31995R1367



Euroopa Liidu Teataja L 133 , 17/06/1995 Lk 0002 - 0003


Komisjoni määrus (EÜ) nr 1367/95,

16. juuni 1995,

millega kehtestatakse võltsitud ja piraatkauba vabasse ringlusse lubamist, eksporti, reeksporti või peatamismenetluse algatamist keelustavate meetmete sätestamist käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 3295/94 rakendussätted

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1994. a määrust (EÜ) nr 3295/94 võltsitud ja piraatkaupade vabasse ringlusse lubamist, eksporti, reeksporti ja peatamismenetluse algatamist keelustavate meetmete sätestamise kohta, eriti selle artikleid 12, 13 ja 14 [1]

ning arvestades, et:

määrusega (EÜ) nr 3295/94 kehtestati ühine eeskiri, mille eesmärk on keelata võltsitud ja piraatkaupade vabasse ringlusse lubamine, eksport, reeksport ja peatamismenetluse algatamine ning tõhusalt takistada selliste kaupade ebaseaduslikku turustamist, kahjustamata seadusliku kaubavahetuse vabadust;

tuleks kindlaks määrata intellektuaalomandi omandiõiguse määruse (EÜ) nr 3295/94 artikli 3 lõike 2 esimese lõigu teises alapunktis nõutud tõendamise laad;

määruse (EÜ) nr 3295/94 artiklis 14 sätestatakse, et liikmesriikidel tuleb edastada komisjonile kogu asjakohane teave kõnealuse määruse rakendamise kohta ning komisjonil tuleb kõnealune teave edastada teistele liikmesriikidele; tuleks sätestada kõnealuse teabe vahetamise kord;

komisjoni määrus (EMÜ) nr 3077/87 [2] tuleks tunnistada kehtetuks;

käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3295/94, edaspidi "algmäärus", artikli 1 lõike 2 punkti c kohaldamisel võib õiguse valdaja või ükskõik millise muu õigust kasutama volitatud isiku esindajaks olla füüsiline või juriidiline isik; selline isik võib olla autoritasu kogumise ühing, mille ainus ja põhiline eesmärk on autoriõiguse ja autoriõigusega kaasnevate õiguste korraldamine ja haldamine.

Artikkel 2

Taotluse esitaja algmääruse artikli 1 lõike 2 punktides a ja b märgitud õigustest ühe õiguse valdamist tõendav dokument, mis sekkumistaotluse puhul tuleb esitada vastavalt kõnealuse määruse artikli 3 lõike 2 esimesele lõigule, on järgmine:

a) kui õiguse valdaja esitab taotluse ise:

- seoses õigusega, mis on registreeritud või mille kohta on sisse antud taotlus (kaubamärk või tööstusdisainilahendus): asjakohase asutuse väljastatud registreerimist või taotluse laekumist tõendav dokument,

- seoses autoriõiguse, autoriõigusega kaasnevate õiguste või tööstusdisainilahenduse omanikuõigusega, mis ei ole registreeritud või mille kohta ei ole taotlust sisse antud: ükskõik milline autoriõigust või algset valdamist tõendav dokument;

b) kui taotluse esitab ükskõik milline muu algmääruse artikli 1 lõike 2 punktides a ja b märgitud õigustest ühe õiguse valdamiseks volitatud isik lisaks käesoleva artikli punktis a nõutud tõendusele: dokument, mille alusel seda isikut volitatakse kasutama kõnealust õigust;

c) kui taotluse esitab õiguse valdaja esindaja või ükskõik milline muu algmääruse artikli 1 lõike 2 punktides a ja b märgitud õigustest ühe õiguse valdamiseks volitatud isik: lisaks käesoleva artikli punktides a ja b nõutud tõendusele selle isiku volitusi tõendav dokument;

Artikkel 3

Algmääruse artikli 3 lõike 2 teises lõigus märgitud asjakohane teave peab sisaldama infot kaupade iseärasuste, eriti nende väärtuse ja pakendamise kohta, lisaks teavet, mis võiks olla abiks nende eristamisel õiguskaitse saanud kaupadest. Kõnealune teave peaks vastavalt artikli 3 lõike 2 teises lõigus sätestatud tingimustele olema võimalikult üksikasjalik, et tolliasutused saaksid riskianalüüsi kasutades kahtlustatavaid kaubasaadetisi täpselt ja ilma ülemäärase tööta identifitseerida.

Artikkel 4

Kui taotlus on sisse antud kooskõlas algmääruse artikliga 4 enne kolmepäevase tähtaja möödumist, arvestatakse kõnealuse määruse artiklis 7 märgitud tähtaega alates sekkumistaotluse laekumise kuupäevast.

Kui tolliasutus peatab kaupade ringlusse laskmise või peab kaubad kinni kooskõlas algmääruse artikliga 4, siis teatab ta sellest viivitamata deklarandile.

Artikkel 5

1. Iga liikmesriik saadab esimesel võimalusel komisjonile üksikasjad:

a) käesoleva määruse rakendamisel vastuvõetavate õigusnormide kohta. Iga liikmesriik informeerib komisjoni samuti kõikidest siseriikliku seaduse sätetest, mis takistavad õiguse valdaja informeerimist vastavalt algmääruse artikli 6 lõike 1 teises lõigus ja artikli 8 lõikes 3 sätestatule;

b) algmääruse artikli 3 lõikes 8 märgitud pädeva tolliametniku kohta, kes vastutab õiguse valdaja kirjaliku taotluse vastuvõtmise ja läbivaatamise eest.

2. Võimaldamaks komisjonil jälgida algmääruses sätestatud korra tõhusat kohaldamist ja algmääruse artiklis 15 märgitud aruande õigeaegset koostamist, saadab iga liikmesriik komisjonile:

a) iga kalendriaasta lõpus algmääruse artikli 3 lõikele 1 vastavate kirjalike taotluste loetelu koos õiguse valdaja nime ja aadressiga, kaupade lühikirjelduse ja vajadusel kaubamärgi ning taotluse põhjal võetud meetmed;

b) iga kvartali lõpus erijuhtude loetelu kaupade kinnipidamise või kaupade vabasse ringlusse laskmise peatamise kohta. Iga juhtumi kohta esitatud teave peab sisaldama järgmist:

- õiguse valdaja nimi ja aadress ning kaupade lühikirjeldus ja vajaduse korral kaubamärk ja

- nende kaupade olukord tollis, saatja- või sihtriik, kirjeldus, kogus ja deklareeritud väärtus, mille vabasse ringlusse laskmine on peatatud või mis on kinni peetud ning peatamise või kinnipidamise kuupäev.

3. Komisjon edastab asjakohasel viisil kõigile liikmesriikidele vastavalt käesolevale artiklile saadud sellise teabe. Komisjon saadab lõike 2 punktis b sätestatud juhtude üksikasjad liikmesriikidele igas kvartalis.

4. Vastavalt lõigetele 1, 2 ja 3 edastatud üksikasju võib kasutada ainult algmääruses ettenähtud eesmärkidel.

Artikkel 6

Määrus (EMÜ) nr 3077/87 tunnistatakse kehtetuks alates 1. juulist 1995.

Artikkel 7

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 1995.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. juuni 1995

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mario Monti

[1] EÜT L 341, 30.12.1994, lk 8.

[2] EÜT L 291, 15.10.1987, lk 19.

--------------------------------------------------