14.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/2


EUROOPA E-ÕIGUSKESKKONNA MITMEAASTANE TEGEVUSKAVA (2014–2018)

2014/C 182/02

I.   SISSEJUHATUS

1.

JSK nõukogu võttis 6. detsembril 2013 vastu Euroopa e-õiguskeskkonna uue strateegia (2014–2018) (1). Selles strateegias määratletakse Euroopa e-õiguskeskkonna üldpõhimõtted ja -eesmärgid ning esitatakse üldised suunised Euroopa e-õiguskeskkonna uue mitmeaastase tegevuskava koostamiseks 2014. aasta esimesel poolel.

2.

Lisas esitatud tegevuskavas on loetletud projektid, mille rakendamist ajavahemikul 2014–2018 kaalutakse, ja on toodud nendes projektides osalejad, projektide praktiliseks elluviimiseks võetavad meetmed ja soovituslik ajakava, et e-õiguse töörühm (e-õiguskeskkond) saaks võtta tegevuskavale konkreetseid järelmeetmeid.

3.

Euroopa e-õiguskeskkonna teise mitmeaastase tegevuskava eesmärk on jätkata juba tehtud tööle tuginedes seda positiivset arengut riikide ja Euroopa tasandil. Seda tööd tuleks samuti pidada laiema Euroopa õigusruumi rajamise osaks seoses käimasolevate aruteludega justiits- ja siseküsimuste valdkonna tulevase arengu üle.

4.

Eesistujariik Leedu poolt 2013. aasta sügisel peetud aruteludes, mis jätkusid 2014. aasta esimesel poolel Kreeka eesistumise ajal, on liikmesriigid olnud suurel määral üksmeelel selles, kuidas arendada edasi e-õiguskeskkonda, mis on õigusemõistmise tõhusa toimimise üks nurgakivi liikmesriikides ja Euroopa tasandil.

II.   TEGEVUSKAVA

5.

Strateegia rakendamiseks on vaja kõikehõlmavat tegevuskava, mille eesmärk on parandada liikmesriikide ja Euroopa tasandi e-õiguskeskkonna süsteemide üldist toimimist.

6.

Euroopa e-õiguskeskkonna portaal, mida haldab ja juhib komisjon nõukogu suuniste kohaselt, on Euroopa e-õiguskeskkonna strateegias (2014–2018) (2) keskne vahend e-õiguse pakkumiseks Euroopa tasandil, ilma et seejuures piirataks siseriiklikke projekte ja arengut e-õiguskeskkonna valdkonnas.

7.

See eesmärk kajastub lisas esitatud selliste projektide loetelus, mis hõlmavad järgmisi valdkondi: juurdepääs õigusalasele teabele, juurdepääs õiguskaitsele ja kohtuvälised menetlused piiriüleste juhtumite puhul ning õigusasutustevaheline suhtlus.

Projektid

8.

Euroopa e-õiguskeskkonna arendamisel tuleks võtta e-õiguskeskkonna valdkonnas meetmeid nii Euroopa kui ka riikide tasandil.

9.

Kõikide uute ja olemasolevate e-õiguskeskkonna projektide puhul tuleks erilist tähelepanu pöörata võimalikult suure osalejate ringi saavutamisele, et tagada projektide vastavus kasutaja ootustele ning selliste projektide pikaajaline elujõulisus ja kulutõhusus. Seepärast peaks uutesse Euroopa e-õiguskeskkonna raames välja töötatud projektidesse olema võimalik kaasata kõik Euroopa Liidu liikmesriigid ning kõiki liikmesriike tuleks ergutada osalema vabatahtlikkuse alusel kõikides projektides.

10.

Selle saavutamiseks tuleks liikmesriikide kavandatavaid uusi projekte, millel võib olla mõju Euroopa e-õiguskeskkonnale ja mis on lisas esitamata, arutada võimaluse korral kõigepealt e-õiguse töörühmas (e-õiguskeskkond), kes annaks kavandatava projekti praktilistele ja muudele asjakohastele aspektidele üldhinnangu. Ühtlasi tagaks see teiste liikmesriikide ja komisjoni vajaduste ja seisukohtade nõuetekohase arvessevõtmise ning väldiks töö dubleerimist.

11.

Tulevase töö kavandamisel tuleks leida sobiv tasakaal innovatsiooni ja konsolideerimise vahel. Kulutõhususe huvides ja võttes arvesse kättesaadavate ressursside piiratust, tuleks enne mis tahes uute projektide alustamist jätkata olemasolevaid projekte ja laiendada neid maksimaalse arvu liikmesriikide kaasamisega. Viimastel aastatel selles valdkonnas liikmesriikides toimunud olulisest arengust aga nähtub, et tuleks ergutada viima ellu uusi esilekerkivaid ja innovatiivseid õigusvaldkonna projekte.

Projektide rahastamine

12.

Liikmesriigid peaksid tegema omavahel vabatahtlikkuse alusel koostööd kavandatud projektide rahastamise tagamiseks.

13.

Komisjon jätkab Euroopa e-õiguskeskkonna portaali arendamise, tegevuse ja tõlkimise rahastamist ning pakub e-õiguskeskkonna lisaväärtusega projektidele rahastamisvõimalusi näiteks õigusprogrammi (2014–2020) (3) või muude programmide raames (nt Euroopa ühendamise rahastu, (4) Euroopa haldusasutuste koosvõimealaseid lahendusi käsitlev programm (5) ja selle jätkuprogramm).

A.    Juurdepääs õigusalasele teabele

1.   E-õiguskeskkonna portaalis esitatav teave

14.

Koordineeritud lähenemisviisi tagamiseks tuleks ka edaspidi iga kuuekuulise ajavahemiku alguses esitada komisjonile regulaarne töökava.

15.

E-õiguskeskkonna portaal peaks ka edaspidi pakkuma kodanikele, ettevõtjatele, õigusvaldkonna töötajatele ja õigusasutustele üldist teavet ELi ja liikmesriikide õigusaktide ja kohtupraktika kohta ning andma juurdepääsu Eur-Lex’ile ja N-Lex’ile.

16.

Portaal peaks olema ka vahend, mille kaudu antakse juurdepääs konkreetsele riigi, Euroopa ja rahvusvahelise tasandi õigusalasele teabele.

17.

E-õiguskeskkonna portaali tõhususe suurendamiseks tehakse kasutajate vajaduste uuring. Portaali kasutajasõbralikkuse suurendamiseks tuleks kasutada ka muid võimalusi.

18.

Asjaomaste sidusrühmadega konsulteerides tuleks jätkuvalt kaaluda seda, kas lisada e-õiguskeskkonna portaali teavet õigusvaldkonna töötajate, näiteks advokaatide, notarite ja kohtuametnike tehtud algatuste raames välja arendatud süsteemide kohta või ühendada selliseid süsteeme portaaliga. Tulevikus võiks samuti arvesse võtta muude asjaomaste sidusrühmade, näiteks vahendajate või kohtuekspertide tehtud algatusi.

19.

Portaali teabesisu osas vastutavad teabe esitajad, sealhulgas eelkõige liikmesriigid ja komisjon, nende vastavatel veebilehtedel oleva sisu täpsuse ja ajakohastamise eest. Teabesisu esitajad peaksid enda esitatud teavet vähemalt kord aastas kontrollima ja vajaduse korral ajakohastama.

2.   Registrid

20.

Samuti peaks Euroopa e-õiguskeskkonna portaal olema riikide süsteemide omavahelise ühendamise kaudu ühtseks kontaktpunktiks, mille kaudu saab juurdepääsu teabele, mis on kättesaadav siseriiklikes õigusvaldkonda puudutavates registrites, mida haldavad riigiasutused või kutseorganisatsioonid, mille ülesanne on hõlbustada õigusemõistmist ja soodustada õiguskaitse kättesaadavust. See eeldab aga, et liikmesriikides on olemas selliseks ühendamiseks vajalikud tehnilised ja õiguslikud eeltingimused.

21.

Selles valdkonnas võetavad meetmed peaksid keskenduma eelkõige selliste registrite ühendamisele, mis pakuvad huvi kodanikele, ettevõtjatele, õigusvaldkonna töötajatele ja kohtutele.

3.   Semantiline veeb

22.

Jätkata tuleks selliste tõhusate vahendite arendamist, mida kasutatakse õigusteabe piiriüleseks vahetamiseks ning eelkõige Euroopa või siseriiklike õigusaktide, kohtupraktika ja juriidiliste mõistete sõnastikega (näiteks Legivoc) seotud andmete vahetamiseks.

23.

Seda küsimust on võimalik käsitleda erinevate projektide abil, misläbi parandatakse õigusandmete vahetamist ja semantilist koostalitlusvõimet kogu Euroopas ja ka mujal. Euroopa juriidilise semantilise veebi põhialusteks on unikaalne identimine, ühised metaandmed ja õigusteabe ontoloogiad.

B.    Juurdepääs õiguskaitsele ja kohtuvälised menetlused piiriüleste juhtumite puhul

1.   Üldised aspektid

24.

Hõlbustada tuleks kohtu poole pöördumist ja kohtuvälise menetluse algatamist eelkõige piiriüleste juhtumite puhul, tehes kättesaadavaks kohtute ja menetluspoolte ning samuti tunnistajate, ekspertide ja muude osaliste elektroonilise suhtluse võimaluse.

25.

Samuti tuleks eelkõige piiriüleste juhtumite puhul laiendada vajaduse korral videokonverentsi, telekonverentsi ja muude sobivate kaugsuhtlusvahendite kasutamist kohtulikul arutamisel, et kõrvaldada vajadus sõita kohtumenetluses osalemiseks kohapeale kohtusse.

2.   Koostöö kohtute ja õigusvaldkonna töötajatega

26.

Tulevikus e-õiguskeskkonna üle peetavatesse aruteludesse tuleks kaasata liikmesriikide kohtud ja asjaomased õigusvaldkonna töötajad (näiteks advokaadid, notarid ja kohtuametnikud), et tagada väljatöötatavate lahenduste vastavus nende võimalike sihtrühmade tegelikele vajadustele.

27.

See võimaldaks olla otseses ühenduses nende kutsealade esindajatega, kellele e-õiguskeskkond on põhimõtteliselt suunatud, et arutada ühist huvi pakkuvaid küsimusi ja viimaseid e-õiguskeskkonna arenguid.

28.

Euroopa e-õiguskeskkonna strateegias nähakse ette koostöömehhanismi loomine kohtute ja õigusvaldkonna töötajatega. Sellega seoses korraldatakse kohtute ja õigusvaldkonna töötajate esindajatega (näiteks advokaadid, notarid ja kohtuametnikud) iga-aastased kohtumised, mis võimaldavad vahetada regulaarselt arvamusi kõnealustesse sihtrühmadesse kuuluvate töötajatega (6). Need kohtumised korraldatakse e-õiguse töörühma (e-õiguskeskkond) regulaarsete koosolekute päevakorda kantud konkreetse punkti all.

29.

Kohtute ja õigusvaldkonna töötajate esindajad peaksid olema võimalikult suurel määral kaasatud mitteametlike töörühmade ja komisjoni eksperdirühmade töösse, mida tehakse neile otsest huvi pakkuvate projektidega.

30.

Tsiviil- ja kaubandus- ning kriminaalasjades tehtava Euroopa õigusalase koostöö võrgustikel on tähtis osa e-õiguskeskkonna arendamisel ning jätkata tuleks tihedat koostööd mõlema võrgustikuga.

C.    Õigusasutustevaheline suhtlus

31.

Jätkata tuleks liikmesriikide õigusasutuste vahelise elektroonilise suhtluse edasiarendamist eelkõige Euroopa õigusruumis tsiviil-, kriminaal- ja haldusõiguse valdkonnas vastu võetud dokumentide raamistikus (näiteks videokonverentsid või turvaline elektrooniline andmevahetus).

32.

Sellega seoses tuleks jätkata Euroopa e-õiguskeskkonna portaali arendamist õigusvaldkonna töötajatele ja õigusasutustele kasutamiseks mõeldud tõhusaks töövahendiks, mis on tõhusa ja turvalise teabevahetuse platvormiks ja pakub sellekohaseid funktsioone, muu hulgas e-CODEXi võrgustiku kaudu.

D.    Horisontaalsed küsimused

1.   Üldised aspektid

33.

Osa tulevasi meetmeid puudutavad aspektid on üldisemat laadi ja hõlmavad e-õiguskeskkonna erinevaid valdkondi. Suuremahuliste IT-projektide, näiteks e-CODEXi arendamine on olnud edukas ning tagada tuleks e-CODEXi projekti tulemuste integreerimine e-õiguskeskkonna portaali ja nende järelmeetmete võtmine (7).

2.   Tööde prioriseerimine

34.

Lisas esitatud tegevuskavasse lisatavad projektid on jagatud kahte erinevasse kategooriasse – A- ja B-kategooria projektid (8).

35.

A-kategooria projektid on kõige prioriteetsemad. Need on projektid, mis vastavad ühele järgmistest tingimustest:

a)

Euroopa Liidu õigusaktiga kehtestatud kohustusest tulenevad projektid (9) või

b)

2008.–2013. aasta tegevuskaval põhinevad käimasolevad projektid, mis on heaks kiidetud e-õiguse töörühma (e-õiguskeskkond) poolt (10).

36.

B-kategooria projektid on projektid, mis ei kuulu A-kategooriasse, kuid

a)

vastavad Euroopa e-õiguskeskkonna strateegias (2014–2018) kindlaks määratud eesmärkidele ning

b)

olid nende sisu arvesse võttes e-õiguse töörühmas (e-õiguskeskkond) kaalumisel kui võimalikud eriti tähtsad projektid Euroopa e-õiguskeskkonna strateegias kindlaks määratud eesmärkide saavutamiseks.

37.

Käesoleva tegevuskava rakendamise järelmeetmena tehtud kontrollimise ajal teeb e-õiguse töörühm (e-õiguskeskkond) kindlaks, milliseid punktis 36 nimetatud B-kategooria projekte tuleks rakendada esmajärjekorras, võttes arvesse selleks olemas olevat inimressurssi ja rahalisi vahendeid ning samuti punktis 9 nimetatud tegevuspõhimõtteid.

38.

Käesoleva tegevuskava rakendamiseks vajaliku paindlikkuse võimaldamiseks võib e-õiguse töörühm (e-õiguskeskkond) samuti uute arengute põhjal otsustada teha uusi algatusi või viia projekte üle ühest kategooriast teise.

3.   Seadusandlike ettepanekute läbivaatamine

39.

Kaasaegse info- ja sidetehnoloogia järjepideva kasutamise tagamiseks ELi uute õigusvaldkonna õigusaktide rakendamisel tuleks e-õiguskeskkond integreerida kõikidesse tulevastesse selles valdkonnas vastu võetavatesse õigusaktidesse, ilma et see mõjutaks nõukogu asjakohase töörühma volitusi. Sel eesmärgil tuleks kõik tulevased õigusaktid enne nende vastuvõtmist läbi vaadata ning töörühm peaks suutma andma vajaduse korral nõu, et tagada alati e-õiguskeskkonna süsteemide võimaliku kasutamise arvessevõtmine.

E.    Välissuhted

40.

ELi mittekuuluvate riikidega tuleks jätkata e-õiguskeskkonna alal koostööd, võttes vajalikul määral arvesse ELi tasandil kehtestatud institutsioonilisi eeskirju. ELi mittekuuluvaid riike tuleks ergutada võtma vastu tehnilisi lahendusi ja teabemudeleid, mis on võrreldavad ELis selles valdkonnas kasutatavate lahenduste ja mudelitega; nii luuakse tulevase vabatahtliku koostöö jaoks koostalitlusvõimeline keskkond.

41.

Ühinevaid riike ja muid huvitatud ELi mittekuuluvaid riike võiks samuti kaasata e-õiguskeskkonna raames määratletavate konkreetsete küsimuste käsitlemisse, näiteks videokonverentsid ja e-CODEXiga seotud arutelud.

42.

E-õiguse töörühm (e-õiguskeskkond) peaks analüüsima, milliseid kontakte tuleks luua konkreetsete ELi mittekuuluvate riikidega.

F.    Juhtimisstruktuur

43.

Täiendavalt tuleks uurida võimalust konsolideerida käesoleva tegevuskava rakendamise tulemused, näiteks e-CODEXi projekti tulemused. Samuti märgitakse, et 2009.–2013. aasta Euroopa e-õiguskeskkonna mitmeaastases tegevuskavas (punktid 57–63) kehtestatud üldist tööstruktuuri kohaldatakse kõnealuse teise tegevuskava rakendamise kontekstis.

G.    Järelmeetmed

44.

Töörühm kontrollib vähemalt kord poolaastas tegevuskava rakendamist, kusjuures tegevuskava tuleks kohandada, kui see on tulevaste vajaduste ja arengute tõttu vajalik. Tuleks meeles pidada, et lisas toodud meetmete rakendamine tekitab liikmesriikidele ja komisjonile märkimisväärseid kulusid ja/või suurendab halduskoormust. Seepärast peaks e-õiguse töörühm (e-õiguskeskkond) olema projektide prioriseerimisel hoolikas.

45.

Konkreetsete projektidega tegelevate liikmesriikide mitteametlikud töörühmad võivad kohtuda, et teha edusamme kõnealustes töövaldkondades. Nende mitteametlike töörühmade töö korraldamise üksikasjad on esitatud eraldi dokumendis.

46.

Nõukogu hindab tegevuskava rakendamist 2016. aasta esimesel poolel ja esitab ettepanekuid meetmete kohta e-õiguskeskkonna toimimise parandamiseks.

III.   JÄRELDUSED

47.

COREPERil/nõukogul palutakse kinnitada oma 6. juuni 2014. aasta istungil käesolev tegevuskava.


(1)  Avaldatud Euroopa Liidu Teatajas21. detsembril 2013 (2013/C 376/06).

(2)  Tuleks märkida, et Euroopa e-õiguskeskkonna strateegia (2014–2018) punkti 17 kohaselt peaks „Euroopa e-õiguskeskkond […] püüdma saavutada täiendavat kooskõla e-valitsuse üldise raamistikuga, […]”.

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1382/2013, millega luuakse õigusprogramm aastateks 2014–2020 (ELT L 354, 28.12.2013, lk 73).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1316/2013, millega luuakse Euroopa ühendamise rahastu, muudetakse määrust (EL) nr 913/2010 ja tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 680/2007 ja (EÜ) nr 67/2010 (ELT L 348, 20.12.2013, lk 129).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta otsus nr 922/2009/EÜ Euroopa haldusasutuste koosvõimealaste lahenduste (ISA) kohta (ELT L 197, 29.7.2009, lk 17).

(6)  Töörühm peaks sellised kohtumised eelnevalt ette valmistama, määrates eelkõige kindlaks, millised sihtrühmad peaksid nendel kohtumistel osalema. Kohtuasutuste esindajate puhul peaks iga liikmesriik saama ise määrata sellistel kohtumistel osaleva esindaja.

(7)  Nende teemade analüüsimist võiks jätkata Euroopa ühendamise rahastu raames.

(8)  E-õiguse töörühm (e-õiguskeskkond) kaalus ka muid huvipakkuvaid projekte, mida ei liigitatud A- või B-kategooria projektideks, kuid mida töörühm võib hiljem uuesti kaaluda.

(9)  Rakendamisel tuleb järgida sellistes õigusaktides kindlaks määratud ajapiiranguid.

(10)  Sel määral, mil selliste projektide tulemused tuleb integreerida e-õiguskeskkonna portaali, võtab nende integreerimise prioriteetsuse kohta vastu otsuse e-õiguse töörühm (e-õiguskeskkond) pärast nende lisaväärtuse hindamist, võttes arvesse muid algatusi ja kättesaadavaid vahendeid.


LISA

A.   Juurdepääs õigusalasele teabele

1.   E-õiguskeskkonna portaalis esitatav teave

Projekt

Meetme eest vastutaja

Võetavad meetmed

Ajakava

Kategooria

1.

Euroopa e-õiguskeskkonna portaal

(üldised aspektid)

komisjon ja liikmesriigid

vajaduse korral e-õiguse töörühm (e-õiguskeskkond)

a)

staatilise sisu ajakohastamine (1)

b)

staatilise sisu laiendamine (sisu käsitlevate poolaasta töökavade kohaselt)

c)

käesolevas tegevuskavas kindlaks määratud funktsioonide lisamine

2014–2018

(rakendamisel)

A

2.

Euroopa e-õiguskeskkonna portaal

Alaealistega seotud teave

(alaealistega seotud teabe kogumine seoses kohtumenetlustega)

liikmesriigid ja komisjon

mitteametlik töörühm

 

B

3.

Karistusasutused

(teave karistusasutuste pädevuse ja asukoha kohta)

liikmesriigid

komisjon

mitteametlik töörühm

 

B

4.

Euroopa e-õiguskeskkonna portaal (2)

E-õiguskeskkond kriminaalõiguse valdkonna töötajatele: õigusasutuste praktiliste kogemuste kogumine ja nende kättesaadavuse tagamine ELi kriminaalõiguse valdkonnas (teadmushalduse algatus kriminaalasjades)

liikmesriigid, komisjon, Eurojust, Euroopa õigusalase koostöö võrgustiku liikmed, prokurörid ja liikmesriikide muud esindajad

komisjon

mitteametlik töörühm

 

B (tõlkimine komisjoni poolt ei ole prioriteetne)

5.

Euroopa e-õiguskeskkonna portaal

Avalik teave õigusvaldkonna kohta

liikmesriigid

komisjon

mitteametlik töörühm

 

B

6.

Euroopa e-õiguskeskkonna portaal

Teave ja abi kodanikele põhiõigustega seotud probleemide lahendamiseks (juriidiliste probleemide lahendamist käsitlev juhend kodanikele)

liikmesriigid ja komisjon

mitteametlik töörühm

2014–2015

B

(vt ka punkt 36)

7.

Euroopa e-õiguskeskkonna portaal

Vara enampakkumine

Teave vara enampakkumiste kohta

liikmesriigid ja komisjon

mitteametlik töörühm

 

B

üksnes lingid

8.

Euroopa e-õiguskeskkonna portaal

Ametlikud kohtuteated

liikmesriigid ja komisjon

 

 

B

üksnes lingid

9.

Tarbijaõiguse andmebaas

liikmesriigid ja komisjon

rakendamine komisjoni poolt koostöös liikmesriikidega

 

B

2.   Registrid

Projekt

Meetme eest vastutaja

Võetavad meetmed

Ajakava

Kategooria

10.

a)

olemasolevate maksejõuetuse registrite omavaheline ühendamine (praegu piiratud teatavate liikmesriikidega)

b)

kõigi liikmesriikide maksejõuetuse registrite ühendamine maksejõuetust käsitleva määruse tulevase muutmise tulemusel (juriidiline kohustus)

liikmesriigid ja komisjon

riiklike elektrooniliste registrite loomine

2014

A

liikmesriigid ja komisjon

riiklike registrite omavaheline ühendamine

2017–2018

 

11.

Äriregistrid

(juriidiline kohustus)

komisjon ja liikmesriigid

komiteemenetlus

2015

A (3)

12.

Kinnistusraamatud

komisjon

teostatavusuuring

2014

A

13.

Tõlkide ja tõlkijate

andmebaasid

liikmesriigid (4) ja komisjon koostöös Euroopa õigustõlkide ja -tõlkijate ühinguga (EULITA)

käimasolev projekt (5)

2016

B

14.

Abi kohtudokumentide tõlkimiseks (6)

liikmesriigid

käimasolev projekt (7)

2014–2016

B

15.

Kohtuekspertide register

liikmesriigid

käimasolev katseprojekt (8)

2016

B

16.

„Leia kohtuekspert”

liikmesriigid ja seejärel komisjon

mitteametlik töörühm (9)

 

B

17.

Testamendiregistrite omavaheline ühendamine (10)

liikmesriigid koostöös notaritega

mitteametlik töörühm

 

B

18.

Elektrooniline Euroopa pärimistunnistus

komisjon

[teostatavusuuring]

 

A

19.

Esindamisõiguste ja volituste register (11)

liikmesriigid

mitteametlik töörühm

 

B

20.

„Leia kohtuametnik”

liikmesriigid ja komisjon koostöös kohtutäituritega

mitteametlik töörühm

 

A

3.   Semantiline veeb

Projekt

Meetme eest vastutaja

Võetavad meetmed

Ajakava

Kategooria

21.

Euroopa kohtulahendite tunnus (ECLI)

sissejuhatus ECLI, ECLI rakenduse arendamine ja laiendamine

automaatse väljavõtte tegemine õigusaktidest

avaliku õigusteabe kättesaadavuse parandamine

liikmesriigid ja komisjon

e-õiguskeskkonna töörühm ja komisjoni eksperdirühm

2014–2018

(rakendamisel)

A

(B, kui funktsioone laiendatakse nii, et lisatakse võimalus teha õigusaktidest automaatseid väljavõtteid)

22.

Euroopa õigusaktide identifikaator

(see projekt kuulub e-õiguse töövaldkonda)

 

 

 

A

23.

Semantiline koostalitlusvõime

(sõnastikud, näiteks LEGIVOC)

liikmesriigid, komisjon ja LEGICOOP

e-õiguskeskkonna töörühma võetavad järelmeetmed

2014

(käimasolev projekt)

A

B.   Juurdepääs õiguskaitsele ja kohtuvälised menetlused piiriüleste juhtumite puhul

Projekt

Meetme eest vastutaja

Võetavad meetmed

Ajakava

Kategooria

24.

Kohtu andmebaas

 

 

 

 

õigusvaldkonnas tegutsevate üksuste unikaalne identimine

liikmesriigid ja komisjon

käimasolev projekt

2014

A

kohtu andmebaasi sisu ja toimimise parandamine (ulatuse laiendamine Euroopa tasandi ja riiklike vahendite lisamisega)

liikmesriigid ja komisjon

komisjoni eksperdirühm

 

B

teenusliidesed, mis võimaldavad kohtu andmebaasis automaatseid otsinguid riiklike ja Euroopa e-õiguskeskkonna rakendustega

liikmesriigid ja komisjon

käimasolev projekt

2014

A

25.

Dünaamilised vormid

(EPO, väiksemad kohtuvaidlused ja tõendite kogumine)

komisjon ja liikmesriigid/e-CODEX

komisjoni eksperdirühm

2014

A

26.

Vaidluste veebipõhine lahendamine

komisjon ja liikmesriigid

rakendamine ja kasutuselevõtmine

2015

A

27.

„Leia vahendaja”

komisjon ja liikmesriigid

mitteametlik töörühm

 

B

28.

Dokumentide elektrooniline kättetoimetamine (12)

Euroopa kohtuametnike koda ja liikmesriigid

käimasolev projekt

2015–2016

A

29.

Euroopa uurimismäärus (13)

liikmesriigid ja komisjon

mitteametlik töörühm / teatud liikmesriikide vahel on alates märtsist 2014 ellu viidud e-CODEXi katseprojekti

 

A

C.   Õigusasutustevaheline suhtlus

Projekt

Meetme eest vastutaja

Võetavad meetmed

Ajakava

Kategooria

30.

Videokonverents

piiriüleste videokonverentside korraldamine ja läbiviimine (kõikides liikmesriikides)

videokonverentside toetamist ja korraldamist abistavad IT-vahendid

videokonverentside koostalitlusvõime parandamine

piiriülese videokonverentsi pidamise taotluse/kinnitamise vorm

võrgustik videokonverentside alal omandatud kogemuste vahetamiseks ja parimate tavade jagamiseks, sh koolitused

(õigusvaldkonna töötajate ehk kohtunike, prokuröride, advokaatide, vahendajate ja vandetõlkide osalemine)

liikmesriigid ja komisjon

mitteametlik töörühm

2014–2016

A

31.

E-apostill (e-apostilli programm)

(sealhulgas apostillide e-registrid)

liikmesriigid ja komisjon, konsulteerides Haagi rahvusvahelise eraõiguse konverentsiga

mitteametlik töörühm

 

B

32.

i-tugi (hoolduskohustused)

Haagi rahvusvahelise eraõiguse konverents, konsulteerides liikmesriikide ja komisjoniga

käimasolev projekt (e-SENSiga seotud katseprojekt)

2014–2016

A

mitte integreerida e-õiguskeskkonna portaali

33.

Koostöö kriminaalasju käsitleva Euroopa õigusalase koostöö võrgustiku veebisaidiga

nõukogu, komisjon, õigusalase koostöö võrgustik ja Eurojust

käimasolev projekt

2014–2016

A

D.   Horisontaalsed küsimused

Projekt

Meetme eest vastutaja

Võetavad meetmed

Ajakava

Kategooria

34.

Automaatne masintõlge

komisjon

1)

esmakordne lisamine e-õiguskeskkonna portaali

2014 ja rakendamine jätkub

A

2)

tõlkekvaliteedi parandamine

masintõlke kasutuselevõtmine muudes võimalikes valdkondades (näiteks riiklike registrite saadud struktureerimata andmed)

2014 ja rakendamine jätkub

A

35.

E-õiguskeskkonna edendamine (portaal ja e-õiguskeskkond üldisemalt)

liikmesriigid, nõukogu ja komisjon

e-õiguskeskkonna töörühm

2014 ja rakendamine jätkub

A

36.

Euroopa e-õiguskeskkonna portaal

komisjon

komisjoni eksperdirühm

 

 

portaali kasutajasõbralikumaks muutmine (14)

 

 

 

A

kasutajavajaduste uuring

 

 

 

B

37.

Mitmesuunaline strateegia (15)

liikmesriigid ja komisjon

mitteametlik töörühm

 

B

38.

E-edastamine (teabe turvaline edastamine liikmesriikide vahel)

e-CODEX/e-SENS

liikmesriigid [ja komisjon]

ettevalmistustöö ja rakendamine

2014–[…]

A

39.

E-allkiri (dokumentide allkirjastamine; sissetulevate allkirjastatud dokumentide kehtivuse kontrollimine)

e-CODEX/e-SENS

liikmesriigid ja komisjon

ettevalmistustöö ja rakendamine

2014–[…]

A

40.

E-makse (lõivude internetipõhine tasumine (16))

komisjon/e-CODEX

liikmesriigid ja komisjon

a)

teostatavusuuring

b)

ettevalmistustöö ja rakendamine

2014–[…]

A

41.

E-identimine (diferentseeritud juurdepääs e-õiguskeskkonna portaalile riiklike identimisrakenduste abil tehtava autentimisega)

STORK 2.0 / e-SENS

liikmesriigid ja komisjon

ettevalmistustöö ja rakendamine

2014–[…]

A

42.

E-dokument (teisendamine ja semantika; piiriülestes süsteemides vahetatavate dokumentide ühised standardid)

e-CODEX/e-SENS

liikmesriigid ja komisjon

ettevalmistustöö ja rakendamine

2014–[…]

A


(1)  See hõlmab kuriteoohvreid käsitleva teabe koostamise lõpuleviimist.

(2)  Ajakohastatud teabe kogumine ja selle kättesaadavuse tagamine kriminaalasjades tehtava rahvusvahelise õigusalase koostöö valdkonnas.

(3)  Lahendus selle praktiliseks rakendamiseks on veel leidmata.

(4)  Mõned liikmesriigid ei tunnusta siseriiklikult õigustõlkide või -tõlkijate kategooriat.

(5)  Puudutab teatud liikmesriike.

(6)  See punkt on seotud projektiga BABELLEX, mille eesmärk on teha kättesaadavaks õigustõlkide ja -tõlkijate olemasolevad andmebaasid ning pakkuda juurdepääsu õigustekstide olemasolevatele tõlgetele.

(7)  Puudutab teatud liikmesriike.

(8)  Puudutab teatud liikmesriike.

(9)  Teatud liikmesriike puudutav käimasolev katseprojekt.

(10)  Notarite käimasolev katseprojekt.

(11)  Selle projektiga tuleks anda teavet esindusõiguste kohta, näiteks seoses hooldusõiguse juhtumitega (muu hulgas alaealiste puhul).

(12)  Töörühm kaalub selle projekti ulatuse võimalikku laiendamist ja teeb selle kohta otsuse hilisemas etapis.

(13)  Tehniliste lahenduste väljatöötamine Euroopa uurimismääruste elektrooniliseks vahetamiseks liikmesriikide asutuste vahel.

(14)  See hõlmab interaktiivseid ja dünaamilisi otsingumooduleid.

(15)  Seadmest sõltumatute sidelahenduste väljatöötamine piiriüleste tsiviilkohtumenetluste jaoks.

(16)  Kohtumenetlustega seotud lõivude tasumine või registrite kasutamisega seotud lõivud.