saasteainete sisalduse suhtes. Läbivaadatud sätetes säilitatakse tarbijate tervisekaitse kõrge tase. |
(3) |
Seepärast tuleks vastavalt muuta määrust (EÜ) nr 466/2001. |
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 466/2001 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 37, 13.2.1993, lk 1. Määrust on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1)
(2) EÜT L 77, 16.3.2001, lk 1.
LISA
Määruse (EÜ) nr 466/2001 I lisa 3. jagu muudetakse järgmiselt.
1) |
Pliisisalduse (Pb) osas asendatakse punktid 3.1.4, 3.1.4.1 ja 3.1.5 järgmiselt:
|
2) |
Kaadmiumisisalduse (Cd) osas asendatakse punktid 3.2.5 ja 3.2.5.1 järgmiselt ning lisatakse uus punkt 3.2.5.2:
|
3) |
Elavhõbedasisalduse (Hg) osas asendatakse punktid 3.3.1, 3.3.1.1 järgmiselt:
|
(1) Tervikuna söömiseks ettenähtud kalade puhul kohaldatakse piirnorme kala suhtes tervikuna.
(2) Nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 (EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22) artiklis 1 esitatud loetelu a-kategooriasse liigitatud kalad.
(3) Tervikuna söömiseks ettenähtud kalade puhul kohaldatakse piirnorme kala suhtes tervikuna.
(4) Nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 (EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22) artiklis 1 esitatud loetelu a-kategooriasse liigitatud kalad.
(5) Tervikuna söömiseks ettenähtud kalade puhul kohaldatakse piirnorme kala suhtes tervikuna.
(6) Nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 (EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22) artiklis 1 esitatud loetelu a-kategooriasse liigitatud kalad.
(7) Fish and fishery products as defined in the category (a), (c) and (f) of the list of Article 1 of Council Regulation (EC) No 104/2000 (OJ L 17, 21.1.2000, p. 22).
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/46 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 79/2005,
19. jaanuar 2005,
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1774/2002 rakendamise kohta nimetatud määruses 3. kategooria materjalina määratletud piima, piimapõhiste toodete ja piimast tuletatud toodete osas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 1774/2002, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad, (1) eriti selle artikli 6 lõike 2 punkti i,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määrusega (EÜ) nr 1774/2002 sätestatakse loomade ja inimeste tervishoiu eeskirjad loomsete kõrvalsaaduste kogumiseks, transpordiks, ladustamiseks, käitlemiseks, töötlemiseks ja kasutamiseks või kõrvaldamiseks, et välistada kõnealustest toodetest tekkivat ohtu loomade või inimeste tervisele. |
(2) |
Määrusega (EÜ) nr 1774/2002 sätestatakse eeskirjad nimetatud määruses 3. kategooria materjalina määratletud, inimtoiduks ettenähtud toodete tootmisel saadud teatud loomsete kõrvalsaaduste ja endise loomse toidu kasutamiseks, sealhulgas piima ja piimapõhiste toodete kasutamiseks, mis ei ole enam inimtoiduks ette nähtud. Määrusega (EÜ) nr 1774/2002 nähakse samuti ette võimalus kasutada 3. kategooria materjale muul viisil vastavalt nimetatud määruses sätestatud korrale ja pärast konsultatsiooni asjakohase teaduskomiteega. |
(3) |
Vastavalt juhtiva teaduskomitee 1996., 1999. ja 2000. aasta arvamustele puuduvad tõendid selle kohta, et veiste spongioosne entsefalopaatia (BSE) leviks piima kaudu ning piimast tulenev risk loetakse tühiseks. TSE/BSE ad hoc töögrupp toetas nimetatud seisukohti oma 15. märtsi 2001. aasta hetkeolukorra aruandes. |
(4) |
Nimetatud arvamuste alusel ei kehti erandina piima, piimapõhiste toodete ja ternespiima suhtes loomse valgu põllumajandusloomadele söötmise keeld, keda peetakse, nuumatakse või aretatakse toiduainete tootmiseks, vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrusele (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad. (2) |
(5) |
Määrust (EÜ) nr 1774/2002 ei kohaldata joogipiima või ternespiima suhtes, mis on kõrvaldatud või kasutatud päritolupõllumajandusettevõttes. Nimetatud määrusega on piima ja ternespiima lubatud kasutada orgaanilistes väetistes ja mullaparandusainetes, kui pädev asutus ei leia, et nendega kaasneb mõne tõsise edasikanduva haiguse leviku oht, juhul kui põllumajandusloomad nendega väetatud maale ja sellise ohu kätte sattuda võivad. |
(6) |
Määruse (EÜ) nr 1774/2002 kohaselt tohib 3. kategooria materjali kasutada vastavalt rangetele tingimustele ning sellist materjali on lubatud põllumajandusloomadele sööta ainult pärast töötlemist tunnustatud 3. kategooria töötlemisettevõttes. |
(7) |
Loomseid kõrvalsaadusi, mis on saadud inimtoiduks ettenähtud piimatoodete tootmisel ja endisi piimast toiduaineid toodetakse üldiselt ettevõtetes, mis on tunnustatud vastavalt nõukogu 16. juuni 1992. aasta direktiivile 92/46/EMÜ, millega sätestatakse toorpiima, kuumtöödeldud piima ja piimapõhiste toodete tootmise ja turuleviimise tervishoiueeskirjad. (3) Kasutusvalmid piimatooted on üldjuhul pakendatud ning seetõttu on edasise saastumise võimalused minimaalsed. |
(8) |
Komisjon peab küsima Euroopa Toiduohutusametilt nõu määruses (EÜ) nr 1774/2002 3. kategooria materjalina määratletud kasutusvalmis piima, piimapõhiste ja piimast tuletatud toodete (“tooted”) põllumajandusloomadele söötmise võimaluse kohta ilma täiendava töötlemiseta ja nõutud tingimustel riske miinimumini viies. |
(9) |
Kuni nimetatud nõuande saamiseni ja võttes arvesse olemasolevaid teaduslikke arvamusi ning loomade tervishoiu ja heaolu teaduskomitee 1999. aasta aruandes esitatud suu- ja sõrataudivastase erakorralise vaktsineerimise strateegiat, on asjakohane ajutiselt kehtestada konkreetsed meetmed toodete kogumiseks, transpordiks, töötlemiseks ja kasutamiseks. |
(10) |
Liikmesriikides on vaja kehtestada asjakohased kontrollisüsteemid käesoleva määruse täitmise kontrollimiseks ning asjakohaste meetmete tarvituselevõtuks määruse mittetäitmise korral. Otsustades, kui mitmele registreeritud põllumajandusettevõttele anda luba asjaomaseid tooteid kasutada, peavad liikmesriigid samuti arvesse võtma parimate ja halvimate juhtude riskianalüüse, mis koostati episootiliste haiguste situatsiooniplaanide kavandamisel. |
(11) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Liikmesriikide üldluba
Liikmesriigid annavad loa määruse (EÜ) nr 1774/2002 artikli 6 lõike 1 punktides e, f ja g nimetatud 3. kategooria materjalina määratletud, kuid vastavalt nimetatud määruse VII lisa V peatükile töötlemata piima, piimapõhiste toodete ja piimast tuletatud toodete (“tooted”) kogumiseks, transpordiks, töötlemiseks, kasutamiseks ja ladustamiseks, tingimusel, et need tegevused ning tooted on kooskõlas käesoleva määruse nõuetega.
Artikkel 2
Töödeldud toodete, vadaku ja töötlemata toodete kasutamine söödaks
1. I lisas nimetatud töödeldud tooteid ja vadakut võib kasutada söödaks vastavalt nimetatud lisas sätestatud nõuetele.
2. II lisas nimetatud töötlemata tooteid ja muid tooteid võib kasutada söödaks vastavalt nimetatud lisas sätestatud nõuetele.
Artikkel 3
Kogumine, transport ja ladustamine
1. Toodete kogumine, transport ja identifitseerimine toimub vastavalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 II lisas sätestatud nõuetele.
Siiski ei kohaldata esimest alalõiku piimatöötlemisettevõtjatele, kes on tunnustatud direktiivi 92/46/EMÜ artikli 10 kohaselt, kui nad koguvad ja tagastavad ettevõttesse tooteid, mida nad on eelnevalt oma klientidele tarninud.
2. Toodete ladustamine peab toimuma nõutaval temperatuuril, et vältida ohtu loomade või inimeste tervisele, kas:
a) |
selleks otstarbeks mõeldud laos, mis on tunnustatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 artiklile 11; või |
b) |
selleks otstarbeks mõeldud eraldi laoruumis, mis asub vastavalt direktiivi 92/46/EMÜ artiklile 10 tunnustatud ettevõttes. |
3. Ladustamisel või laost väljaviimisel lõpptoodetest võetud proovid peavad vastama vähemalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa I peatüki punktis D sätestatud mikrobioloogilistele normidele.
Artikkel 4
Lubade väljastamine, registreerimine ja kontrolli meetmed
1. Piimatöötlemisettevõtted, mis on tunnustatud direktiivi 92/46/EMÜ artikli 10 kohaselt ja põllumajandusettevõtted, millele on väljastatud luba vastavalt käesoleva määruse lisadele, registreeritakse selleks pädeva asutuse poolt.
2. Pädev asutus peab võtma vajalikke meetmeid, et kontrollida käesolevas määruses sätestatud nõuete täitmist registreeritud töötlemisettevõtjate ja põllumajandusettevõtjate poolt.
Artikkel 5
Loa ja registreerimise peatamine nõuete mittetäitmise korral
Pädeva asutuse poolt vastavalt käesolevale määrusele väljastatud luba või registreerimine peatatakse viivitamatult, kui käesoleva määruse nõudeid enam ei täideta.
Loa ja registreerimise tohib taastada alles pärast seda, kui on võetud pädeva asutuse poolt nõutud asjakohased parandusmeetmed.
Artikkel 6
Läbivaatamine
Komisjon vaatab käesoleva määruse sätted läbi ja kohandab neid vastavalt Euroopa Toiduohutusameti arvamusele.
Artikkel 7
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 668/2004 (ELT L 112, 19.4.2004, lk 1).
(2) EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1993/2004 (ELT L 344, 20.11.2004, lk 12).
(3) EÜT L 268, 14.9.1992, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).
I LISA
TÖÖDELDUD TOODETE JA VADAKU MUU KASUTAMINE VASTAVALT MÄÄRUSE (EÜ) nr 1774/2002 ARTIKLI 6 LÕIKE 2 PUNKTILE i
I PEATÜKK
A. Asjaomased tooted:
Tooted, sealhulgas puhastusvesi, mis on olnud kontaktis toorpiimaga ja/või vastavalt direktiivi 92/46/EMÜ C lisa I peatüki punktile A 4(a) pastöriseeritud piimaga, mille suhtes on kohaldatud vähemalt üht alljärgnevat töötlust:
a) |
“kõrgkuumutus” (UHT) vastavalt direktiivi 92/46/EMÜ C lisa I peatüki punktile A 4(b); |
b) |
steriliseerimine kuni Fc-väärtus on vähemalt 3 või vastavalt direktiivi 92/46/EMÜ C lisa I peatüki punktile A 4(c) 20 minuti jooksul läbi viidud steriliseerimine vähemalt temperatuuril 115 °C või sellega ekvivalentsel temperatuuril; |
c) |
vastavalt I peatüki punktile A 4(a) läbi viidud pastöriseerimine või vastavalt direktiivi 92/46/EMÜ C lisa I peatüki punktile A 4(c) läbi viidud steriliseerimine, välja arvatud käesoleva lõike punktis b nimetatud steriliseerimine, millele järgneb:
|
B. Kasutamine
Punktis A nimetatud tooteid võib kasutada söödana asjaomases liikmesriigis ja piirialadel, juhul kui asjaomased liikmesriigid on sõlminud sellekohase lepingu. Asjaomane ettevõte peab tagama toodete jälgitavuse.
II PEATÜKK
A. Asjaomased tooted:
1. |
Tooted, sealhulgas puhastusvesi, mis on olnud kontaktis ainult vastavalt direktiivi 92/46/EMÜ C lisa I peatüki punktile A 4(a) pastöriseeritud piimaga, ja |
2. |
Kuumtöötlemata piimapõhistest toodetest valmistatud vadak, mis tuleb koguda pärast vähemalt 16 tunni möödumist piima kalgendumisest ja mille pH peab olema enne transportimist otse tunnustatud loomakasvatusettevõtetesse < 6,0. |
B. Kasutamine
Punktis A nimetatud tooteid ja vadakut võib kasutada söödana asjaomases liikmesriigis alljärgnevatel tingimustel:
a) |
nad on saadetud ettevõttest, mis on tunnustatud direktiivi 92/46/EMÜ artikli 10 kohaselt, tagades nõnda nende toodete jälgitavuse; ja |
b) |
nad saadetakse tunnustatud loomakasvatusettevõtetesse, mille arv on piiratud ja mis on välja valitud vastavalt parimate ja halvimate juhtude riskianalüüsile, mis koostati episootiliste haiguste, eriti suu- ja sõrataudi, situatsioonplaanide kavandamisel. |
II LISA
TÖÖTLEMATA TOODETE JA MUUDE TOODETE MUU KASUTAMINE
A. Asjaomased tooted:
Toortooted, sealhulgas puhastusvesi, mis on olnud kontaktis toorpiimaga, ja muud tooted, mille suhtes ei saa garanteerida I lisa I ja II peatükis nimetatud töötlemist.
B. Kasutamine
Punktis A nimetatud tooteid võib kasutada söödana asjaomases liikmesriigis alljärgnevatel tingimustel:
a) |
nad on saadetud ettevõttest, mis on tunnustatud direktiivi 92/46/EMÜ artikli 10 kohaselt, tagades nõnda nende toodete jälgitavuse; ja |
b) |
nad saadetakse tunnustatud loomakasvatusettevõtetesse, mille arv on piiratud ja mis on välja valitud vastavalt parimate ja halvimate juhtude riskianalüüsile, mis koostati episootiliste haiguste, eriti suu- ja sõrataudi, situatsiooniplaanide kavandamisel, ja tingimusel, et tunnustatud loomakasvatusettevõtetes asuvad loomad viiakse:
|
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/51 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 80/2005,
19. jaanuar 2005,
millega tunnistataks kehtetuks määrus (EMÜ) nr 1517/77, millega kinnitatakse ühenduses kasvatatud humalasortide rühmade loetelu
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuli 1971. aasta määrust (EMÜ) nr 1696/71 humalaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 8,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EMÜ) nr 1517/77 (2) kinnitatakse humalasortide rühmad. Kõnealustest sortidest sõltus humalale antav tootmistoetus. Selline toetuse kord asendati hektaripõhise toetusega, mis on vastavalt määruse (EMÜ) nr 1696/71 artiklile 12 ühesugune kõikidele sortidele. |
(2) |
Seepärast on määrus (EMÜ) nr 1517/77 kaotanud oma asjakohasuse ning tuleks seetõttu tunnistada kehtetuks. |
(3) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas humalaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrus (EMÜ) nr 1517/77 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 175, 4.8.1971, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2320/2003 (ELT L 345, 31.12.2003, lk 18).
(2) EÜT L 169, 7.7.1977, lk 13. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1159/98 (EÜT L 160, 4.6.1998, lk 18).
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/52 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 81/2005,
19. jaanuar 2005,
millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 3077/78 kolmandatest riikidest imporditava humalaga kaasasolevate tunnistuste ja ühenduse sertifikaatide samaväärsuse kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuli 1971. aasta määrust (EMÜ) nr 1696/71 humalaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3077/78 (2) määrab kindlaks kolmandate riikide asutused, kes on pädevad välja andma humala ja humalatoodetega kaasasolevaid tunnistusi, mida tunnustatakse samaväärseina määruse (EMÜ) nr 1696/71 artiklis 2 ettenähtud sertifikaadiga. |
(2) |
Pärast Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemist Euroopa Liiduga ei pea nende uute liikmesriikide asutused enam olema loetletud määruse (EMÜ) nr 3077/78 lisas. |
(3) |
Seetõttu tuleks muuta määrust (EMÜ) nr 3077/78. |
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas humalaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EMÜ) nr 3077/78 lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 175, 4.8.1971, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2320/2003 (ELT L 345, 31.12.2003, lk 18).
(2) EÜT L 367, 28.12.1978, lk 28. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 539/98 (EÜT L 70, 10.3.1998, lk 3).
LISA
TUNNISTUSTE VÄLJAANDMISE LUBA OMAVAD ASUTUSED:
Humalakäbid |
CN-kood: ex 1210 |
Humalapulbrid |
CN-kood: ex 1210 |
Humalamahlad ja -ekstraktid |
CN-kood: 1302 13 00 |
Päritoluriik |
Pädev asutus |
Aadress |
Kood |
Telefon |
Faks |
||||
Austraalia |
Quarantine and Quality Assurance Branch Department of Primary Industry and Fisheries |
|
+.61.02. |
33-8011 |
34-6785 |
||||
Ovens Research Station Department of Agriculture |
|
+.61.57. |
51-1311 |
51-1702 |
|||||
Bulgaaria |
Institute of Brewing and Hop Production |
|
+.359.2. |
75-4153 |
75-6194 |
||||
Kanada |
Plant Protection Division Animal and Plant Health Directorate Food Production and Inspection Branch Agriculture and Agri-food Canada |
|
+.1.613 |
952-8000 |
991-5612 |
||||
Hiina Rahvavabariik |
China Tianijn Import & Export Commodity Inspection Bureau |
|
+.86.22. |
432-4143 |
832-0842 |
||||
China Xinjiang Import & Export Commodity Inspection Bureau |
|
+.86.991. |
484-2708 |
484-0050 |
|||||
China Neimenggu Import & Export Commodity Inspection Bureau |
|
+.86.471. |
45-1156 |
45-1163 |
|||||
Uus-Meremaa |
Ministry of Agriculture and Fisheries |
|
+.64.4. |
472-0367 |
474-424 472-9071 |
||||
Gawthorn Institute |
|
+.64.3. |
548-2319 |
546-9464 |
|||||
Rumeenia |
Cluj-Napoca University of Agricultural Sciences |
|
+.406. |
419-8792 |
419-3792 |
||||
Bucharest Institute of Food Chemistry |
|
+.40.1. |
230-5090 |
230-0311 |
|||||
Jugoslaavia Föderatiivne Vabariik (Serbia ja Montenegro) |
Institut za Ratarstvo I Povrtlarstvo/Zavod sa Hmelj |
Yu-21470 Backi Petrovac |
+.381.21. |
780-365 |
621-212 |
||||
Lõuna-Aafrika |
CSIR Food Science and Technology |
|
+.27.12 |
841-3172 |
841-3594 |
||||
Šveits |
Versuchsstation Schweizerischer Brauereien (VSB) |
|
+.41.1. |
201-4244 |
201-4249 |
||||
Ukraina |
Productional-Technical Centre (PTZ) Ukrhmel |
|
+.7.0412 |
37-2111 |
36-7331 |
||||
Ameerika Ühendriigid |
Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab |
|
+.1.509. |
575-2759 |
454-7699 |
||||
Idaho Department of Agriculture Hop Inspection Lab |
|
+.1.208 |
334-2623 |
334-2170 |
|||||
Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division |
|
+.1.503. |
986-4620 |
373-1479 |
|||||
USDA, GIPSA, FGIS |
|
+.1.503. |
231-2056 |
231-6199 |
|||||
USDA, GIPSA, FGIS Commodity Testing Laboratory |
|
+.1.301 |
504-9328 |
504-9200 |
|||||
Zimbabwe |
Standards Association of Zimbabwe |
|
+.263.4. |
88-2021/2 |
88-2020 |
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/55 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 82/2005,
19. jaanuar 2005,
impordilitsentside väljaandmise kohta AKV/ÜMT ja EÜ/ÜMT päritolu kumulatsiooniga suhkru ning suhkru ja kakao segude jaoks
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. novembri 2001. aasta otsust 2001/822/EÜ ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kohta Euroopa Ühendusega, (1)
võttes arvesse komisjoni 31. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 192/2002, milles sätestatakse AKV/ÜMT või EÜ/ÜMT päritolu kumulatsiooniga suhkru ning suhkru ja kakao segude jaoks impordilitsentside väljaandmise üksikasjalikud eeskirjad, (2) eriti selle artikli 6 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Otsuse 2001/822/EÜ III lisa artikli 6 lõikega 4 lubatakse gruppi 17 ja CN-koodide 1806 10 30 ja 1806 10 90 alla kuuluvate toodete puhul AKV/EÜ-ÜMT päritolu kumulatsiooni kuni 28 000 tonni suhkru puhul aastas. |
(2) |
Riiklikele asutustele on vastavalt määrusele (EÜ) nr 192/2002 esitatud impordilitsentside väljaandmise taotlusi, millega hõlmatud üldkogus ületab määrusega 2001/822/EÜ kehtestatud kogust 112 000 tonni võrra. |
(3) |
Komisjon peab seega impordilitsentside taotluste suhtes kindlaks määrama vähenduskoefitsendi ning peatama uute taotluste esitamise 2005. aastaks, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kuni 7. jaanuarini 2005 määruse (EÜ) nr 192/2003 artikli 1 kohaselt esitatud taotlustele vastavad impordilitsentsid antakse välja 25 % ulatuses taotletud kogusest.
Artikkel 2
Uute taotluste esitamine 2005. aastaks peatatakse.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 314, 30.11.2001, lk 1.
(2) EÜT L 31, 1.2.2002, lk 55. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 96/2004 (EÜT L 15, 22.1.2004, lk 3).
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Nõukogu
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/56 |
NÕUKOGU OTSUS,
24. september 2004,
majandus- ja sotsiaalkomitee Suurbritannia liikme ametisse nimetamise kohta
(2005/30/EÜ, Euratom)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 259,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 167,
võttes arvesse nõukogu 17. septembri 2002. aasta otsust 2002/758/EÜ, Euratom majandus- ja sotsiaalkomitee liikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 21. september 2002 kuni 20. september 2006 (1),
võttes arvesse Suurbritannia valitsuse esitatud kandidatuuri,
saanud Euroopa Liidu Komisjoni arvamuse,
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
Peter COLDRICK nimetatakse majandus- ja sotsiaalkomitee liikmeks David FEICKERTI asemele tema järelejäänud ametiajaks kuni 20. septembrini 2006.
Brüssel, 24. september 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
L. J. BRINKHORST
(1) EÜT L 253, 21.9.2002, lk 9.
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/57 |
NÕUKOGU OTSUS,
24. september 2004,
regioonide komitee Hollandi liikme ja Hollandi asendusliikme ametisse nimetamise kohta
(2005/31/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 263,
võttes arvesse Hollandi valitsuse ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 22. jaanuaril 2002 vastu otsuse 2002/60/EÜ regioonide komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta. (1) |
(2) |
Regioonide komitees on vabanenud liikmekoht ja asendusliikme koht seoses liikme Wim VAN GELDERI ja asendusliikme Onno HOESI tagasi astumisega, millest teatati nõukogule 6. septembril 2004, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
Regioonide komitee liikmeks ja asendusliikmeks nimetatakse:
a) |
liige: Onno HOES Gedeputeerde van de provincie Noord-Brabant, asendab Wim VAN GELDERIT |
b) |
asendusliige: Wim VAN GELDER Commissaris van de Koningin in de provincie Zeeland, asendab Onno HOESI |
nende järelejäänud ametiajal kuni 25. jaanuarini 2006
Brüssel, 24. september 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
L. J. BRINKHORST
(1) EÜT L 24, 26.1.2002, lk 38.
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/58 |
NÕUKOGU OTSUS,
24. september 2004,
regioonide komitee Saksamaa liikme ametisse nimetamise kohta
(2005/32/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 263,
võttes arvesse Saksamaa valitsuse ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 22. jaanuaril 2002. aastal vastu otsuse 2002/60/EÜ regioonide komitee liikmete ja asendusliikmete nimetamise kohta, (1) |
(2) |
Regioonide komitees on vabanenud liikmekoht seoses Hans KAISERi tagasi astumisega, millest teatati nõukogule 6. septembril 2004. |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
Gerold WUCHERPFENNIG, Minister für Bundes- und Europaangelegenheiten und Chef der Thüringer Staatskanzlei, nimetatakse regioonide komitee liikmeks Hans KAISERi asemele tema järelejäänud ametiajaks 25. jaanuarini 2006.
Brüssel, 24. september 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
L. J. BRINKHORST
(1) EÜT L 24, 26.1.2002, lk 38.
Komisjon
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/59 |
KOMISJONI OTSUS,
14. jaanuar 2005,
millega muudetakse otsust 2001/556/EÜ seoses India ettevõtete lisamisega nende kolmandate riikide ettevõtete ajutistesse loeteludesse, millest liikmesriikidel on lubatud importida inimtoiduks ettenähtud želatiini
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 4543 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2005/33/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. juuni 1995. aasta otsust 95/408/EÜ vaheperioodiks nende kolmandate riikide ajutiste loetelude koostamise tingimuste kohta, millest liikmesriikidel lubatakse importida teatavaid loomseid saadusi, kalastussaadusi või elusaid kahepoolmelisi karploomi, (1) eriti selle artikli 2 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 11. juuli 2001. aasta otsusega 2001/556/EÜ, millega koostatakse nende kolmandates riikides asuvate ettevõtete ajutised loetelud, millest liikmesriigid lubavad importida inimtoiduks ettenähtud želatiini, (2) on sätestatud nende kolmandates riikides asuvate ettevõtete ajutised loetelud, millest liikmesriikidel on lubatud importida inimtoiduks ettenähtud želatiini. |
(2) |
India on esitanud loetelu ettevõtetest, mis toodavad inimtoiduks ettenähtud želatiini, mille puhul pädevad asutused tõendavad, et need ettevõtted vastavad ühenduse eeskirjadele. |
(3) |
Seepärast tuleks need ettevõtted lisada otsuses 2001/556/EÜ sätestatud loeteludesse. |
(4) |
Kuna kõnealustes ettevõtetes ei ole veel teostatud kohapealset kontrolli, ei tohiks neist imporditavate toodete füüsilisi kontrolle vähendada vastavalt nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivile 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted. (3) |
(5) |
Seepärast tuleks otsust 2001/556/EÜ vastavalt muuta. |
(6) |
Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2001/556/EÜ lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub alates 23. jaanuarist 2005.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 14. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 243, 11.10.1995, lk 17. Otsust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/41/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 33).
(2) EÜT L 200, 25.7.2001, lk 23. Otsust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga. (ELT L 236, 23.9.2003, lk 381).
(3) EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).
LISA
Lisasse lisatakse vastavalt ISO-koodi tähestikjärjestusele järgmine tekst:
“País: India/Země: Indie/Land: Indien/Land: Indien/Riik: India/Χώρα: Ινδία/Country: India/Pays: Inde/Paese: India/Valsts: Indija/Šalis: Indija/Ország: India/Pajjiż: Indja/Land: Indië/Państwo: Indie/País: Índia/Krajina: India/Država: Indija/Maa: Intia/Land: Indien
1 |
2 |
3 |
4 |
CAPEXIL/WR/PLANT REGN./O&G/2001-2002/01 |
Narmada Gelatines Ltd |
Jabalpur |
Madhya Pradesh |
CAPEXIL/SR/PLANT REGN./O&G/2002-2003/01 |
Kerala Chemicals & Proteins Ltd, Gelatine Division |
Kochi |
Kerala |
CAPEXIL/WR/PLANT REGN./O&G/2002-2003/02 |
Sterling Gelatine |
Village Karakhadi |
Gujarat |
CAPEXIL/WR/PLANT REGN./O&G/2002-2003/03 |
Raymon Patel Gelatine Pvt. Ltd |
Vasad |
Gujarat” |
20.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/61 |
KOMISJONI OTSUS,
11. jaanuar 2005,
millega kehtestatakse ühtlustatud standardid teatavate jääkide olemasolu kontrolliks kolmandatest riikidest imporditud loomsetes saadustes
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 4992 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2005/34/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 5 ja artikli 17 lõiget 7,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2004. aasta 29. aprilli määrust (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide, loomade tervishoiu ja heaolu eeskirjade järgimise kontrolli tagamiseks, eriti selle artikli 11 lõiget 4 ja artikli 63 lõike 1 punkti e,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivis 97/78/EÜ nõutakse, et iga kolmandatest riikidest pärit partii kuuluks veterinaarkontrolli alla. Need kontrollid võivad hõlmata analüütilisi teste farmakoloogiliselt aktiivsete ainete jääkide suhtes, et kontrollida partiide vastavust ühenduse õigusaktide nõuetele. |
(2) |
Toidukontrollis kohaldatavate jääkide piirnormid (MRL) vastavalt nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiivile 96/23/EÜ, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes saadustes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EÜ, (2) on kehtestatud farmakoloogiliselt aktiivsetele ainetele 26. juuni 1990. aasta määrusega (EMÜ) nr 2377/90, milles sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes. (3) Jääkide piirnorme kohaldatakse imporditud partiide suhtes. |
(3) |
Siiski ei sätesta määrus (EÜ) nr 2377/90 jääkide piirnorme kõikide ainete osas ning eriti nende ainete osas, mille kasutamine on ühenduses keelatud või ei ole lubatud. Nende ainete osas võib mis tahes jäägi olemasolu olla aluseks keeldumisele asjassepuutuvast imporditavast partiist või selle hävitamisele. |
(4) |
On asjakohane, et ühendus peaks kehtestama ühtlustatud lähenemise ühenduses keelatud või mitte lubatud ainete jääkide kontrollimiseks imporditud partiides. |
(5) |
Nõutava tulemuslikkuse miinimummäär (MRPL), mis on sätestatud vastavalt komisjoni otsusele 2002/657/EÜ, millega rakendatakse nõukogu 12. augusti 2002. aasta direktiivi 96/23/EÜ analüüsimeetodite tulemuslikkuse ja tulemuste tõlgendamise osas, (4) on vastu võetud kui tulemuslikkusstandard, mis tagab ühenduse õigusaktide tõhusa kontrolli ametlike proovide testimisel teatud keelatud või lubamatute ainete olemasolu suhtes; nõutava tulemuslikkuse miinimummäär vastab keskmisele piirnormile, millest üle võidakse aine või selle jääkide leidmist pidada metodoloogiliselt tähenduslikuks. |
(6) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruses (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja nähakse ette toidu ohutusega seotud menetlused (5) kooskõlas Codex Alimentarius’ega Riskianalüüsi tööpõhimõtted, (6) on nõutud, et toidualased õigusnormid peavad põhinema käsitletava küsimuse puhul põhjendatud teguritel, näiteks kontrollide teostatavusel. |
(7) |
Seetõttu ei tuleks otsusega 2002/657/EÜ sätestatud minimaalsetest nõutavatest resultatiivsuse piirnormidest allpool erandlikult leitud jääke tõlgendada kohe murelikuks tegevana, vaid neid tuleks liikmesriikide poolt jälgida ning kui on olemas nõutava tulemuslikkuse miinimummäär, tuleks seda kasutada võrdluspunktina meetmeteks direktiivi 97/78/EÜ ühtlustatud kohaldamise tagamisel. |
(8) |
Kui analüütiliste testide tulemused näitavad selliste ainete jääkide olemasolu, millele on kehtestatud nõutava tulemuslikkuse miinimummäär vastavalt otsusele 2002/657/EÜ ja kuni määruse (EÜ) nr 882/2004 jõustumiseni 1. jaanuaril 2006, on asjakohane kooskõlastada rakendatavad meetmed, võttes arvesse ohu tõsidust, mida partii võib inimtervisele põhjustada, ning direktiivides 96/23/EÜ ja 97/78/EÜ ning määruses (EÜ) nr 178/2002 sätestatut. |
(9) |
Liikmesriigid peaksid eriti jälgima impordi olukorda mis tahes tõendusmaterjali suhtes korduvate probleemide kohta, kuna selline leid võiks viidata teatud aine kuritarvitamise mudelile, või kolmandate riikide poolt antavate garantiide eiramisele, mis puudutab toidu tootmist, mida kavatsetakse importida ühendusse. Liikmesriigid peaksid informeerima komisjoni korduvatest probleemidest. |
(10) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on vastavuses toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse kohaldamisala
1. Käesolev otsus sätestab võrdluspunktid meetmete võtmiseks ainete jääkide puhul, mille kohta vastavalt otsusele 2002/657/EÜ on sätestatud nõutava tulemuslikkuse miinimummäär, kui direktiivi 97/78/EÜ kohaselt teostatud imporditud loomsete saaduste partiide analüütilised testid kinnitavad selliste jääkide olemasolu, ning pärast vastavat kinnitust tuleb meetmed võtta.
2. Käesolev otsus kehtib nii juhul, kui analüütilised testid teostatakse rutiinselt, tugevdatud kontrollimenetluste alusel või ettevaatusabinõuna kolmandatest riikidest imporditud loomsete saaduste partiidele.
Artikkel 2
Võrdluspunktid meetmete võtmiseks
Teatud ainete jääkide kontrollimise eesmärgil, mille kasutamine on ühenduses keelatud või ei ole lubatud, kasutatakse võrdluspunktidena meetmete võtmiseks otsuse 2002/657/EÜ II lisas sätestatud nõutava tulemuslikkuse miinimummäära, olenemata testitud maatriksist.
Artikkel 3
Meetmed keelatud või lubamatu aine kinnitatud olemasolu korral
1. Kui analüütiliste testide tulemused on otsuses 2002/657/EÜ sätestatud nõutava tulemuslikkuse miinimummääraga võrdsed või neist kõrgemad, loetakse kõnealune partii ühenduse seadusega vastuolus olevaks.
2. Kuni määruse (EÜ) nr 882/2004 artiklite 19 kuni 22 jõustumiseni 1. jaanuaril 2006 peavad liikmesriikide asjassepuutuvad ametiasutused kolmandatest riikidest pärit ja nõuetele mittevastavad partiid ametlikult kinni ning pärast partiide eest vastutavate toidukäitlejate ärakuulamist võtavad tarvitusele alljärgnevad meetmed:
a) |
korraldavad selliste partiide hävitamise või ühendusest tagasisaatmise vastavalt lõikele 3; |
b) |
kui partiid on juba turule jõudnud, siis kõrvaldavad need ringlusest enne mõne eespool nimetatud meetme rakendamist. |
3. Pädevad asutused lubavad partiide tagasisaatmist ainult juhul, kui:
a) |
partii eest vastutava sööda- või toidukäitlejaga on kokku lepitud saatmiskoht ja |
b) |
toidukäitleja on kolmanda päritoluriigi või kolmanda sihtriigi, kui see erineb, pädevaid asutusi eelnevalt informeerinud põhjustest ja asjaoludest, mis takistavad kõnealuste partiide lubamist ühenduse turule ja |
c) |
kui kolmas sihtriik ei ole kolmas päritoluriik, on kolmanda sihtriigi pädev asutus teatanud pädevale asutusele oma valmidusest partiid vastu võtta. |
4. Ilma et see piiraks liikmesriikide siseriiklikke eeskirju, mis puudutavad haldusotsuste läbivaatamist, toimub tagasisaatmine mitte hiljem kui 60 päeva jooksul pärast päeva, mil pädev asutus otsustas partii saatekoha, kui ei ole algatatud juriidilist menetlust. Kui pärast 60päevase perioodi möödumist tagasisaatmist ei toimu, hävitatakse partii, välja arvatud juhul, kui pädev asutus leiab, et viivitus on põhjendatud.
5. Kui analüütiliste testide tulemused on otsuses 2002/657/EÜ sätestatud nõutava tulemuslikkuse miinimummäärast allpool, ei keelata nende toodete sisenemist toiduahelasse. Pädev asutus säilitab andmed leidude kohta kordumise esinemise puhuks. Kui sama päritolu toodete analüütiliste testide tulemused näitavad korduvat mudelit, mis viitab ühe või mitme keelatud või lubamatu ainega seotud probleemile, sealhulgas näiteks nelja või enama kinnitatud tulemuse salvestamine allpool võrdluspunkte meetmeteks ühtede ja samade ainete osas impordis teatud kindla päritoluga kuuekuulise perioodi jooksul, informeerib pädev asutus sellest komisjoni ja teisi liikmesriike toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees. Komisjon juhib päritoluriigi või -riikide pädevate asutuste tähelepanu asjaolule ning esitab asjakohased ettepanekud.
6. Saadetise eest vastutav sööda- või toidukäitleja või selle esindaja on vastutav kulutuste eest, mida pädevad asutused on kandnud seoses käesoleva artikli lõigetes 1 kuni 4 viidatud toimingutega.
Artikkel 4
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 19. veebruarist 2005.
Artikkel 5
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 11. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).
(2) EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 882/2004.
(3) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2232/2004 (ELT L 379, 24.12.2004, lk 71).
(4) EÜT L 221, 17.8.2002, lk 8. Otsust on viimati muudetud otsusega 2004/25/EÜ (ELT L 6, 10.1.2004, lk 38).
(5) EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1642/2003 (ELT L 245, 29.9.2003, lk 4).
(6) Kättesaadav aadressil ftp://ftp.fao.org/codex/alinorm03/Al03_33e.pdf