EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R1225

Nõukogu määrus (EMÜ) nr 1225/89, 3. mai 1989, millega muudetakse määrust nr 136/66/EMÜ õli- ja rasvaturu ühise korralduse kehtestamise kohta

OJ L 128, 11.5.1989, p. 15–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 029 P. 54 - 55
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 029 P. 54 - 55
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 009 P. 40 - 41
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 009 P. 40 - 41
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 009 P. 40 - 41
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 009 P. 40 - 41
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 009 P. 40 - 41
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 009 P. 40 - 41
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 009 P. 40 - 41
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 009 P. 40 - 41
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 009 P. 40 - 41

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/1225/oj

31989R1225



Euroopa Liidu Teataja L 128 , 11/05/1989 Lk 0015 - 0016
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 29 Lk 0054
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 29 Lk 0054


Nõukogu määrus (EMÜ) nr 1225/89,

3. mai 1989,

millega muudetakse määrust nr 136/66/EMÜ õli- ja rasvaturu ühise korralduse kehtestamise kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 43,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut [1],

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [2],

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3]

ning arvestades, et:

määruse nr 136/66/EMÜ [4] (viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 2210/88 [5]) artiklis 5 on määratletud oliiviõli väiketootjad, kelle suhtes võib kohaldada nimetatud artiklis osutatud erikorda; see määratlus tuleks veatu haldamise huvides uuesti läbi vaadata;

määruse nr 136/66/EMÜ artiklis 26 määratakse kindlaks õliseemnete kokkuostuhind, milleks on 94 % nõukogu poolt vastavaks turustusaastaks kehtestatud sekkumishinnast; sekkumise käigus kokku ostetud toodete suhtes kohaldatakse igakuist hinnatõusu ja 00-tüüpi rapsiseemne osas lisatasu; garanteeritud maksimumkoguste ületamisel kohandatakse kokkuostuhinda sama palju kui toetust; selguse huvides tuleks see säte sõnastada täpsemalt;

rapsi- ja päevalilleseemnete müümist sekkumisametitele tuleks kasutada erandjuhtudel; veatu turukorralduse tagamiseks tuleks soodustada selliste seemnete müüki kasutajaettevõtetele; müüki kasvatajatelt sekkumisametitele tuleks seetõttu piirata;

määruse nr 136/66/EMÜ artiklis 25 sätestatakse kuupäevad, millest alates igakuist hinnatõusu kohaldatakse; suurema paindlikkuse huvides tuleks need kuupäevad kehtestada määrusega, millega määratakse kindlaks turustusaastal kohaldatavad igakuised hinnatõusud;

äritehingute stabiilsuse huvides on sätestatud oliiviõli toetuste eelnev kinnitamine; kogemused on siiski näidanud, et teatavatel tingimustel, eelkõige juhul, kui huvitatud osapooled kasutavad seda võimalust mittesihipäraselt, on oht turul raskuste tekkimiseks põhjendatud;

sellise olukorra lahendamiseks peaks olema võimalik meetmeid kiiresti vastu võtta; komisjonil peaks seetõttu olema võimalik võtta sellised meetmed vastu pärast korralduskomiteega konsulteerimist või kiireloomulistel juhtudel ilma korralduskomitee kogunemist ära ootamata,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust nr 136/66/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikli 5

- lõike 1 teises ja kuuendas lõigus ja

- lõike 2 esimeses taandes

asendatakse arv 300 arvuga 400.

2. Artiklile 20 lisatakse järgmine lõige:

"4. Kui turuolukorra uurimisel ilmnevad raskused, mis tulenevad toetuse eelneva kinnitamise kohaldamisest, või kui on oht, et sellised raskused võivad tekkida, võib artiklis 38 sätestatud korras teha otsuse nende sätete kohaldamise peatamise kohta võimalikult lühikeseks ajaks.

Äärmiselt pakilistel juhtudel võib komisjon pärast olukorra uurimist otsustada kogu endale kättesaadava teabe põhjal peatada eelkinnitamine maksimaalselt kolmeks tööpäevaks.

Peatamise ajal ei või esitada litsentsitaotlusi, millele on lisatud eelkinnituse taotlused."

3. Artikli 24a lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. 00-tüüpi rapsiseemne taotlus-, sekkumis- ja sekkumiskokkuostuhinda suurendatakse lisatasu võrra."

4. Artikli 25 esimene lõik asendatakse järgmisega:

"Müügi järgustamise võimaldamiseks suurendatakse taotlus-, sekkumis- ja sekkumiskokkuostuhinda igakuiselt vähemalt viie kuu jooksul alates turustusaasta viiendast kuust rapsiseemnete puhul ja alates turustusaasta neljandast kuust päevalilleseemnete puhul summa võrra, mis on sama iga nimetatud hinna puhul."

5. Artikli 26 lõike 1 esimene lõik asendatakse järgmisega:

"Sekkumisametid ostavad 1. novembrist kuni 31. maini ja Hispaanias ja Portugalis sekkumiseks pakutavate päevalilleseemnete puhul 1. augustist kuni 30. aprillini lõigetes 2 ja 3 sätestatud tingimustel kokku sekkumiseks pakutavaid ühendusest pärit seemneid. Kokkuostuhind on 94 % sekkumishinnast.

Vajaduse korral kohaldatakse kokkuostu suhtes igakuist hinnatõusu, artiklis 24a osutatud lisatasu ja artikli 27a lõikes 4 osutatud kohandust."

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. juulist 1989 rapsiseemnete, 1. augustist 1989 päevalilleseemnete ja 1. novembrist 1989 oliiviõli puhul.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. mai 1989

Nõukogu nimel

eesistuja

P. Solbes

[1] EÜT C 82, 3.4.1989, lk 15.

[2] EÜT C 120, 16.5.1989.

[3] Arvamus on esitatud 31. märtsil 1989 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).

[4] EÜT 172, 30.9.1966, lk 3025/66.

[5] EÜT L 197, 26.7.1988, lk 1.

--------------------------------------------------

Top