ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2013.056.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 56 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
56. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2013/C 056/01 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
2013/C 056/02 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 2 ) |
|
2013/C 056/03 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 2 ) |
|
2013/C 056/04 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Nõukogu |
|
2013/C 056/05 |
||
|
Euroopa Komisjon |
|
2013/C 056/06 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2013/C 056/07 |
Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4 – Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel ( 2 ) |
|
2013/C 056/08 |
||
2013/C 056/09 |
||
2013/C 056/10 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid |
|
(2) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/1 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid)
2013/C 56/01
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
25.1.2013 |
|||||||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.34832 (12/N) |
|||||||||
Liikmesriik |
Kreeka |
|||||||||
Piirkond |
— |
— |
||||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011 |
|||||||||
Õiguslik alus |
Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||||||
Eesmärk |
Loodusõnnetuste tekitatud kahju korvamine, keskkonnakaitse, regionaalareng |
|||||||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||||||
Eelarve |
|
|||||||||
Abi osatähtsus |
80 % |
|||||||||
Kestus |
Kuni 31.12.2015 |
|||||||||
Majandusharud |
Põllumajandus, metsamajandus ja kalapüük |
|||||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
18.1.2013 |
|||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.35661 (12/N) |
|||||
Liikmesriik |
Itaalia |
|||||
Piirkond |
Marche |
Segapiirkonnad |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche |
|||||
Õiguslik alus |
Regio decreto 215/1933 Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica». Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012 |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
Eesmärk |
Energia säästmine |
|||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||
Eelarve |
|
|||||
Abi osatähtsus |
100 % |
|||||
Kestus |
Kuni 31.12.2013 |
|||||
Majandusharud |
Veekogumine, -töötlus ja -varustus |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/3 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/02
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
6.5.2010 |
||||||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.30463 (N 62/10) |
||||||||
Liikmesriik |
Soome |
||||||||
Piirkond |
— |
||||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland |
||||||||
Õiguslik alus |
|
||||||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||||||
Eesmärk |
Piirkondlik areng |
||||||||
Abi vorm |
Otsene toetus |
||||||||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 132 miljonit EUR |
||||||||
Abi osatähtsus |
66 % |
||||||||
Kestus |
Kuni 31.12.2015 |
||||||||
Majandusharud |
Postiside ja telekommunikatsioon |
||||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
||||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/5 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/03
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
10.9.2012 |
|||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.33621 (12/N) |
|||||
Liikmesriik |
Kreeka |
|||||
Piirkond |
Dytiki Makedonia |
Artikli 107 lõike 3 punkt a |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας |
|||||
Õiguslik alus |
Προεδρικό Διάταγμα 323/89, Προεδρικό Διάταγμα 410/95, Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04, Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης». Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του. |
|||||
Meetme liik |
Erakorraline abi |
Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F) |
||||
Eesmärk |
Keskkonnakaitse |
|||||
Abi vorm |
Sooduslaen, otsetoetus |
|||||
Eelarve |
Üldeelarve: 56,78 EUR (miljonites) |
|||||
Abi osatähtsus |
80,44 % |
|||||
Kestus |
Alates 20.12.2012 |
|||||
Majandusharud |
Kõik abikõlblikud sektorid |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
23.1.2013 |
|||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.35176 (12/N) |
|||||
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
|||||
Piirkond |
Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad |
— |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Bydlení a sociální program pro problematické oblasti |
|||||
Õiguslik alus |
Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“ |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
Eesmärk |
Regionaalareng |
|||||
Abi vorm |
Otsetoetus, sooduslaen |
|||||
Eelarve |
Üldeelarve: 2 988 CZK (miljonites) |
|||||
Abi osatähtsus |
— |
|||||
Kestus |
kuni 31.12.2015 |
|||||
Majandusharud |
Kinnisvaraalane tegevus |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
7.2.2013 |
|||||||||||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.35849 (12/N) |
|||||||||||||
Liikmesriik |
Saksamaa |
|||||||||||||
Piirkond |
— |
— |
||||||||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Õiguslik alus |
Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||||||||||
Eesmärk |
Kultuur |
|||||||||||||
Abi vorm |
Muu, sooduslaen – teatavatel tingimustel tagastamisele kuuluvad laenud |
|||||||||||||
Eelarve |
|
|||||||||||||
Abi osatähtsus |
50 % |
|||||||||||||
Kestus |
1.1.2013–31.12.2015 |
|||||||||||||
Majandusharud |
Kinofilmide, videote ja telesaadetega seotud tegevusalad |
|||||||||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||||||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
18.1.2013 |
|||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.35884 (12/N) |
|||||
Liikmesriik |
Austria |
|||||
Piirkond |
— |
— |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Breitband Austria Zwanzigdreizehn |
|||||
Õiguslik alus |
Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
Eesmärk |
Sektori areng |
|||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||
Eelarve |
Üldeelarve: 41 EUR (miljonites) |
|||||
Abi osatähtsus |
75 % |
|||||
Kestus |
1.1.2011–31.12.2013 |
|||||
Majandusharud |
Telekommunikatsioon |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/9 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/04
30. novembril 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6704 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Nõukogu
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/10 |
Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse nõukogu otsuses 2010/656/ÜVJP ja nõukogu määruses (EÜ) nr 560/2005 (Côte d’Ivoire’i vastu suunatud piiravate meetmete kohta) sätestatud piiravaid meetmeid
2013/C 56/05
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU
Côte d’Ivoire’i vastu suunatud piiravaid meetmeid käsitlevate nõukogu otsuse 2010/656/ÜVJP (1) II lisas ning nõukogu määruse (EÜ) nr 560/2005 (2) IA lisas loetletud isikutele tehakse teatavaks järgmine teave.
Asjaomased isikud võivad esitada 18. märtsini 2013 nõukogule järgmisel aadressil koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loeteludesse vaadataks uuesti läbi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Saadud tähelepanekuid võetakse arvesse otsuse 2010/656/ÜVJP II lisas ja määruse (EÜ) nr 560/2005 IA lisas esitatud loetelude perioodilisel läbivaatamisel nõukogu poolt kooskõlas nimetatud otsuse artikli 10 lõikega 3 ja nimetatud määruse artikli 11a lõikega 6.
(1) ELT L 285, 30.10.2010, lk 28.
(2) ELT L 95, 14.4.2005, lk 1.
Euroopa Komisjon
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/11 |
Euro vahetuskurss (1)
25. veebruar 2013
2013/C 56/06
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3304 |
JPY |
Jaapani jeen |
125,00 |
DKK |
Taani kroon |
7,4614 |
GBP |
Inglise nael |
0,87890 |
SEK |
Rootsi kroon |
8,4740 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,2305 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
7,4675 |
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,520 |
HUF |
Ungari forint |
293,54 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6999 |
PLN |
Poola zlott |
4,1470 |
RON |
Rumeenia leu |
4,3773 |
TRY |
Türgi liir |
2,3879 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,2897 |
CAD |
Kanada dollar |
1,3602 |
HKD |
Hongkongi dollar |
10,3191 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,5832 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,6454 |
KRW |
Korea vonn |
1 443,50 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
11,7421 |
CNY |
Hiina jüaan |
8,2982 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5885 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 911,54 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,1219 |
PHP |
Filipiini peeso |
54,092 |
RUB |
Vene rubla |
40,2350 |
THB |
Tai baat |
39,673 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,6142 |
MXN |
Mehhiko peeso |
16,8455 |
INR |
India ruupia |
71,6090 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/12 |
Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4
Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/07
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
||||||
Lennuliin |
Strasbourg–Amsterdam Strasbourg–Madrid Strasbourg–Praha |
||||||
Lepingu kehtivusaeg |
1. augustist 2013–31. märtsini 2016 |
||||||
Taotluste ja pakkumuste esitamise tähtaeg |
25. aprill 2013, enne kella 17.00 Pariisi (Prantsusmaa) aja järgi |
||||||
Aadress, millelt on võimalik saada hanketeate teksti ning avaliku hankemenetluse ja avaliku teenindamise kohustustega seotud mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente |
|
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/13 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 5 lõikes 3 osutatud välispiiride ületamisel nõutavate summade ajakohastatud loetelu (ELT C 247, 13.10.2006, lk 19, ELT C 153, 6.7.2007, lk 22, ELT C 182, 4.8.2007, lk 18, ELT C 57, 1.3.2008, lk 38, ELT C 134, 31.5.2008, lk 19, ELT C 37, 14.2.2009, lk 8, ELT C 35, 12.2.2010, lk 7, ELT C 304, 10.11.2010, lk 5, ELT C 24, 26.1.2011, lk 6, ELT C 157, 27.5.2011, lk 8, ELT C 203, 9.7.2011, lk 16, ELT C 11, 13.1.2012, lk 13, ELT C 72, 10.3.2012, lk 44, ELT C 199, 7.7.2012, lk 8, ELT C 298, 4.10.2012, lk 3)
2013/C 56/08
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 5 lõikes 3 osutatud välispiiride ületamisel nõutavate summade loetelu avaldamise aluseks on teave, mille liikmesriigid on edastanud komisjonile vastavalt Schengeni piirieeskirjade artiklile 34.
Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldatule on kättesaadav ka kord kuus ajakohastatav versioon siseasjade peadirektoraadi veebisaidil.
HISPAANIA
Teave, mis asendab väljaandes ELT C 247 (13.10.2006) avaldatud teabe
Peaministri 10. mai 2007. aasta korralduses PRE/1282/2007 (mis käsitleb rahalisi vahendeid, mille omamist välismaalased peavad tõendama, et nad saaksid Hispaaniasse siseneda) on käsitletud rahalisi vahendeid, mille omamist välismaalased peavad tõendama, et nad saaksid Hispaaniasse siseneda.
a) |
Välismaalasel tuleb tõendada, et tal on Hispaanias viibimise ajal enda ülalpidamiseks summa, mis moodustab vähemalt 10 % brutopalga riiklikust alammäärast (2013. aastal on see 64,53 eurot), või ametlikult samaväärne summa välisvaluutas, mis korrutatakse Hispaanias viibitavate päevade arvuga ja asjaomase isiku kulul reisivate isikute arvuga. Kõnealune summa peab igal juhul moodustama inimese kohta 90 % kehtivast brutopalga riiklikust alammäärast (2013. aastal on see 580,77 eurot) või kujutama endast ametlikult samaväärset summat, olenemata sellest, kui kaua Hispaanias kavatsetakse viibida. |
b) |
Isikul on vaja ka tõendada, et tal on päritoluriiki naasmiseks või läbisõiduks kolmandatesse riikidesse tema poolt kasutada soovitava transpordivahendi pilet või piletid, mis on nimelised, mida ei saa vormistada teise reisija nimele ja mille kuupäeva ei saa muuta. |
Välismaalane peab tõendama nimetatud rahaliste vahendite omamist kas nende ettenäitamise teel (kui tal on need sularahana kaasas) või esitades kontrollitud tšekid, reisitšekid, kviitungid või krediitkaardid, millele peab olema lisatud ajakohastatud pangakonto väljavõte või hoiuraamat (panga kirju ja Internetist prinditud pangakonto väljavõtteid ei aktsepteerita) või muu vahend, mis tõendab usaldusväärselt kõnelusel kaardil olevat kasutamata krediiti või pangaarvel olevat summat.
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/14 |
Lõpetamismenetlus
Otsus kindlustusandja AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM General Insurance Private Company Limited by Shares) lõpetamismenetluse alustamise kohta
(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/17/EÜ (kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta) artiklile 14)
2013/C 56/09
Kindlustusandja |
|
|||||||
Kuupäev, jõustumine ja otsuse sisu |
25. jaanuar 2013 Tegevus- ja asutamisloa kehtetuks tunnistamine Lõpetamismenetluse alustamine 28. jaanuaril 2013 |
|||||||
Pädevad asutused |
|
|||||||
Järelevalveasutus |
|
|||||||
Määratud haldur |
Juht: Dr. Zsuzsanna Borbélyné Balogh |
|||||||
Kohaldatav õigus |
Ungari 2003. aasta kindlustusseaduse artikli 195 1. jao alajaod s ja t |
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/15 |
Lõpetamismenetlus
Otsus kindlustusandja Hill Insurance Company Limited lõpetamismenetluse alustamise kohta
(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/17/EÜ (kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta) artiklile 14 (1) )
2013/C 56/10
Kindlustusandja |
|
||||||||
Otsuse kuupäev, jõustumiskuupäev ja laad |
7. september 2012 Jõustumine: 7. september 2012 Lõpetamismenetluse alustamine |
||||||||
Pädevad asutused |
|
||||||||
Järelevalveasutus |
|
||||||||
Määratud ajutine likvideerija |
|
||||||||
Kohaldatav õigus |
Gibraltari õigus 1930. aasta äriühingute seaduse paragrahv 235 |
(1) EÜT L 110, 20.4.2001, lk 28.
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Euroopa Komisjon
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/16 |
Konkursikutse Artemis Joint Undertaking töökava raames
2013/C 56/11
Teatatakse konkursikutsest seoses Artemis Joint Undertaking töökavaga.
Taotlusi oodatakse seoses järgmise konkursiga: Artemis-2013-1.
Konkursi dokumentatsioon, sh tähtaeg ja eelarve on kirjas konkursikutses, mis avaldatakse järgmisel veebilehel:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/17 |
OTSUS LÕPETADA AMETLIK UURIMISMENETLUS, SEST LIIKMESRIIK ON OMA TEATISE TAGASI VÕTNUD
Riigiabi – Saksamaa
(Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109)
ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teatise tagasivõtmine
Riigiabi SA.33152 (11/C) (ex 11/N) – suur investeerimisprojekt – Saksamaa – Linamar Powertrain GmbH
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/12
Komisjon on otsustanud lõpetada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohase, 9. novembril 2011 alustatud ametliku uurimismenetluse (1) eespool nimetatud meetme suhtes, võttes arvesse, et Saksamaa on tagasi võtnud oma 4. oktoobri 2012. aasta teatise ning vähendab abi, et täita piiranguid ja tingimusi, mis on sätestatud komisjoni 6. augusti 2008. aasta määruses (EÜ) nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus) (2).
(1) ELT C 20, 25.1.2012, lk 10.
(2) ELT L 214, 9.8.2008, lk 3.
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/18 |
OTSUS LÕPETADA AMETLIK UURIMISMENETLUS, SEST LIIKMESRIIK ON OMA TEADAANDE TAGASI VÕTNUD
Riigiabi – Saksamaa
(Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109)
ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teadaande tagasivõtmine
Riigiabi SA.32169 (11/C) (ex 10/N) – suur investeerimisprojekt – Saksamaa – Volkswagen Sachsen GmbH
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/13
Komisjon on otsustanud lõpetada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohase ametliku uurimismenetluse, (1) mida 13. juulil 2011 alustati eespool nimetatud meetme suhtes, võttes arvesse, et Saksamaa võttis 5. novembril 2012 oma teadaande tagasi ning vähendab abisummat, et kinni pidada piirangutest ja täita tingimusi, mis on sätestatud komisjoni 6. augusti 2008. aasta määruses (EÜ) nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus) (2).
(1) ELT C 361, 10.12.2011, lk 17.
(2) ELT L 214, 9.8.2008, lk 3.
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/19 |
OTSUS LÕPETADA AMETLIK UURIMISMENETLUS, SEST LIIKMESRIIK ON OMA TEADAANDE TAGASI VÕTNUD
Riigiabi – Ungari
(Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109)
ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teadaande tagasivõtmine
Riigiabi SA.27913 (C 31/09 (ex N 113/09)) – suur investeerimisprojekt – Ungari – abi ettevõtjale Audi Hungaria Motor Kft.
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/14
Komisjon on otsustanud lõpetada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohase ametliku uurimismenetluse, mida 28. oktoobril 2009. aastal alustati (1) eespool nimetatud meetme suhtes ja pikendati (2)6. juulini 2010, võttes arvesse, et Ungari võttis 22. novembril 2012 oma teadaande tagasi.
(1) ELT C 64, 16.3.2010, lk 15.
(2) ELT C 243, 10.9.2010, lk 4.
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/20 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/15
1. |
19. veebruaril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja FrieslandCampina Nederland Holding B.V. („FrieslandCampina”, Madalmaad) omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Zijerveld & Veldhuyzen B.V. („Z&V”, Madalmaad) ja ettevõtja Den Hollander Food B.V. („Den Hollander”, Madalmaad) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/21 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets)
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/16
1. |
19. veebruaril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Nynas AB („Nynas”, Rootsi), mida ühiselt kontrollivad ettevõtjad Petróleos de Venezuela SA ja Neste Oil Oyj, omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Harburg Refinery („Harburg Refinery Assets”, Saksamaa) teatud varade üle 25aastase rendilepingu sõlmimise teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
26.2.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/22 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 56/17
1. |
19. veebruaril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Dekra International GmbH („Dekra”, Saksamaa, mis kuulub täielikult Saksamaa kontsernile Dekra Group) ja ettevõtja Uniqa Biztosító Zrt. („Uniqa”, Ungari, mis kuulub täielikult Austria kontsernile Uniqa Group) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. („Dekra-Expert”, Ungari) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).