ISSN 1977-0898

doi:10.3000/19770898.C_2013.056.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 56

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

56. köide
26. veebruar 2013


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2013/C 056/01

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

2013/C 056/02

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 2 )

3

2013/C 056/03

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 2 )

5

2013/C 056/04

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 )

9

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Nõukogu

2013/C 056/05

Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse nõukogu otsuses 2010/656/ÜVJP ja nõukogu määruses (EÜ) nr 560/2005 (Côte d’Ivoire’i vastu suunatud piiravate meetmete kohta) sätestatud piiravaid meetmeid

10

 

Euroopa Komisjon

2013/C 056/06

Euro vahetuskurss

11

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2013/C 056/07

Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4 – Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel ( 2 )

12

2013/C 056/08

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 5 lõikes 3 osutatud välispiiride ületamisel nõutavate summade ajakohastatud loetelu (ELT C 247, 13.10.2006, lk 19, ELT C 153, 6.7.2007, lk 22, ELT C 182, 4.8.2007, lk 18, ELT C 57, 1.3.2008, lk 38, ELT C 134, 31.5.2008, lk 19, ELT C 37, 14.2.2009, lk 8, ELT C 35, 12.2.2010, lk 7, ELT C 304, 10.11.2010, lk 5, ELT C 24, 26.1.2011, lk 6, ELT C 157, 27.5.2011, lk 8, ELT C 203, 9.7.2011, lk 16, ELT C 11, 13.1.2012, lk 13, ELT C 72, 10.3.2012, lk 44, ELT C 199, 7.7.2012, lk 8, ELT C 298, 4.10.2012, lk 3)

13

2013/C 056/09

Lõpetamismenetlus – Otsus kindlustusandja AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM General Insurance Private Company Limited by Shares) lõpetamismenetluse alustamise kohta (Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/17/EÜ (kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta) artiklile 14)

14

2013/C 056/10

Lõpetamismenetlus – Otsus kindlustusandja Hill Insurance Company Limited lõpetamismenetluse alustamise kohta (Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/17/EÜ (kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta) artiklile 14 )

15

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2013/C 056/11

Konkursikutse Artemis Joint Undertaking töökava raames

16

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2013/C 056/12

Otsus lõpetada ametlik uurimismenetlus, sest liikmesriik on oma teatise tagasi võtnud – Riigiabi – Saksamaa (Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109) – ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teatise tagasivõtmine – Riigiabi SA.33152 (11/C) (ex 11/N) – suur investeerimisprojekt – Saksamaa – Linamar Powertrain GmbH ( 2 )

17

2013/C 056/13

Otsus lõpetada ametlik uurimismenetlus, sest liikmesriik on oma teadaande tagasi võtnud – Riigiabi – Saksamaa (Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109) – ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teadaande tagasivõtmine – Riigiabi SA.32169 (11/C) (ex 10/N) – suur investeerimisprojekt – Saksamaa – Volkswagen Sachsen GmbH ( 2 )

18

2013/C 056/14

Otsus lõpetada ametlik uurimismenetlus, sest liikmesriik on oma teadaande tagasi võtnud – Riigiabi – Ungari (Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109) – ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teadaande tagasivõtmine – Riigiabi SA.27913 (C 31/09 (ex N 113/09)) – suur investeerimisprojekt – Ungari – abi ettevõtjale Audi Hungaria Motor Kft. ( 2 )

19

2013/C 056/15

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander) ( 2 )

20

2013/C 056/16

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets) ( 2 )

21

2013/C 056/17

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 2 )

22

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid

 

(2)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/1


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid)

2013/C 56/01

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

25.1.2013

Riikliku abi viitenumber

SA.34832 (12/N)

Liikmesriik

Kreeka

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011

Õiguslik alus

Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη)

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Loodusõnnetuste tekitatud kahju korvamine, keskkonnakaitse, regionaalareng

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

 

Üldeelarve: 5 EUR (miljonites)

 

Aastaeelarve: 1,50 EUR (miljonites)

Abi osatähtsus

80 %

Kestus

Kuni 31.12.2015

Majandusharud

Põllumajandus, metsamajandus ja kalapüük

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης & Τροφίμων

Αχαρνών 2

101 76 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

ΕΛ.Γ.Α.

Μεσογείων 45

115 10 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

18.1.2013

Riikliku abi viitenumber

SA.35661 (12/N)

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Marche

Segapiirkonnad

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche

Õiguslik alus

Regio decreto 215/1933

Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica».

Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Energia säästmine

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

 

Üldeelarve: 0,36 EUR (miljonites)

 

Aastaeelarve: 0,36 EUR (miljonites)

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

Kuni 31.12.2013

Majandusharud

Veekogumine, -töötlus ja -varustus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Regione Marche Servizio Agricolture e foreste

Via Tiziano 44

60100 Ancona AN

ITALIA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/3


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/02

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

6.5.2010

Riikliku abi viitenumber

SA.30463 (N 62/10)

Liikmesriik

Soome

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla

Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland

Õiguslik alus

 

Toimenpiteen oikeusperustan muodostavat valtionavustuslaki (688/2001), laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla (1186/2009), laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista (1443/2006) sellaisena kuin se on muutettuna lailla 1187/2009, valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta (829/2007) sellaisena kuin se on muutettuna, hallintolaki (434/2003), liikenne- ja viestintäministeriön asetus laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla annetussa laissa tarkoitetuista tukikelpoisista alueista (246/2010) ja valtioneuvoston asetus kunnan maksuosuudesta laajakaistatukihankkeissa (240/2010).

 

Åtgärden grundar sig på statsunderstödslagen 688/2001, lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden (nedan kallad lagen om stöd för byggande av bredband 1186/2009, lagen om stöd för utveckling av landsbygden 1443/2006, ändrad genom lag 1187/2009, statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden 829/2007 (ändrad), förvaltningslagen 434/2003, kommunikationsministeriets förordning om de stödberättigade områden som avses i lagen om byggande av bredband i glesbygdsområden 246/2010, statsrådets förordning om kommunens betalningsandel i bredbandsprojekt 240/2010.

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Piirkondlik areng

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 132 miljonit EUR

Abi osatähtsus

66 %

Kestus

Kuni 31.12.2015

Majandusharud

Postiside ja telekommunikatsioon

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Viestintävirasto (Finnish Communications Regulatory Authority)

PO Box 313

FI-00181 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Kommunikationsverket

PB 313

FI-00181 Helsingfors

FINLAND

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/5


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/03

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

10.9.2012

Riikliku abi viitenumber

SA.33621 (12/N)

Liikmesriik

Kreeka

Piirkond

Dytiki Makedonia

Artikli 107 lõike 3 punkt a

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας

Õiguslik alus

Προεδρικό Διάταγμα 323/89,

Προεδρικό Διάταγμα 410/95,

Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04,

Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης».

Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του.

Meetme liik

Erakorraline abi

Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F)

Eesmärk

Keskkonnakaitse

Abi vorm

Sooduslaen, otsetoetus

Eelarve

Üldeelarve: 56,78 EUR (miljonites)

Abi osatähtsus

80,44 %

Kestus

Alates 20.12.2012

Majandusharud

Kõik abikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Διαχειριστική αρχή επιχειρησιακού προγράμματος «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013»

Αεροπόρου Παπαναστασίου 34

Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

23.1.2013

Riikliku abi viitenumber

SA.35176 (12/N)

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Bydlení a sociální program pro problematické oblasti

Õiguslik alus

Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Regionaalareng

Abi vorm

Otsetoetus, sooduslaen

Eelarve

Üldeelarve: 2 988 CZK (miljonites)

Abi osatähtsus

Kestus

kuni 31.12.2015

Majandusharud

Kinnisvaraalane tegevus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo pro místní rozvoj ČR

Staroměstské náměstí 6

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

7.2.2013

Riikliku abi viitenumber

SA.35849 (12/N)

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Mitteldeutsche Medienförderung GmbH

Õiguslik alus

Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Kultuur

Abi vorm

Muu, sooduslaen – teatavatel tingimustel tagastamisele kuuluvad laenud

Eelarve

 

Üldeelarve: 27,27 EUR (miljonites)

 

Aastaeelarve: 9,07 EUR (miljonites)

Abi osatähtsus

50 %

Kestus

1.1.2013–31.12.2015

Majandusharud

Kinofilmide, videote ja telesaadetega seotud tegevusalad

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Staatskanzlei Sachsen-Anhalt

Hegelstraße 40-42

39104 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Staatskanzlei Thüringen

Regierungsstraße 73

99084 Erfurt

DEUTSCHLAND

Staatskanzlei Sachsen

Archivstr. 1

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

18.1.2013

Riikliku abi viitenumber

SA.35884 (12/N)

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Õiguslik alus

Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Sektori areng

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Üldeelarve: 41 EUR (miljonites)

Abi osatähtsus

75 %

Kestus

1.1.2011–31.12.2013

Majandusharud

Telekommunikatsioon

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Radetzkystraße 2

1030 Wien

ÖSTERREICH

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/9


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/04

30. novembril 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6704 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Nõukogu

26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/10


Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse nõukogu otsuses 2010/656/ÜVJP ja nõukogu määruses (EÜ) nr 560/2005 (Côte d’Ivoire’i vastu suunatud piiravate meetmete kohta) sätestatud piiravaid meetmeid

2013/C 56/05

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

Côte d’Ivoire’i vastu suunatud piiravaid meetmeid käsitlevate nõukogu otsuse 2010/656/ÜVJP (1) II lisas ning nõukogu määruse (EÜ) nr 560/2005 (2) IA lisas loetletud isikutele tehakse teatavaks järgmine teave.

Asjaomased isikud võivad esitada 18. märtsini 2013 nõukogule järgmisel aadressil koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loeteludesse vaadataks uuesti läbi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Saadud tähelepanekuid võetakse arvesse otsuse 2010/656/ÜVJP II lisas ja määruse (EÜ) nr 560/2005 IA lisas esitatud loetelude perioodilisel läbivaatamisel nõukogu poolt kooskõlas nimetatud otsuse artikli 10 lõikega 3 ja nimetatud määruse artikli 11a lõikega 6.


(1)  ELT L 285, 30.10.2010, lk 28.

(2)  ELT L 95, 14.4.2005, lk 1.


Euroopa Komisjon

26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/11


Euro vahetuskurss (1)

25. veebruar 2013

2013/C 56/06

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3304

JPY

Jaapani jeen

125,00

DKK

Taani kroon

7,4614

GBP

Inglise nael

0,87890

SEK

Rootsi kroon

8,4740

CHF

Šveitsi frank

1,2305

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

7,4675

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,520

HUF

Ungari forint

293,54

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6999

PLN

Poola zlott

4,1470

RON

Rumeenia leu

4,3773

TRY

Türgi liir

2,3879

AUD

Austraalia dollar

1,2897

CAD

Kanada dollar

1,3602

HKD

Hongkongi dollar

10,3191

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5832

SGD

Singapuri dollar

1,6454

KRW

Korea vonn

1 443,50

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

11,7421

CNY

Hiina jüaan

8,2982

HRK

Horvaatia kuna

7,5885

IDR

Indoneesia ruupia

12 911,54

MYR

Malaisia ringit

4,1219

PHP

Filipiini peeso

54,092

RUB

Vene rubla

40,2350

THB

Tai baat

39,673

BRL

Brasiilia reaal

2,6142

MXN

Mehhiko peeso

16,8455

INR

India ruupia

71,6090


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/12


Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4

Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/07

Liikmesriik

Prantsusmaa

Lennuliin

Strasbourg–Amsterdam

Strasbourg–Madrid

Strasbourg–Praha

Lepingu kehtivusaeg

1. augustist 2013–31. märtsini 2016

Taotluste ja pakkumuste esitamise tähtaeg

25. aprill 2013, enne kella 17.00 Pariisi (Prantsusmaa) aja järgi

Aadress, millelt on võimalik saada hanketeate teksti ning avaliku hankemenetluse ja avaliku teenindamise kohustustega seotud mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente

Direction de la Sécurité de l’aviation civile Nord-Est

Aéroport de Strasbourg-Entzheim

67836 Tanneries Cedex

FRANCE

Tel +33 388596464

E-post: dsac-ne.direction@aviation-civile.gouv.fr


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/13


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 5 lõikes 3 osutatud välispiiride ületamisel nõutavate summade ajakohastatud loetelu (ELT C 247, 13.10.2006, lk 19, ELT C 153, 6.7.2007, lk 22, ELT C 182, 4.8.2007, lk 18, ELT C 57, 1.3.2008, lk 38, ELT C 134, 31.5.2008, lk 19, ELT C 37, 14.2.2009, lk 8, ELT C 35, 12.2.2010, lk 7, ELT C 304, 10.11.2010, lk 5, ELT C 24, 26.1.2011, lk 6, ELT C 157, 27.5.2011, lk 8, ELT C 203, 9.7.2011, lk 16, ELT C 11, 13.1.2012, lk 13, ELT C 72, 10.3.2012, lk 44, ELT C 199, 7.7.2012, lk 8, ELT C 298, 4.10.2012, lk 3)

2013/C 56/08

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 5 lõikes 3 osutatud välispiiride ületamisel nõutavate summade loetelu avaldamise aluseks on teave, mille liikmesriigid on edastanud komisjonile vastavalt Schengeni piirieeskirjade artiklile 34.

Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldatule on kättesaadav ka kord kuus ajakohastatav versioon siseasjade peadirektoraadi veebisaidil.

HISPAANIA

Teave, mis asendab väljaandes ELT C 247 (13.10.2006) avaldatud teabe

Peaministri 10. mai 2007. aasta korralduses PRE/1282/2007 (mis käsitleb rahalisi vahendeid, mille omamist välismaalased peavad tõendama, et nad saaksid Hispaaniasse siseneda) on käsitletud rahalisi vahendeid, mille omamist välismaalased peavad tõendama, et nad saaksid Hispaaniasse siseneda.

a)

Välismaalasel tuleb tõendada, et tal on Hispaanias viibimise ajal enda ülalpidamiseks summa, mis moodustab vähemalt 10 % brutopalga riiklikust alammäärast (2013. aastal on see 64,53 eurot), või ametlikult samaväärne summa välisvaluutas, mis korrutatakse Hispaanias viibitavate päevade arvuga ja asjaomase isiku kulul reisivate isikute arvuga. Kõnealune summa peab igal juhul moodustama inimese kohta 90 % kehtivast brutopalga riiklikust alammäärast (2013. aastal on see 580,77 eurot) või kujutama endast ametlikult samaväärset summat, olenemata sellest, kui kaua Hispaanias kavatsetakse viibida.

b)

Isikul on vaja ka tõendada, et tal on päritoluriiki naasmiseks või läbisõiduks kolmandatesse riikidesse tema poolt kasutada soovitava transpordivahendi pilet või piletid, mis on nimelised, mida ei saa vormistada teise reisija nimele ja mille kuupäeva ei saa muuta.

Välismaalane peab tõendama nimetatud rahaliste vahendite omamist kas nende ettenäitamise teel (kui tal on need sularahana kaasas) või esitades kontrollitud tšekid, reisitšekid, kviitungid või krediitkaardid, millele peab olema lisatud ajakohastatud pangakonto väljavõte või hoiuraamat (panga kirju ja Internetist prinditud pangakonto väljavõtteid ei aktsepteerita) või muu vahend, mis tõendab usaldusväärselt kõnelusel kaardil olevat kasutamata krediiti või pangaarvel olevat summat.


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/14


Lõpetamismenetlus

Otsus kindlustusandja AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM General Insurance Private Company Limited by Shares) lõpetamismenetluse alustamise kohta

(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/17/EÜ (kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta) artiklile 14)

2013/C 56/09

Kindlustusandja

AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM General Insurance Private Company Limited by Shares)

Budapest

Könyves Kálmán krt. 11.

1097

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Kuupäev, jõustumine ja otsuse sisu

25. jaanuar 2013

Tegevus- ja asutamisloa kehtetuks tunnistamine

Lõpetamismenetluse alustamine 28. jaanuaril 2013

Pädevad asutused

Ungari finantsjärelevalveasutus

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Järelevalveasutus

Ungari finantsjärelevalveasutus

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Määratud haldur

Hitelintézeti Felszámoló Nonprofit Kft. (Credit Institution Liquidator Ltd.)

Budapest

Damjanich u. 11-15.

1071

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel +36 13210116

E-post: kht@enternet.hu

Juht: Dr. Zsuzsanna Borbélyné Balogh

Kohaldatav õigus

Ungari

2003. aasta kindlustusseaduse artikli 195 1. jao alajaod s ja t


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/15


Lõpetamismenetlus

Otsus kindlustusandja Hill Insurance Company Limited lõpetamismenetluse alustamise kohta

(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/17/EÜ (kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta) artiklile 14  (1) )

2013/C 56/10

Kindlustusandja

Hill Insurance Company Limited

Unit 1A, Ground Floor

Grand Ocean Plaza

Ocean Village

GIBRALTAR

Otsuse kuupäev, jõustumiskuupäev ja laad

7. september 2012

Jõustumine: 7. september 2012

Lõpetamismenetluse alustamine

Pädevad asutused

Supreme Court of Gibraltar

Chancery Jurisdiction

277 Main Street

GIBRALTAR

Järelevalveasutus

Financial Services Commission

Suite 3, Ground Floor

Atlantic Suites

Europort Avenue

PO Box 940

GIBRALTAR

Määratud ajutine likvideerija

Joseph Caruana

Deloitte Limited

Merchant House

22/24 John Mackintosh Square

GIBRALTAR

Tel +350 20041200

Faks +350 20041201

E-post: jcaruana@deloitte.gi

Kohaldatav õigus

Gibraltari õigus

1930. aasta äriühingute seaduse paragrahv 235


(1)  EÜT L 110, 20.4.2001, lk 28.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Komisjon

26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/16


Konkursikutse Artemis Joint Undertaking töökava raames

2013/C 56/11

Teatatakse konkursikutsest seoses Artemis Joint Undertaking töökavaga.

Taotlusi oodatakse seoses järgmise konkursiga: Artemis-2013-1.

Konkursi dokumentatsioon, sh tähtaeg ja eelarve on kirjas konkursikutses, mis avaldatakse järgmisel veebilehel:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/17


OTSUS LÕPETADA AMETLIK UURIMISMENETLUS, SEST LIIKMESRIIK ON OMA TEATISE TAGASI VÕTNUD

Riigiabi – Saksamaa

(Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109)

ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teatise tagasivõtmine

Riigiabi SA.33152 (11/C) (ex 11/N) – suur investeerimisprojekt – Saksamaa – Linamar Powertrain GmbH

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/12

Komisjon on otsustanud lõpetada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohase, 9. novembril 2011 alustatud ametliku uurimismenetluse (1) eespool nimetatud meetme suhtes, võttes arvesse, et Saksamaa on tagasi võtnud oma 4. oktoobri 2012. aasta teatise ning vähendab abi, et täita piiranguid ja tingimusi, mis on sätestatud komisjoni 6. augusti 2008. aasta määruses (EÜ) nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus) (2).


(1)  ELT C 20, 25.1.2012, lk 10.

(2)  ELT L 214, 9.8.2008, lk 3.


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/18


OTSUS LÕPETADA AMETLIK UURIMISMENETLUS, SEST LIIKMESRIIK ON OMA TEADAANDE TAGASI VÕTNUD

Riigiabi – Saksamaa

(Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109)

ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teadaande tagasivõtmine

Riigiabi SA.32169 (11/C) (ex 10/N) – suur investeerimisprojekt – Saksamaa – Volkswagen Sachsen GmbH

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/13

Komisjon on otsustanud lõpetada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohase ametliku uurimismenetluse, (1) mida 13. juulil 2011 alustati eespool nimetatud meetme suhtes, võttes arvesse, et Saksamaa võttis 5. novembril 2012 oma teadaande tagasi ning vähendab abisummat, et kinni pidada piirangutest ja täita tingimusi, mis on sätestatud komisjoni 6. augusti 2008. aasta määruses (EÜ) nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus) (2).


(1)  ELT C 361, 10.12.2011, lk 17.

(2)  ELT L 214, 9.8.2008, lk 3.


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/19


OTSUS LÕPETADA AMETLIK UURIMISMENETLUS, SEST LIIKMESRIIK ON OMA TEADAANDE TAGASI VÕTNUD

Riigiabi – Ungari

(Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109)

ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teadaande tagasivõtmine

Riigiabi SA.27913 (C 31/09 (ex N 113/09)) – suur investeerimisprojekt – Ungari – abi ettevõtjale Audi Hungaria Motor Kft.

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/14

Komisjon on otsustanud lõpetada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohase ametliku uurimismenetluse, mida 28. oktoobril 2009. aastal alustati (1) eespool nimetatud meetme suhtes ja pikendati (2)6. juulini 2010, võttes arvesse, et Ungari võttis 22. novembril 2012 oma teadaande tagasi.


(1)  ELT C 64, 16.3.2010, lk 15.

(2)  ELT C 243, 10.9.2010, lk 4.


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/20


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/15

1.

19. veebruaril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja FrieslandCampina Nederland Holding B.V. („FrieslandCampina”, Madalmaad) omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Zijerveld & Veldhuyzen B.V. („Z&V”, Madalmaad) ja ettevõtja Den Hollander Food B.V. („Den Hollander”, Madalmaad) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

FrieslandCampina: piimatoodete ja muude toodete tootmine ja müük era- ja tööstustarbijatele kogu maailmas;

Z&V: juustu spetsialiseeritud hulgimüük peamiselt Madalmaades ning;

Den Hollander: juustu pakendamise teenuse pakkumine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/21


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets)

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/16

1.

19. veebruaril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Nynas AB („Nynas”, Rootsi), mida ühiselt kontrollivad ettevõtjad Petróleos de Venezuela SA ja Neste Oil Oyj, omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Harburg Refinery („Harburg Refinery Assets”, Saksamaa) teatud varade üle 25aastase rendilepingu sõlmimise teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Nynas: baas-, töötlemis- ja trafoõlide ning bituumeni tootmine ja müük;

Harburg Refinery Assets: kütuse ning baas-, töötlemis- ja trafoõlide tootmine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).


26.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 56/22


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 56/17

1.

19. veebruaril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Dekra International GmbH („Dekra”, Saksamaa, mis kuulub täielikult Saksamaa kontsernile Dekra Group) ja ettevõtja Uniqa Biztosító Zrt. („Uniqa”, Ungari, mis kuulub täielikult Austria kontsernile Uniqa Group) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. („Dekra-Expert”, Ungari) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Dekra: ülemaailmne eksperditeenuste osutamine, näiteks sõidukite testimine ja ekspertiis;

Uniqa: kindlustuskontsern, mis tegutseb kogu maailmas kõigis kindlustuse valdkondades (elu-, kahju- ja edasikindlustus);

Dekra-Expert: kahjustustega seotud eksperditeenused (sõidukite kahjustuste hindamine ja muu tehnoloogilise kahju hindamine).

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).