16.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 298/12


KOMISJONI RAKENDUSDIREKTIIV 2014/96/EL,

15. oktoober 2014,

direktiivi 2008/90/EÜ kohaldamisalasse kuuluvate, puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude märgistamise, pitseerimise ja pakkimise nõuete kohta

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2008. aasta direktiivi 2008/90/EÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

On asjakohane vastu võtta puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude märgistamise, pitseerimise ja pakkimise nõuded, tagamaks et nende turustamine toimub kooskõlas direktiiviga 2008/90/EÜ.

(2)

Ametlikult supereliit-, eliit või sertifitseeritud materjalina sertifitseeritud viljapuude paljundusmaterjali ning ametlikult sertifitseeritud materjalina sertifitseeritud viljapuude jaoks on vaja ette näha pitseerimis- ja pakkimisnõuded.

(3)

Supereliit-, eliit või sertifitseeritud materjali tuleks turustada teatavatele nõuetele vastava etiketiga varustatult. Etiketi peaks koostama ja kinnitama vastutav ametiasutus. Liikmesriikidel peaks olema võimalus ette näha, et vastutav ametiasutus võib lubada tarnijal etikette vastutava ametiasutuse järelevalve all koostada ja kinnitada. Etiketi kujunduse peaks igal juhul kehtestama vastutav ametiasutus kooskõlas käesoleva direktiivi nõuetega.

(4)

Et võimaldada supereliit-, eliit- ja sertifitseeritud materjali paljude eri sortide või tüüpide koos turustamist, tuleks liikmesriikidel lubada ette näha etiketti täiendav saatedokument, et hõlbustada kasutajate teavitamist ning parandada partiide jälgitavust ja kontrolli kõigil turustamisetappidel. Kõnealuse dokumendi peaks koostama vastutav ametiasutus või asjaomane tarnija vastutava ametiasutuse järelevalve all.

(5)

CAC-materjali (Conformitas Agraria Communitatis) turustamiseks tuleks nõuda tarnija koostatud dokumenti.

(6)

Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas puuviljade botaanilistesse perekondadesse ja liikidesse kuuluva paljundusmaterjali ja taimede alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Märgistamise, pitseerimise ja pakkimise nõuded

Liikmesriigid tagavad, et ametlikult supereliit-, eliit või sertifitseeritud materjalina sertifitseeritud viljapuude paljundusmaterjali (edaspidi „paljundusmaterjal”) ning ametlikult sertifitseeritud materjalina sertifitseeritud viljapuid (edaspidi „viljapuud”), mis on ette nähtud puuviljade tootmiseks, turustatakse ainult siis, kui need vastavad artiklites 2 ja 4 sätestatud märgistamise, pitseerimise ja pakkimise nõuetele. Vajaduse korral võib etiketi täiendamiseks lisada artiklis 3 sätestatud saatedokumendi.

Liikmesriigid tagavad, et paljundusmaterjali ja viljapuid, mis kvalifitseeruvad CAC-materjaliks (Conformitas Agraria Communitatis), turustatakse ainult siis, kui need vastavad artiklis 5 sätestatud tarnija dokumendi nõuetele.

Artikkel 2

Supereliit-, eliit- või sertifitseeritud materjali etikett

1.   Liikmesriigid tagavad, et supereliit-, eliit- või sertifitseeritud materjali korral koostab vastutav ametiasutus lõigete 2–5 nõuetele vastava etiketi ja kinnitab selle paljundusmaterjalina või viljapuudena turustatavatele taimedele või taimeosadele. Liikmesriigid võivad ette näha, et vastutav ametiasutus võib lubada tarnijal etikette vastutava ametiasutuse järelevalve all koostada ja kinnitada. Etiketi kujunduse kehtestab vastutav ametiasutus kooskõlas lõigetega 2, 3 ja 4.

Paljundusmaterjali või viljapuid, mis moodustavad ühe partii, võib turustada ühe etiketiga, kui selline materjal või sellised viljapuud kuuluvad ühte ja samasse pakendisse, kimpu või konteinerisse, ja kõnealune etikett kinnitatakse vastavalt lõike 5 teisele lõigule.

Liikmesriigid võivad ette näha, et üheaastased või vanemad viljapuud tuleb märgistada eraldi. Sel juhul võib etiketi paigaldada põllul enne väljajuurimist või selle ajal või hiljem. Kui etikett paigaldatakse hiljem, tuleb ühe partii taimed välja juurida koos ning neid tuleb hoida märgistatud konteinerites teistest partiidest eraldi kuni kõnealustele taimedele etiketi paigaldamiseni.

2.   Etikett sisaldab järgmist teavet:

a)

märge „ELi eeskirjad ja standardid”;

b)

märgistanud liikmesriik või vastav kood;

c)

vastutav ametiasutus või vastav kood;

d)

tarnija nimi või vastutava ametiasutuse väljaantud registreerimisnumber/-kood;

e)

pakendi või kimbu viitenumber, individuaalne seerianumber, nädala number või partii number;

f)

botaaniline nimi;

g)

kategooria, eliitmaterjali korral ka põlvkonna number;

h)

sordi ja vajaduse korral ka klooni kirjeldus. Sordita pookealuste korral asjaomase liigi või liikidevahelise hübriidi nimi. Poogitud viljapuude korral tuleb selline teave esitada nii pookealuse kui ka poogendi kohta. Selliste liikide korral, mille ametliku registreerimise või sordikaitse taotlus on läbivaatamisel, peab teave sisaldama märget „pakutud sordinimi” ja „taotlus läbivaatamisel”;

i)

vajaduse korral märge „ametlikult tunnustatud kirjeldusega sort”;

j)

kogus;

k)

tootmisriik ja vastav kood, kui tegemist ei ole märgistanud liikmesriigiga;

l)

väljastamise aasta;

m)

kui algne etikett on asendatud teise etiketiga: algse etiketi väljastamise aasta.

3.   Etikett peab olema ühes liidu ametlikus keeles kustumatult trükitud, kergesti nähtav ja loetav.

4.   Kui mis tahes taimekategooria või taimeosade korral kasutatakse värvilist etiketti, on etiketi värv järgmine:

a)

supereliitmaterjali korral valge diagonaalse lilla triibuga;

b)

eliitmaterjali korral valge;

c)

sertifitseeritud materjali korral sinine.

5.   Etikett kinnitatakse paljundusmaterjalina või viljapuudena turustatavatele taimedele või taimeosadele. Kui selliseid taimi või taimeosasid kavatsetakse turustada pakendis, kimbus või konteineris, tuleb etikett kinnitada kõnealusele pakendile, kimbule või konteinerile.

Kui paljundusmaterjali või viljapuid turustatakse lõike 1 teise lõigu kohaselt ühe etiketiga, kinnitatakse kõnealune etikett seda paljundusmaterjali või neid viljapuid sisaldavale pakendile, kimbule või konteinerile.

Artikkel 3

Supereliit-, eliit- või sertifitseeritud materjali saatedokument

1.   Liikmesriigid võivad ette näha, et vastutav ametiasutus või kõnealuse asutuse järelevalve all olev asjaomane tarnija võib artiklis 2 osutatud etiketi täiendamiseks koostada saatedokumendi partiide kohta, mis koosnevad eri sorti või tüüpi supereliit-, eliit- ja sertifitseeritud materjalist, mida kavatsetakse turustada koos.

2.   Saatedokument peab vastama järgmistele nõuetele:

a)

sisaldama artikli 2 lõikes 2 sätestatud ja vastaval etiketil märgitud teavet;

b)

olema koostatud ühes liidu ametlikest keeltest;

c)

olema esitatud vähemalt kahes eksemplaris (tarnija ja saaja);

d)

olema materjaliga kaasas tarnija asukohast saaja asukohani;

e)

sisaldama saaja nime ja aadressi;

f)

sisaldama dokumendi väljaandmise kuupäeva;

g)

sisaldama vajaduse korral partiiga seotud täiendavat teavet.

3.   Kui saatedokumendis esitatud teave on vastuolus artiklis 2 osutatud etiketil oleva teabega, tuginetakse kõnealusel etiketil olevale teabele.

Artikkel 4

Supereliit-, eliit- või sertifitseeritud materjali pitseerimise ja pakkimise nõuded

1.   Liikmesriigid tagavad, et juhul, kui supereliit-, eliit- või sertifitseeritud materjali turustatakse kahest või enamast taimest või taimeosast koosnevate partiidena, on need partiid piisavalt homogeensed.

Selliste partiide taimed või taimeosad peavad vastama punkti a või punkti b nõuetele:

a)

taimed või taimeosad asuvad lõike 2 kohaselt pitseeritud pakendis või konteineris või

b)

taimed või taimeosad moodustavad lõike 2 kohaselt pitseeritud kimbu.

2.   Käesolevas direktiivis tähendab „pitseerimine” pakendi või konteineri korral sulgemist sellisel viisil, et seda ei ole võimalik avada ilma sulgemisvahendit rikkumata, ja kimbu korral kokkusidumist sellisel viisil, et kimbus olevaid taimi või taimeosi ei saa eraldada ilma sidumisvahendit või -vahendeid rikkumata. Pakend, konteiner või kimp märgistatakse nii, et etikett muutub eemaldamise korral kehtetuks.

Artikkel 5

Tarnija dokument CAC-materjali kohta

1.   Liikmesriigid tagavad, et CAC-materjali turustatakse koos dokumendiga, mille on koostanud tarnija ja mis vastab lõigete 2 ja 3 nõuetele (edaspidi „tarnija dokument”).

Liikmesriigid tagavad, et tarnija dokument ei sarnane artiklis 2 osutatud etiketile või artiklis 3 osutatud saatedokumendile, et oleks võimalik vältida tarnija dokumendi ja ülejäänud kahe dokumendi segiajamist.

2.   Tarnija dokument peab sisaldama vähemalt järgmisi andmeid:

a)

märge „ELi eeskirjad ja standardid”;

b)

liikmesriik, kus tarnija dokument koostati, või vastav kood;

c)

vastutav ametiasutus või vastav kood;

d)

tarnija nimi või vastutava ametiasutuse väljaantud registreerimisnumber/-kood;

e)

individuaalne seerianumber, nädala number või partii number;

f)

botaaniline nimi;

g)

CAC-materjal;

h)

sordi ja vajaduse korral ka klooni kirjeldus. Sordita pookealuste korral asjaomase liigi või liikidevahelise hübriidi nimi. Poogitud viljapuude korral esitatakse selline teave nii pookealuse kui ka poogendi kohta. Selliste liikide korral, mille ametliku registreerimise või sordikaitse taotlus on läbivaatamisel, peab teave sisaldama märget „pakutud sordinimi” ja „taotlus läbivaatamisel”;

i)

kogus;

j)

tootmisriik ja vastav kood, kui tegemist ei ole liikmesriigiga, kus tarnija dokument koostati;

k)

dokumendi väljaandmise kuupäev.

3.   Tarnija dokument peab olema ühes liidu ametlikus keeles kustumatult trükitud ning kergesti nähtav ja loetav.

Artikkel 6

Ülevõtmine

1.   Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 31. detsembriks 2016. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.

Nad kohaldavad neid norme alates 1. jaanuarist 2017.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende vastuvõetavate põhiliste riigisiseste õigusnormide teksti.

Artikkel 7

Läbivaatamisklausel

Komisjon vaatab artikli 2 lõike 4 läbi 1. jaanuariks 2019.

Artikkel 8

Jõustumine

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 9

Adressaadid

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 15. oktoober 2014

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 267, 8.10.2008, lk 8.