24.12.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 342/39


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 2153/2005,

23. detsember 2005,

oliiviõli eraladustusabi kava kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. aprill 2004. aasta määrust (EÜ) nr 865/20004, mis käsitleb oliiviõli ja lauaoliivide turu ühist korraldust ja millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 827/68, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 865/2004 artikliga 6 nähakse ette, et kui teatavates ühenduse piirkondades peaks esinema tõsiseid turuhäireid, võib rakendada oliiviõli eraladustusabi kava.

(2)

Kava kiireks rakendamiseks vajaduse korral tuleks sätestada asjaomase määruse kohaldamiseeskirjad. Nimetatud eraladustusabi peab põhinema käitlejatega sõlmitud piisavaid tagatisi pakkuvatel lepingutel, mille liikmesriigid on teatavate kindlaksmääratud tingimuste alusel heaks kiitnud.

(3)

Selleks, et kava mõjutaks turgu tootjate tasemel paremini, ning et hõlbustada järelevalvet, tuleks abi anda eelkõige neitsioliiviõli vaadis ladustamise puhul.

(4)

Vaja oleks saada teavet hinnasuundumuste ja oliiviõli toodangu kohta. Nimetatud teave on vajalik oliivituru pidevaks jälgimiseks, et hinnata kas tõsiseid turuhäireid põhjustavad tingimused leiavad kinnitust.

(5)

Selleks, et paremini peegeldada turuolukorda, peab abisumma olema määratud seda vajavatele turusektoritele. Õlikategooriad on osutatud määruse (EÜ) nr 865/2004 I osa I lisas.

(6)

Tuleks määrata kindlaks pakkumistes märgitav teave ning pakkumiste esitamise ja kontrollimise tingimused, et omada iga pakkumise puhul ammendavat teavet.

(7)

Pakkumismenetlused peaksid olema avatud vastavalt teatavale korrale, eriti seoses esitamise tähtaegade ja iga esitatud pakkumise miinimumkogusega. Et pakkumised mõjutaksid eelkõige turuolukorda, tuleb need esitada pikaks ladustamisajaks ja sektori olukorrale vastava miinimumkoguse kohta.

(8)

Pakkumise täitmise tagamiseks tuleks esitada komisjoni 22. juuli 1985. aasta määruses (EMÜ) nr 2220/85 (millega sätestatakse põllumajandustoodete tagatissüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (2) sätestatud tingimustel tagatis, mille suurus ja kestus peab olema seotud turuhindade kõikumise tõenäosusega ja abi saamise nõuetele vastavate ladustamispäevade tegeliku arvuga.

(9)

Edukad saavad olla need pakkumised, milles ei ületata oliiviõli turuolukorra põhjal kindlaksmääratavat abi ülemmäära ladustamispäeva kohta. Iga määratletud piirkonna või kategooria puhul tuleb tagada pakkumiste tüüpilisus ja pakkumismenetluses sätestatud maksimumkoguste järgimine.

(10)

Tuleks kindlaks määrata lepinguga sätestatavad põhipunktid. Turuhäirete vältimiseks peab komisjon olema võimeline kohandama lepingu tähtaega, pidades silmas peamiselt lepingu sõlmimise aastale järgneva turustusaasta saagiprognoosi.

(11)

Kava nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleb sätestada tingimused, mille alusel võib teha abi ettemakseid, abi saamise tingimustele vastavust käsitlevad olulised kontrollid, teatav abi arvutamise kord ja teave, mille liikmesriigid peavad edastama komisjonile.

(12)

Selguse ja läbipaistvuse huvides tuleks kuulutada kehtetuks komisjoni 21. detsembri 1998. aasta määrus (EÜ) nr 2768/98 oliiviõli eraldusabi kava kohta (3) ja asendada see uue määrusega.

(13)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas oliiviõli ja lauaoliivide korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Tootjaliikmesriikide pädevad asutused sõlmivad vaadis ladustatava neitsioliiviõli eraladustuslepinguid käesolevas määruses sätestatud tingimustel.

2.   Selleks et määrata kindlaks vaadis ladustatava neitsioliiviõli eraladustuslepingute täitmiseks antav abi, võib komisjon kuulutada määruse (EÜ) nr 865/2004 artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras välja ajaliselt piiratud pakkumismenetlusi. Ajaliselt piiratud pakkumismenetluse käigus kuulutatakse välja osalisi pakkumismenetlusi.

Artikkel 2

1.   Ajaliselt piiratud pakkumismenetlus võidakse välja kuulutada, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

ühenduse teatavate piirkondade turgudel on tõsiseid häireid, mida on võimalik vähendada või kõrvaldada vaadis ladustatava neitsioliiviõli eraladustusega seotud meetmete abil;

b)

vähemat kahenädalase ajavahemiku jooksul registreeritud ühe või mitme järgmise toote keskmine turuhind on väiksem kui:

1 779 eurot ekstra neitsioliiviõli tonni kohta,

1 710 eurot neitsioliiviõli tonni kohta,

1 524 eurot kahetasemelise vabade rasvhapete sisaldusega külmpressitud lambiõli tonni kohta; nimetatud summat vähendatakse 36,70 eurot tonni kohta iga täiendava happesustaseme puhul.

2.   Ajaliselt piiratud pakkumismenetlustes määratakse kindlaks kogu pakkumismenetluse maksimumkogus ja selles võib kindlaks määrata maksimumkogused iga:

määruse (EÜ) nr 865/2004 I osa I lisas osutatud neitsioliiviõli kategooria jaoks,

ühenduse piirkonna või liikmesriigi jaoks.

Ajaliselt piiratud pakkumismenetluse võib välja kuulutada üksnes teatavate esimeses lõigus nimetatud kategooriate või piirkondade puhul.

Ajaliselt piiratud pakkumismenetluse võib lõpetada enne tähtaega määruse (EÜ) nr 865/2004 artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras.

Artikkel 3

Osalises pakkumismenetluses võivad esitada pakkumisi üksnes asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse poolt selleks heakskiidetud oliiviõlisektori ettevõtjad.

Liikmesriigid kehtestavad kriteeriumid ja korra järgmistesse kategooriatesse kuuluvate ettevõtjate heakskiitmiseks:

a)

vähemalt 700 oliivikasvatajast koosnev oliiviõli tootjaorganisatsioon, kui ta tegutseb kui oliive ja oliiviõli tootev ja väärtustav organisatsioon;

b)

tootjaorganisatsioon, mis esindab vähemalt 25 % oma asukohapiirkonna oliivikasvatajaid või oliiviõlitootjaid;

c)

mitmest majanduspiirkonnast pärinevate tootjaorganisatsioonide ühendus, millesse kuulub vähemalt kümme punktides a ja b osutatud tootjaorganisatsiooni või organisatsioonid, mis annavad koos vähemalt 5 % asjaomase liikmesriigi oliiviõli toodangust;

d)

pressimisettevõte, mille seadmetega on kaheksatunnise tööpäeva jooksul võimalik ekstraheerida vähemalt kaks tonni õli ja milles on kahel eelneval turustusaastal toodetud kokku vähemalt 500 tonni neitsioliiviõli;

e)

pakendamisettevõte, mille võimsusest piisab selleks, et pakendada ühe liikmesriigi territooriumil kaheksatunnise tööpäeva jooksul vähemalt kuus tonni õli ja milles on kahel eelneval turustusaastal pakendatud kokku vähemalt 500 tonni oliiviõli.

Juhul kui üks või mitu oliive ja oliiviõli tootvat või väärtustavat ettevõtet on osutatud punkti a teises lõigus, võetakse sellisel viisil koondunud oliivikasvatajaid individuaalselt arvesse 700 oliivikasvataja minimaalarvu arvestamiseks.

Artikkel 4

Artiklis 3 nimetatud heakskiidu saamiseks kohustuvad ettevõtjad:

a)

nõustuma sellega, et liikmesriigi pädev asutus pitseerib ladustamislepinguga hõlmatud neitsioliiviõli sisaldavad vaadid;

b)

pidama enda valduses oleva õli ja vajaduse korral oliivide kohta laoarvestust;

c)

soostuma kõikide käesoleva eraladustuslepingute abikavaga ettenähtud kontrollidega.

Asjaomased ettevõtjad peavad avaldama oma ladustamisrajatiste võimsuse, esitama kõnealuste rajatiste plaani ja tõendi artiklis 3 nimetatud tingimuste täitmise kohta.

Artikkel 5

1.   Artiklite 3 ja 4 tingimustele vastavad ettevõtjad kiidetakse heaks ja neile antakse loanumber kahe kuu jooksul alates kuust, mil esitati heakskiitmistaotlust käsitlev täielik toimik.

2.   Ilma et see piiraks artikli 17 lõike 3 kohaldamist:

a)

käsitatakse oliivitootjate organisatsioone ning nende ühendusi, samuti pressimisettevõtteid ja pakendamisettevõtteid, mille liikmesriik on eraladustustegevuse läbiviimiseks turustusaastatel 1998/1999 kuni 2004/2005 heaks kiitnud, heakskiidetuna ka käesoleva määruse alusel, kui nad vastavad artiklite 3 ja 4 kriteeriumidele;

b)

ei anta heakskiitu või tühistatakse see viivitamatult, kui on tegemist ettevõtjaga, kes vastab järgmistele tingimustele:

i)

ei vasta heakskiitmise tingimustele;

ii)

kelle vastu pädev asutus on algatanud menetluse määrusega (EÜ) nr 865/2004 ettenähtud kava reguleerivate eeskirjade rikkumise eest;

iii)

keda on karistatud nõukogu määrusega nr 136/66/EMÜ (4) ettenähtud toodete abikava rikkumise tõttu turustusaastatel 2002/2003, 2003/2004 ja 2004/2005;

iv)

keda on karistatud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1638/98 (5) ettenähtud oliiviettevõtete organisatsioonide tegevuskavade rahastamissüsteemi rikkumise tõttu turustusaastatel 2002/2003, 2003/2004 ja 2004/2005.

Artikkel 6

1.   Liikmesriigid edastavad komisjonile hiljemalt igal kolmapäeval määruse (EÜ) nr 865/2004 I lisas osutatud erinevate õlikategooriate keskmised hinnad, mis registreeriti eelmisel nädalal asjaomase liikmesriigi territooriumi tüüpilistel turgudel.

Hinnad edastatakse elektroonilisel teel koos kommentaaridega tehingute mahu ja tüüpilisuse kohta.

2.   Enne iga kuu kümnendat kuupäeva edastavad liikmesriigid komisjonile andmed oma eeldatava oliiviõli ja lauaoliivide kogutoodangu kohta jooksvaks turustusaastaks.

3.   Iga turustusaasta septembrist kuni maini edastavad liikmesriigid komisjonile hiljemalt iga kuu viieteistkümnendal kuupäeval andmed oma eeldatava oliiviõli ja lauaoliivide toodangu koguse kohta alates asjaomase turustusaasta algusest.

Nimetatud andmete saamiseks võivad liikmesriigid kasutada erinevaid teabeallikaid, sealhulgas pressimisettevõtete ja lauaoliivide töötlemisettevõtete andmeid, oliiviõliettevõtete küsitlusi või statistikaametite hinnanguid.

Liikmesriigid edastavad komisjonile enne asjaomase turustusaasta lõppu andmed oma eeldatava oliiviõli ja lauaoliivide koguhulga kohta.

4.   Liikmesriigid kehtestavad süsteemi nende andmete esitamiseks, mida nad peavad kõige asjakohasemaks kogumise ja lõigetes 2 ja 3 ettenähtud teatiste koostamise suhtes ning määravad vajaduse korral asjaomastele oliiviõliettevõtetele andmete edastamise kohustuse.

5.   Lõigetes 2 ja 3 osutatud andmed oliiviõli ja lauaoliivide eeldatava koguse kohta saadetakse elektroonilisel teel komisjoni saadetud vormi kohaselt.

6.   Komisjon võib kasutada muid teabeallikaid.

Artikkel 7

Osaliste pakkumismenetluste pakkumiste esitamise tähtajad on järgmised:

a)

novembri, jaanuari, veebruari, märtsi, aprilli, mai, juuni, juuli, septembri ja oktoobri puhul 4. päevast kuni 8. päeva kella 12ni ja 18. päevast kuni 22. päeva kella 12ni;

b)

augusti puhul 18. päevast kuni 23. päeva kella 12ni;

c)

detsembri puhul 9. päevast kuni 14. päeva kella 12ni.

Tähtaja kellaaeg on esitatud Brüsseli aja järgi. Kui tähtaja viimane päev on mõnes liikmesriigis pakkumiste vastuvõtmise eest vastutavale asutusele vaba päev, lõpeb tähtaeg viimasel sellele eelneval tööpäeval kell 12.

Artikkel 8

1.   Ilma et see piiraks artikli 15 kohaldamist, tehakse vähemalt 50 tonni suurused pakkumised abisummale päeva kohta ühe määruse (EÜ) nr 865/2004 I osa I lisas loetletud kolme kategooria vaadis ladustatava neitsioliiviõli pitseeritud vaatides eraladustamise kohta 365 päeva jooksul ja käesolevas määruses sätestatud tingimustel.

2.   Heakskiidetud ettevõtjad osalevad osalises pakkumismenetluses, esitades liikmesriigi pädevale asutusele kirjaliku pakkumise kättesaamistõendi vastu või saates pakkumise nimetatud asutusele elektroonilisel teel.

Kui ettevõtja osaleb osalises pakkumismenetluses rohkem kui ühe õlikategooria või eri asukohtades asuvate vaatide puhul, esitab ta iga juhtumi kohta eraldi pakkumise.

Pakkumine kehtib üksnes ühes osalises pakkumismenetluses. Esitatud pakkumisi ei või pärast pakkumise esitamise tähtpäeva tagasi võtta ega muuta.

Artikkel 9

1.   Artiklis 8 osutatud pakkumistes on märgitud:

a)

viide käesolevale määrusele ja pakkumisega seotud osalisele pakkumismenetlusele;

b)

pakkuja nimi ja aadress;

c)

artikli 3 lõikes 1 osutatud heakskiidetud ettevõtja kategooria ja loa number;

d)

pakkumises käsitletavate neitsioliiviõlide kogus ja kategooria;

e)

ladustatavate vaatide asukoha täpne aadress ja vajalik teave pakkumises käsitletavate vaatide kindlakstegemiseks;

f)

eraladustusabi summa päeva ja neitsioliiviõli tonni kohta, väljendatuna eurodes kahe kümnendkoha täpsusega;

g)

vastavalt artiklile 10 esitatava tagatise suurus, väljendatuna selle liikmesriigi valuutas, kus pakkumine tehakse.

2.   Et tagada pakkumise heakskiitmine:

a)

tuleb pakkumine ja asjakohased dokumendid koostada selle liikmesriigi ametlikus keeles või ühes ametlikus keeles, mille pädev asutus pakkumise saab;

b)

tuleb pakkumine esitada vastavalt käesolevale määrusele ja see peab sisaldama kõiki lõikes 1 loetletud üksikasju;

c)

ei tohi pakkumine sisaldada tingimusi, mida ei ole nähtud ette käesoleva määrusega;

d)

peab pakkumise tegema vastuvõtva liikmesriigi poolt heakskiidetud ettevõtja ja see peab käsitlema kõnealuses liikmesriigis ladustatavaid vaate;

e)

tuleb pakkumisele lisada enne pakkumiste esitamise tähtpäeva tõend selle kohta, et pakkuja on esitanud pakkumises kindlaksmääratud tagatise.

Artikkel 10

1.   Pakkuja esitab tagatise suurusega 50 eurot pakkumisega hõlmatud oliiviõli tonni kohta.

2.   Kui pakkumist ei võeta vastu, vabastatakse lõikes 1 nimetatud tagatis kohe, kui asjaomase osalise pakkumismenetluse puhul antava abi ülemmäär on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas.

3.   Kui pakkumine võetakse vastu, esitatakse lisaks lõikes 1 nimetatud tagatisele hiljemalt artikli 13 lõike 3 teises lõigus osutatud lepingu täitmise esimesel päeval tagatis suurusega 200 eurot pakkumises käsitletud oliiviõli tonni kohta.

4.   Lõigetes 1 ja 3 nimetatud tagatiste vabastamise esmane nõue määruse (EMÜ) nr 2220/85 artiklis 20 määratletud tähenduses on pakkumisega ettenähtud kuuekuune ladustamine käesolevas määruses sätestatud lepingutingimustel.

Kui lepingu kestvust vähendatakse artikli 15 kohaselt lühemaks kui kuus kuud, on esimeses lõigus nimetatud ladustusaeg siiski võrdne lepingu täitmise ajaga.

Artikkel 11

1.   Asjaomase liikmesriigi pädev asutus vaatab pakkumised läbi kõrvaliste isikute juuresviibimiseta. Kui lõikest 2 ei tulene teisiti, ei tohi läbivaatusel osalevad isikud avalikustada sellega seotud üksikasju.

2.   Kehtivatest pakkumistest teatatakse komisjonile nimesid nimetamata ja vastavalt kogusele kasvavas järjestuses elektroonilisel teel hiljemalt 48 tundi pärast pakkumiste esitamise tähtaja lõppu.

Kui tähtaeg lõpeb reedel, teatatakse pakkumistest hiljemalt järgmise esmaspäeva kella 12ks Brüsseli aja järgi.

3.   Iga teatatud pakkumise puhul esitatakse artikli 9 lõike 1 punktides d ja f osutatud õli kategooria ja kogus. Kui pakkumismenetlusega on iga piirkonna jaoks nähtud ette maksimumkogused, esitatakse iga pakkumise puhul lisaks asjaomased piirkonnad.

Artikkel 12

1.   Määruse (EÜ) nr 865/2004 artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras määratakse saadud pakkumiste põhjal hiljemalt üheksandal tööpäeval pärast osalise pakkumismenetluse pakkumiste esitamiseks ettenähtud tähtaja lõppu kindlaks abi ülemmäär eraladustamise päeva kohta.

2.   Abi ülemmäära kindlaksmääramisel võetakse arvesse oliiviõlituru olukorda, selle prognoositavat arengut ja võimalusi aidata oluliselt kaasa selle tagamisele, et asjaomane meede reguleerib turgu.

Lisaks sellele võetakse arvesse eraladustuslepingutega juba hõlmatud koguseid ja saadud pakkumistega hõlmatud koguseid.

3.   Ülemmäära kindlaksmääramisel võib samas korras lükata tagasi kõik pakkumised ühe õlikategooria või ühe piirkonna kohta, mille puhul on artikli 2 lõike 2 kohaselt kindlaks määratud maksimumkogus, kui kõnealuse kategooria või piirkonna puhul:

ei ole pakkumised tüüpilised,

võib kindlaksmääratud ülemmäär põhjustada asjaomase maksimumkoguse ületamise.

Artikkel 13

1.   Ilma et see piiraks artikli 12 lõike 3 kohaldamist, sõlmitakse leping pakkuja või pakkujatega, kelle pakkumisest on artikli 11 lõike 2 kohaselt teatatud ja kelle pakkumine ei ole selles märgitud koguse puhul suurem kui eraladustamise päeva kohta ettenähtud abi ülemmäär.

Eduka pakkuja õigused ja kohustused ei ole edasiantavad.

2.   Asjaomase liikmesriigi pädev asutus teatab kõikidele pakkujatele kirjalikult nende pakkumismenetluses osalemise tulemusest hiljemalt teisel tööpäeval pärast abi ülemmäära avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

3.   Lepingu sõlmimise kuupäev on päev, mil pakkumise vastuvõtmise teade saadetakse pakkujale.

Kui artikli 10 lõikes 3 nimetatud tagatis on esitatud, on lepingu alguskuupäev lepingu sõlmimise päevale järgnev päev ja kõnealune õli tuleb ladustada lepingus sätestatud tingimustel.

Lepingu täitmine saab alata alles pärast vaatide lahtipitseerimist ja proovide võtmist lõike 4 punktide c ja d kohaselt.

4.   Liikmesriigi pädev asutus peab 30 päeva jooksul pärast lepingu sõlmimist:

a)

identifitseerima asjaomast oliiviõli sisaldavad vaadid;

b)

registreerima õli netokaalu;

c)

võtma proovi, mis on pakkumisele tüüpiline;

d)

pitseerima kõik vaadid.

Nõuetekohaselt põhjendatud kaalutlustel võib liikmesriik pikendada esimeses lõigus ettenähtud kolmekümne päeva pikkust tähtaega viieteistkümne päeva võrra.

5.   Lõike 4 punkti c kohaselt võetud proovi analüüsitakse nii ruttu kui võimalik, et tagada neitsioliiviõli vastavus kategooriale, mille kohta sõlmiti leping.

Kui analüüsi põhjal ei saa kinnitada, et vaadis olev õli vastab kategooriale, mille kohta sõlmiti leping, lükatakse tagasi kogu pakkumisega hõlmatud kogus ja artikli 10 lõikes 1 osutatud tagatist ei vabastata.

Artikkel 14

1.   Kahes eksemplaris koostatud leping peab sisaldama vähemalt järgmist:

a)

liikmesriigi pädeva asutuse nimi ja aadress;

b)

lepingupoole täielik postiaadress, loanumber ja artiklis 3 osutatud kategooria;

c)

ladustamiskoha täpne aadress ja asjaomaste vaatide täpsed asukohad;

d)

lepingu sõlmimise kuupäev;

e)

lepingu täitmise algus- ja lõppkuupäev vastavalt artiklile 15;

f)

viide käesolevale määrusele ja asjaomasele osalisele pakkumismenetlusele.

2.   Leping sisaldab iga selles käsitletud partii puhul viidet:

a)

neitsioliiviõli kategooriale ja netokaalule;

b)

õli sisaldavate vaatide andmetele ja asukohale.

3.   Lepinguga kehtestatakse järgmised lepingupoole kohustused:

a)

ladustada kokkulepitud ajavahemiku jooksul oma kulul ja vastutusel asjaomase toote kokkulepitud kogust;

b)

ladustada eri kategooriate õli eraldi vaatides, mis on täpsustatud lepingus ja pitseeritud liikmesriigi pädeva asutuse poolt;

c)

võimaldada liikmesriigi pädeval asutusel kontrollida igal ajal lepingutingimuste täitmist.

Esimese lõike punktis b osutatud vaatide muutmine peab toimuma nimetatud asutuse nõusolekul ja tema juuresolekul, asjaomastest vaatidest tuleb võtta tüüpproovid ning vaadid uuesti pitseerida vastavalt artikli 13 lõike 4 punktidele c ja d.

4.   Kui lepingupool lõpetab lepingu enne selle kehtivusaja lõppu, ilma et see piiraks artikli 15 kohaldamist, kaotab ta õiguse saada abi kogu lepingus sätestatud ajavahemiku ja kõikide lepingus sätestatud koguste puhul.

Artikkel 15

1.   Komisjon võib otsustada oliiviõlituru arengu ja tulevikuväljavaadete põhjal määruse (EÜ) nr 865/2004 artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras lühendada jõusolevate lepingute kehtivust.

Lepingutesse võib teha muudatusi üksnes ajavahemikus 1. septembrist kuni 31. detsembrini ja muudatused ei tohi jõustuda enne nende vastuvõtmise kuule järgneva kuu lõppu.

2.   Lepingu lõike 1 kohase muutmise korral kehtestab komisjon vähendusprotsendi, mida tuleb kohaldada kindlaksmääratud kuupäevale järgnevate lepingu täitmiseks ettenähtud päevade arvu suhtes kõikide kõnealusel kuupäeval jõusolevate lepingute puhul.

Artikkel 16

1.   Alates artikli 13 lõike 3 teises lõigus osutatud lepingu täitmise alguskuupäevast võib teha lepingu alguskuupäeval algava ja järgmisel 31. augustil lõppevaks ajavahemikuks ettenähtud abi suuruse ettemakse, tingimusel et on esitatud tagatis summale, mille suurus on 120 % ettemaksest.

Jõusolevate lepingute puhul võib alates 1. jaanuarist teha esimeses lõigus kindlaksmääratud tingimustel täiendava ettemakse ajavahemiku eest, mis algab 1. septembril ja lõpeb kõnealuste lepingute lõppemisega.

2.   Lõikes 1 nimetatud tagatis vabastatakse viivitamata, kui abi jääksumma on makstud vastavalt artikli 18 lõikele 3.

Artikkel 17

1.   Enne abi lõplikku maksmist liikmesriigi pädev asutus:

a)

kogub ja kontrollib tõendeid käesolevas määruses sätestatud tingimuste täitmise kohta;

b)

viib läbi vajalikud kontrollid tagamaks, et kõnealust oliiviõli on hoitud laos kogu lepingus osutatud ladustamisaja jooksul;

c)

võtab kõik vajalikud meetmed, et tagada lepingu nõuete täitmise kontrollimine.

2.   Nõuete täitmise kontrollimine hõlmab ladustatava kauba füüsilist kontrolli ja raamatupidamise kontrolli.

Füüsiline kontroll hõlmab eelkõige lepingus käsitletud varude ja õlikategooriate vastavust, pitserite ja ettenähtud koguste olemasolu.

3.   Lepingu nõuete mittetäitmise puhul abi ei anta ja ettevõtjalt võetakse heakskiit tagasi, ilma et see piiraks muude kohaldatavate karistuste rakendamist. Lisaks sellele ei tagastata määruse (EMÜ) nr 2220/85 tingimuste alusel artiklites 10 ja 16 osutatud tagatisi.

Artikkel 18

1.   Abi summa arvutatakse artikli 13 lõike 4 punkti b kohaselt registreeritud netomassi põhjal.

Eraladustusabi omavääringusse ümberarvestamisel kasutatakse artikli 13 lõike 3 teise lõigu kohaselt lepingu alguskuupäeval kehtivat põllumajanduslikku ümberarvestuskurssi.

2.   Pakkumistes ja lepingutes ettenähtud kogustega seotud nõudeid käsitatakse täidetuna, kui need on täidetud 98 % kõnealuste koguste puhul.

Kui artikli 13 lõikes 5 osutatud analüüsi põhjal ei saa kinnitada, et vaadis olev õli vastab kategooriale, mille kohta sõlmiti leping, käsitatakse kogu pakkumisega hõlmatud kogust mittevastavana.

3.   Abi või artikli 16 alusel tehtud ettemakse korral abi jääksumma makstakse üksnes juhul, kui kõik lepingu nõuded on täidetud. Abi või abi jääksumma makstakse pärast nõuete järgimise kontrollimist 60 päeva jooksul pärast lepingu lõppemist.

Artikkel 19

1.   Asjaomased liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva määruse kohaldamiseks võetud riigisisestest meetmetest ja edastavad näidislepingu.

2.   Liikmesriigid teatavad komisjonile elektroonilisel teel oliiviõli kogused, mille puhul on antud abi, ja vajaduse korral kogused mille puhul:

ei ole sõlmitud lepingut,

ei ole lepingut järgitud või seda täielikult täidetud.

Esimeses lõigus osutatud teatamistes täpsustatakse asjaomane osaline pakkumismenetlus ja vajaduse korral asjaomased õlikategooriad, tootjakategooriad ja piirkonnad. Kõnealune teatamine toimub esimesel võimalusel ja hiljemalt asjaomasele kuule järgneva kuu kümnendal päeval.

Artikkel 20

Määrus (EÜ) nr 2768/98 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 21

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. novembrist 2005.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. detsember 2005

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 161, 30.4.2004, lk 97, parandatud ELT L 206, 9.6.2004, lk 37.

(2)  EÜT L 205, 3.8.1985, lk 5. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 673/2004 (ELT L 105, 14.4.2004, lk 17).

(3)  EÜT L 346, 22.12.1998, lk 14. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1432/2004 (ELT L 264, 11.8.2004, lk 6).

(4)  EÜT 172, 30.9.1966, lk 3025/66.

(5)  EÜT L 210, 28.7.1998, lk 32.