ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 164

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

66. aastakäik
8. mai 2023


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2023/C 164/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2023/C 164/02

Liidetud kohtuasjad C-439/20 P ja C-441/20 P: Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd, Euroopa Liidu Nõukogu (C-439/20 P); Euroopa Liidu Nõukogu versus Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd, Euroopa Komisjon (C-441/20 P) (Apellatsioonkaebus – Dumping – Hiinast pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide) import – Rakendusmäärus (EL) 2016/2146, millega tühistatakse kahe eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiit, mis anti vastavalt rakendusotsusele 2013/707/EL – Esimeses kohtuastmes esitatud hagi vastuvõetavus – ELTL artikli 263 neljas lõik – Otsese puutumuse kriteerium – ELTL artikkel 277 – Õigusvastasuse väide – Vastuvõetavus – Põhjendatud huvi esitada hagi akti peale, mis on vaidlustatud akti õiguslik alus – Määrus (EL) 2016/1036 – Artikli 8 lõige 9 – Määrus (EL) 2016/1037 – Artikli 13 lõige 9 – Euroopa Komisjoni poolt hinnakohustuse heakskiidu tühistamise tagajärjed – Rakendusmäärus (EL) nr 1238/2013 – Artikkel 3 – Rakendusmäärus (EL) nr 1239/2013 – Artikkel 2 – Tollimaksuvabastuse kasutamise õiguse minetamine – Rakendusmäärus (EL) 2016/2146 – Artikkel 2 – Kinnitusarvete kehtetuks tunnistamine – Tollimaksu sissenõutavus seoses kõigi asjaomaste tehingutega – Tagasiulatuva jõu puudumine)

2

2023/C 164/03

Kohtuasi C-517/20, OL (Itaalia tegevuslubade pikendamine): Euroopa Kohtu (üheksas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Tribunale di Ascoli Piceno eelotsusetaotlus – Itaalia) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: OL (Eelotsusetaotlus – ELTL artiklid 49 ja 56 – Hasartmängud – Kihlveopanuste kogumise tegevusload – Juba antud tegevuslubade pikendamine – Tegevusloa ja politsei loata sellega tegelevate andmeedastuskeskuste puuduste kõrvaldamine – Puuduste kõrvaldamisest tulenevate õiguste pikendamine – Lühike tähtaeg)

3

2023/C 164/04

Kohtuasi C-100/21, Mercedes-Benz Group AG (katkestusseadmetega varustatud sõidukite tootjate vastutus): Euroopa Kohtu (suurkoda) 21. märtsi 2023. aasta otsus (Landgericht Ravensburgi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – QB versus Mercedes-Benz Group AG, varem Daimler AG (Eelotsusetaotlus – Õigusaktide ühtlustamine – Mootorsõidukite tüübikinnitus – Direktiiv 2007/46/EÜ – Artikli 18 lõige 1 – Artikli 26 lõige 1 – Artikkel 46 – Määrus (EÜ) nr 715/2007 – Artikli 5 lõige 2 – Mootorsõidukid – Diiselmootor – Saasteainete heitkogused – Heitgaasi tagastusklapp – Lämmastikoksiidide (NOx) heitkoguste vähendamine, mis on piiratud temperatuurivahemikuga – Katkestusseade – Ebaseadusliku katkestusseadmega varustatud sõiduki konkreetse ostja huvide kaitse – Õigus saada hüvitist sõiduki tootja poolt kahju õigusvastasest tekitamisest tuleneva vastutuse alusel – Hüvitise arvutamise meetod – Tõhususe põhimõte – ELTL artikkel 267 – Vastuvõetavus – Euroopa Kohtusse pöördumine ainukohtuniku poolt)

4

2023/C 164/05

Kohtuasi C-127/21 P: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – American Airlines, Inc. versus Euroopa Komisjon, Delta Airlines, Inc. (Apellatsioonkaebus – Määrus (EÜ) nr 139/2004 – Ettevõtjate koondumistehingud – Lennutranspordi turg – Siseturuga kokkusobivaks tunnistatud tehing – Koondumise osaliste võetud kohustused – Varasemate õiguste andmise otsus – Mõiste asjakohane kasutamine)

5

2023/C 164/06

Kohtuasi C-174/21: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Bulgaaria Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Direktiiv 2008/50/EÜ – Välisõhu kvaliteet – Liikmesriigi kohustuste rikkumist tuvastav Euroopa Kohtu otsus – ELTL artikli 260 lõige 2 – Kohustus võtta meetmed sellise kohtuotsuse täitmiseks – Euroopa Komisjoni väitel selle kohustuse rikkumine – Ametliku kirja ebaselgus küsimuses, kas aluseks võetaval kuupäeval tuli kohtuotsust veel täita – Õiguskindluse põhimõte – Vastuvõetamatus)

5

2023/C 164/07

Kohtuasi C-339/21, Colt Technology Services jt: Euroopa Kohtu (viies koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Colt Technology Services Sp jt versus Ministero della Giustizia jt (Eelotsusetaotlus – Elektroonilise side võrgud ja teenused – Direktiiv (EL) 2018/1972 – Artikkel 13 – Tingimused, mida võib siduda üldloaga – I lisa A osa punkt 4 – Liikmesriigi pädevate asutuste võimalus seaduslikuks pealtkuulamiseks – Artikkel 3 – Üldised eesmärgid – Riigisisesed õigusnormid, mis käsitlevad õigusasutuste poolt sideettevõtjate nõutud pealtkuulamistoimingutega seotud kulude hüvitamist – Täieliku hüvitamise mehhanismi puudumine – Diskrimineerimiskeelu, proportsionaalsuse ja läbipaistvuse põhimõte)

6

2023/C 164/08

Kohtuasi C-351/21, Beobank: Euroopa Kohtu (viies koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Justice de paix du canton de Forest’ eelotsusetaotlus – Belgia) – ZG versus Beobank SA (Eelotsusetaotlus – Õigusaktide ühtlustamine – Makseteenused siseturul – Direktiiv 2007/64/EÜ – Artikli 47 lõike 1 punkt a – Maksjale pärast tema maksekäsundi vastuvõtmist antav teave – Artiklid 58, 60 ja 61 – Makseteenuse pakkuja vastutus autoriseerimata tehingute korral – Selle teenusepakkuja kohustus autoriseerimata tehingute summa maksjale tagasi maksta – Raamlepingud – Selle teenusepakkuja kohustus anda maksjale teavet makse saaja kohta)

6

2023/C 164/09

Liidetud kohtuasjad C-438/21 P – C-440/21 P: Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Euroopa Ravimiamet, Biogen Netherlands BV (C-438/21 P); Biogen Netherlands BV versus Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Euroopa Ravimiamet, Euroopa Komisjon (C-439/21 P); Euroopa Ravimiamet versus Pharmaceutical Works Polpharma S.A, Euroopa Komisjon, Biogen Netherlands BV (C-440/21 P) (Apellatsioonkaebus – Rahvatervis – Inimtervishoius kasutatavad ravimid – Direktiiv 2001/83/EÜ – Määrus (EÜ) nr 726/2004 – Ravimi Tecfidera geneerilise versiooni müügiloa taotlus – Euroopa Ravimiameti (EMA) otsus jätta müügiloa taotlus kinnitamata – Euroopa Komisjoni varasem otsus, milles leiti, et Tecfidera ei kuulu sama üldise müügiloa alla kui Fumaderm – Varem loa saanud kombineeritud ravim – Kombineeritud ravimi koostisaine hilisem müügiluba – Üldise müügiloa olemasolu hindamine)

7

2023/C 164/10

Kohtuasi C-449/21, Towercast: Euroopa Kohtu (teine koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Cour d’appel de Paris eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Towercast versus Autorité de la concurrence, Ministre chargé de l’économie (Eelotsusetaotlus – Konkurents – Ettevõtjate koondumiste kontroll – Määrus (EÜ) nr 139/2004 – Artikli 21 lõige 1 – Ainult selle määruse kohaldamine mõiste koondumine alla kuuluvatele tehingutele – Ulatus – Koondumine, mis ei ole ühenduse seisukohalt oluline, mis jääb alla liikmesriigi õiguses ette nähtud kohustusliku eelkontrolli künniste ja mida ei ole Euroopa Komisjonile läbivaatamiseks üle antud – Selle liikmesriigi konkurentsiasutuste poolt selle tehingu kontrollimine ELTL artikli 102 seisukohast – Lubatavus)

8

2023/C 164/11

Kohtuasi C-511/21 P: Euroopa Kohtu (teine koda koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Ana Calhau Correia de Paiva (Apellatsioonkaebus – Keeltekasutuse kord – Avalik konkurss EPSO/AD/293/14 – Konkursiteade – Konkursi teise keele valiku piiramine saksa, inglise ja prantsuse keelega – Reservnimekirja kandmata jätmine – Väide, et konkursiteade on õigusvastane – Vastuvõetavus)

9

2023/C 164/12

Kohtuasi C-522/21, Saatgut-Treuhandverwaltung (KWS Meridian): Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Pfälzisches Oberlandesgericht Zweibrückeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – MS versus Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH (Eelotsusetaotlus – Intellektuaalomand – Taimesortide kaitse – Määrus (EÜ) nr 2100/94 – Artikli 14 lõikes 3 ette nähtud erand – Artikli 94 lõige 2 – Õigusrikkumine – Õigus hüvitisele – Määrus (EÜ) nr 1768/95 – Artikli 18 lõige 2 – Kahju hüvitamine – Minimaalne ühekordne summa, mis arvutatakse, korrutades litsentsitasu summa neljaga – Euroopa Komisjoni pädevus – Kehtetus)

9

2023/C 164/13

Kohtuasi C-565/21, Caixabank (laenulepingutasu): Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus – Hispaania) – Caixabank SA versus X (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 93/13/EMÜ – Artiklid 3, 4 ja 5 – Tarbijalepingud – Hüpoteeklaenud – Ebaõiglased tingimused – Laenulepingutasu tingimus – Nõue tühistada see tingimus ja tagastada selle alusel makstud summa – Tingimuste lihtsus ja arusaadavus – Riigisisese erinormi olemasolu)

10

2023/C 164/14

Kohtuasi C-696/21 P: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Vahekohtuklausel – Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja uute tehnoloogiate tutvustamise kuues ja seitsmes raamprogramm (2002 – 2006 ja 2007 – 2013) – Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm Horisont 2020 (2014 – 2020) – Rahastamiskõlblikud kulud – Nõuete tasaarvestamine – Tagasimaksmise taotlus – Hagi vastuvõetavas – Euroopa Liidu Üldkohtu kodukorra artikli 76 punkt d – Selguse ja täpsuse nõue)

11

2023/C 164/15

Kohtuasi C-725/21, SOMEO: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Vrhovno sodišče Republike Slovenije eelotsusetaotlus – Sloveenia) – SOMEO S.A., varem PEARL STREAM S.A. versus Republika Slovenija (Eelotsusetaotlus – Tolliliit – Ühine tollitariifistik – Tariifne klassifitseerimine – Kombineeritud nomenklatuur – Alamrubriik 9401 90 80 – Mootorsõidukite istmete osad – Võrk, mis on mõeldud istmete taha taskute valmistamiseks – Istmete siseosa kaitse)

11

2023/C 164/16

Kohtuasi C-752/21, Otdel Mitnichesko razsledvane i razuznavane: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Administrativen sad – Haskovo eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – JP EOOD versus Otdel Mitnichesko razsledvane i razuznavane /MRR/ v TD Mitnitsa Burgas (Eelotsusetaotlus – Määrus (EL) nr 952/2013 – Liidu tolliseadustik – Õiguskaitsevahendid – Õigusalane koostöö kriminaalasjades – Raamotsus 2005/212/JSK – Salakaubavedu – Kolmandale isikule kuuluv vara, mis on konfiskeeritud kriminaalõiguslikku laadi haldusmenetluses – Riigisisesed õigusnormid, mis jätavad selle kolmanda isiku nende isikute kategooriast välja, kellel on õigus esitada kaebus sellise otsuse peale, millega määratakse halduskaristusena konfiskeerimine)

12

2023/C 164/17

Kohtuasi C-6/22, M.B. jt (lepingu tühistamise tagajärjed: Euroopa Kohtu (kuues koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – M.B., U.B., M.B. versus X S.A (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 93/13/EMÜ – Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes – Artiklid 6 ja 7 – Lepingutingimuse ebaõigluse tuvastamise tagajärjed – Välisvaluutaga indekseeritud hüpoteeklaenuleping – Lepingu kehtima jäämine ilma ebaõiglaste tingimusteta – Tarbija tahe, et leping tühistataks – Direktiivi kohaldamine pärast lepingu tühistamist – Liikmesriigi kohtu volitused ja kohustused)

13

2023/C 164/18

Kohtuasi 9/22, An Bord Pleanála jt (Site de St Teresa’s Gardens): Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (High Court (Irlande) eelotsusetaotlus – Iirimaa) – NJ, OZ versus An Bord Pleanála, Ireland, Attorney General (Eelotsusetaotlus – Keskkond – Direktiiv 2001/42/EÜ – Teatavate kavade ja programmide keskkonnamõju hindamine – Artikli 2 punkt a – Mõiste kavad ja programmid – Artikli 3 lõike 2 punkt a – Keskkonnamõju hindamine – Linnavolikogu ja arendaja koostatud akt, mis ei ole siduv õigusakt – Direktiiv 2011/92/EL – Teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamine – Artikli 3 lõige 1 – Kohustus teha kindlaks, kirjeldada ja hinnata projekti otsest ja kaudset mõju sobival viisil, võttes arvesse iga üksikjuhtumi asjaolusid – Siduvad ministri suunised hoonete kõrguse kohta)

14

2023/C 164/19

Kohtuasi C-42/22, Generali Seguros: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Supremo Tribunal Administrativo eelotsusetaotlus – Portugal) – Generali Seguros SA, varem Global, Companhia de Seguros SA versus Autoridade Tributária e Aduaneira (Eelotsusetaotlus – Ühine käibemaksusüsteem – Direktiiv 2006/112/EÜ – Käibemaksuvabastus – Artikli 135 lõike 1 punkt a – Kindlustus- ja edasikindlustustehingute maksust vabastamine – Artikli 136 punkt a – Sellise kauba tarnete maksuvabastus, mida kasutatakse üksnes maksust vabastatud tegevuseks – Mõiste kindlustustehingud – Kindlustusvõtjalt ostetud avariilistest mootorsõidukitest saadud osade edasimüümine – Neutraalse maksustamise põhimõte)

15

2023/C 164/20

Kohtuasi C-50/22, Sogefinancement: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Cour d’appel de Paris’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Sogefinancement versus RW, UV (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 2008/48/EÜ – Tarbijakrediidilepingud – Kohaldamisala – Lepingust taganemise õigus – Artikli 14 lõige 7 – Riigisisesed õigusnormid, millega on kehtestatud tähtaeg, mille jooksul lepingu täitmine ei või alata – Riigisisesed menetlusnormid, mis reguleerivad selliste õigusnormide rikkumise omal algatusel tõstatamist ja selle eest karistuse määramist liikmesriigi kohtu poolt – Artikkel 23 – Tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad karistused)

16

2023/C 164/21

Kohtuasi C-177/22, Wurth Automotive: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Landesgericht Salzburgi eelotsusetaotlus – Austria) – JA versus Wurth Automotive GmbH (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Määrus (EL) nr 1215/2012 – Kohtualluvus tarbijalepingute puhul – Mõiste tarbija – Sellise isiku teguviis, kes tugineb tarbijaks olemisele, millega ta võib jätta lepingupartnerile mulje, et ta tegutseb äri- või kutsetegevuse eesmärgil)

16

2023/C 164/22

Kohtuasi C-239/22, État belge ja Promo 54: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Belgia) – État belge, Promo 54 versus Promo 54, État belge (Eelotsusetaotlus – Ühine käibemaksusüsteem – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikli 12 lõiked 1 ja 2 – Ehitise või ehitise osade ja ehitise aluse maa võõrandamine enne esmast kasutuselevõttu – Selliste riigisiseste õigusnormide puudumine, mis sätestaksid esmase kasutuselevõtu kriteeriumi kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad – Artikli 135 lõike 1 punkt j – Maksuvabastused – Sellise ehitise võõrandamine pärast ümberehitust, mille esmane kasutuselevõtt toimus enne ümberehitust – Liikmesriigi haldustava, mis võrdsustab oluliselt ümberehitatud hooned uute hoonetega)

17

2023/C 164/23

Kohtuasi C-358/22, Bolloré logistics: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Bolloré logistics SA versus Direction interrégionale des douanes et droits indirects de Caen, Recette régionale des douanes et droits indirects de Caen, Bolloré Ports de Cherbourg SAS (Eelotsusetaotlus – Tolliliit – Määrus (EMÜ) nr 2913/92 – Ühenduse tolliseadustik – Artikkel 195 – Artikli 217 lõige 1 – Artikli 221 lõige 1 – Ühine tollitariifistik – Võlgniku, kes peab tasuma tollivõlast tuleneva maksusumma, käendaja kohustused – Tollivõlast teatamise kord – Tollivõlast tuleneva maksusumma võlgnikule nõuetekohaselt teatamata jätmine – Tollivõla sissenõudmine solidaarselt vastutavalt käendajalt)

18

2023/C 164/24

Liidetud kohtuasjad C-491/20–C-496/20, C-506/20, C-509/20 ja C-511/20, Sąd Najwyższy jt: Euroopa Kohtu (teine koda) 22. detsembri 2022. aasta määrus (Sąd Najwyższy eelotsusetaotlus – Poola) – W. Ż. versus A. S., Sąd Najwyższy (C-491/20), W. Ż. versus K. Z. (C-492/20), P. J. versus A. T., R. W., Sąd Najwyższy (C-493/20), K. M. versus T. P., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy (C-494/20), T. M. versus T. D., M. D., P. K., J. L., M. L., O. N., G. Z., A. S., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy (C-495/20), M. F. versus T. P. (C-496/20), T. B. versus T. D., M. D., P. K., J. L., M. L., O. N., G. Z., A. S., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy (C-506/20), M. F. versus J. M. (C-509/20), B. S. versus T. D., M. D., P. K., J. L., M. L., O. N., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy (C-511/20) (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 – ELTL artikkel 267 – Vajadus tõlgendada liidu õigust, et eelotsusetaotluse esitanud kohus saaks teha otsuse – Puudumine – Ilmselge vastuvõetamatus)

19

2023/C 164/25

Kohtuasi C-574/20, Finanzamt Österreich: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 13. jaanuari 2023. aasta määrus (Bundesfinanzgerichti eelotsusetaotlus – Austria) – XO versus Finanzamt Österreich, varem Finanzamt Waldviertel (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 – Sotsiaalkindlustus – Perehüvitised – Kohandamine vastavalt hindadele – Vastus eelotsuse küsimusele, mille võib selgelt tuletada Euroopa Kohtu praktikast – Seose puudumine eelotsuse küsimuse ja põhikohtuasja vahel – Ilmselgelt vastuvõetamatu küsimus)

20

2023/C 164/26

Kohtuasi C-379/21, TBI Bank: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 17. jaanuari 2023. aasta määrus (Sofiyski rayonen sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – menetlus, milles osales TBI Bank (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 – Tarbijakrediit – Direktiiv 93/13/EMÜ – Artikli 6 lõige 1 – Ebaõiglased lepingutingimused – Maksekäsu tegemisest keeldumine nõude puhul, mis põhineb ebaõiglasel tingimusel – Lepingutingimuse ebaõiglusega seotud tagajärjed – Instructions d’une juridiction supérieure ne respectant pas lesdites conséquences)

21

2023/C 164/27

Kohtuasi C-729/21, Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Łodzi: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 16. jaanuari 2023. aasta määrus (Naczelny Sąd Administracyjny eelotsusetaotlus – Poola) – W. Sp. z o.o versus Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Łodzi (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Direktiiv 2006/112/EÜ – Käibemaks – Artikkel 19 – Mõiste kogu vara või selle osa üleandmine – Kaubanduskeskuse müügileping – Ettevõtja üleminek – Ettevõtja materiaalse ja immateriaalse vara osaline üleminek)

22

2023/C 164/28

Liidetud kohtuasjad C-198/22 ja C-199/22: Euroopa Kohtu (kuues koda) 6. märtsi 2023. aasta määrus (Juzgado de lo Mercantil no 11 de Barcelona eelotsusetaotlus – Hispaania) – QJ ja IP versus Deutsche Bank AG (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – ELTL artikkel 101 – Direktiiv 2014/104/EL – Ajaline kohaldamisala – Kahju hüvitamise hagid liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral – Aegumistähtaeg – Enne direktiivi jõustumist toime pandud rikkumine – Tarbijate kaitse)

22

2023/C 164/29

Kohtuasi C-289/22, A.T.S. 2003: Euroopa Kohtu (viies koda) 9. jaanuari 2023. aasta määrus (Fővárosi Törvényszéki eelotsusetaotlus – Ungari) – A.T.S. 2003 Vagyonvédelmi és Szolgáltató Zrt., likvideerimisel versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Eelotsusetaotlus – Kodukorra artikkel 99 – Maksustamine – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artiklid 167, 168 ja 178 – Sisendkäibemaksu mahaarvamise õigus – Pettus – Tõend – Maksukohustuslase hoolsuskohustus – Kõnealuste teenuste osutamist reguleerivate liikmesriigi õigusnormide rikkumise arvesse võtmine)

23

2023/C 164/30

Kohtuasi C-350/22, Eurobank Bulgaria: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 23. jaanuari 2023. aasta määrus (Apelativen sad – Sofia eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – HO versusEUROBANK BULGARIA AD (Registrist kustutamine)

25

2023/C 164/31

Kohtuasi C-493/22, ARMAPROCURE: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 16. märtsi 2023. aasta määrus (Curtea de Apel Bucureşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Armaprocure SRL versus Ministerul Apărării Naţionale, BlueSpace TECHNOLOGY SRL (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Riigihanked – Direktiiv 2009/81/EÜ – Artikli 55 lõige 4 – Artikli 57 lõige 2 – Põhjendatud huvi – Vaidlustamisõigus – Pakkuja, kes on hankemenetlusest kõrvale jäetud hankija jõustunud otsusega – Riigisisesed õigusnormid, mis jätavad pakkuja ilma võimalusest kasutada õiguskaitsevahendit – Põhjendatud huvi puudumine)

25

2023/C 164/32

Kohtuasi C-530/22, Dunaj-Finanse: Euroopa Kohtu (kuues koda) 16. veebruari 2023. aasta määrus (Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – Dunaj-Finanse sp. z o.o. versus KG (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Raudteetransport – Reisijate õigused ja kohustused – Määrus (EÜ) nr 1371/2007 – Artikli 3 punkt 8 – Veoleping – Mõiste – Reisija, kellel puudub rongi sisenedes pilet – Tarbijakaitse)

26

2023/C 164/33

Kohtuasi C-681/22 P: Olimp Laboratories sp. z o.o. 7. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu 7. septembri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-9/22: Olimp Laboratories versus EUIPO

26

2023/C 164/34

Kohtuasi C-788/22 P: Louis Vuitton Malletier’ 28. detsembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kümnes koda) 19. oktoobri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-275/21: Louis Vuitton Malletier versus EUIPO – Wisniewski

27

2023/C 164/35

Kohtuasi C-792/22, Energotehnica: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Braşov (Rumeenia) 23. detsembril 2022 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: MG

27

2023/C 164/36

Kohtuasi C-796/22, INSS: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Hispaania) 30. detsembril 2022 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)versus Bernardino

28

2023/C 164/37

Kohtuasi C-4/23: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Judecătoria Sectorului 6 Bucureşti (Rumeenia) 3. jaanuaril 2023 – M.-A.A. versus Direcţia de Evidenţă a Persoanelor Cluj, Direcţia pentru Evidenţa Persoanelor şi Administrarea Bazelor de Date din Ministerul Afacerilor Interne, Municipiul Cluj-Napoca, menetluses osalesid Consiliului Național pentru Combaterea Discriminării, Asociația Accept

29

2023/C 164/38

Kohtuasi C-10/23, Remia Com Impex: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumeenia) 11. jaanuaril 2023 – Remia Com Impex SRL versus Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor, Direcţia Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor Dolj

29

2023/C 164/39

Kohtuasi C-20/23, Instituto da Segurança Social jt: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal da Relação do Porto (Portugal) 16. jaanuaril 2023 – SF versus MV, Instituto da Segurança Social, IP, Autoridade Tributária e Aduaneira, Cofidis SA – Sucursal em Portugal

30

2023/C 164/40

Kohtuasi C-36/23, Familienkasse Sachsen: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht Bremen (Saksamaa) 25. jaanuaril 2023 – L versus Familienkasse Sachsen der Bundesagentur für Arbeit

31

2023/C 164/41

Kohtuasi C-52/23, flightright: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Frankfurt am Main (Saksamaa) 3. veebruaril 2023– flightright GmbH versus TAP Portugal

32

2023/C 164/42

Kohtuasi C-73/23, Chaudfontaine Loisirs: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Liège (Belgia) 10. veebruaril 2023 – Chaudfontaine Loisirs versus État belge

32

2023/C 164/43

Kohtuasi C-152/21, Ogres HES: Euroopa Kohtu presidendi 7. veebruari 2023. aasta määrus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – SIA Ogres HES, menetluses osalesid: Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija, Ekonomikas ministrija, Finanšu ministrija

33

2023/C 164/44

Kohtuasi C-317/21, G-Finance: Euroopa Kohtu presidendi 28. detsembri 2022. aasta määrus (Tribunal d’arrondissement de Luxembourgi eelotsusetaotlus – Luksemburg) – G-Finance SARL, DV versus Luxembourg Business Registers

33

2023/C 164/45

Kohtuasi C-423/21, Grand Production: Euroopa Kohtu esimese koja presidendi 13. veebruari 2023. aasta määrus (Oberster Gerichtshofi eelotsusetaotlus – Austria) – Grand Production d.o.o. versus GO4YU GmbH, DH, GO4YU d.o.o, MTEL Austria GmbH

34

2023/C 164/46

Kohtuasi C-698/22, TP ja OF: Euroopa Kohtu presidendi 12. jaanuari 2023. aasta määrus (Apelativen sad – Varna eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – Kriminaalasi TP, OF suhtes

34

 

Üldkohus

2023/C 164/47

Kohtuasi T-597/21: Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Basaglia versus komisjon (Dokumentidega tutvumine – Määrus (EÜ) nr 1049/2001 – Dokumendid, mis käsitlevad teatavaid projekte programmi eTEN ning teadusuuringute ja tehnoloogia arendamise viienda ja kuuenda raamprogrammi raames – Dokumentidega tutvumise võimaldamisest osaline keeldumine – Dokumentide puudumine – Tutvumistaotluse ulatuse ühepoolne piiramine – Konkreetse ja individuaalse hindamise kohustus – Ebamõistlik töömaht – ELTL artikkel 266 – Otsus, mis on vastu võetud Üldkohtu otsuse täitmiseks – Tühistamishagi täitmiseks vajalikud meetmed)

35

2023/C 164/48

Kohtuasi T-727/21: Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – TO versus EUAA (Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue – Avalik teenistus – Ajutised teenistujad – Töölevõtmine – Ametiväline vaba ametikoht [konfidentsiaalne] – Otsus jätta reservnimekirja kehtivus pikendamata – Kaebuse esitamise tähtaeg – Avaldamine Internetis – Vabandatava eksimuse puudumine – Vastuvõetamatus)

35

2023/C 164/49

Kohtuasi T-89/22: Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Homy Casa versus EUIPO – Albatros International (Chaises) (Ühenduse disainilahendus – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Ühenduse registreeritud disainilahendus, milleks on tooli kujutis – Varasem disainilahendus – Kehtetuse alus – Varasema disainilahenduse avalikustamine – Avalikustamine Internetis – Varasema disainilahenduse identifitseerimine – Apellatsioonikoja kaalutlusõigus – Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 63 lõige 1)

36

2023/C 164/50

Kohtuasi T-91/22: Üldkohtu 8. märtsi 2023. aasta otsus – Ruhorimbere versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Piiravad meetmed seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis – Rahaliste vahendite külmutamine – Liikmesriikide territooriumile lubamise piirang – Hageja nime jätmine puudutatud isikute loeteludesse – Õigus olla ära kuulatud – Loeteludesse kandmise ja sinna jätmise põhjendatuse tõendamine – Ilmne hindamisviga – Piiravate meetmete võtmise aluseks olnud faktiliste ja õiguslike asjaolude püsimine)

37

2023/C 164/51

Kohtuasi T-94/22: Üldkohtu 8. märtsi 2023. aasta otsus – Mutondo versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Piiravad meetmed seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis – Rahaliste vahendite külmutamine – Liikmesriikide territooriumile lubamise piirang – Hageja nime jätmine puudutatud isikute loeteludesse – Loeteludesse kandmise ja sinna jätmise põhjendatuse tõendamine – Piiravate meetmete võtmise aluseks olnud faktiliste ja õiguslike asjaolude püsimine)

37

2023/C 164/52

Kohtuasi T-133/22: Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Katjes Fassin versus EUIPO (THE FUTURE IS PLANT-BASED) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu sõnamärgi THE FUTURE IS PLANT-BASED taotlus – Reklaamlausest koosnev kaubamärk – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

38

2023/C 164/53

Kohtuasi T-174/22: Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Novartis versus EUIPO – AstraZeneca (BREZTREV) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi BREZTREV taotlus – Varasemad Euroopa Liidu sõnamärgid ONBREZ, DAYBREZ, BREZILIZER ja BREEZHALER – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

39

2023/C 164/54

Kohtuasi T-175/22: Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Novartis versus EUIPO – AstraZeneca (BREZTRI) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu sõnamärk BREZTRI – Varasemad Euroopa Liidu sõnamärgid ONBREZ, DAYBREZ, BREZILIZER ja BREEZHALER – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Varasemate kaubamärkide suurenenud eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkt a ja artikli 8 lõike 1 punkt b – Määruse (EL) 2018/625 artikli 27 lõike 3 punkt b)

39

2023/C 164/55

Kohtuasi T-178/22: Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – FA World Entertainment versus EUIPO (FUCKING AWESOME) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – Sõnamärk FUCKING AWESOME – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b – Õiguskindlus – Võrdne kohtlemine – Hea halduse põhimõte)

40

2023/C 164/56

Kohtuasi T-194/22: Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Zelmotor versus EUIPO – B&B Trends (zelmotor) (Euroopa Liidu kaubamärk – Tühistamismenetlus – Euroopa Liidu kujutismärk zelmotor – Kaubamärgi tegelikult kasutamata jätmine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a)

40

2023/C 164/57

Kohtuasi T-429/22: Üldkohtu 6. märtsi 2023. aasta määrus – Oatly versus EUIPO – D’s Naturals (Wow no cow!) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Kehtetuks tunnistamise taotluse tagasivõtmine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

41

2023/C 164/58

Kohtuasi T-615/22: Üldkohtu 16. veebruari 2023. aasta määrus – Küpros versus EUIPO – Cemet (Halime) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Kaubamärgi registreerimistaotluse lõplik tagasilükkamine paralleelse vastulausemenetluse raames – Hagi eseme äralangemine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

42

2023/C 164/59

Kohtuasi T-43/23: 27. jaanuaril 2023 esitatud hagi – SCC Legal versus komisjon

42

2023/C 164/60

Kohtuasi T-67/23: 13. veebruaril 2023 esitatud hagi – UH versus EKP

43

2023/C 164/61

Kohtuasi T-95/23: 17. veebruaril 2023 esitatud hagi – RWE Supply & Trading versus ACER

45

2023/C 164/62

Kohtuasi T-96/23: 17. veebruaril 2023 esitatud hagi – Uniper Global Commodities versus ACER

46

2023/C 164/63

Kohtuasi T-141/23: 14. märtsil 2023 esitatud hagi – Merlin jt versus komisjon

48

2023/C 164/64

Kohtuasi T-143/23: 15. märtsil 2023 esitatud hagi – VF versus nõukogu

48

2023/C 164/65

Kohtuasi T-145/23: 17. märtsil 2023 esitatud hagi – Eurosemillas versus CPVO – Nador Cott Protection ja Carpa Dorada (Nadorcott)

49

2023/C 164/66

Kohtuasi T-153/23: 21. märtsil 2023 esitatud hagi – WhatsApp Ireland versus Euroopa Andmekaitsenõukogu

50

2023/C 164/67

Kohtuasi T-485/20: Üldkohtu 9. märtsi 2023. aasta määrus – Junqueras i Vies versus parlament

51


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2023/C 164/01)

Viimane väljaanne

ELT C 155, 2.5.2023

Eelmised väljaanded

ELT C 134, 17.4.2023

ELT C 127, 11.4.2023

ELT C 121, 3.4.2023

ELT C 112, 27.3.2023

ELT C 104, 20.3.2023

ELT C 94, 13.3.2023

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/2


Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd, Euroopa Liidu Nõukogu (C-439/20 P); Euroopa Liidu Nõukogu versus Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd, Euroopa Komisjon (C-441/20 P)

(Liidetud kohtuasjad C-439/20 P ja C-441/20 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Dumping - Hiinast pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide) import - Rakendusmäärus (EL) 2016/2146, millega tühistatakse kahe eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiit, mis anti vastavalt rakendusotsusele 2013/707/EL - Esimeses kohtuastmes esitatud hagi vastuvõetavus - ELTL artikli 263 neljas lõik - Otsese puutumuse kriteerium - ELTL artikkel 277 - Õigusvastasuse väide - Vastuvõetavus - Põhjendatud huvi esitada hagi akti peale, mis on vaidlustatud akti õiguslik alus - Määrus (EL) 2016/1036 - Artikli 8 lõige 9 - Määrus (EL) 2016/1037 - Artikli 13 lõige 9 - Euroopa Komisjoni poolt hinnakohustuse heakskiidu tühistamise tagajärjed - Rakendusmäärus (EL) nr 1238/2013 - Artikkel 3 - Rakendusmäärus (EL) nr 1239/2013 - Artikkel 2 - Tollimaksuvabastuse kasutamise õiguse minetamine - Rakendusmäärus (EL) 2016/2146 - Artikkel 2 - Kinnitusarvete kehtetuks tunnistamine - Tollimaksu sissenõutavus seoses kõigi asjaomaste tehingutega - Tagasiulatuva jõu puudumine)

(2023/C 164/02)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

(Kohtuasi C-439/20 P)

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Luengo ja T. Maxian Rusche)

Teised menetlusosalised: Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd (esindajad: advocaat P. Heeren ning avocats Y. Melin ja B. Vigneron, hiljem advocaat P. Heeren ja avocat Y. Melin), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: H. Marcos Fraile, keda abistas avocată N. Tuominen)

(Kohtuasi C-441/20 P)

Apellant: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: H. Marcos Fraile, keda abistas avocată N. Tuominen)

Teised menetlusosalised: Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd (esindajad: advocaat P. Heeren ning avocats Y. Melin ja B. Vigneron, hiljem advocaat P. Heeren ja avocat Y. Melin), Euroopa Komisjon (esindajad: G. Luengo ja T. Maxian Rusche)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 8. juuli 2020. aasta otsus Jiangsu Seraphim Solar System vs. komisjon (T-110/17, EU:T:2020:315).

2.

Jätta Jiangsu Seraphim Solar System Co Ltd poolt Euroopa Liidu Üldkohtule esitatud hagi rahuldamata.

3.

Mõista Jiangsu Seraphim Solar System Co Ltd-lt välja Euroopa Komisjoni ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud nii esimeses kohtuastmes kui ka apellatsiooniastmes.


(1)  ELT C 378, 9.11.2020.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/3


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Tribunale di Ascoli Piceno eelotsusetaotlus – Itaalia) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: OL

(Kohtuasi C-517/20 (1), OL (Itaalia tegevuslubade pikendamine))

(Eelotsusetaotlus - ELTL artiklid 49 ja 56 - Hasartmängud - Kihlveopanuste kogumise tegevusload - Juba antud tegevuslubade pikendamine - Tegevusloa ja politsei loata sellega tegelevate andmeedastuskeskuste puuduste kõrvaldamine - Puuduste kõrvaldamisest tulenevate õiguste pikendamine - Lühike tähtaeg)

(2023/C 164/03)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale di Ascoli Piceno

Põhikohtuasja menetluse pool

OL

menetluses osales: Procura della Repubblica presso il Tribunale di Ascoli Piceno

Resolutsioon

ELTL artikleid 49 ja 56 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus hasartmängude korraldamise tegevuslubade ja selliste õiguste pikendamine, mis tulenevad andmeedastuskeskuste olukorra puuduste kõrvaldamisest, kes teatud kuupäeval juba tegelesid tegevusloata ja politsei loata välismaiste kihlveokorraldajate huvides kihlveopanuste kogumisega, kui selline pikendamine, mis võib olla õigustatud ülekaalukast üldisest huvist tulenevate põhjustega — näiteks eesmärgiga tagada tarbijakaitse kindlustamiseks järjepidev kontroll selle valdkonna ettevõtjate üle —, ei ole nimetatud eesmärgi saavutamiseks sobiv või läheb kaugemale sellest, mis on selle eesmärgi saavutamiseks vajalik.


(1)  ELT C 257, 4.7.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/4


Euroopa Kohtu (suurkoda) 21. märtsi 2023. aasta otsus (Landgericht Ravensburgi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – QB versus Mercedes-Benz Group AG, varem Daimler AG

(Kohtuasi C-100/21 (1), Mercedes-Benz Group AG (katkestusseadmetega varustatud sõidukite tootjate vastutus))

(Eelotsusetaotlus - Õigusaktide ühtlustamine - Mootorsõidukite tüübikinnitus - Direktiiv 2007/46/EÜ - Artikli 18 lõige 1 - Artikli 26 lõige 1 - Artikkel 46 - Määrus (EÜ) nr 715/2007 - Artikli 5 lõige 2 - Mootorsõidukid - Diiselmootor - Saasteainete heitkogused - Heitgaasi tagastusklapp - Lämmastikoksiidide (NOx) heitkoguste vähendamine, mis on piiratud „temperatuurivahemikuga“ - Katkestusseade - Ebaseadusliku katkestusseadmega varustatud sõiduki konkreetse ostja huvide kaitse - Õigus saada hüvitist sõiduki tootja poolt kahju õigusvastasest tekitamisest tuleneva vastutuse alusel - Hüvitise arvutamise meetod - Tõhususe põhimõte - ELTL artikkel 267 - Vastuvõetavus - Euroopa Kohtusse pöördumine ainukohtuniku poolt)

(2023/C 164/04)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Ravensburg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: QB

Kostja: Mercedes-Benz Group AG, varem Daimler AG

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiivi 2007/46/EÜ, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv) (muudetud komisjoni 7. mai 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 385/2009), artikli 18 lõiget 1, artikli 26 lõiget 1 ja artiklit 46 koostoimes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2007. aasta määruse (EÜ) nr 715/2007, mis käsitleb mootorsõidukite tüübikinnitust seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 5 ja Euro 6) heitmetega ning sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust, artikli 5 lõikega 2

tuleb tõlgendada nii, et

need kaitsevad lisaks üldistele huvidele ka mootorsõiduki konkreetse ostja spetsiifilisi huve sõiduki tootja suhtes, kui sõiduk on varustatud katkestusseadmega, mis on viimati nimetatud sätte kohaselt keelatud.

2.

Liidu õigust tuleb tõlgendada nii, et kuna puuduvad vastavasisulised liidu õigusnormid, tuleb asjaomase liikmesriigi õiguses kindlaks määrata sätted, mis reguleerivad selle kahju hüvitamist, mis on määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses keelatud katkestusseadmega varustatud sõiduki ostjale tegelikult tekitatud, tingimusel, et hüvitis on tekkinud kahjuga vastavuses.


(1)  ELT C 217, 7.6.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/5


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – American Airlines, Inc. versus Euroopa Komisjon, Delta Airlines, Inc.

(Kohtuasi C-127/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Määrus (EÜ) nr 139/2004 - Ettevõtjate koondumistehingud - Lennutranspordi turg - Siseturuga kokkusobivaks tunnistatud tehing - Koondumise osaliste võetud kohustused - Varasemate õiguste andmise otsus - Mõiste „asjakohane kasutamine“)

(2023/C 164/05)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: American Airlines, Inc. (esindajad: avocat J.-P. Poitras, abogado J. Ruiz Calzado ja avocat J. Wileur)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Franchoo, H. Leupold ja L. Wildpanner), Delta Airlines, Inc. (esindajad: avocate C. Angeli, M. Demetriou, BL, ja advocaat I. Giles)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta American Airlinesi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni ja Delta Air Lines Inc. käesoleva menetlusega seotud kohtukulud.


(1)  ELT C 163, 3.5.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/5


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Bulgaaria Vabariik

(Kohtuasi C-174/21) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 2008/50/EÜ - Välisõhu kvaliteet - Liikmesriigi kohustuste rikkumist tuvastav Euroopa Kohtu otsus - ELTL artikli 260 lõige 2 - Kohustus võtta meetmed sellise kohtuotsuse täitmiseks - Euroopa Komisjoni väitel selle kohustuse rikkumine - Ametliku kirja ebaselgus küsimuses, kas aluseks võetaval kuupäeval tuli kohtuotsust veel täita - Õiguskindluse põhimõte - Vastuvõetamatus)

(2023/C 164/06)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Noll-Ehlers ja I. Zaloguin)

Kostja: Bulgaaria Vabariik (esindajad: L. Zaharieva, T. Mitova ja M. Georgieva, hiljem L. Zaharieva, T. Mitova)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Poola Vabariik (esindaja: B. Majczyna)

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Bulgaaria Vabariigi kohtukulud.

3.

Jätta Poola Vabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 206, 31.5.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/6


Euroopa Kohtu (viies koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Colt Technology Services Sp jt versus Ministero della Giustizia jt

(Kohtuasi C-339/21 (1), Colt Technology Services jt)

(Eelotsusetaotlus - Elektroonilise side võrgud ja teenused - Direktiiv (EL) 2018/1972 - Artikkel 13 - Tingimused, mida võib siduda üldloaga - I lisa A osa punkt 4 - Liikmesriigi pädevate asutuste võimalus seaduslikuks pealtkuulamiseks - Artikkel 3 - Üldised eesmärgid - Riigisisesed õigusnormid, mis käsitlevad õigusasutuste poolt sideettevõtjate nõutud pealtkuulamistoimingutega seotud kulude hüvitamist - Täieliku hüvitamise mehhanismi puudumine - Diskrimineerimiskeelu, proportsionaalsuse ja läbipaistvuse põhimõte)

(2023/C 164/07)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Colt Technology Services SpA, Wind Tre SpA, Telecom Italia SpA, Vodafone Italia SpA Ministero della Giustizia, Ministero dello Sviluppo economico, Procura Generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma

Vastustajad: Ministero della Giustizia, Ministero dello Sviluppo economico, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Procura Generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Locr, Wind Tre SpA

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2018. aasta direktiivi (EL) 2018/1972, millega kehtestatakse Euroopa elektroonilise side seadustik, artiklit 13 tuleb koostoimes artikliga 3 ja I lisa A osa punktiga 4 tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis ei nõua, et elektroonilise side teenuste pakkujatele hüvitataks täielikult kulud, mis neil tegelikult tekivad, kui nad võimaldavad pädevatele asutustele elektroonilise side seaduslikku pealtkuulamist, tingimusel et need õigusnormid on mittediskrimineerivad, proportsionaalsed ja läbipaistvad.


(1)  ELT C 329, 16.8.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/6


Euroopa Kohtu (viies koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Justice de paix du canton de Forest’ eelotsusetaotlus – Belgia) – ZG versus Beobank SA

(Kohtuasi C-351/21 (1), Beobank)

(Eelotsusetaotlus - Õigusaktide ühtlustamine - Makseteenused siseturul - Direktiiv 2007/64/EÜ - Artikli 47 lõike 1 punkt a - Maksjale pärast tema maksekäsundi vastuvõtmist antav teave - Artiklid 58, 60 ja 61 - Makseteenuse pakkuja vastutus autoriseerimata tehingute korral - Selle teenusepakkuja kohustus autoriseerimata tehingute summa maksjale tagasi maksta - Raamlepingud - Selle teenusepakkuja kohustus anda maksjale teavet makse saaja kohta)

(2023/C 164/08)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Justice de paix du canton de Forest

Põhikohtuasja pooled

Hageja: ZG

Kostja: Beobank SA

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. novembri 2007. aasta direktiivi 2007/64/EÜ makseteenuste kohta siseturul ning direktiivide 97/7/EÜ, 2002/65/EÜ, 2005/60/EÜ ja 2006/48/EÜ muutmise ning direktiivi 97/5/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artikli 47 lõike 1 punkti a

tuleb tõlgendada nii, et

maksja makseteenuse pakkuja on kohustatud esitama maksjale teabe, mis võimaldab tuvastada maksja kontolt debiteeritud maksetehingu füüsilisest või juriidilisest isikust maksesaaja, mitte ainult teabe, mis makseteenuse pakkujal on selle maksetehingu kohta pärast parima pingutuse tegemist.


(1)  ELT C 338, 23.8.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/7


Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Euroopa Ravimiamet, Biogen Netherlands BV (C-438/21 P); Biogen Netherlands BV versus Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Euroopa Ravimiamet, Euroopa Komisjon (C-439/21 P); Euroopa Ravimiamet versus Pharmaceutical Works Polpharma S.A, Euroopa Komisjon, Biogen Netherlands BV (C-440/21 P)

(Liidetud kohtuasjad C-438/21 P – C-440/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Rahvatervis - Inimtervishoius kasutatavad ravimid - Direktiiv 2001/83/EÜ - Määrus (EÜ) nr 726/2004 - Ravimi Tecfidera geneerilise versiooni müügiloa taotlus - Euroopa Ravimiameti (EMA) otsus jätta müügiloa taotlus kinnitamata - Euroopa Komisjoni varasem otsus, milles leiti, et Tecfidera ei kuulu sama üldise müügiloa alla kui Fumaderm - Varem loa saanud kombineeritud ravim - Kombineeritud ravimi koostisaine hilisem müügiluba - Üldise müügiloa olemasolu hindamine)

(2023/C 164/09)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

(Kohtuasi C-438/21 P)

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: S. Bourgois, L. Haasbeek ja A. Sipos, hiljem L. Haasbeek ja A. Sipos)

Teised menetlusosalised: Pharmaceutical Works Polpharma S.A. (esindajad: avocat N. Carbonnelle, solicitor S. Faircliffe ja advocaat M. Martens), Euroopa Ravimiamet (EMA) (esindajad: S. Drosos, H. Kerr ja S. Marino), Biogen Netherlands BV (esindaja: advocaat C. Schoonderbeek)

(Kohtuasi C-439/21 P)

Apellant: Biogen Netherlands BV (esindaja: advocaat C. Schoonderbeek)

Teised menetlusosalised: Pharmaceutical Works Polpharma S.A. (esindajad: avocat N. Carbonnelle, solicitor S. Faircliffe ja advocaat M. Martens), Euroopa Ravimiamet (EMA) (esindajad: S. Drosos, H. Kerr ja S. Marino), Euroopa Komisjon (esindajad: S. Bourgois, L. Haasbeek ja A. Sipos, hiljem L. Haasbeek ja A. Sipos)

(Kohtuasi C-440/21 P)

Apellant: Euroopa Ravimiamet (EMA) (esindajad: S. Drosos, H. Kerr ja S. Marino)

Teised menetlusosalised: Pharmaceutical Works Polpharma S.A. (esindajad: avocat N. Carbonnelle, solicitor S. Faircliffe ja advocaat M. Martens), Euroopa Komisjon (esindajad: S. Bourgois, L. Haasbeek ja A. Sipos, hiljem L. Haasbeek ja A. Sipos), Biogen Netherlands BV (esindaja: advocaat C. Schoonderbeek)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 5. mai 2021. aasta kohtuotsus Pharmaceutical Works Polpharma vs. EMA (T-611/18, EU:T:2021:241).

2.

Jätta rahuldamata Pharmaceutical Works Polpharma S.A. hagi kohtuasjas T-611/18.

3.

Jätta Pharmaceutical Works Polpharma S.A. kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni, Biogen Netherlands BV ja Euroopa Ravimiameti (EMA) kohtukulud.


(1)  ELT C 391, 27.9.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/8


Euroopa Kohtu (teine koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Cour d’appel de Paris eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Towercast versus Autorité de la concurrence, Ministre chargé de l’économie

(Kohtuasi C-449/21 (1), Towercast)

(Eelotsusetaotlus - Konkurents - Ettevõtjate koondumiste kontroll - Määrus (EÜ) nr 139/2004 - Artikli 21 lõige 1 - Ainult selle määruse kohaldamine mõiste „koondumine“ alla kuuluvatele tehingutele - Ulatus - Koondumine, mis ei ole ühenduse seisukohalt oluline, mis jääb alla liikmesriigi õiguses ette nähtud kohustusliku eelkontrolli künniste ja mida ei ole Euroopa Komisjonile läbivaatamiseks üle antud - Selle liikmesriigi konkurentsiasutuste poolt selle tehingu kontrollimine ELTL artikli 102 seisukohast - Lubatavus)

(2023/C 164/10)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour d’appel de Paris

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Towercast

Vastustajad apellatsioonimenetluses: Autorité de la concurrence, Ministre chargé de l’économie

Menetluses osalesid: Tivana Topco SA, Tivana Midco SARL, TDF Infrastructure Holding SAS, TDF Infrastructure SAS, Tivana France Holdings SAS

Resolutsioon

Nõukogu 20. jaanuari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle artikli 21 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

sellega ei ole vastuolus see, kui liikmesriigi konkurentsiasutus käsitab ettevõtjate koondumist, mis ei ole ühenduse seisukohalt oluline selle määruse artikli 1 tähenduses, mis jääb alla liikmesriigi õiguses ette nähtud kohustusliku eelkontrolli künniste ja mida ei ole kõnealuse määruse artikli 22 kohaselt komisjonile läbivaatamiseks üle antud, konkurentsi struktuuri seisukohast riigisisese mõõtmega turgu valitseva seisundi kuritarvitamisena, mis on ELTL artikliga 102 keelatud.


(1)  ELT C 452, 8.11.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/9


Euroopa Kohtu (teine koda koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Ana Calhau Correia de Paiva

(Kohtuasi C-511/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Keeltekasutuse kord - Avalik konkurss EPSO/AD/293/14 - Konkursiteade - Konkursi teise keele valiku piiramine saksa, inglise ja prantsuse keelega - Reservnimekirja kandmata jätmine - Väide, et konkursiteade on õigusvastane - Vastuvõetavus)

(2023/C 164/11)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: I. Melo Sampaio, B. Schima ja L. Vernier)

Teine menetlusosaline: Ana Calhau Correia de Paiva (esindajad: avvocati D. Rovetta ja V. Villante)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Ana Calhau Correia de Paiva kohtukulud käesolevas apellatsioonimenetluses.


(1)  ELT C 2, 3.1.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/9


Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Pfälzisches Oberlandesgericht Zweibrückeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – MS versus Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH

(Kohtuasi C-522/21 (1), Saatgut-Treuhandverwaltung (KWS Meridian))

(Eelotsusetaotlus - Intellektuaalomand - Taimesortide kaitse - Määrus (EÜ) nr 2100/94 - Artikli 14 lõikes 3 ette nähtud erand - Artikli 94 lõige 2 - Õigusrikkumine - Õigus hüvitisele - Määrus (EÜ) nr 1768/95 - Artikli 18 lõige 2 - Kahju hüvitamine - Minimaalne ühekordne summa, mis arvutatakse, korrutades litsentsitasu summa neljaga - Euroopa Komisjoni pädevus - Kehtetus)

(2023/C 164/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Pfälzisches Oberlandesgericht Zweibrücken

Põhikohtuasja pooled

Hageja: MS

Kostja: Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH

Resolutsioon

Komisjoni 24. juuli 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1768/95 ühenduse sordikaitset käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 2100/94 artikli 14 lõikes 3 osutatud põllumajandusliku erandi rakenduseeskirjade kohta, muudetud komisjoni 3. detsembri 1998. aasta määrusega (EÜ) nr 2605/98, artikli 18 lõige 2 on kehtetu.


(1)  ELT C 513, 20.12.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/10


Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus – Hispaania) – Caixabank SA versus X

(Kohtuasi C-565/21 (1), Caixabank (laenulepingutasu))

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 93/13/EMÜ - Artiklid 3, 4 ja 5 - Tarbijalepingud - Hüpoteeklaenud - Ebaõiglased tingimused - Laenulepingutasu tingimus - Nõue tühistada see tingimus ja tagastada selle alusel makstud summa - Tingimuste lihtsus ja arusaadavus - Riigisisese erinormi olemasolu)

(2023/C 164/13)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Supremo

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Caixabank SA

Vastustaja: X

Resolutsioon

1.

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 4 lõiget 2

tuleb tõlgendada nii, et

sellega on vastuolus riigisisene kohtupraktika, milles on – võttes arvesse liikmesriigi õigusnorme, milles on nähtud ette, et lepingutasuga hüvitatakse teenused, mis on seotud hüpoteeklaenutaotluse või hüpoteekkrediiditaotluse läbivaatamise, laenu andmise või haldamisega, ning muud sarnased teenused – asutud seisukohale, et lepingutasu kindlaks määrav lepingutingimus kuulub „lepingu põhiobjekti“ alla nimetatud sätte tähenduses, kuna tegemist on hinna ühe põhikomponendiga.

2.

Direktiivi 93/13 artiklit 5

tuleb tõlgendada nii, et

sellise lepingutingimuse lihtsuse ja arusaadavuse hindamisel, milles on laenuvõtjale pandud lepingutasu maksmise kohustus, peab pädev kohus kõiki asjakohaseid faktilisi asjaolusid arvesse võttes kontrollima, kas laenusaajal on tõesti olnud võimalik hinnata sellest talle tulenevaid majanduslikke tagajärgi; mõista selles tingimuses ette nähtud tasu eest osutatavate teenuste laadi ja kontrollida, et ei oleks kattuvust lepingus ette nähtud erisuguste tasude või teenuste vahel, mille eest tasu maksti.

3.

Direktiivi 93/13 artikli 3 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

sellega ei ole vastuolus liikmesriigi kohtupraktika, milles on asutud seisukohale, et lepingutingimus, milles on asjakohastele riigisisestele õigusnormidele tuginedes nähtud ette, et laenusaaja peab tasuma lepingutasu, mille eesmärk on hüvitada teenused, mis on seotud hüpoteeklaenutaotluse või hüpoteekkrediiditaotluse läbivaatamise, laenu andmise ja personaalse haldamisega, võib vastavalt olukorrale mitte tekitada lepingupoolte lepingujärgsete õiguste ja kohustuste märkimisväärset tasakaalustamatust tarbija kahjuks, tingimusel et pädev kohus on sellist tasakaalustamatust Euroopa Kohtu praktikast tulenevaid kriteeriume arvestades tegelikult kontrollinud.


(1)  ELT C 51, 31.1.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/11


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus – GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-696/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Vahekohtuklausel - Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja uute tehnoloogiate tutvustamise kuues ja seitsmes raamprogramm (2002 – 2006 ja 2007 – 2013) - Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020“ (2014 – 2020) - Rahastamiskõlblikud kulud - Nõuete tasaarvestamine - Tagasimaksmise taotlus - Hagi vastuvõetavas - Euroopa Liidu Üldkohtu kodukorra artikli 76 punkt d - Selguse ja täpsuse nõue)

(2023/C 164/14)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG (esindaja: Rechtsanwalt Ch. Mayer)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: L. André, M. Ilkova ja L. Mantl)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 73, 14.2.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/11


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Vrhovno sodišče Republike Slovenije eelotsusetaotlus – Sloveenia) – SOMEO S.A., varem PEARL STREAM S.A. versus Republika Slovenija

(Kohtuasi C-725/21 (1), SOMEO)

(Eelotsusetaotlus - Tolliliit - Ühine tollitariifistik - Tariifne klassifitseerimine - Kombineeritud nomenklatuur - Alamrubriik 9401 90 80 - Mootorsõidukite istmete osad - Võrk, mis on mõeldud istmete taha taskute valmistamiseks - Istmete siseosa kaitse)

(2023/C 164/15)

Kohtumenetluse keel: sloveeni

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Põhikohtuasja pooled

Hageja: SOMEO S.A., varem PEARL STREAM S.A.

Kostja: Republika Slovenija

Resolutsioon

Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tolli- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta I lisas sisalduva kombineeritud nomenklatuuri rubriiki 9401 redaktsioonides, mis on kehtestatud komisjoni 16. oktoobri 2014. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 1101/2014, komisjoni 6. oktoobri 2015. aasta rakendusmäärusega (EL) 2015/1754 ja komisjoni 6. oktoobri 2016. aasta rakendusmäärusega (EL) 2016/1821,

tuleb tõlgendada nii, et

mõiste mootorsõiduki istme „osad“ ei hõlma kaupa, mis ei ole sellise istme otstarbe täitmiseks hädavajalik.


(1)  ELT C 109, 7.3.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/12


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Administrativen sad – Haskovo eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – JP EOOD versus Otdel „Mitnichesko razsledvane i razuznavane“ /MRR/ v TD „Mitnitsa Burgas“

(Kohtuasi C-752/21 (1), Otdel „Mitnichesko razsledvane i razuznavane“)

(Eelotsusetaotlus - Määrus (EL) nr 952/2013 - Liidu tolliseadustik - Õiguskaitsevahendid - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2005/212/JSK - Salakaubavedu - Kolmandale isikule kuuluv vara, mis on konfiskeeritud kriminaalõiguslikku laadi haldusmenetluses - Riigisisesed õigusnormid, mis jätavad selle kolmanda isiku nende isikute kategooriast välja, kellel on õigus esitada kaebus sellise otsuse peale, millega määratakse halduskaristusena konfiskeerimine)

(2023/C 164/16)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Administrativen sad – Haskovo

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: JP EOOD

Vastustaja: Otdel „Mitnichesko razsledvane i razuznavane“ /MRR/ v TD „Mitnitsa Burgas“

Menetluses osales: Okrazhna prokuratura – Haskovo

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määruse (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik, artiklit 44

tuleb tõlgendada nii, et

sellega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis ei näe halduskaristuse määramise otsuse peale kaebuse esitamise õigust ette isikule, kelle vara on sellise otsuse alusel konfiskeeritud, kuid keda selles otsuses ei peeta määratud karistusega seotud haldusrikkumise toimepanijaks.

2.

Nõukogu 24. veebruari 2005. aasta raamotsuse 2005/212/JSK, mis käsitleb kuritegevusega seotud tulu, kuriteovahendite ja omandi konfiskeerimist, artiklit 4

tuleb tõlgendada nii, et

see ei ole kohaldatav otsusele, mis puudutab tegu, mis ei kujuta endast kuritegu.


(1)  ELT C 109, 7.3.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/13


Euroopa Kohtu (kuues koda) 16. märtsi 2023. aasta otsus (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – M.B., U.B., M.B. versus X S.A

(Kohtuasi C-6/22 (1), M.B. jt (lepingu tühistamise tagajärjed)

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 93/13/EMÜ - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Artiklid 6 ja 7 - Lepingutingimuse ebaõigluse tuvastamise tagajärjed - Välisvaluutaga indekseeritud hüpoteeklaenuleping - Lepingu kehtima jäämine ilma ebaõiglaste tingimusteta - Tarbija tahe, et leping tühistataks - Direktiivi kohaldamine pärast lepingu tühistamist - Liikmesriigi kohtu volitused ja kohustused)

(2023/C 164/17)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: M.B., U.B., M.B.

Kostja: X S.A

Resolutsioon

1.

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 6 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

kui tarbija ja müüja või teenuste osutaja vahel sõlmitud leping on selle lepingu mõne tingimuse ebaõiglase laadi tõttu tühistatud, on liikmesriikide ülesanne tarbijatele selle direktiiviga antud kaitset järgides oma riigisisese õiguse alusel reguleerida sellise tühistamise tagajärgi, tagades eelkõige selle õigusliku ja faktilise olukorra taastamise, milles tarbija oleks olnud selle ebaõiglase tingimuse puudumisel.

2.

Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1 ja artikli 7 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

nendega on vastuolus see, kui liikmesriigi kohus esiteks omal algatusel analüüsib, väljaspool mis tahes eesõigust, mille riigisisene õigus talle selles osas tagab, sellise tarbija varalist olukorda, kes palus teda müüja või teenuste osutajaga siduva lepingu ebaõiglase lepingutingimuse tõttu tühistada – tingimus, ilma milleta leping ei saa õiguslikult kehtima jääda, isegi kui selline tühistamine võib tuua tarbijale kaasa eriti kahjulikke tagajärgi –, ning teiseks keeldub niisugusest tühistamisest, kui tarbija on seda sõnaselgelt taotlenud pärast seda, kui teda teavitati objektiivselt ja ammendavalt õiguslikest tagajärgedest ning eriti kahjulikest majanduslikest tagajärgedest, mille lepingu tühistamine võib talle kaasa tuua.

3.

Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

sellega on vastuolus, kui liikmesriigi kohus võib pärast seda, kui ta on tuvastanud, et müüja või teenuste osutaja ja tarbija vahel sõlmitud lepingu tingimus on ebaõiglane, täita lüngad, mis tulenevad selles sisalduva ebaõiglase tingimuse väljajätmisest, kohaldades riigisisest õigusnormi, mis ei ole dispositiivne säte. Siiski peab ta kogu riigisisest õigust tervikuna arvestades võtma kõik vajalikud meetmed, et kaitsta tarbijat eriti kahjulike tagajärgede eest, mida lepingu tühistamine võib talle kaasa tuua.


(1)  ELT C 158, 11.4.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/14


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (High Court (Irlande) eelotsusetaotlus – Iirimaa) – NJ, OZ versus An Bord Pleanála, Ireland, Attorney General

(Kohtuasi 9/22 (1), An Bord Pleanála jt (Site de St Teresa’s Gardens))

(Eelotsusetaotlus - Keskkond - Direktiiv 2001/42/EÜ - Teatavate kavade ja programmide keskkonnamõju hindamine - Artikli 2 punkt a - Mõiste „kavad ja programmid“ - Artikli 3 lõike 2 punkt a - Keskkonnamõju hindamine - Linnavolikogu ja arendaja koostatud akt, mis ei ole siduv õigusakt - Direktiiv 2011/92/EL - Teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamine - Artikli 3 lõige 1 - Kohustus teha kindlaks, kirjeldada ja hinnata projekti otsest ja kaudset mõju sobival viisil, võttes arvesse iga üksikjuhtumi asjaolusid - Siduvad ministri suunised hoonete kõrguse kohta)

(2023/C 164/18)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

High Court (Irlande)

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: NJ, OZ

Kostja: An Bord Pleanála, Ireland, Attorney General

Menetluses osales: DBTR-SCR1 Fund, a Sub Fund of TWTC Multi-Family ICAV

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2001. aasta direktiivi 2001/42/EÜ teatavate kavade ja programmide keskkonnamõju hindamise kohta artikli 2 punkti a ja artikli 3 lõikeid 2 ja 3

tuleb tõlgendada nii, et

kava kuulub selle direktiivi kohaldamisalasse, kui esiteks on selle koostanud kohaliku tasandi asutus koostöös selles kavas nimetatud arendajaga, teiseks on see vastu võetud mõnes teises kavas või programmis sisalduva sätte alusel ja kolmandaks nähakse selles ette mõnes teises kavas või programmis kavandatust erinevaid arendusi tingimusel, et see on lubade väljastamise valdkonnas pädevatele asutustele vähemalt siduv.

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/92/EL teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiviga 2014/52/EL,

tuleb tõlgendada nii, et

sellega ei ole vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mis kohustavad liikmesriigi pädevaid asutusi juhul, kui nad otsustavad, kas projektile luba anda või mitte, tegutsema kooskõlas suunistega, mis nõuavad võimaluse korral hoonete kõrguse suurendamist ja mille keskkonnamõju on direktiivi 2001/42 alusel hinnatud.


(1)  ELT C 158, 11.4.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/15


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Supremo Tribunal Administrativo eelotsusetaotlus – Portugal) – Generali Seguros SA, varem Global, Companhia de Seguros SA versus Autoridade Tributária e Aduaneira

(Kohtuasi C-42/22 (1), Generali Seguros)

(Eelotsusetaotlus - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Käibemaksuvabastus - Artikli 135 lõike 1 punkt a - Kindlustus- ja edasikindlustustehingute maksust vabastamine - Artikli 136 punkt a - Sellise kauba tarnete maksuvabastus, mida kasutatakse üksnes maksust vabastatud tegevuseks - Mõiste „kindlustustehingud“ - Kindlustusvõtjalt ostetud avariilistest mootorsõidukitest saadud osade edasimüümine - Neutraalse maksustamise põhimõte)

(2023/C 164/19)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Supremo Tribunal Administrativo

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Generali Seguros SA, varem Global, Companhia de Seguros SA

Vastustaja apellatsioonimenetluses: Autoridade Tributária e Aduaneira

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 135 lõike 1 punkti a

tuleb tõlgendada nii, et

tehingud, milles kindlustusandja ostab kindlustusvõtjalt tema poolt kindlustatud juhtumis osalenud avariilise mootorsõiduki osasid ja müüb need edasi kolmandatele isikutele, ei kuulu selle sätte kohaldamisalasse.

2.

Direktiivi 2006/112 artikli 136 punkti a

tuleb tõlgendada nii, et

tehingud, milles kindlustusandja ostab kindlustusvõtjalt tema poolt kindlustatud juhtumis osalenud avariilise mootorsõiduki osasid ja müüb need edasi kolmandatele isikutele, ei kuulu selle sätte kohaldamisalasse.

3.

Käibemaksusüsteemiga lahutamatult seotud neutraalse maksustamise põhimõtet

tuleb tõlgendada nii, et

sellega ei ole vastuolus maksuvabastuse kohaldamata jätmine tehingutele, milles kindlustusandja ostab kindlustusvõtjalt tema poolt kindlustatud juhtumis osalenud avariilise mootorsõiduki osasid ja müüb need edasi kolmandatele isikutele, juhul kui nende ostutehingute puhul mahaarvamisõigus puudus.


(1)  ELT C 171, 25.4.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/16


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Cour d’appel de Paris’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Sogefinancement versus RW, UV

(Kohtuasi C-50/22 (1), Sogefinancement)

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 2008/48/EÜ - Tarbijakrediidilepingud - Kohaldamisala - Lepingust taganemise õigus - Artikli 14 lõige 7 - Riigisisesed õigusnormid, millega on kehtestatud tähtaeg, mille jooksul lepingu täitmine ei või alata - Riigisisesed menetlusnormid, mis reguleerivad selliste õigusnormide rikkumise omal algatusel tõstatamist ja selle eest karistuse määramist liikmesriigi kohtu poolt - Artikkel 23 - Tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad karistused)

(2023/C 164/20)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour d’appel de Paris

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Sogefinancement

Vastustajad: RW, UV

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiivi 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ, artikli 14 lõiget 7

tuleb tõlgendada nii, et

riigisisesed menetlusnormid, mis reguleerivad seda, kui liikmesriigi kohus tõstatab omal algatusel küsimuse, et krediidiandja on rikkunud riigisisest õigusnormi, mis näeb ette tähtaja, mille jooksul krediidilepingu täitmine ei või alata, ja määrab selle eest karistuse, ei kuulu selle direktiivi kohaldamisalasse.


(1)  ELT C 191, 10.5.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/16


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Landesgericht Salzburgi eelotsusetaotlus – Austria) – JA versus Wurth Automotive GmbH

(Kohtuasi C-177/22 (1), Wurth Automotive)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Määrus (EL) nr 1215/2012 - Kohtualluvus tarbijalepingute puhul - Mõiste „tarbija“ - Sellise isiku teguviis, kes tugineb tarbijaks olemisele, millega ta võib jätta lepingupartnerile mulje, et ta tegutseb äri- või kutsetegevuse eesmärgil)

(2023/C 164/21)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landesgericht Salzburg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: JA

Kostja: Wurth Automotive GmbH

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 17 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

tegemaks kindlaks, kas isikut, kes on sõlminud nimetatud lõike punkti c kohaldamisalasse kuuluva lepingu, saab kvalifitseerida selle sätte tähenduses „tarbijaks“, tuleb arvesse võtta asjaomase lepingu sõlmimisega taotletavaid olemasolevaid või tulevasi eesmärke olenemata sellest, kas selle isiku tegevus on omane palgatöötajale või vabakutselisele.

2.

Määruse nr 1215/2012 artikli 17 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

tegemaks kindlaks, kas isikut, kes on sõlminud nimetatud lõike punkti c kohaldamisalasse kuuluva lepingu, saab kvalifitseerida selle sätte tähenduses „tarbijaks“, võib arvesse võtta asjaomase isiku lepingupartnerile nimetatud isiku poolt jäetud muljet, mis põhineb vastava isiku teguviisil, mis seisneb eelkõige selles, et isik, kes tugineb tarbijaks olemisele, ei reageeri lepingu tingimusele, milles teda on nimetatud ettevõtjaks, asjaolus, et ta on sõlminud lepingu vahendaja kaudu, kelle äri- ja kutsetegevus kuulub sellesse valdkonda, mida puudutab asjaomane leping, kusjuures see vahendaja on pärast lepingu allkirjastamist küsinud teiselt poolelt võimaluse kohta märkida arvel käibemaks, või ka selles, et see isik müüs lepingu esemeks olnud kauba pärast asjaomase lepingu sõlmimist peagi edasi, teenides seejuures võimalikku kasu.

3.

Määruse nr 1215/2012 artikli 17 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

kui liikmesriigi kohtu kasutuses oleva teabe igakülgsel hindamisel osutub võimatuks õiguslikult piisava kindlusega kindlaks teha, kas lepingu sõlmimisega seotud teatavad asjaolud, mis puudutavad lepingu tingimusi või vahendaja sekkumist lepingu sõlmimisse, peab liikmesriigi kohus hindama niisuguse teabe tõendusjõudu liikmesriigi õigusest tulenevate eeskirjade põhjal, sealhulgas seoses küsimusega, kas kahtluse korral tuleb õigust tõlgendada isiku kasuks, kes tugineb „tarbijaks“ olemisele kõnealuse sätte tähenduses.


(1)  ELT C 213, 30.5.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/17


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Belgia) – État belge, Promo 54 versus Promo 54, État belge

(Kohtuasi C-239/22 (1), État belge ja Promo 54)

(Eelotsusetaotlus - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikli 12 lõiked 1 ja 2 - Ehitise või ehitise osade ja ehitise aluse maa võõrandamine enne esmast kasutuselevõttu - Selliste riigisiseste õigusnormide puudumine, mis sätestaksid esmase kasutuselevõtu kriteeriumi kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad - Artikli 135 lõike 1 punkt j - Maksuvabastused - Sellise ehitise võõrandamine pärast ümberehitust, mille esmane kasutuselevõtt toimus enne ümberehitust - Liikmesriigi haldustava, mis võrdsustab oluliselt ümberehitatud hooned uute hoonetega)

(2023/C 164/22)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: État belge, Promo 54

Kostjad: Promo 54, État belge

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 135 lõike 1 punkti j koostoimes artikli 12 lõigetega 1 ja 2

tuleb tõlgendada nii, et

esimesena nimetatud sättes ette nähtud maksuvabastus ehitiste või ehitiste osade ja ehitiste aluse maa võõrandamisele, välja arvatud need, mille võõrandamine toimus enne esmast kasutuselevõttu, on kohaldatav ka sellise ehitise võõrandamisele, mille esmane kasutuselevõtt toimus enne selle ehitise ümberkujundamist, isegi kui asjaomane liikmesriik ei ole riigisiseses õiguses kehtestanud üksikasjalikke eeskirju esmase kasutuselevõtu kriteeriumi kohaldamiseks ehitiste ümberkujundamisele, nagu teisena nimetatud säte tal teha lubab.


(1)  ELT C 257, 4.7.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/18


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 9. märtsi 2023. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Bolloré logistics SA versus Direction interrégionale des douanes et droits indirects de Caen, Recette régionale des douanes et droits indirects de Caen, Bolloré Ports de Cherbourg SAS

(Kohtuasi C-358/22 (1), Bolloré logistics)

(Eelotsusetaotlus - Tolliliit - Määrus (EMÜ) nr 2913/92 - Ühenduse tolliseadustik - Artikkel 195 - Artikli 217 lõige 1 - Artikli 221 lõige 1 - Ühine tollitariifistik - Võlgniku, kes peab tasuma tollivõlast tuleneva maksusumma, käendaja kohustused - Tollivõlast teatamise kord - Tollivõlast tuleneva maksusumma võlgnikule nõuetekohaselt teatamata jätmine - Tollivõla sissenõudmine solidaarselt vastutavalt käendajalt)

(2023/C 164/23)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Bolloré logistics SA

Kostjad: Direction interrégionale des douanes et droits indirects de Caen, Recette régionale des douanes et droits indirects de Caen, Bolloré Ports de Cherbourg SAS

Resolutsioon

Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 648/2005) artiklit 195, artikli 217 lõiget 1 ja artikli 221 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

toll ei saa nõuda artiklis 195 nimetatud käendajalt tollivõlast tuleneva maksusumma tasumist enne, kui võlgnikule on see maksusumma nõuetekohaselt teatatud.


(1)  ELT C 340, 5.9.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/19


Euroopa Kohtu (teine koda) 22. detsembri 2022. aasta määrus (Sąd Najwyższy eelotsusetaotlus – Poola) – W. Ż. versus A. S., Sąd Najwyższy (C-491/20), W. Ż. versus K. Z. (C-492/20), P. J. versus A. T., R. W., Sąd Najwyższy (C-493/20), K. M. versus T. P., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy (C-494/20), T. M. versus T. D., M. D., P. K., J. L., M. L., O. N., G. Z., A. S., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy (C-495/20), M. F. versus T. P. (C-496/20), T. B. versus T. D., M. D., P. K., J. L., M. L., O. N., G. Z., A. S., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy (C-506/20), M. F. versus J. M. (C-509/20), B. S. versus T. D., M. D., P. K., J. L., M. L., O. N., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy (C-511/20)

(Liidetud kohtuasjad C-491/20–C-496/20, C-506/20, C-509/20 ja C-511/20 (1), Sąd Najwyższy jt)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 - ELTL artikkel 267 - Vajadus tõlgendada liidu õigust, et eelotsusetaotluse esitanud kohus saaks teha otsuse - Puudumine - Ilmselge vastuvõetamatus)

(2023/C 164/24)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Najwyższy

Põhikohtuasja menetluse pooled

(kohtuasi C-491/20)

Hageja: W. Ż.

Kostjad: A. S., Sąd Najwyższy

menetluses osales: Prokurator Generalny

(kohtuasi C-492/20)

Hageja: W.Ż.

Kostjad: K. Z., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy

menetluses osales: Prokurator Generalny

(kohtuasi C-493/20)

Hageja: P. J.

Kostjad: A. T., R. W., Sąd Najwyższy

menetluses osales: Prokurator Generalny

(kohtuasi C-494/20)

Hageja: K. M.

Kostjad: T. P., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy

menetluses osales: Prokurator Generalny

(kohtuasi C-495/20)

Hageja: T. M.

Kostjad: T. D., M. D., P. K., J. L., M. L., O. N., G. Z., A. S., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy

menetluses osales: Prokurator Generalny

(kohtuasi C-496/20)

Hageja: M. F.

Kostja: T. P.

menetluses osales: Prokurator Generalny

(kohtuasi C-506/20)

Hageja: T. B.

Kostjad: T. D., M. D., P. K., J. L., M. L., O. N., G. Z., A. S., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy

menetluses osales: Prokurator Generalny

(kohtuasi C-509/20)

Hageja: M. F.

Kostja: J. M.

menetluses osales: Prokurator Generalny, Rzecznik Praw Obywatelskich

(kohtuasi C-511/20)

Hageja: B. S.

Kostjad: T. D., M. D., P. K., J. L., M. L., O. N., Skarb Państwa – Sąd Najwyższy

menetluses osales: Prokurator Generalny

Resolutsioon

Tunnistada Sąd Najwyższy (Izba Pracy i Ubezpieczeń Społecznych) (Poola kõrgeim kohus (töövaidluste ja sotsiaalkindlustuse kolleegium)) 15. juuli 2020. aasta otsustega esitatud eelotsusetaotlused vastuvõetamatuks.


(1)  ELT C 44, 8.2.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/20


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 13. jaanuari 2023. aasta määrus (Bundesfinanzgerichti eelotsusetaotlus – Austria) – XO versus Finanzamt Österreich, varem Finanzamt Waldviertel

(Kohtuasi C-574/20 (1), Finanzamt Österreich)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 - Sotsiaalkindlustus - Perehüvitised - Kohandamine vastavalt hindadele - Vastus eelotsuse küsimusele, mille võib selgelt tuletada Euroopa Kohtu praktikast - Seose puudumine eelotsuse küsimuse ja põhikohtuasja vahel - Ilmselgelt vastuvõetamatu küsimus)

(2023/C 164/25)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzgericht

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kaebaja: XO

Vastustaja: Finanzamt Österreich, varem Finanzamt Waldviertel

Resolutsioon

1.

Esimese eelotsuse küsimuse analüüsi käigus ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis võiks mõjutada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemine koordineerimise kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrusega (EL) nr 465/2012, artikli 7 kehtivus, lähtudes ELTL artiklist 45.

2.

Bundesfinanzgerichti (Austria föderaalne maksukohus) esitatud teine küsimus on ilmselgelt vastuvõetamatu.


(1)  ELT C 35, 1.2.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/21


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 17. jaanuari 2023. aasta määrus (Sofiyski rayonen sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – menetlus, milles osales TBI Bank

(Kohtuasi C-379/21, TBI Bank) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 - Tarbijakrediit - Direktiiv 93/13/EMÜ - Artikli 6 lõige 1 - Ebaõiglased lepingutingimused - Maksekäsu tegemisest keeldumine nõude puhul, mis põhineb ebaõiglasel tingimusel - Lepingutingimuse ebaõiglusega seotud tagajärjed - Instructions d’une juridiction supérieure ne respectant pas lesdites conséquences)

(2023/C 164/26)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sofiyski rayonen sad

Põhikohtuasja menetluse pool

Hageja: TBI Bank

Resolutsioon

1.

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 6 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

liikmesriigi kohus, kes peab tegema otsuse maksekäsu menetluses, milles võlgnik ei ole kuni maksekäsu tegemiseni osalenud, peab omal algatusel jätma kohaldamata tarbija ja ettevõtja vahel sõlmitud tarbijakrediidilepingu ebaõiglase lepingutingimuse, millel põhineb osa nõude aluseks olevast võlgnevusest. Sellises olukorras on asjaomasel kohtul võimalus jätta asjaomane taotlus osaliselt rahuldamata tingimusel, et esiteks saab see leping kehtida ilma ühegi muu muudatuse või muutmise või täiendamiseta, mida peab kontrollima nimetatud kohus, ja teiseks saab sellest lepingutingimusest tulenevad nõudeid eristada ülejäänud nõudest.

2.

Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

sellega on vastuolus, kui liikmesriigi kohus, kes peab otsuse asjas, mille kõrgema astme kohus on talle tagasi saatnud, on riigisisesete menetlusnormide kohaselt seotud kõrgema astme kohtu õiguslike hinnangute ja juhistega, kuigi ta Euroopa Kohtult taotletud tõlgendust arvestades leiab, et neis hinnangutes ja juhistes ei ole arvesse võetud õiguslikke tagajärgi, mis tulenevad tarbijakrediidilepingu lepingutingimuse ebaõiglasest olemusest.


(1)  ELT C 368, 13.9.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/22


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 16. jaanuari 2023. aasta määrus (Naczelny Sąd Administracyjny eelotsusetaotlus – Poola) – W. Sp. z o.o versus Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Łodzi

(Kohtuasi C-729/21, Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Łodzi) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Direktiiv 2006/112/EÜ - Käibemaks - Artikkel 19 - Mõiste „kogu vara või selle osa üleandmine“ - Kaubanduskeskuse müügileping - Ettevõtja üleminek - Ettevõtja materiaalse ja immateriaalse vara osaline üleminek)

(2023/C 164/27)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Naczelny Sąd Administracyjny

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kassaator: W. Sp. z o.o

Vastustaja kassatsioonimenetluses: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Łodzi

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 19 esimest lõiku

tuleb tõlgendada nii, et

sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnorm, milles on ette nähtud, et „kogu vara või selle osa üleandmisele“ ei kohaldata käibemaksu, ilma et selle sätte kohaldamine oleks seatud sõltuvusse tingimusest, et saaja on üleandja õigusjärglane.

2.

Direktiivi 2006/112 artikli 19 esimest lõiku

tuleb tõlgendada nii, et

mõiste „kogu vara või selle osa üleandmine“ hõlmab ettevõtja osa üleandmist, isegi kui kogu materiaalset ja immateriaalset vara, mis moodustab ettevõtja, ei anta soetajale üle, tingimusel et kogu üleantud varast piisab sellel ettevõtjal iseseisva majandustegevuse jätkamiseks.


(1)  ELT C 128, 21.3.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/22


Euroopa Kohtu (kuues koda) 6. märtsi 2023. aasta määrus (Juzgado de lo Mercantil no 11 de Barcelona eelotsusetaotlus – Hispaania) – QJ ja IP versus Deutsche Bank AG

(Liidetud kohtuasjad C-198/22 ja C-199/22) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - ELTL artikkel 101 - Direktiiv 2014/104/EL - Ajaline kohaldamisala - Kahju hüvitamise hagid liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral - Aegumistähtaeg - Enne direktiivi jõustumist toime pandud rikkumine - Tarbijate kaitse)

(2023/C 164/28)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de lo Mercantil no 11 de Barcelona

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: QJ (C-198/22)

Hageja: IP (C-199/22)

Kostja: Deutsche Bank AG

Resolutsioon

1.

ELTL artiklit 101 ja tõhususe põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised riigisisesed õigusnormid, nagu on riigisiseses kohtupraktikas tõlgendatud ja mille kohaselt hakkab aegumistähtaeg, mis on kohaldatav tarbija esitatud kahju hüvitamise hagi suhtes Euroopa Liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral, kulgema päevast, mil Euroopa Liidu Teatajas avaldatakse rikkumise tuvastamise kohta Euroopa Komisjoni tehtud lõpliku otsuse kokkuvõte, kuna võib mõistlikult eeldada, et kahju kannatanud isik sai kahju hüvitamise esitamiseks vajalikest asjaoludest teada selle avaldamise päeval.

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. novembri 2014. aasta direktiivi 2014/104/EL teatavate eeskirjade kohta, millega reguleeritakse liikmesriikide õiguse kohaseid kahju hüvitamise hagisid liikmesriikide ja Euroopa Liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral, (2) artikli 10 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et konkurentsiõiguse rikkumise korral esitatud kahju hüvitamise hagi, mis puudutab küll enne direktiivi jõustumist lõppenud rikkumist, kuid mis esitati pärast direktiivi riigisisesesse õigusesse ülevõtmise sätete jõustumist, kuulub selle ajalisse kohaldamisalasse, kui selle hagi suhtes kohaldatav aegumistähtaeg ei möödunud enne direktiivi ülevõtmistähtaja möödumist.


(1)  Saabumise kuupäev: 14.3.2022.

(2)  ELT 2014, L 349, lk 1.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/23


Euroopa Kohtu (viies koda) 9. jaanuari 2023. aasta määrus (Fővárosi Törvényszéki eelotsusetaotlus – Ungari) – A.T.S. 2003 Vagyonvédelmi és Szolgáltató Zrt., likvideerimisel versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Kohtuasi C-289/22 (1), A.T.S. 2003)

(Eelotsusetaotlus - Kodukorra artikkel 99 - Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artiklid 167, 168 ja 178 - Sisendkäibemaksu mahaarvamise õigus - Pettus - Tõend - Maksukohustuslase hoolsuskohustus - Kõnealuste teenuste osutamist reguleerivate liikmesriigi õigusnormide rikkumise arvesse võtmine)

(2023/C 164/29)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Fővárosi Törvényszék

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: A.T.S. 2003 Vagyonvédelmi és Szolgáltató Zrt., likvideerimisel

Kostja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi,

tuleb tõlgendada nii, et

sellega on vastuolus riigisisene praktika, mille kohaselt loetakse „eesmärgivastaseks õiguste teostamiseks“, kui maksukohustuslane valib majandustegevuse vormiks sellise vormi, mis võimaldab tal vähendada oma majanduskulusid, ning keeldutakse lubamast sel põhjusel sellel maksukohustuslasel oma sisendkäibemaksu mahaarvamise õigust kasutada, kui ei ole tõendatud, et on olemas pelgalt fiktiivne skeem, millel puudub majanduslik sisu ja mille ainus või vähemasti peamine eesmärk on saada maksusoodustust, mille andmine oleks vastuolus selle direktiivi eesmärkidega.

2.

Direktiivi 2006/112

tuleb tõlgendada nii, et

sellega ei ole vastuolus see, kui maksuhaldur keeldub lubamast maksukohustuslasel teenuste osutamisega seotud käibemaksu maha arvata, tuginedes tuvastustele, mis põhinevad ütlustel, mille alusel see ametiasutus seadis kahtluse alla selle teenuse tegeliku osutamise või leidis, et see on seotud käibemaksupettusega, kui esimesena nimetatud juhul ei ole maksukohustuslane tõendanud, et see teenuse osutamine on tegelikult aset leidnud, ning teisena nimetatud juhul on maksuhaldur vastavalt liikmesriigi õiguses ette nähtud tõendamisreeglitele tõendanud, et see maksukohustuslane on toime pannud käibemaksupettuse või teadis või oleks pidanud teadma, et tehing, mille alusel mahaarvamisõigust taotletakse, on seotud sellise pettusega.

3.

Direktiivi 2006/112

tuleb tõlgendada nii, et

sellega on vastuolus see, kui maksuhaldur ei luba maksukohustuslasel kasutada mahaarvamisõigust, leides, et käibemaksupettuse esinemise tõendamiseks on piisav tõend, et see maksukohustuslane või teised ettevõtjad, kes on temast teenuste osutamise ahelas eespool, on rikkunud selle teenuse osutamist reguleerivaid liikmesriigi õigusnorme, ilma et oleks tuvastatud seos selle rikkumise ja käibemaksu mahaarvamise õiguse vahel;

selline rikkumine võib siiski olla olenevalt juhtumi faktilistest asjaoludest üks mitmest kaudsest tõendist, mida võidakse nende asjaolude igakülgse hindamise käigus kasutada tõendamaks, et maksukohustuslane on selle toimepanija või selles aktiivselt osaleja, või tõendamaks, et see maksukohustuslane teadis või oleks pidanud teadma, et tehing, mille alusel mahaarvamisõigust taotletakse, on seotud selle pettusega;

maksuhalduril tuleb kirjeldada käibemaksupettuse koosseisu tunnuseid, esitada tõendid pettuslike tegude kohta ning tõendada, et maksukohustuslane osales aktiivselt selles või et ta teadis või oleks pidanud teadma, et tehing, mille alusel mahaarvamisõigust taotletakse, oli seotud nimetatud pettusega;

see nõue ei tähenda tingimata, et tuleb tuvastada kõik pettuses osalejad ja kõik nende vastavad teod.

4.

Direktiivi 2006/112 koostoimes proportsionaalsuse põhimõttega

tuleb tõlgendada nii, et

maksukohustuslasel, kes soovib kasutada käibemaksu mahaarvamise õigust, ei tule üldjuhul kontrollida, et tarnija ja teised teenuste osutamise ahela eelnevas etapis osalevad ettevõtjad on järginud kõnealuseid teenuseid reguleerivaid liikmesriigi õigusnorme ning muid nende tegevusele kohaldatavaid liikmesriigi eeskirju. Kui aga on kaudseid tõendeid, mis tulenevad nende eeskirjade rikkumisest ja mis võivad maksukohustuslasel tema sooritatava omandamise hetkel tekitada kahtlusi eeskirjade eiramise või pettuse esinemise kohta, siis võib sellelt maksukohustuslaselt nõuda, et ta ilmutaks kõrgendatud hoolsust ja et ta võtaks meetmeid, mida võib temalt mõistlikult oodata, et ta saaks veenduda, et ta ei osale käibemaksupettusega seotud tehingus.


(1)  ELT C 266, 11.7.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/25


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 23. jaanuari 2023. aasta määrus (Apelativen sad – Sofia eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – HO versus„EUROBANK BULGARIA“ AD

(Kohtuasi C-350/22 (1), Eurobank Bulgaria)

(Registrist kustutamine)

(2023/C 164/30)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Apelativen sad – Sofia

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja ja vastustaja apellatsioonimenetluses: HO

Kostja ja apellant:„EUROBANK BULGARIA“ AD

Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 23. jaanuari 2023. aasta määrusega kustutati kohtuasi Euroopa Kohtu registrist.


(1)  Saabumise kuupäev: 31.5.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/25


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 16. märtsi 2023. aasta määrus (Curtea de Apel Bucureşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Armaprocure SRL versus Ministerul Apărării Naţionale, BlueSpace TECHNOLOGY SRL

(Kohtuasi C-493/22 (1), ARMAPROCURE)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Riigihanked - Direktiiv 2009/81/EÜ - Artikli 55 lõige 4 - Artikli 57 lõige 2 - Põhjendatud huvi - Vaidlustamisõigus - Pakkuja, kes on hankemenetlusest kõrvale jäetud hankija jõustunud otsusega - Riigisisesed õigusnormid, mis jätavad pakkuja ilma võimalusest kasutada õiguskaitsevahendit - Põhjendatud huvi puudumine)

(2023/C 164/31)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Bucureşti

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja esimese astme kohtus ja apellant apellatsioonimenetluses: Armaprocure SRL

Kostjad esimese astme kohtus ja vastustajad apellatsioonimenetluses: Ministerul Apărării Naţionale, BlueSpace Technology SRL

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiivi 2009/81/EÜ, millega kooskõlastatakse teatavate kaitse- ja julgeolekuvaldkonnas ostjate poolt sõlmitavate ehitustööde ning asjade ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise kord ja muudetakse direktiive 2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ, artikli 55 lõiget 4 ja artikli 57 lõiget 2

tuleb tõlgendada nii, et

nendega on vastuolus see, kui pakkujal, kes on hankija lõpliku otsusega riigihankemenetlusest kõrvale jäetud, on õigus vaidlustada eduka pakkujaga sõlmitud leping.


(1)  Saabumise kuupäev: 22.7.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/26


Euroopa Kohtu (kuues koda) 16. veebruari 2023. aasta määrus (Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – Dunaj-Finanse sp. z o.o. versus KG

(Kohtuasi C-530/22 (1), Dunaj-Finanse)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Raudteetransport - Reisijate õigused ja kohustused - Määrus (EÜ) nr 1371/2007 - Artikli 3 punkt 8 - Veoleping - Mõiste - Reisija, kellel puudub rongi sisenedes pilet - Tarbijakaitse)

(2023/C 164/32)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: Dunaj-Finanse sp. z o.o.

Kostja: KG

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1371/2007 rongireisijate õiguste ja kohustuste kohta artikli 3 punkti 8 koostoimes selle määruse I lisa liite A artikli 6 lõigetega 1 ja 2

tuleb tõlgendada nii, et

sellega on vastuolus riigisisene õigusnorm, mille kohaselt ei ole vedaja ja sellise reisija vahel, kes võtab vabalt sissepääsetavas rongis ilma kavatsuseta piletit osta koha sisse, sõlmitud ühtegi veolepingut.


(1)  Saabumise kuupäev: 9.8.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/26


Olimp Laboratories sp. z o.o. 7. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu 7. septembri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-9/22: Olimp Laboratories versus EUIPO

(Kohtuasi C-681/22 P)

(2023/C 164/33)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Apellant: Olimp Laboratories sp. z o.o. (esindaja: adwokat M. Kondrat)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 27. veebruari 2023. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta apellandi kohtukulud tema enda kanda.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/27


Louis Vuitton Malletier’ 28. detsembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kümnes koda) 19. oktoobri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-275/21: Louis Vuitton Malletier versus EUIPO – Wisniewski

(Kohtuasi C-788/22 P)

(2023/C 164/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Louis Vuitton Malletier SAS (esindajad: avvocati P. Roncaglia ja N. Parrotta ning avocat P.-Y. Gautier)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 21. märtsi 2023. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Louis Vuitton Malletier SASi kohtukulud tema enda kanda.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/27


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Braşov (Rumeenia) 23. detsembril 2022 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: MG

(Kohtuasi C-792/22, Energotehnica)

(2023/C 164/35)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Braşov

Süüdistatav kriminaalmenetluses:

MG

Tsiviilhagejad: LV, CRA, LCM

Tsiviilkostja: SC Energotehnica SRL Sibiu

Eelotsuse küsimused

1.

Kas töötajate kaitse põhimõttega ja tööandjate vastutuse põhimõttega, mis on sätestatud nõukogu direktiivi 89/391/EMÜ töötajate töötervishoiu ja tööohutuse parandamist soodustavate meetmete kehtestamise kohta (1), mis avaldati Euroopa Ühenduste Teatajas (EÜT) L 183/1989 (ELT eriväljaanne 05/01, lk 349) ning võeti riigisisesesse õigusesse üle seadusega 319/2006 tööohutuse ja töötervishoiu kohta, artikli 1 lõigetes 1 ja 2 ja artikli 5 lõikes 1 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 31 lõikega 1, on vastuolus selline reegel, nagu see, mis on kohaldatav põhikohtuasjas ja mis tuleneb riigisisese konstitutsioonikohtu otsusest, mille kohaselt võib halduskohus tööandja nõudel ja pärast ainult riikliku haldusasutuse ärakuulamist teha lõpliku otsuse, et sündmust ei saa kvalifitseerida tööõnnetuseks direktiivi tähenduses, ning võib sellega takistada kriminaalkohtul – kelle poole on pöördunud nii prokuratuur vastutava töötaja suhtes riikliku süüdistusega kui ka tsiviilhageja tsiviilhagiga sama tööandja vastu, kes on kriminaalmenetluses tsiviilkostja, ja tema töötaja vastu – teha erinevat otsust sama sündmuse tööõnnetuseks kvalifitseerimise osas – aspekt, mis on üks selliste süütegude koosseisu tunnuseid, mida kriminaalmenetluses käsitletakse (mille puududes ei ole võimalik ei kriminaalvastutuse tekkimine ega kriminaalvastutuse kõrval ka tsiviilvastutuse tekkimine), arvestades halduskohtu lõpliku otsuse õigusjõudu?

2.

Kui vastus [esimesele küsimusele] on jaatav, siis kas liidu õiguse esimuse põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisene norm või praktika, mille alusel on riigisisese konstitutsioonikohtu otsused riigisisestele tavakohtutele siduvad ning nad ei saa sel põhjusel ja distsiplinaarsüütegu toime panemata jätta kõnealustest otsustest tulenevat kohtupraktikat omal algatusel kohaldamata, ka juhul, kui nad leiavad Euroopa Kohtu otsust arvestades, et viidatud kohtupraktika on vastuolus nõukogu direktiivi 89/391/EMÜ, mis võeti riigisisesesse õigusesse üle seadusega 319/2006, artikli 1 lõigetega 1 ja 2 ja artikli 5 lõikega 1 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 31 lõikega 1?


(1)  Nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiiv, töötajate töötervishoiu ja tööohutuse parandamist soodustavate meetmete kehtestamise kohta (EÜT 1989 L 183, lk 1, ELT eriväljaanne 05/01, lk 349).


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/28


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Hispaania) 30. detsembril 2022 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)versus Bernardino

(Kohtuasi C-796/22, INSS)

(2023/C 164/36)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Vastustaja: Bernardino

Menetlusse astuja: Lliza SL

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/81/EÜ (Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (1) poolt sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe kohta) osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe klausli 4 mõistet „töötingimused“ tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab sotsiaalkindlustuse osalise vanaduspensioni hüvitist, mille saamiseks on õigus üksnes täistööajaga töötajatel, mitte osalise tööajaga töötajatel?

2.

Kas direktiivi 97/81/EÜ klauslite 2 ja 3 mõistet „osalise tööajaga töötajad“ tuleb tõlgendada nii, et selle all tuleb mõista ka ajutist tööd tegevat isikut?

3.

Kas direktiivi 97/81/EÜ raamkokkuleppe klauslit 4 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus õigusnormid, mis ei anna osalise tööajaga töötajatele õigust osalisele vanaduspensionile töötaja asendamise lepinguga, kujutades endast seega objektiivselt põhjendamatut diskrimineerimist võrreldes täistööajaga töötajatega?

4.

Kas nõukogu 19. detsembri 1978. aasta direktiivi 79/7/EMÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte järkjärgulise rakendamise kohta sotsiaalkindlustuse (2) valdkonnas tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus niisugused liikmesriigi õigusnormid nagu käsitletavad, mis ei anna osalise tööajaga töötajatele õigust saada osalise vanaduspensioni hüvitist ja seega jääda osalisele vanaduspensionile (sõlmides samal ajal töötaja asendamise lepingu), kujutades endast objektiivselt põhjendamatut diskrimineerimist soo alusel?


(1)  EÜT 1998, L 14, lk 9; ELT eriväljaanne 05/03, lk 267.

(2)  EÜT 1979, L 6, lk 24; ELT eriväljaanne 05/01, lk 215.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/29


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Judecătoria Sectorului 6 Bucureşti (Rumeenia) 3. jaanuaril 2023 – M.-A.A. versus Direcţia de Evidenţă a Persoanelor Cluj, Direcţia pentru Evidenţa Persoanelor şi Administrarea Bazelor de Date din Ministerul Afacerilor Interne, Municipiul Cluj-Napoca, menetluses osalesid Consiliului Național pentru Combaterea Discriminării, Asociația Accept

(Kohtuasi C-4/23)

(2023/C 164/37)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Judecătoria Sectorului 6 Bucureşti

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: M.-A.A.

Vastustajad: Direcţia de Evidenţă a Persoanelor Cluj, Direcţia pentru Evidenţa Persoanelor şi Administrarea Bazelor de Date din Ministerul Afacerilor Interne, Municipiul Cluj-Napoca

Menetluses osalesid: Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării, Asociația Accept

Eelotsuse küsimused

1.

Kas asjaolu, et seaduse nr 119/1996 perekonnaseisudokumentide kohta (legea nr. 119/1996 privind actele de stare civilă) artikli 43 punktis i ja artiklis 57 ei tunnustata soo ja ristinimega seotud perekonnaseisu sissekannete muudatusi, mille on teinud kahekordse (Rumeenia ja teise liikmesriigi) kodakondsusega transsooline mees teises liikmesriigis soo juriidilise tunnustamise menetluses, ning et Rumeenia kodanikult nõutakse Rumeenias eraldi kohtumenetluse algusest peale läbimist kohaliku rahvastikuregistri ja perekonnaseisuameti vastu – menetluse, mis ei ole Euroopa Inimõiguste Kohtu arvates selge ega ettenähtav (19. jaanuari 2021. aasta kohtuasi X ja Y vs. Rumeenia, kaebused nr 2145/16 ja 20607/16) ning mis võib lõppeda otsusega, mis on vastupidine teises liikmesriigis tehtud otsusega, on vastuolus liidu kodakondsuse õiguse kasutamisega (Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 20) ja/või liidu kodaniku vaba liikumise ja elamise õigusega (Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 21 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 45) väärikuse, seaduse ees võrdsuse ja mittediskrimineerimise tingimustes (Euroopa Liidu lepingu artikkel 2; Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 18 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 1, 20 ja 21), austades õigust era- ja perekonnaelule (Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 7)?

2.

Kas eelmise küsimuse vastust mõjutab Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi väljaastumine Euroopa Liidust, eelkõige i)  kui perekonnaseisu muutmise menetlust alustati enne Brexitit ning see lõpetati üleminekuperioodil, ja ii)  Brexiti mõju viitab sellele, et isik võib kasutada Euroopa kodakondsusega seotud õigusi, kaasa arvatud vaba liikumise ja elamise õigust, ainult Rumeenia isikut tõendavate või reisidokumentide alusel, millel ta on naissoost ja tal on naissoost ristinimi, vastupidi soolisele identiteedile, mida on juba juriidiliselt tunnustatud?


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/29


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumeenia) 11. jaanuaril 2023 – Remia Com Impex SRL versus Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor, Direcţia Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor Dolj

(Kohtuasi C-10/23, Remia Com Impex)

(2023/C 164/38)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Remia Com Impex SRL

Vastustajad kassatsioonimenetluses: Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor, Direcţia Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor Dolj

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määrust (EÜ) nr 853/2004 (1) tervikuna ja eelkõige artikli 1 lõikeid 3–5 tuleb tõlgendada nii, et külmhooned, mis tegelevad jaemüügiga teistele jaemüügiettevõtetele, aga mitte lõpptarbijale, peavad olema tunnustatud kooskõlas viidatud määrusega, kui asjaomane tegevus ei kuulu artikli 1 lõike 5 punktis b ette nähtud erandite hulka?

2.

Kas viidatud määrust ja liidu õigust üldiselt tuleb tõlgendada nii, et riiklikud asutused, kellel on pädevus tagada sellise poliitika elluviimine, mille eesmärk on kehtestada ja tagada õigusaktidega huvitatud ettevõtjate poolt vastavate kohustuste täitmine, peavad artikli 1 lõike 5 punkti b alapunktis ii sisalduvat marginaalsuse, kohaliku ulatuse ja piiratusega seotud nõuet tõlgendama sama määruse põhjenduse 13 alusel, või tohivad nad sellest tõlgendusest oma mõistete määratluste kaudu kõrvale kalduda?

3.

Juhul kui teise küsimuse vastus on jaatav, kas siis peavad vastavad mõisted, mis on kehtestatud määrust ülevõtvas riigisiseses õigusaktis, järgima mõistete sisu nii, nagu seda on põhjenduses 13 kirjeldatud?

4.

Arvestades asjaolu, et määrusele nr 111/2008 lisatud standardite (Normele atașate Ordinului n. 111/2008) artiklis 17 on ette nähtud, et loomset päritolu toodete jaemüük võib hõlmata ka toodete tarne- ja müügitegevust teistele jaemüügiettevõtetele kogu Rumeenia territooriumil, ilma kohustuseta saada veterinaartervishoiualane luba, siis kas selline säte ja/või halduspraktika on liidu õigusega ja eelkõige määrusega (EÜ) nr 853/2004 vastuolus?

5.

Kas samaväärsuse põhimõte nõuab, et juhul kui haldusasutuse meetme võib tühistada riigisisesele seadusele mittevastavusest tulenevalt, siis võib niisuguse haldusakti tühistada ka põhjusel, et see ei vasta sellisele asjassepuutuvale liidu määrusele nagu määrus (EÜ) nr 853/2004?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erireeglid (ELT 2004, L 139, lk 55; ELT eriväljaanne 03/45, lk 14).


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/30


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal da Relação do Porto (Portugal) 16. jaanuaril 2023 – SF versus MV, Instituto da Segurança Social, IP, Autoridade Tributária e Aduaneira, Cofidis SA – Sucursal em Portugal

(Kohtuasi C-20/23, Instituto da Segurança Social jt)

(2023/C 164/39)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal da Relação do Porto

Põhikohtuasja pooled

Apellant: SF

Vastustajad: MV, Instituto da Segurança Social, IP, Autoridade Tributária e Aduaneira, Cofidis SA – Sucursal em Portugal

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi [2019/1023] (1) artikli 23 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et muud võlad (muud kui artikli punktides loetletud võlad) on lubatud arvata välja ainult juhul, kui see on „nõuetekohaselt põhjendatud“?

2.

Kas võimalust, et liikmesriigid võivad arvata võlgadest vabastamisest välja teatud võlakategooriad (kui nimetatud erand on vastavalt direktiivi 2019/1023 artikli 23 lõikes 4 sätestatule nõuetekohaselt põhjendatud), tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigid võivad arvata välja maksunõudeid (mida nimetatud artiklis ei käsitleta), seades ennast seega eelisseisundisse?

3.

Kui vastus nendele eelotsuse küsimustele on jaatav, siis milliseid tingimusi peab nimetatud põhjendus Euroopa Liidu õiguse mõttes täitma, et järgida liidu õiguse üldpõhimõtteid ja põhiõigusi, mida kohaldatakse Euroopa ja liikmesriikide seadusandjatele [„kodakondsusel põhineva diskrimineerimise keeld“ (ELTL artikkel 18) ja „ettevõtlusvabadus“ ([Euroopa Liidu põhiõiguste harta] artikkel 16) ning siseturu peamised majandusvabadused]?

4.

Kui vastus nimetatud eelotsuse küsimusele on eitav, siis kas mõistete „võlad, mis tulenevad kriminaalkaristustest või on nendega seotud“ ja „võlad, mis tulenevad deliktiõiguslikust vastutusest“ määratlused (Euroopa Liidu õiguse tähenduses ja kõnealuse direktiivi tõlgendamisel) hõlmavad ka maksuvõlgasid, nagu on nähtud ette liikmesriigi õigusaktis, millega võetakse üle direktiiv 2019/1023 (11. jaanuari 2022. aasta seadus nr 9/2022)?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/1023, mis käsitleb ennetava saneerimise raamistikke, võlgadest vabastamist ja äritegevuse keeldu ning saneerimis-, maksejõuetus- ja võlgadest vabastamise menetluste tõhususe suurendamise meetmeid, ning millega muudetakse direktiivi (EL) 2017/1132 (saneerimise ja maksejõuetuse direktiiv) (ELT 2019, L 172, lk 18).


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/31


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht Bremen (Saksamaa) 25. jaanuaril 2023 – L versus Familienkasse Sachsen der Bundesagentur für Arbeit

(Kohtuasi C-36/23, Familienkasse Sachsen)

(2023/C 164/40)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Bremen

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: L

Vastustaja: Familienkasse Sachsen der Bundesagentur für Arbeit

Eelotsuse küsimused

Küsimused määruse (EÜ) nr 883/2004 (1) artiklis 68 sätestatud prioriteetsuse määramise eeskirjade tõlgendamise kohta:

1.

Kas määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 68 kohaselt võib Saksamaa lapsetoetust viitega sellele, et esmajärjekorras on õigus saada lapsetoetust teises liikmesriigis, tagantjärele osaliselt tagasi nõuda, isegi kui teises liikmesriigis ei ole lapse eest perehüvitist määratud ega makstud ja seda ei tehta ka edaspidi, mistõttu on summa, mis jääb Saksa õiguse alusel hüvitise saamiseks õigustatud isikule, lõppkokkuvõttes väiksem kui Saksa lapsetoetus?

2.

Juhul kui vastus esimesele küsimusele on jaatav:

Kas vastuse andmisel küsimusele, millistel alustel peavad hüvitisi maksma mitu liikmesriiki määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 68 tähenduses, või mille tõttu tekivad kooskõlastamist vajavad õigused, tuleb lähtuda hüvitise saamise tingimustest, mis on sätestatud riigisisestes õigusnormides, või sellest, millistel asjaoludel kohaldatakse asjaomaste isikute suhtes määruse (EÜ) nr 883/2004 artiklite 11–16 kohaselt vastavate liikmesriikide õigusakte?

3.

Juhul kui on tähtis, millistel asjaoludel kohaldatakse asjaomaste isikute suhtes määruse (EÜ) nr 883/2004 artiklite 11–16 kohaselt vastavate liikmesriikide õigusakte:

Kas määruse (EÜ) nr 883/2004 artiklit 68 koostoimes artikli 1 punktidega a ja b ning artikli 11 lõike 3 punktiga a tuleb tõlgendada nii, et isiku töötamisest või tegevusest füüsilisest isikust ettevõtjana teises liikmesriigis või olukorrast, mida peetakse sotsiaalkindlustust käsitlevate õigusaktide alusel sellise tegevusega samaväärseks, tuleb lähtuda siis, kui teise liikmesriigi sotsiaalkindlustusasutus kinnitab, et asjaomane isik on kindlustatud „põllumajandustootjana“, ja sealne pädev asutus, kes vastutab perehüvitiste maksmise eest, kinnitab töötamist, isegi kui asjaomane isik väidab, et kindlustus on seotud üksnes põllumajandusmaana registreeritud talu omandiõigusega, kus tegelikult põllumajandustegevusega ei tegeleta?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta (ELT 2004, L 166, lk 1; ELT eriväljaanne 05/05, lk 72).


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/32


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Frankfurt am Main (Saksamaa) 3. veebruaril 2023– flightright GmbH versus TAP Portugal

(Kohtuasi C-52/23, flightright)

(2023/C 164/41)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Frankfurt am Main

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: flightright GmbH

Vastustaja: TAP Portugal

Eelotsuse küsimused

1.

Kas erakorraliseks asjaoluks määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses tuleb pidada lennu tegemiseks sobimatuid ilmaolusid, olenemata ilmaolude erakorralisusest?

2.

Kas juhul, kui esimesele küsimusele tuleb vastata eitavalt, saab ilmaolude erakorralisust nende esinemise kohas ja ajal määrata kindlaks nende piirkondliku ja hooajalise esinemissageduse põhjal?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/32


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Liège (Belgia) 10. veebruaril 2023 – Chaudfontaine Loisirs versus État belge

(Kohtuasi C-73/23, Chaudfontaine Loisirs)

(2023/C 164/42)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de première instance de Liège

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Chaudfontaine Loisirs SA

Vastustaja ja kolmanda isiku kohtu algatusel menetlusse kaasamise ja tagatise realiseerimise nõude esitaja: État belge, keda esindab Ministre des Finances

Teine menetlusosaline ja vastustaja kolmanda isiku kohtu algatusel kaasamise ja tagatise realiseerimise menetluses: État belge, keda esindab Ministre de la Justice

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (1), artikli 135 lõike 1 punkt i ja neutraalse maksustamise põhimõte lubavad liikmesriigil jätta selle sättega ette nähtud maksuvabastuse alt välja ainuüksi elektroonilisel teel korraldatavad hasartmängud, samas kui need hasartmängud, mida ei korraldata elektroonilisel teel, on endiselt käibemaksust vabastatud?

2.

Kas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 135 lõike 1 punkt i ja neutraalse maksustamise põhimõte lubavad liikmesriigil jätta selle sättega ette nähtud maksuvabastuse alt välja ainuüksi elektroonilisel teel korraldatavad hasartmängud, välja arvatud loteriid, mis on endiselt käibemaksust vabastatud, olenemata sellest, kas neid korraldatakse elektroonilisel teel või mitte?

3.

Kas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 267 kolmas lõik lubab seda, et kõrgeim kohus otsustab säilitada sellise riigisisese õigusnormi toime, mille ta tühistab riigisisese õiguse rikkumise tõttu, võtmata seisukohta liidu õiguse rikkumise kohta, mis samuti selles kohtus tõstatati, ning seega esitamata eelotsuse küsimust selle riigisisese õigusnormi kooskõla kohta Euroopa Liidu õigusega ega küsimata Euroopa Kohtult, millistel tingimustel see liikmesriigi kohus saaks otsustada säilitada selle õigusnormi toimet vaatamata sellele, et see on liidu õigusega vastuolus?

4.

Kui vastus ühele eelnevatest küsimustest on eitav, siis kas Cour constitutionnelle (konstitutsioonikohus) võis säilitada möödunud ajavahemiku osas nende õigusnormide toime, mille ta tühistas riigisiseste pädevuse jaotuse eeskirjadega vastuolu tõttu, samas kui need õigusnormid olid samuti vastuolus nõukogu käibemaksudirektiiviga 2006/112/EÜ, ning selle säilitamise eesmärk oli vältida eelarve- ja haldusalaseid raskusi, mida tekitaks juba tasutud maksude tagastamine?

5.

Kui vastus eelnevale küsimusele on eitav, siis kas maksukohustuslane võib saada tagasi käibemaksu, mida ta on tasunud tema korraldatavate hasartmängude ja kihlvedude tegelikult brutomarginaalilt, ning mida on sisse nõutud õigusnormide alusel, mis on vastuolus nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiviga 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, ja neutraalse maksustamise põhimõttega?


(1)  ELT 2006, L 347, lk 1.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/33


Euroopa Kohtu presidendi 7. veebruari 2023. aasta määrus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – SIA „Ogres HES“, menetluses osalesid: Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija, Ekonomikas ministrija, Finanšu ministrija

(Kohtuasi C-152/21 (1), Ogres HES)

(2023/C 164/43)

Kohtumenetluse keel: läti

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 242, 21.6.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/33


Euroopa Kohtu presidendi 28. detsembri 2022. aasta määrus (Tribunal d’arrondissement de Luxembourgi eelotsusetaotlus – Luksemburg) – G-Finance SARL, DV versus Luxembourg Business Registers

(Kohtuasi C-317/21 (1), G-Finance)

(2023/C 164/44)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 297, 26.7.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/34


Euroopa Kohtu esimese koja presidendi 13. veebruari 2023. aasta määrus (Oberster Gerichtshofi eelotsusetaotlus – Austria) – Grand Production d.o.o. versus GO4YU GmbH, DH, GO4YU d.o.o, MTEL Austria GmbH

(Kohtuasi C-423/21 (1), Grand Production)

(2023/C 164/45)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu esimese koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 422, 18.10.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/34


Euroopa Kohtu presidendi 12. jaanuari 2023. aasta määrus (Apelativen sad – Varna eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – Kriminaalasi TP, OF suhtes

(Kohtuasi C-698/22 (1), TP ja OF)

(2023/C 164/46)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 35, 30.1.2023.


Üldkohus

8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/35


Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Basaglia versus komisjon

(Kohtuasi T-597/21) (1)

(Dokumentidega tutvumine - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Dokumendid, mis käsitlevad teatavaid projekte programmi eTEN ning teadusuuringute ja tehnoloogia arendamise viienda ja kuuenda raamprogrammi raames - Dokumentidega tutvumise võimaldamisest osaline keeldumine - Dokumentide puudumine - Tutvumistaotluse ulatuse ühepoolne piiramine - Konkreetse ja individuaalse hindamise kohustus - Ebamõistlik töömaht - ELTL artikkel 266 - Otsus, mis on vastu võetud Üldkohtu otsuse täitmiseks - Tühistamishagi täitmiseks vajalikud meetmed)

(2023/C 164/47)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Giorgio Basaglia (Milano, Itaalia) (esindaja: advokaat G. Balossi)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: C. Ehrbar ja A. Spina)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja tühistada osaliselt komisjoni 27. juuli 2021. aasta otsuse C(2021) 5741 final, mis puudutab dokumentidega tutvumise kordustaotlus.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Giorgio Basaglialt.


(1)  ELT C 462, 15.11.2021.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/35


Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – TO versus EUAA

(Kohtuasi T-727/21) (1)

(Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue - Avalik teenistus - Ajutised teenistujad - Töölevõtmine - Ametiväline vaba ametikoht [konfidentsiaalne] - Otsus jätta reservnimekirja kehtivus pikendamata - Kaebuse esitamise tähtaeg - Avaldamine Internetis - Vabandatava eksimuse puudumine - Vastuvõetamatus)

(2023/C 164/48)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: TO (esindaja: advokaat É. Boigelot)

Kostja: Euroopa Liidu Varjupaigaamet (esindajad: P. Eyckmans ja M. Stamatopoulou, keda abistasid advokaadid T. Bontinck, A. Guillerme ja T. Payan)

Ese

Hageja palub oma ELTL artikli 270 alusel esitatud hagis esiteks tühistada Euroopa Liidu Varjupaigaameti (EUAA) 18. detsembri 2020. aasta otsus EASO/HR/2020/2331, millega ei pikendatud veel üheks aastaks [konfidentsiaalne] valikumenetluse tulemusel koostatud ja hageja nime sisaldava reservnimekirja kehtivust, ning teiseks hüvitada väidetavalt tekitatud kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja TO-lt.


(1)  ELT C 11, 10.1.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/36


Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Homy Casa versus EUIPO – Albatros International (Chaises)

(Kohtuasi T-89/22) (1)

(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse registreeritud disainilahendus, milleks on tooli kujutis - Varasem disainilahendus - Kehtetuse alus - Varasema disainilahenduse avalikustamine - Avalikustamine Internetis - Varasema disainilahenduse identifitseerimine - Apellatsioonikoja kaalutlusõigus - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 63 lõige 1)

(2023/C 164/49)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Homy Casa Ltd (Guangzhou, Hiina) (esindaja: advokaat J. Vogtmeier)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: E. Nicolás Gómez ja J. Ivanauskas)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Albatros International GmbH (Nerdlen, Saksamaa) (esindaja: advokaat A. Biesterfeld-Kuhn)

Ese

Hagi, mis on ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles hageja esitab nõude tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kolmanda apellatsioonikoja 30. novembri 2021. aasta otsus (asi R 837/2020-3).

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kolmanda apellatsioonikoja 30. novembri 2021. aasta otsus (asi R 837/2020-3).

2.

Jätta kohtkulud, sealhulgas Homy Casa Ltd poolt EUIPO apellatsioonikoja menetlusega seoses kantud vältimatud kulud, EUIPO kanda.

3.

Albatros International GmbH kannab ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 148, 4.4.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/37


Üldkohtu 8. märtsi 2023. aasta otsus – Ruhorimbere versus nõukogu

(Kohtuasi T-91/22) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis - Rahaliste vahendite külmutamine - Liikmesriikide territooriumile lubamise piirang - Hageja nime jätmine puudutatud isikute loeteludesse - Õigus olla ära kuulatud - Loeteludesse kandmise ja sinna jätmise põhjendatuse tõendamine - Ilmne hindamisviga - Piiravate meetmete võtmise aluseks olnud faktiliste ja õiguslike asjaolude püsimine)

(2023/C 164/50)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Éric Ruhorimbere (Mbuji-Mayi, Kongo Demokraatlik Vabariik) (esindajad: advokaadid T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ja T. Payan)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M.-C. Cadilhac ja S. Lejeune)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja tühistada teda puudutavas osas esiteks nõukogu 9. detsembri 2021. aasta otsuse (ÜVJP) 2021/2181, millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2021, L 443, lk 75), ja teiseks nõukogu 9. detsembri 2021. aasta rakendusmääruse (EL) 2021/2177, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 1183/2005 (millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud) artiklit 9 (ELT 2021, L 443, lk 3).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Éric Ruhorimberelt.


(1)  ELT C 148, 4.4.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/37


Üldkohtu 8. märtsi 2023. aasta otsus – Mutondo versus nõukogu

(Kohtuasi T-94/22) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis - Rahaliste vahendite külmutamine - Liikmesriikide territooriumile lubamise piirang - Hageja nime jätmine puudutatud isikute loeteludesse - Loeteludesse kandmise ja sinna jätmise põhjendatuse tõendamine - Piiravate meetmete võtmise aluseks olnud faktiliste ja õiguslike asjaolude püsimine)

(2023/C 164/51)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Kalev Mutondo (Kinshasa, Kongo Demokraatlik Vabariik) (esindajad: advokaadid T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ja T. Payan)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: B. Driessen ja M.-C. Cadilhac)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja tühistada teda puudutavas osas esiteks nõukogu 9. detsembri 2021. aasta otsuse (ÜVJP) 2021/2181, millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2021, L 443, lk 75), ja teiseks nõukogu 9. detsembri 2021. aasta rakendusmääruse (EL) 2021/2177, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 1183/2005 (millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud) artiklit 9 (ELT 2021, L 443, lk 3).

Resolutsioon

1.

Tühistada Kalev Mutondot puudutavas osas nõukogu 9. detsembri 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/2181, millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid, ja nõukogu 9. detsembri 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/2177, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 1183/2005 (millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud) artiklit 9.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.


(1)  ELT C 148, 4.4.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/38


Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Katjes Fassin versus EUIPO (THE FUTURE IS PLANT-BASED)

(Kohtuasi T-133/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi THE FUTURE IS PLANT-BASED taotlus - Reklaamlausest koosnev kaubamärk - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

(2023/C 164/52)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmerich am Rhein, Saksamaa) (esindajad: advokaadid T. Schmitz ja S. Stolzenburg Wiemer)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: D. Stoyanova Valchanova ja E. Markakis)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles hageja esitab nõude tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 21. detsembri 2021. aasta otsus (asi R 1023/2021-5).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Katjes Fassin GmbH & Co. KG-lt.


(1)  ELT C 171, 25.4.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/39


Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Novartis versus EUIPO – AstraZeneca (BREZTREV)

(Kohtuasi T-174/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi BREZTREV taotlus - Varasemad Euroopa Liidu sõnamärgid ONBREZ, DAYBREZ, BREZILIZER ja BREEZHALER - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2023/C 164/53)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Novartis (Basel, Šveits) (esindaja: advokaat A. Nordemann-Schiffel)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: N. Lamsters ja T. Frydendahl)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: AstraZeneca AB (Södertälje, Rootsi) (esindajad: C. Tenkhoff ja T. Herzog)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 21. jaanuari 2022. aasta otsuse (asi R 738/2021-2).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Novartis AG-lt.


(1)  ELT C 207, 23.5.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/39


Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Novartis versus EUIPO – AstraZeneca (BREZTRI)

(Kohtuasi T-175/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk BREZTRI - Varasemad Euroopa Liidu sõnamärgid ONBREZ, DAYBREZ, BREZILIZER ja BREEZHALER - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Varasemate kaubamärkide suurenenud eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkt a ja artikli 8 lõike 1 punkt b - Määruse (EL) 2018/625 artikli 27 lõike 3 punkt b)

(2023/C 164/54)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Novartis AG (Basel, Šveits) (esindaja: advokaat A. Nordemann-Schiffel)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: N. Lamsters ja T. Frydendahl)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: AstraZeneca AB (Södertälje, Rootsi) (esindajad: advokaadid C. Tenkhoff ja T. Herzog)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 21. jaanuari 2022. aasta otsuse (asi R 737/2021-2).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Novartis AG-lt.


(1)  ELT C 207, 23.5.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/40


Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – FA World Entertainment versus EUIPO (FUCKING AWESOME)

(Kohtuasi T-178/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Sõnamärk FUCKING AWESOME - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Õiguskindlus - Võrdne kohtlemine - Hea halduse põhimõte)

(2023/C 164/55)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: FA World Entertainment Inc. (Los Angeles, California, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid M. Breuer, I. Dimitrov ja C. Tenbrock)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: T. Frydendahl)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 3. veebruari 2022. aasta otsus (asi R 1131/2021-5).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja FA World Entertainment Inc-ilt.


(1)  ELT C 207, 23.5.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/40


Üldkohtu 15. märtsi 2023. aasta otsus – Zelmotor versus EUIPO – B&B Trends (zelmotor)

(Kohtuasi T-194/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Tühistamismenetlus - Euroopa Liidu kujutismärk zelmotor - Kaubamärgi tegelikult kasutamata jätmine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a)

(2023/C 164/56)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Zelmotor sp. z o.o. (Rzeszów, Poola) (esindaja: advokaat M. Rumak)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: J. Ivanauskas)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: B&B Trends, SL (Santa Perpetua de Mogoda, Hispaania) (esindaja: advokaat J. Mora Cortés)

Ese

Hagi, mis on esitatud ELTL artikli 263 alusel ja milles hageja esitab nõude tühistada osaliselt Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 4. veebruari 2022. aasta otsus (asi R 927/2021–2).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Zelmotor sp. z o.o. kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja B&B Trends, SLi kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 222, 7.6.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/41


Üldkohtu 6. märtsi 2023. aasta määrus – Oatly versus EUIPO – D’s Naturals (Wow no cow!)

(Kohtuasi T-429/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Kehtetuks tunnistamise taotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2023/C 164/57)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Pooled

Hageja: Oatly AB (Malmö, Rootsi) (esindaja: advokaat M. Johansson)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: T. Klee ja J. Ivanauskas)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: D’s Naturals LLC (Cincinnati, Ohio, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid M. Hawkins ja T. Dolde)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 2. mai 2022. aasta otsus (asi R 1539/2021-2).

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta Oatly AB ja D’s Naturals LLC kohtukulud nende endi kanda ja mõista kummaltki välja pool Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukuludest.


(1)  ELT C 326, 29.8.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/42


Üldkohtu 16. veebruari 2023. aasta määrus – Küpros versus EUIPO – Cemet (Halime)

(Kohtuasi T-615/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Kaubamärgi registreerimistaotluse lõplik tagasilükkamine paralleelse vastulausemenetluse raames - Hagi eseme äralangemine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2023/C 164/58)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Küprose Vabariik (esindajad: advokaadid S. Malynicz ja C. Milbradt)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja(d): D. Gája)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Cemet Oy (Helsinki, Soome)

Ese

Hagi, mis on esitatud ELTL artikli 263 alusel ja milles Küprose Vabariik esitab nõude tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 28. juuni 2022. aasta otsus (asi R 121/2022–5).

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Küprose Vabariik ja Euroopa Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 432, 14.11.2022.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/42


27. jaanuaril 2023 esitatud hagi – SCC Legal versus komisjon

(Kohtuasi T-43/23)

(2023/C 164/59)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: SCC Legal Rechtsanwaltgesellschaft mbH (Bad Kreuznach, Saksamaa) (esindajad: advokaadid C. Stallberg ja C. Binder)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada, et pärast märkuste esitamise menetluse läbiviimist ei ole kostja liidu õiguse vastaselt alustanud sellele järgnevat regulatiivkomitee menetlust põhiaine naatriumvesinikkarbonaadi heakskiidu tagasivõtmiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2009, L 309, lk 1) artikli 23 lõike 6 neljandale lõigule koostoimes artikli 79 lõikega 3;

teise võimalusena tuvastada, et pärast ametliku märkuste esitamise menetluse alustamist põhiaine naatriumvesinikkarbonaadi heakskiidu tagasivõtmiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 23 lõike 6 teisele lõigule ei ole kostja pärast liikmesriikide märkuste saamist ja hindamist liidu õiguse vastaselt seda menetlust jätkanud, eelkõige ei ole ta teatanud sellest ametile ja huvitatud isikutele ning ei ole neile määranud tähtaega oma märkuste esitamiseks;

kolmanda võimalusena tuvastada, et kostja on liidu õiguse vastaselt jätnud alustamata ametliku märkuste esitamise menetluse põhiaine naatriumvesinikkarbonaadi heakskiidu tagasivõtmiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 23 lõike 6 teisele lõigule;

mõista kostjalt välja kohtuvaidluse kulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide: põhiaine heakskiidu tagasivõtmise menetluse alustamise kohustuse rikkumine, juhul kui heakskiidu kriteeriumid ei ole hiljem enam täidetud

Hageja on taimekaitsevahendi NatriSan® loa valdaja, mis sisaldab toimeainena naatriumvesinikkarbonaadi. NatriSan®-i heakskiitmisega ei ole enam täidetud naatriumvesinikkarbonaadi kui põhiaine heakskiitmise kriteeriumid vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 23 lõike 1 teise lõigu punktile d, mistõttu on kostja kohustatud põhiaine heakskiidu tagasi võtma. Kostja aga rikub seda kohustust, sest hoolimata vastavast taotlusest ei alusta ta kõnealust regulatiivkomitee menetlust põhiaine heakskiidu tagasivõtmiseks.

2.

Teine väide: põhiainete heakskiidu menetluse subsidiaarsuse põhimõtte rikkumine

Põhiaine heakskiidu tagasivõtmiseks regulatiivkomitee menetluse alustamata jätmine rikub hagejat kaitsvat subsidiaarsuse põhimõtet, mis tuleneb taimekaitsevahendeid käsitlevatest õigusnormidest ja mille kohaselt tuleb põhiaine heakskiit tagasi võtta niipea, kui see aine lastakse turule taimekaitsevahendina.

3.

Kolmas väide: põhiainete heakskiidu menetluse prioriteedi põhimõtte rikkumine

NatriSan®-ile loa andmine takistab prioriteedi põhimõtte kohaselt selle aine heakskiitmist põhiainena ning kohustab kostjat põhiaine heakskiitu tagasi võtma ning vastavat menetlust alustama.

4.

Neljas väide: õiguspärase ootuse kaitse põhimõtte rikkumine

Hagejal oli alust oodata, et kui kostja on andnud taimekaitsevahendeid käsitlevate õigusnormide alusel loa vahendile NatriSan®, võtab ta vahetult pärast seda tagasi naatriumvesinikkarbonaadi kui põhiaine heakskiidu. Regulatiivkomitee menetluse alustamata jätmine põhiaine heakskiidu tagasivõtmiseks toob seega kaasa liidu õigusest tuleneva õiguspärase ootuse kaitse põhimõtte rikkumise.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/43


13. veebruaril 2023 esitatud hagi – UH versus EKP

(Kohtuasi T-67/23)

(2023/C 164/60)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: UH (esindajad: advokaadid M. Burianski, R. Janjuah ja W. Häring)

Kostja: Euroopa Keskpank

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 13. detsembri 2022. aasta otsus tunnistada kehtetuks hageja tegevusluba krediidiasutusena tegutsemiseks (ECB-SSM-2022-DE-22 WHD-2022-0001);

mõista kohtukulud välja hagejalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide: otsuse formaalne õigusvastasus

EKP otsuse resolutiivosas on tuginetud teistele volitusnormidele kui põhjenduses. Seetõttu on tegemist põhjendamiskohustuse rikkumisega vastavalt haldusmenetluse seaduse (Verwaltungsverfahrensgesetz) § -le 39, ELTL artiklile 296 ja põhiõiguste harta artikli 41 lõike 2 punktile c.

2.

Teine väide: rikutud on õigust olla ära kuulatud

EKP ei võtnud ärakuulamismenetluses arvesse hageja seisukohta. Sellega on rikutud põhiõiguste harta artikli 41 lõike 2 punkti a.

3.

Kolmas väide: krediidivaldkonda reguleeriva seaduse (Kreditwesengesetz) § 35 lõike 2 punkti 4 alapunktist a tulenevate koosseisutunnuste puudumine

EKP otsuse põhjenduses aluseks võetud volitusnormi – krediidivaldkonda reguleeriva seaduse § 35 lõike 2 punkti 4 alapunkt a – koosseisutunnused ei ole täidetud. Selles volitusnormis ette nähtud eeldust ei esine, täpsemini on see ümber lükatud.

4.

Neljas väide: krediidivaldkonda reguleeriva seaduse (Kreditwesengesetz) § 35 lõike 2 punktist 6 tulenevate koosseisutunnuste puudumine

EKP otsuse põhjenduses aluseks võetud volitusnormi – krediidivaldkonda reguleeriva seaduse § 35 lõike 2 punkti 6 – koosseisutunnused ei ole täidetud. EKP ei võtta arvesse selle normi dünaamilist omavahendite määratlust. Peale selle kujutab endast viide Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht’i (Föderaalne Finantsjärelevalveamet) poolt kehtestatud suurematele omavahendite nõuetele põhiõiguste harta artikli 41 lõike 1 rikkumist.

5.

Viies väide: EKP kaalutlusvead ja kaalutlusõiguse kuritarvitamine

Tegevusloa kehtetuks tunnistamine on ebaproportsionaalne. Tegemist on kõigepealt kaalutlusõiguse väära kasutamisega, sest EKP põhjendab tegevusloa kehtetuks tunnistamist ka sellega, et tuleb selgelt nähtavaks teha, et väidetavalt esinesid järelevalvenõuete „rasked“ rikkumised. Sellega annab EKP oma otsusele sanktsiooni olemuse, mis ei ole seaduses ette nähtud, st krediidivaldkonda reguleeriva seaduse § -ga 35 plaanitud. Selle näol on tegemist haldusmenetluse seaduse § 40, ELL artikli 5 lõike 1 teise lause ja ELTL artikli 263 lõike 2 rikkumisega.

Lisaks on ületatud kaalutluspiire. Krediidiasutuse tegevusloa kehtetuks tunnistamine ei ole selle meetmega taotletud eesmärgi saavutamiseks sobiv. Tegevusloa kehtetuks tunnistamisega kaasneks eelkõige hageja võlausaldajatele ja hoiuste tagatusele väga rasked tagajärjed, mida saaks vältida hageja enda algatatud lõpetamisega.

Krediidiasutuse tegevusloa kehtetuks tunnistamine ei ole ka vajalik, sest hageja enda initsiatiivil lõpetamise plaaniga on olemas sama tõhus, kuid seejuures vähem sekkuv meede tegevusloa kehtetuks tunnistamisega taotletud eesmärgi saavutamiseks. Enda initsiatiivil lõpetamise plaan on saanud Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsichti otsuse aluseks.

Krediidiasutuse tegevusloa kehtetuks tunnistamine ei ole ka sobiv. Tegemist on põhiseaduse (Grundgesetz) artikli 12 lõike 1 koostoimes artikli 19 lõike 3 põhjendamatu riivega. Krediidiasutuse tegevusloa kehtetuks tunnistamisega kaasneda võivad meetmed vastavalt krediidivaldkonda reguleeriva seaduse § -le 38 on ebaproportsionaalsed. Peale selle tekivad hageja võlausaldajatele ja aktsionäridele märkimisväärsed negatiivsed tagajärjed, mida saaks vältida lõpetamisega krediidiasutuse tegevusluba omades.

Lisaks on tegemist kaalutlusõiguse kuritarvitamisega, sest krediidivaldkonda reguleeriva seaduse § 35 lõike 2 punkti 4 alapunkt a nõuab kahekordset proportsionaalsuse kontrolli, mida kostja ei tee.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/45


17. veebruaril 2023 esitatud hagi – RWE Supply & Trading versus ACER

(Kohtuasi T-95/23)

(2023/C 164/61)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: RWE Supply & Trading GmbH (Essen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid U. Scholz, H. Weßling ja M. von Falkenhausen)

Kostja: Euroopa Liidu Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostöö Amet (ACER)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada apellatsiooninõukogu 9. detsembri 2022. aasta otsus (toimik A 0[0]2-2022);

teise võimalusena tühistada kostja 25. veebruari 2022. aasta algne otsus (nr 03/2022);

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab oma peamise taotluse toetuseks kaks väidet.

1.

Esimene väide

Kostja apellatsiooninõukogu ei arvestanud, et otsus nr 03/2022 ei puuduta hagejat mitte ainult otse, vaid ka isiklikult ja hagejal on määruse (EL) 2019/942 (1) artikli 28 lõike 1 alusel õigus kaebus esitada.

2.

Teine väide

Kostja apellatsiooninõukogu ei arvestanud, et määruse (EU) 2019/942 artikli 28 lõike 1 järgi on õigus kaebus esitada ka siis, kui vaidlustatava meetme puhul on tegemist õigusaktiga, mis on oma olemuselt määrus, mis – nagu käesoleval juhul – puudutab kaebuse esitajat otseselt ja mis ei vaja rakendusmeetmeid.

Teise võimalusena esitatud taotluse toetuseks, mis on esitatud juhuks, kui peamine taotlus ei ole põhjendatud, toob hageja välja kuus väidet.

1.

Esimene väide

Otsuses nr 03/2022 otsustatud ajutised hinnapiirid suuruses +/- 15 000 EUR/MWh rikuvad mittetehniliste hinnapiiride keeldu tasakaalustamisenergia turul vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/943 (2) artikli 10 lõikele 1 koostoimes määruse (EL) 2017/2195 (3) artikli 30 lõikega 2, sest nende puhul ei ole täidetud määruse (EL) 2017/2195 artikli 30 lõike 2 tingimused, nagu kostja ise möönab.

2.

Teine väide

Kostja on oma otsuses ebaõigesti tuginenud määruse (EL) 2019/942 artikli 5 lõike 2 punktile b koostoimes määruse (EL) 2017/2195 artikli 5 lõike 2 punktiga f, artikli 6 lõikega 3. Nimetatud sätted annavad kostjale volituse üle vaadata ja heaks kiita põhivõrguettevõtja ettepanek tasakaalustamisenergia hinnakujundusmeetodi kehtestamiseks või muutmiseks määruse (EL) 2017/2195 artikli 30 lõike 1 järgi. Hinnapiirid võivad ainult sellisel juhul olla osa ettepanekust, kui nende puhul on täidetud määruse (EL) 2017/2195 artikli 30 lõike 2 tingimused, mida aga põhivõrguettevõtja pakutud hinnapiirid ei tee. Seda möönab kostja ise. Seega puudub ettepanek, mida oleks võimalik heaks kiita või üle vaadata ning seega ka kostja pädevus määruse (EL) 2019/942 artikli 5 lõike 2 punkti b järgi.

3.

Kolmas väide

Isegi kui kostjal oleks pädevus üle vaadata põhivõrguettevõtjate õigusvastaseid ettepanekuid hinnapiiride kehtestamiseks määruse (EL) 2019/942 artikli 5 lõike 2 punkti b järgi, ei oleks ta seda võimalust kasutanud. Pigem kehtestas kostja, nagu ta ka ise põhjendas, põhivõrguettevõtja ettepanekust mitte ainult erineva, vaid täiesti iseseisva regulatsiooni. Kostja lubas endale seega initsiatiivi, mida liidu õiguses ei ole ette nähtud.

4.

Neljas väide

Kostja otsustatud ajutine hinnapiir on vastuolus määruse (EL) 2017/2195 ja määruse (EL) 2019/943 eesmärkidega.

5.

Viies väide

Vaidlustatud otsust ei ole põhjendatud nii, nagu on nõutud määruse (EL) 2019/942 artikli 14 lõikes 7 ja ELTL artiklis 296 ning EL põhiõiguste harta artikli 41 lõikes 2.

6.

Kuues väide

Vaidlustatud otsuses on rikutud hageja õigust olla ära kuulatud EL põhiõiguste harta artikli 41 järgi koostoimes määruse (EL) 2019/942 artikli 14 lõikega 6, sest kostja esitas eelnõu ajutiste hinnapiiride kohta üksnes põhivõrguettevõtjatele, ENTSO-E-le (European Network of Transmission System Operators for Electricity) ja reguleerivatele asutustele palvega esitada oma arvamus, ning teistele puudutatud isikutele määruse (EL) 2019/942 artikli 14 lõike 6 tähenduses, sealhulgas hagejale, ta sellist võimalust ei andnud.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/942, millega asutatakse Euroopa Liidu Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostöö Amet (ELT 2019, L 158, lk 22).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/943, milles käsitletakse elektrienergia siseturgu (uuesti sõnastatud) (ELT 2019, L 158, lk 54).

(3)  Komisjoni 23. novembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2195, millega kehtestatakse elektrisüsteemi tasakaalustamise eeskiri (ELT 2017, L 312, lk 6).


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/46


17. veebruaril 2023 esitatud hagi – Uniper Global Commodities versus ACER

(Kohtuasi T-96/23)

(2023/C 164/62)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Uniper Global Commodities SE (Düsseldorf, Saksamaa) (esindajad: advokaadid T. Richter, M. Schellberg, C. Sieberg ja M. Schleifenbaum)

Kostja: Euroopa Liidu Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostöö Amet (ACER)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja apellatsiooninõukogu 9. detsembri 2022. aasta otsus (nr A 003-2022);

teise võimalusena tühistada kostja 25. veebruari 2022. aasta otsus (nr 03/2022);

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab oma peamise taotluse toetuseks kaks väidet.

1.

Esimene väide

Kostja apellatsiooninõukogu leidis ebaõigesti, et kostja otsus (nr 03/2022) on määruse (EL) 2019/942 (1) artikli 28 lõike 1 tähenduses „teisele isikule adresseeritud“ ning see puudutab hagejat „otseselt“, kuid siiski mitte „isiklikult“:

Apellatsiooninõukogu seisukoha alus on määruse (EL) 2019/942 artikli 28 lõike 1 õigusvastane tõlgendus ning hageja erilisele puutumusele ebapiisava kaalu andmine.

Apellatsiooninõukogu tugines väidetavalt puuduva isikliku puutumuse põhjendamisel kohtupraktikale ELTL artikli 263 lõike 4 kohta, mida ei ole võimalik käesolevale juhtumile üle kanda või mida ei ole piisavalt analüüsitud.

2.

Teine väide

Apellatsiooninõukogu kinnitas küll, et kostja otsuse puhul on tegemist õigusaktiga, mis on oma olemuselt määrus ELTL artikli 263 lõike 4 kolmanda võimaluse järgi, kuid tõlgendas määruse (EL) 2019/942 artikli 28 lõiget 1 õigusvastaselt nii, et selle sätte järgi – erinevalt ELTL artikli 263 lõike 4 kolmandast võimalusest – ei ole hagejal kaebuse esitamise õigust:

Apellatsiooninõukogu tõlgendus ei arvesta apellatsioonimenetluse mõtte ja eesmärgiga ega kostja rolliga heakskiitu vajaval tasakaalustamisenergia turul määruse (EL) 2017/2195 (2) järgi.

Apellatsiooninõukogu tõlgenduse tulemus on õiguskaitse puudumine, mis on vastuolus esmase õigusega.

Vastupidi apellatsiooninõukogu arvamusele ei ole normi sõnastusega vastuolus see, et hagejal on kaebeõigus.

Teise võimalusena esitatud taotluse toetuseks esitab hageja kuus väidet.

1.

Esimene väide

Kostja ületas talle antud pädevust määruse (EL) 2017/2195 artikli 5 lõike 1 teise lause, lõike 6 järgi koostoimes artikli 6 lõikega 3, sest ta ei teinud otsust ENTSO-E (European Network of Transmission System Operators for Electricity) taotluse kohta, vaid määras kindlaks midagi hoopis muud.

2.

Teine väide

Ka juhul kui kostjal oleks olnud selleks pädevus määruse (EL) 2017/2195 ja määruse (EL) 2019/942 järgi, ei oleks ta tohtinud otsustada kehtestada hinnapiire ilma eelneva konsulteerimiseta määruse (EL) 2017/2195 artikli 10 järgi.

3.

Kolmas väide

Kostja kehtestatud hinnapiiridel puudub õiguslik alus.

4.

Neljas väide

Kostja ei ole hinnapiiride kehtestamist vastuolus määruse (EL) 2019/942 artikli 14 lõikega 7, ELTL artikliga 296 piisavalt põhjendanud.

5.

Viies väide

Kostja rikkus otsuses määruse (EL) 2017/2195 artikli 3 lõike 1 punktide a, b ja e nõudeid.

6.

Kuues väide

Kostja rikkus hinnapiiri kehtestamisel proportsionaalsuse põhimõtet EL lepingu artikli 5 lõike 4 esimese ja teise lause ning määruse (EL) 2017/2195 artikli 3 lõike 2 punkti a järgi.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/942, millega asutatakse Euroopa Liidu Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostöö Amet (ELT 2019, L 158, lk 22).

(2)  Komisjoni 23. novembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2195, millega kehtestatakse elektrisüsteemi tasakaalustamise eeskiri (ELT 2017, L 312, lk 6).


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/48


14. märtsil 2023 esitatud hagi – Merlin jt versus komisjon

(Kohtuasi T-141/23)

(2023/C 164/63)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Laurent Merlin (Equihen-Plage, Prantsusmaa) ja 27 teist hagejat (esindajad: advokaadid F-C . Laprévote ja F. de Bure)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada ELTL 265 alusel, et komisjon ei ole võtnud vastu otsust väidetava riigiabi olemasolu kohta teabe alusel, mille hagejad talle esitasid, mis on vaadeldav tegutsemiskohustuse rikkumisena;

kohustada komisjoni võtma kahe kuu jooksul vastu otsus nõukogu 13. juuli 2015. aasta määruse (EL) 2015/1589 (1), millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (kodifitseeritud tekst), alusel;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Oma hagi toetuseks esitavad hagejad ühe väite. Nad leiavad, et komisjon on jätnud õigusvastaselt tegutsemata, kuna ta ei võtnud vastu otsust, mis on ette nähtud määruse 2015/1589 artiklis 4 pärast seda, kui ta oli läbi viinud hagejate esitatud kaebuste esialgse uurimise väidetava õigusvastase riigiabi kohta, mida Madalmaade ametiasutused andsid merekalapüügiga tegelevatele laevnikele.


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (kodifitseeritud tekst) (ELT 2015, L 248, lk 9).


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/48


15. märtsil 2023 esitatud hagi – VF versus nõukogu

(Kohtuasi T-143/23)

(2023/C 164/64)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: VF (esindaja: advokaat C. Docclo)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada nõukogu 14. detsembri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/2523 hargmaiste ettevõtete kontsernide ja suurte riigisiseste kontsernide ülemaailmse madalaima maksustamistaseme tagamise kohta liidus (1) osas, milles

artikkel 17 jätab oma kohaldamisalast välja laevandustulu, millele laieneb liikmesriikide riigiabieeskirjade alusel lubatud tonnaaži maksustamise süsteem ning mis ei ole „rahvusvaheline laevandustulu“ ja „tingimustele vastav rahvusvahelise laevanduse kõrvaltulu“;

artiklit 17 kohaldatakse üksnes tingimusel, et „üksus tõendab, et kõigi asjaomaste laevade strateegiline või äriline juhtimine toimub tegelikult kõnealuse üksuse asukohajurisdiktsiooni piires“;

direktiiv ei näe ette üleminekumeetmeid maksumaksjate jaoks, kes on teinud olulisi investeeringuid tonnaaži maksustamise süsteemile tuginedes;

mõista kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et direktiiv rikub sarnaste ettevõtjate võrdse kohtlemise üldpõhimõtet.

2.

Teine väide, et direktiiv rikub proportsionaalsuse üldpõhimõtet, kuna selle mõju läheb kaugemale direktiivi eesmärgi saavutamiseks vajalikust.

3.

Kolmas väide, et direktiivi eeskirjade kohaldamine puhtalt riigisisestele olukordadele rikub proportsionaalsuse põhimõtet.

4.

Neljas väide, et rikutud on õiguspärase ootuse ja õiguskindluse põhimõtteid.

5.

Viies väide, et rikutud on ELTL artikleid 115 ja 107.


(1)  ELT 2022, L 328, lk 1.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/49


17. märtsil 2023 esitatud hagi – Eurosemillas versus CPVO – Nador Cott Protection ja Carpa Dorada (Nadorcott)

(Kohtuasi T-145/23)

(2023/C 164/65)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Eurosemillas, SA (Córdoba, Hispaania) (esindajad: advokaadid J. Muñoz-Delgado y Mérida ja M. Esteve Sanz)

Kostja: Ühenduse Sordiamet (CPVO)

Teised menetluspooled apellatsioonikojas: Nador Cott Protection SARL (Saint-Raphaël, Francia), Carpa Dorada, SL (Almassora, Hispaania)

Andmed CPVO menetluse kohta

Asjaomane ühenduse sordikaitse omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool Nador Cott Protection SARL

Asjaomane ühenduse sordikaitse: Ühenduse registreeritud sordikaitse nr EU 14111 – Sordi nimi: Nadorcott – Liik: Citrus reticulata Blanco

Menetlus CPVOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: CPVO apellatsioonikoja 2. jaanuari 2023. aasta otsus asjas A002/2020

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

Rahuldada hagi esimene väide, tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi CPVO apellatsioonikojale, et see võtaks vajalikud meetmed kohtuotsuse täitmiseks.

Teise võimalusena, juhul kui Üldkohus ei nõustu hagi esimese väitega või kui ta sellega nõustudes leiab, et ta saab menetluses esitatud faktilisi ja õiguslikke asjaolusid arvestades ise kindlaks määrata selle otsuse, mille apellatsioonikoda pidi tegema, rahuldada Eurosemillas SA hagi, tuginedes mis iganes muule alusele, mis olid esitatud teises kuni kuuendas väites, tühistada vaidlustatud otsus ja teha selle asemel uus otsus, millega tunnistatakse kehtetuks CPVO 16. detsembri 2019. aasta otsus nr NN20, ning tunnistada kehtetuks ühenduse registreeritud sordikaitse nr EU 14111 mandariinisordile Nadorcott.

Mõista kostjatelt välja käesoleva menetluse kohtukulud ja kulud, mis on seotud toimingutega CPVOs ja selle apellatsioonikojas.

Väited

Rikutud on põhiõigust heale haldusele koostoimes põhiõigusega tõhusale kohtulikule kaitsele ja õiglasele kohtumenetlusele koos kõigi tagatistega, mis on esitatud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklites 41 ja 47, mida vaidlustatud otsusega on samuti rikutud.

Tegu on rikkumisega, kuna jäeti kohaldamata nõukogu määruse (EÜ) nr 2100/1994 artikli 20 lõige 1 koostoimes artikliga 10.

Tegu on rikkumisega, kuna alusetult on kohaldatud nõukogu määruse (EÜ) nr 2100/1994 artiklit 116.

Tegu on rikkumisega, kuna jäeti kohaldamata nõukogu määruse (EÜ) nr 2100/1994 artikli 20 lõige 1 koostoimes selle artikliga 10, jättes arvestamata asjaolu, et Nadorcotti koostisosi ja koristatud materjali loovutamine enne ooteaja lõppu (mida on arvutatud ilma artiklit 116 kohaldamata) võttis sellelt sordilt uudsuse.

Tegu on rikkumisega, kuna jäeti kohaldamata nõukogu määruse (EÜ) nr 2100/1994 artikli 20 lõike 1 punkt c koostoimes artikli 11 lõikega 1.

Tegu on rikkumisega, kuna jäeti kohaldamata nõukogu määruse (EÜ) nr 2100/1994 artikli 20 lõike 1 punkt c koostoimes artikli 11 lõikega 4.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/50


21. märtsil 2023 esitatud hagi – WhatsApp Ireland versus Euroopa Andmekaitsenõukogu

(Kohtuasi T-153/23)

(2023/C 164/66)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: WhatsApp Ireland Ltd (Dublin, Iirimaa) (esindajad: advokaadid J. Killick, G. Forwood, I. Sarmas, H. Gafsen, P. Nolan, B. Johnston, C. Monaghan, D. Breatnach, solicitors, D. McGrath, SC, E. Egan McGrath, B. Kennedy, SC, C. Geoghegan, barristers)

Kostja: Euroopa Andmekaitsenõukogu (EDPB)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

määrata taotletud menetlust korraldavad meetmed;

tühistada Irish Data Protection Commissioneri (Iirimaa andmekaitsevolinik) poolt esitatud vaidluse kohta, mis puudutab WhatsApp Ireland Limitedi (isikuandmete kaitse üldmääruse artikkel 65), Euroopa Andmekaitsenõukogu poolt 5. detsembril 2022 tehtud siduv otsus 5/2022 (edaspidi „vaidlustatud otsus“), ja

mõista WhatsApp Irelandi kohtukulud ja muud kulud seoses selle menetlusega välja Euroopa Andmekaitsenõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab hagi põhjenduseks seitse väidet.

1.

Esimene väide, et Euroopa Andmekaitsenõukogu ei tegutsenud sõltumatu organina ja rikkus seeläbi harta artikli 41 lõiget 1.

2.

Teine väide, et – eeldusel, et ajutiste meetmete kohaldamine seda kinnitab – vaidlustatud otsuse vastuvõtmisel tehti menetluslikke vigu.

3.

Kolmas väide, et Euroopa Andmekaitsenõukogu ületas oma pädevust, kuna käsitles küsimusi, mis ei olnud kaebusega hõlmatud.

4.

Neljas väide, et Euroopa Andmekaitsenõukogu tea vea, kui andis Iirimaa andmekaitsekomisjonile suunise asuda seisukohale, et hagejal ei olnud alust tugineda asjaolule, et tegevus on lepingu täitmiseks vajalik vastavalt isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 65 lõike 1 punktile b.

5.

Viies väide, et Euroopa Andmekaitsenõukogu rikkus õigusnormi, kui andis Iirimaa andmekaitsekomisjonile suunise asuda seiskohale, et rikutud on isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 5 lõike 1 punktis a tagatud õigluse põhimõtet.

6.

Viies väide, et Euroopa Andmekaitsenõukogu rikkus õigusnormi, kui andis Iirimaa andmekaitsekomisjonile suunise uurida põhjalikumalt WhatsApp Irelandi andmetöötlust, et teha kindlaks, kas see hõlmab isikuandmete kaitse üldmääruse artiklis 9 nimetatud andmete eriliike.

7.

Seitsmes väide, et Euroopa Andmekaitsenõukogu ületas talle antud pädevust ja rikkus õigusnormi, kui andis Iirimaa andmekaitsekomisjonile suunise määrata haldustrahv.


8.5.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 164/51


Üldkohtu 9. märtsi 2023. aasta määrus – Junqueras i Vies versus parlament

(Kohtuasi T-485/20) (1)

(2023/C 164/67)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 304, 14.9.2020.