2007D0025 — ET — 02.12.2015 — 007.001


Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

►B

KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripiga ja omanikega kaasas olevate lemmiklindude liikumisega ühendusse

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6958 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/25/EÜ)

(ELT L 008 13.1.2007, lk 29)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

 M1

KOMISJONI OTSUS, 19. detsember 2007,

  L 344

50

28.12.2007

►M2

KOMISJONI OTSUS, 17. detsember 2008

  L 4

15

8.1.2009

 M3

KOMISJONI OTSUS, 6. november 2009,

  L 291

27

7.11.2009

►M4

KOMISJONI OTSUS, 30. november 2010,

  L 316

10

2.12.2010

 M5

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS, 7. mai 2012,

  L 123

42

9.5.2012

►M6

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 519/2013, 21. veebruar 2013,

  L 158

74

10.6.2013

 M7

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS, 31. oktoober 2013,

  L 293

40

5.11.2013

►M8

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/2225, 30. november 2015,

  L 316

14

2.12.2015




▼B

KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripiga ja omanikega kaasas olevate lemmiklindude liikumisega ühendusse

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6958 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/25/EÜ)



EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta määrust (EÜ) nr 998/2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ, ( 1 ) eriti selle artiklit 18

ning arvestades järgmist:

(1)

Pärast kõrge patogeensusega viirusetüve põhjustatud linnugripi puhkemist Kagu-Aasias 2004. aastal võttis komisjon selle haiguse suhtes vastu mitmeid kaitsemeetmeid. Nimetatud meetmed hõlmavad eelkõige komisjoni 27. oktoobri 2005. aasta otsuses 2005/759/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses väga patogeense lindude gripiga teatavates kolmandates riikides ja omanikega kaasas olevate lindude liikumist kolmandatest riikidest. ( 2 ) Otsust 2005/759/EÜ kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2006.

(2)

Kõrge patogeensusega viirusetüve H5N1 põhjustatud linnugripi puhanguid avastatakse veel korrapäraselt teatavates Maailma Loomatervishoiu Organisatsiooni (OIE) liikmesriikides, sealhulgas riikides, kus nakatumist ei ole varem esinenud. Haigus ei ole seega veel kontrolli all. Lisaks esineb jätkuvalt eri riikides üle kogu maailma juhtumeid, kus inimesed on tiheda kokkupuute tõttu nakatunud lindudega haigestunud või isegi surnud.

(3)

Pärast komisjoni taotlust võttis Euroopa Toiduohutusameti loomatervishoiu ja loomade heaolu komisjon (AHAW) oma 26–27 oktoobri 2006. aasta koosolekul vastu teadusliku arvamuse loomatervishoiu ja loomade heaolu ohtude kohta, mis on seotud muude lindude kui kodulindude impordiga ühendusse. Nimetatud arvamuses rõhutatakse selliste viiruslike haiguste levimise riski, nagu klassikaline lindude katk või Newcastle'i haigus, muude lindude kui kodulindude impordi kaudu ja määratakse kindlaks võimalikud vahendid ja valikuvõimalused, mille abil saaks vähendada mis tahes kindlaksmääratud ohtu loomade tervishoiule, mis on seotud nende lindude impordiga. Lisaks juhitakse arvamuses tähelepanu sellele, et väga harva on võimalik kindlalt teha vahet “looduses püütud lindude” ja “vangistuses elavate lindude” vahel, kuna märgistamise meetodeid saab kohaldada erinevat liiki lindude suhtes, ilma et nende vahel oleks võimalik vahet teha.

(4)

Nimetatud järeldusi saab kohaldada ka lemmiklindude liikumise suhtes kolmandatest riikidest. Et selgelt teha vahet kaubanduslikel eesmärkidel imporditud looduses püütud vangistuses elavate lindude ja lemmiklindude vahel, olenemata päritoluriigist peaks lemmiklindude liikumise kohta jätkuvalt kehtima ranged eeskirjad, et teha kindlaks lemmiklindude staatus ja takistada nende viiruslike haiguste levimist. Seepärast on asjakohane pikendada otsuses 2005/759/EÜ kehtestatud meetmete kohaldamist kuni 31. detsembrini 2007.

(5)

Alates otsuse 2005/759/EÜ vastuvõtmisest on seda mitu korda muudetud. Seepärast tuleks ühenduse õigusaktide selguse huvides tunnistada otsus 2005/759/EÜ kehtetuks ja asendada käesoleva otsusega.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:



Artikkel 1

Liikumine kolmandatest riikidest

1.  Liikmesriigid lubavad elus lemmiklindude liikumist kolmandatest riikidest üksnes siis, kui saadetises ei ole üle viie linnu ja:

a) need linnud pärinevad OIE liikmesriigist, mis kuulub I lisa A osas loetletud piirkondliku komisjoni pädevusse või

b) need linnud pärinevad OIE liikmesriigist, mis kuulub I lisa B osas loetletud piirkondliku komisjoni pädevusse, tingimusel et linnud:

▼M4

i) on olnud 30 päeva ekspordieelses karantiinis komisjoni määruse (EL) nr 206/2010 ( 3 ) I lisa 1. osas või II lisa 1. osas loetletud kolmanda riigi lähtekohas, või

▼M2

ii) läbivad 30-päevase impordijärgse karantiini sihtliikmesriigis ruumides, mis on heaks kiidetud vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 318/2007 ( 4 ) artikli 6 lõikele 1, või

▼B

iii) neid on lindude gripi vastu vaktsineeritud viimase 6 kuu jooksul ja mitte hiljem kui 60 päeva enne lähetamist ja vähemalt ühel korral uuesti vaktsineeritud, kasutades asjaomase liigi jaoks heakskiidetud H5 vaktsiini vastavalt tootja juhistele või

▼M4

iv) nad on olnud isolatsioonis vähemalt 10 päeva enne eksportimist ja neid on vastavalt maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals) – mida OIE korrapäraselt ajakohastab – linnugrippi käsitlevale peatükile testitud H5N1 lindude gripi antigeeni või genoomi suhtes proovide põhjal, mis on võetud mitte varem kui kolmandal isolatsioonipäeval.

▼B

2.  Vastavust lõike 1 tingimustele kinnitab lähtekohaks oleva kolmanda riigi ametlik veterinaararst vastavalt II lisas esitatud näidissertifikaadile, tuginedes lõike 1 punkti b alapunktis ii esitatud tingimuste korral omaniku deklaratsioonile.

3.  Veterinaarsertifikaadile lisatakse omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon vastavalt III lisale.

Artikkel 2

Veterinaarkontroll

1.  Liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid tagamaks, et kolmandast riigist ühenduse territooriumile toodud lemmiklindude puhul teevad pädevad asutused reisijate ühenduse territooriumile sisenemise kohas dokumentide ja identsuskontrolli.

2.  Liikmesriigid määravad lõikes 1 osutatud asutused, kes vastutavad selliste kontrollide eest, ja teavitavad sellest viivitamata komisjoni.

3.  Liikmesriigid koostavad lõikes 1 osutatud sisenemiskohtade loetelu ning edastavad selle teistele liikmesriikidele ja komisjonile.

4.  Kui kontrollimisel selgub, et loomad ei vasta käesolevas otsuses sätestatud nõuetele, kohaldatakse määruse (EÜ) nr 998/2003 artikli 14 kolmandat lõiku.

Artikkel 3

Käesolevat otsust ei kohaldata nende lindude transportimisel ühenduse territooriumile, kes saabuvad koos omanikega Andorrast, ►M6  ————— ◄ Fääri saartelt, Gröönimaalt, Islandilt, Liechtensteinist, Monacost, Norrast, San Marinost, Šveitsist ja Vatikani Linnriigist.

Artikkel 4

Liikmesriigid võtavad viivitamata käesoleva otsuse järgimiseks vajalikke meetmeid ning avaldavad need. Nad teavitad komisjoni sellest viivitamata.

Artikkel 5

Otsus 2005/759/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 6

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni ►M8  31. detsembrini 2017 ◄ .

Artikkel 7

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.




I LISA

A-   OSA

OIE liikmesriigid, mis kuuluvad artikli 1 lõike 1 punktis a osutatud OIE piirkondlike komisjonide pädevusse:

B-   OSA

OIE liikmesriigid, mis kuuluvad artikli 1 lõike 1 punktis b osutatud OIE piirkondlike komisjonide pädevusse:

 Aafrika,

 Põhja- ja Lõuna-Ameerika,

 Aasia, Kaug-Ida ja Okeaania,

 Euroopa ja

 Lähis-Ida.

▼M4




II LISA

image

image

image




III LISA

DEKLARATSIOON

Mina, allakirjutanud omanik ( 5 )/omaniku nimel lindude eest vastutav isik (5)  kinnitan, et:

1. linnud on kaasas allakirjutanud isikul ning nad ei ole ette nähtud müümiseks või teisele omanikule üleandmiseks;

2. kõnealuse mittekaubandusliku liikumise ajal vastutab lindude eest allakirjutanud isik;

3. enne transportimist tehtud veterinaarkontrolli ja tegeliku transportimise vahelisel ajal hoitakse linde nii, et nad ei puutu kokku teiste lindudega, ning

4.

 

 (5) kas

[Linde on hoitud ruumides vähemalt 30 päeva enne lähetamist ja nad ei ole kokku puutunud teiste lindudega;]

 (5) või

[Linnud on enne transportimist olnud 10 päeva isolatsioonis.]

 (5) või

[Olen teinud ettevalmistused lindude impordijärgseks 30-päevaseks karantiiniks karantiiniruumides, nagu on märgitud vastaval sertifikaadil.]



 

 

(Koht ja kuupäev)

(Allkiri)



( 1 ) ELT L 146, 13.6.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1467/2006 (ELT L 274, 5.10.2006, lk 3).

( 2 ) ELT L 285, 28.10.2005, lk 52. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/522 (ELT L 205, 27.7.2006, lk 28).

( 3 ) ELT L 73, 20.3.2010, lk 1.

( 4 ) ELT L 84, 24.3.2007, lk 7.

( 5 ) Mittevajalik maha tõmmata.