EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R1264

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1264/94, 30. mai 1994, millega keelatakse Haiti ametiasutuste nõuete rahuldamine lepingute ja tehingute puhul, mille täitmist on mõjutanud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonides nr-d 917 (1994), 841 (1993), 873 (1993) ja 875 (1993) sätestatud või nende alusel võetud meetmed

OJ L 139, 2.6.1994, p. 4–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 11 Volume 032 P. 40 - 42
Special edition in Swedish: Chapter 11 Volume 032 P. 40 - 42
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 021 P. 13 - 15
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 021 P. 13 - 15
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 021 P. 13 - 15
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 021 P. 13 - 15
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 021 P. 13 - 15
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 021 P. 13 - 15
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 021 P. 13 - 15
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 021 P. 13 - 15
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 021 P. 13 - 15
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 009 P. 265 - 267
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 009 P. 265 - 267
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 036 P. 77 - 79

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/1264/oj

31994R1264



Euroopa Liidu Teataja L 139 , 02/06/1994 Lk 0004 - 0006
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 32 Lk 0040
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 32 Lk 0040


Nõukogu määrus (EÜ) nr 1264/94,

30. mai 1994,

millega keelatakse Haiti ametiasutuste nõuete rahuldamine lepingute ja tehingute puhul, mille täitmist on mõjutanud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonides nr-d 917 (1994), 841 (1993), 873 (1993) ja 875 (1993) sätestatud või nende alusel võetud meetmed

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 73g ja 228a,

võttes arvesse nõukogu 30. mai 1994. aasta otsust 94/315/ÜVJP ühisseisukoha kohta, mis on määratletud Euroopa Liidu lepingu artikli J.2 alusel ja käsitleb majandussuhete piiramist Haitiga, [1]

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades, et:

vastavalt nõukogu 24. juuni 1993. aasta määrusele (EMÜ) nr 1608/93, millega kehtestatakse Euroopa Majandusühenduse ja Haiti vaheliste teatavate kaubandussuhete embargo, [2] nõukogu 28. oktoobri 1993. aasta määrusele (EMÜ) nr 3028/93, milles tunnistatakse kehtetuks Euroopa Majandusühenduse ja Haiti vaheliste teatavate kaubandussuhete embargo peatamine ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 1608/93, millega kõnealune embargo on kehtestatud, [3] ning nõukogu määrust (EÜ) nr 1263/94, millega katkestatakse teatavad rahandus- ja majandussuhted Haitiga, [4] on ühendus vastu võtnud meetmeid teatavate rahandus- ja majandussuhete katkestamiseks Haitiga;

kõnealuste meetmete tagajärjel ähvardab ühenduse ja kolmandate riikide ettevõtjaid Haiti ametiasutuste nõuete oht seoses lepingute ja tehingutega, mille täitmist on mõjutanud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonid nr-d 917 (1994), 841 (1993), 873 (1993) ja 875 (1993);

resolutsiooni nr 917 (1994) punktiga 11 kohustatakse kõiki riike Haiti ametiasutuste nõuete rahuldamist takistama;

ettevõtjaid on seega pidevalt vaja kaitsta selliste nõuete eest, samuti tuleb vältida võimalust, et Haiti ametiasutused saaksid embargo negatiivse toime eest hüvitust;

ühendus on seisukohal, et otsuse tegemisel Haiti suhtes võetud meetmete leevendamise või tühistamise kohta tuleb eelkõige arvesse võtta kõik juhud, mil Liibüa on jätnud resolutsiooni nr 917 (1994) punkti 11 sätted täitmata,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

1) leping või tehing — igasugune tehing mis tahes vormis ning mis tahes õiguse alusel, mis hõlmab kas ühte või mitut lepingut või samalaadset kohustust samade või eri poolte vahel; selles kontekstis hõlmab mõiste leping võlakirju, finantstagatisi ja vastutagatisi või krediite, olenemata sellest, kas need on juriidiliselt iseseisvad või mitte, ning igasugust kaasnevat tingimust, mis tuleneb tehingust või on sellega seotud;

2) nõue — enne või pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva kas kohtu kaudu või muul viisil esitatud mis tahes nõue, mis tuleneb lepingust või tehingust või on sellega seotud, ning eelkõige:

a) nõue, millega taotletakse lepingust või tehingust tuleneva või sellega seotud kohustuse täitmist;

b) nõue, mille eesmärk on mis tahes vormis võlakirja, finantstagatise või vastutagatise pikendamine või väljamaksmine;

c) lepingu või tehinguga seotud hüvitisnõue;

d) vastunõue;

e) nõue, mille eesmärk on kohtuotsuse, vahekohtu otsuse või sellega võrdväärse otsuse tunnustamine või täitmine, k.a välisriigi kohtuotsuse tunnustamine, olenemata kohast, kus need on tehtud;

3) ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 917 (1994) ja sellega seotud resolutsioonide kohased meetmed — ÜRO Julgeolekunõukogu meetmed või Euroopa ühenduste, mis tahes riigi või rahvusvahelise organisatsiooni poolt võetud meetmed, mis tulenevad ÜRO Julgeolekunõukogu asjaomastest otsustest, on nendega kooskõlas või seotud nende otsuste rakendamisega, või ÜRO Julgeolekunõukogu loal Haitiga teatavate majandus- ja finantssuhete katkestamiseks võetud meetmed;

4) Haiti füüsiline või juriidiline isik –

a) Haiti ametiasutused;

b) Haiti kodanik;

c) mis tahes juriidiline isik, mille registrijärgne asukoht või peakontor on Haitis;

d) mis tahes juriidiline isik, mille tegevust eespoolnimetatud füüsilised või juriidilised isikud kas otse või kaudselt kontrollivad;

e) mis tahes isik, kes esitab nõudeid punktides a, b, c, või d nimetatud füüsilise või juriidilise isiku kaudu või kasuks.

Ilma et see piiraks artikli 2 kohaldamist, loetakse lepingu täitmist või tehingu sooritamist mõjutatuks ka ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 917 (1994) ja sellega seotud resolutsioonide kohaste meetmetega, kui nõue või selle sisu tuleneb otse või kaudselt kõnealustest meetmetest.

Artikkel 2

1. Keelatud on täita nõuet või astuda mis tahes samme nõude täitmiseks, mille esitaja on:

a) Haiti füüsiline või juriidiline isik või Haiti füüsilise või juriidilise isiku kaudu tegutsev isik;

b) füüsiline või juriidiline isik, kes otse või kaudselt tegutseb ühe või mitme Haiti füüsilise või juriidilise isiku nimel või kasuks;

c) füüsiline või juriidiline isik, kes kasutab ära ühe või mitme Haiti füüsilise või juriidilise isiku õiguste üleandmist või esitab muul viisil nõude kõnealuste isikute kaudu või nimel;

d) muu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 917 (1994) punktis 11 nimetatud füüsiline või juriidiline isik;

e) füüsiline või juriidiline isik, kes esitab nõude, mis tuleneb ühele või mitmele eespool nimetatud isikule võlakirja või finantstagatise või vastutagatise väljamaksmisest või on sellega seotud,

kui nõue tuleneb lepingust või tehingust või on seotud lepingu või tehinguga, mille täitmist on otse või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 917 (1994) ja sellega seotud resolutsioonide kohased meetmed.

2. Nimetatud keeld kehtib ühenduse piires ja liikmesriigi iga kodaniku suhtes ning kõigi juriidiliste isikute suhtes, mis on asutatud või registreeritud liikmesriigi seaduste kohaselt.

Artikkel 3

Ilma et see piiraks ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 917 (1994) ja sellega seotud resolutsioonide alusel võetud meetmete rakendamist, ei kohaldata artiklit 2:

a) nõuete suhtes, mis on seotud lepingute ja tehingutega, v.a võlakirjad, finantstagatised või vastutagatised, mille suhtes kõnealuses artiklis nimetatud isikud tõendavad liikmesriigi kohtule, et osapooled aktsepteerisid nõude enne ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 917 (1994) ja sellega seotud resolutsioonide kohaste meetmete võtmist ning et kõnealused meetmed ei ole mõjutanud nõude olemasolu ega sisu;

b) maksenõuete suhtes, mis põhinevad enne artiklis 2 nimetatud meetmete võtmist toimunud juhtumiga seotud kindlustuslepingul, või liikmesriigi seaduste kohaselt kohustusliku kindlustuse lepingutel;

c) nõuete suhtes, mis on esitatud artiklis 2 nimetatud meetmete kohaselt külmutatud kontole makstud summade suhtes, tingimusel et nõue ei käsitle kõnealuses artiklis nimetatud lepingute tagatisena makstud summasid;

d) nõuete suhtes, mis on seotud liikmesriigi õigusaktide alusel sõlmitud töölepingutega;

e) nõuete suhtes, mis on seotud kauba eest maksmisega, mille kohta artiklis 2 nimetatud füüsilised ja juriidilised isikud tõendavad liikmesriigi kohtule, et kaup eksporditi enne ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 917 (1994) ja sellega seotud resolutsioonide kohaste meetmete võtmist ning et kõnealused meetmed ei ole mõjutanud nõude olemasolu ega sisu;

f) nõuete suhtes, mis on esitatud summadele, millega seoses artiklis 2 nimetatud füüsilised või juriidilised isikud tõendavad liikmesriigi kohtule, et kõnealused summad tuleb maksta lepingu alusel, mis sõlmiti enne ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 917 (1994) ja sellega seotud resolutsioonide kohaste meetmete võtmist ning et kõnealused meetmed ei ole mõjutanud nõude olemasolu ega sisu,

tingimusel, et nõue ei sisalda intressi, tasu ega muul kujul summat, mille eesmärk on hüvitada tegevust, mis kõnealuste meetmete tõttu ei toimunud asjakohase lepingu või tehingu tingimuste kohaselt.

Artikkel 4

Igas nõude täitmise menetluses jääb kõnealuse nõude täitmist taotleva isiku kohustuseks tõendada, et nõude täitmine ei ole artikli 2 alusel keelatud.

Artikkel 5

Iga liikmesriik määrab kindlaks käesoleva määruse sätete rikkumise korral rakendatavad sanktsioonid.

Artikkel 6

Käesolev määrus jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. mai 1994

Nõukogu nimel

eesistuja

G. Moraitis

[1] EÜT L 139, 2.6.1994, lk 10.

[2] EÜT L 155, 26.6.1993, lk 2.

[3] EÜT L 270, 30.10.1993, lk 73.

[4] EÜT L 139, 2.6.1994, lk 1.

--------------------------------------------------

Top