EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1884
Commission Regulation (EC) No 1884/2006 of 19 December 2006 amending Regulations (EC) No 2402/96, (EC) No 2449/96 and (EC) No 2390/98 as regards the administration of import tariff quotas for manioc and sweet potatoes
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1884/2006, 19. detsember 2006 , millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 2402/96, (EÜ) nr 2449/96 ja (EÜ) nr 2390/98 seoses manioki ja maguskartuli tariifikvootide haldamise eeskirjadega
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1884/2006, 19. detsember 2006 , millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 2402/96, (EÜ) nr 2449/96 ja (EÜ) nr 2390/98 seoses manioki ja maguskartuli tariifikvootide haldamise eeskirjadega
OJ L 364, 20.12.2006, p. 44–56
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 022 P. 191 - 203
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 022 P. 191 - 203
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 019 P. 185 - 197
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; mõjud tunnistatud kehtetuks 32016R1237
20.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 364/44 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1884/2006,
19. detsember 2006,
millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 2402/96, (EÜ) nr 2449/96 ja (EÜ) nr 2390/98 seoses manioki ja maguskartuli tariifikvootide haldamise eeskirjadega
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 13. mai 1996. aasta otsust 96/317/EÜ vastavalt GATTi artiklile XXIII Taiga peetud konsultatsioonide tulemuste kokkuvõtte kohta, (1) eriti selle artiklit 3,
võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi XXIV artikli lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta, (2) eriti selle artikli 1 lõiget 1,
võttes arvesse nõukogu 10. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2286/2002 Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest (AKV riikidest) pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja kaupade suhtes kohaldatava korra kohta ning määruse (EÜ) nr 1706/98 kehtetuks tunnistamise kohta, (3) eriti selle artiklit 5,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (4) eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artikli 12 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006 (millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi) (5) kohaldatakse impordilitsentside suhtes, mille imporditariifikvootide kehtivusperiood algab 1. jaanuaril 2007. |
(2) |
Kohaldatakse määrusega (EÜ) nr 1301/2006 kehtestatud ühiseid eeskirju, eelkõige seoses impordilitsentside taotluste, taotlejale esitatavate nõuete ja litsentside väljaandmisega, mille kohaselt litsentside kehtivus lõpeb tariifikvoodi kehtivusperioodi viimase päevaga, ilma et see piiraks valdkondlikes määrustes sätestatud lisatingimuste või erandite kohaldamist. Et vältida eeskirjade lahknevusi teatavates valdkondlikes määrustes, tuleb muuta komisjoni 17. detsembri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2402/96, millega avatakse teatavad iga-aastased maguskartuli ja maniokitärklise tariifikvoodid ja sätestatakse nende halduseeskirjad, (6) komisjoni 18. detsembri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2449/96, millega avatakse teatavad CN-koodide 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 ja 0714 90 19 alla kuuluvate teatavatest kolmandatest riikidest, välja arvatud Tai Kuningriigist pärit toodete iga-aastased tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (7) ja komisjoni 5. novembri 1998. aasta määrust (EÜ) nr 2390/98, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) 1706/98 Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest või ülemeremaadest ja -territooriumidelt pärit teatavate teravilja asendustoodete ning töödeldud teravilja- ja riisitoodete impordikorra kohta üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 2245/90, (8) jättes lahknevad eeskirjad välja, täpsustades iga kvoodi ja alamkvoodi järjekorranumbreid ning kehtestades eelkõige litsentsitaotluste esitamise, nende väljaandmise, kehtivusaja ning komisjonile teabe edastamise suhtes kohaldatavad konkreetsed eeskirjad. |
(3) |
Kõnealuseid meetmeid tuleks kohaldada alates 1. jaanuarist 2007, s.o määruses (EÜ) nr 1301/2006 sätestatud meetmete kohaldamise kuupäevast. |
(4) |
Käesolevas määruses ette nähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 2402/96 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artiklile 1 lisatakse järgmised lõigud: “Esimeses lõigus osutatud kvootidele antakse järgmised järjekorranumbrid:
|
2. |
Enne 1. jaotist lisatakse artikkel 1a: “Artikkel 1a Kui käesolevas määruses ei ole teisiti sätestatud, kohaldatakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 1291/2000, (9) (EÜ) nr 1342/2003 (10) ja (EÜ) nr 1301/2006. (11) |
3. |
Artikli 4 lõige 2 asendatakse järgmisega: “2. Litsentsi lahtrisse 24 tehakse üks III lisas loetletud märgetest.” |
4. |
Artikkel 7 asendatakse järgmise tekstiga: “Artikkel 7 Artiklis 3 osutatud taotluste esitamise tähtpäevale järgneval tööpäeval hiljemalt kell 18.00 (Brüsseli aja järgi) edastavad liikmesriigid komisjonile järgmised andmed:
|
5. |
Artikkel 8 asendatakse järgmise tekstiga: “Artikkel 8 1. Impordilitsents antakse välja neljandal tööpäeval pärast artiklis 7 sätestatud teatise edastamist. 2. Väljaantud litsentsid kehtivad kogu ühenduses alates tegeliku väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni sellele järgneva neljanda kuu lõpuni, ent mitte kauem kui litsentsi väljaandmise aasta lõpuni.” |
6. |
Artikkel 12 asendatakse järgmise tekstiga: “Artikkel 12 Artiklis 9 osutatud taotluste esitamise tähtpäevale järgneval tööpäeval hiljemalt kell 18.00 (Brüsseli aja järgi) edastavad liikmesriigid komisjonile järgmised andmed:
|
7. |
Artikkel 13 asendatakse järgmise tekstiga: “Artikkel 13 1. Impordilitsents antakse välja neljandal tööpäeval pärast artiklis 12 sätestatud teatise edastamist. 2. Väljaantud litsentsid kehtivad kogu ühenduses alates tegeliku väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni sellele järgneva kolmanda kuu lõpuni, ent mitte kauem kui litsentsi väljaandmise aasta lõpuni.” |
8. |
Määrusele lisatakse käesoleva määruse I lisas esitatud III lisa. |
Artikkel 2
Määrust (EÜ) nr 2449/96 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artiklile 1 lisatakse järgmised lõigud: “Punktides 1–3 osutatud kvoodid kannavad vastavalt järjekorranumbreid 09.4009, 09.4011 ja 09.4010. Punktis 4 osutatud kvootidest saab üks osa inimtoiduks ette nähtud toodete impordiga seotud kvoodist (2 000 tonni) järjekorranumbri 09.4021 ja teine osa kvoodist (30 000 tonni), mis ei ole seotud sellise impordiga, saab järjekorranumbri 09.4012. Kui käesolevas määruses ei ole teisiti sätestatud, kohaldatakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 1291/2000, (12) (EÜ) nr 1342/2003 (13) ja (EÜ) nr 1301/2006. (14) |
2. |
Artikli 6 punkt b asendatakse järgmise tekstiga:
|
3. |
Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
|
4. |
Artikli 10 lõike 2 kolmanda lõigu viimane lause asendatakse järgmisega: “Täiendava impordilitsentsi lahtris 20 peab olema üks järgmistest V lisas loetletud märgetest.” |
5. |
Artiklit 11 muudetakse järgmiselt:
|
6. |
Määrusele lisatakse vastavalt käesoleva määruse II lisas esitatud IV ja V lisa. |
Artikkel 3
Määrust (EÜ) nr 2390/98 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artiklile 1 lisatakse järgmine lõik: “Kui käesolevas määruses ei ole teisiti sätestatud, kohaldatakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 1291/2000, (15) (EÜ) nr 1342/2003 (16) ja (EÜ) nr 1301/2006. (17) |
2. |
Artikli 2 lõige 2 asendatakse järgmise tekstiga: “2. Täiendava impordilitsentsi lahtris 24 on üks järgmistest I lisas loetletud märgetest.” |
3. |
Artikkel 4 asendatakse järgmise tekstiga: “Artikkel 4 Määruse (EÜ) nr 2286/2002 artikli 3 lõike 4 kohaselt CN-koodide 0714 10 91 ja 0714 90 11 alla kuuluvate toodete Prantsusmaa ülemeredepartemangudes vabasse ringlusesse lubamisel kohaldatakse järgmisi erisätteid:
|
4. |
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
5. |
Määrusele lisatakse vastavalt käesoleva määruse III lisas esitatud I ja II lisa. |
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 2007. aastal.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. detsember 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 122, 22.5.1996, lk 15.
(2) EÜT L 146, 20.6.1996, lk 1.
(3) EÜT L 348, 21.12.2002, lk 5.
(4) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).
(5) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
(6) EÜT L 327, 18.12.1996, lk 14. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).
(7) EÜT L 333, 21.12.1996, lk 14. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004.
(8) EÜT L 297, 6.11.1998, lk 7. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004.
(9) EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1.
(10) ELT L 189, 29.7.2003, lk 12.
(11) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.”
(12) EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1.
(13) ELT L 189, 29.7.2003, lk 12.
(14) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.”
(15) EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1.
(16) ELT L 189, 29.7.2003, lk 12.
(17) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.”
I LISA
“III LISA
— |
: |
Bulgaaria keeles |
: |
Освобождаване от мито [член 4 от Регламент (ЕО) № 2402/96] |
— |
: |
Hispaania keeles |
: |
Exención del derecho de aduana [artículo 4 del Reglamento (CE) no 2402/96] |
— |
: |
Tšehhi keeles |
: |
Osvobozené od cla [čl. 4 nařízení (ES) č. 2402/96] |
— |
: |
Taani keeles |
: |
Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96) |
— |
: |
Saksa keeles |
: |
Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96) |
— |
: |
Eesti keeles |
: |
Tollimaksuvaba (määruse (EÜ) nr 2402/96 artikkel 4) |
— |
: |
Kreeka keeles |
: |
Απαλλαγή από τoν τελωνειακό δασμό [άρθρo 4 τoυ κανoνισμoυ (ΕΚ) αριθ. 2402/96] |
— |
: |
Inglise keeles |
: |
Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96) |
— |
: |
Prantsuse keeles |
: |
exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) no 2402/96] |
— |
: |
Itaalia keeles |
: |
Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96] |
— |
: |
Läti keeles |
: |
Atbrīvošana no muitas nodevas (regulas (EK) Nr. 2402/96 4. pants) |
— |
: |
Leedu keeles |
: |
Atleidimas nuo muito mokesčio (reglamento (EB) Nr. 2402/96 4 straipsnis) |
— |
: |
Ungari keeles |
: |
Vámmentesség [2402/96/EK rendelet 4. cikk] |
— |
: |
Hollandi keeles |
: |
Vrijgesteld van douanerecht (artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2402/96) |
— |
: |
Poola keeles |
: |
Zwolnienie z należności celnych (Art. 4 rozporządzenia (WE) nr 2402/96) |
— |
: |
Portugali keeles |
: |
Isenção de direito aduaneiro [artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 2402/96] |
— |
: |
Rumeenia keeles |
: |
Scutit de taxe vamale (articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2402/96) |
— |
: |
Slovaki keeles |
: |
Oslobodenie od cla (článok 4 nariadenia (ES) č. 2402/96) |
— |
: |
Sloveeni keeles |
: |
Oproščenocarinske dajatve (člen 4 Uredbe (ES) št. 2402/96) |
— |
: |
Soome keeles |
: |
Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla) |
— |
: |
Rootsi keeles |
: |
Tullfri (artikel 4 i förordning (EG) nr 2402/96)” |
II LISA
IV LISA
— |
: |
Bulgaaria keeles |
: |
Мита, ограничени до 6 % ad valorem [Регламент (ЕО) № 2449/96] |
— |
: |
Hispaania keeles |
: |
Derechos de aduana limitados al 6 % ad valorem [Reglamento (CE) no 2449/96] |
— |
: |
Tšehhi keeles |
: |
Clo limitované 6 % ad valorem (nařízení (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
Taani keeles |
: |
Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (Forordning (EF) nr. 2449/96) |
— |
: |
Saksa keeles |
: |
Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 2449/96) |
— |
: |
Eesti keeles |
: |
Väärtuseline tollimaks piiratud 6 protsendini (määrus (EÜ) nr 2449/96) |
— |
: |
Kreeka keeles |
: |
Τελωνειακός δασμός κατ’ ανώτατο όριο 6 % κατ’ αξία [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2449/96] |
— |
: |
Inglise keeles |
: |
Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 2449/96) |
— |
: |
Prantsuse keeles |
: |
Droits de douane limités à 6 % ad valorem [règlement (CE) no 2449/96] |
— |
: |
Itaalia keeles |
: |
Dazi doganali limitati al 6 % ad valorem [Regolamento (CE) n. 2449/96] |
— |
: |
Läti keeles |
: |
Muitas nodokļi nepārsniedz 6 % ad valorem (Regula (EK) Nr. 2449/96) |
— |
: |
Leedu keeles |
: |
Muito mokestis neviršija 6 % ad valorem (Reglamentas (EB) Nr. 2449/96) |
— |
: |
Ungari keeles |
: |
Mérsékelt, 6 %-os értékvám (2449/96/EK rendelet) |
— |
: |
Hollandi keeles |
: |
Douanerechten beperkt tot 6 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 2449/96) |
— |
: |
Poola keeles |
: |
Należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (Rozporządzenie (WE) nr 2449/96) |
— |
: |
Portugali keeles |
: |
Direitos aduaneiros limitados a 6 % ad valorem [Regulamento (CE) n.o 2449/96] |
— |
: |
Rumeenia keeles |
: |
Taxe vamale limitate la 6 % ad valorem (Regulamentul (CE) nr. 2449/96) |
— |
: |
Slovaki keeles |
: |
Dovozné clo so stropom 6 % ad valorem (nariadenie (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
Sloveeni keeles |
: |
Omejitev carinskih dajatev na 6 % ad valorem (Uredba (ES) št. 2449/96) |
— |
: |
Soome keeles |
: |
Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 2449/96) |
— |
: |
Rootsi keeles |
: |
Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (Förordning (EG) nr 2449/96) |
V LISA
— |
: |
Bulgaaria keeles |
: |
Допълнителна лицензия, член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2449/96 |
— |
: |
Hispaania keeles |
: |
Certificado complementario, apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2449/96 |
— |
: |
Tšehhi keeles |
: |
Licence pro dodatečné množství, čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
Taani keeles |
: |
Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2449/96, artikel 10, stk. 2 |
— |
: |
Saksa keeles |
: |
Zusätzliche Lizenz — Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2449/96 |
— |
: |
Eesti keeles |
: |
Lisakoguse litsents, määruse (EÜ) nr 2449/96 artikli 10 lõige 2 |
— |
: |
Kreeka keeles |
: |
Συμπληρωματικό πιστοποιητικό — Άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2449/96 |
— |
: |
Inglise keeles |
: |
Licence for additional quantity, Article 10(2) of Regulation (EC) No 2449/96 |
— |
: |
Prantsuse keeles |
: |
Certificat complémentaire, règlement (CE) no 2449/96, article 10, paragraphe 2 |
— |
: |
Itaalia keeles |
: |
Titolo complementare, regolamento (CE) n. 2449/96, articolo 10, paragrafo 2 |
— |
: |
Läti keeles |
: |
Atļauja par papildu daudzumu, Regulas (EK) Nr. 2449/96 10. panta 2. punkts |
— |
: |
Leedu keeles |
: |
Papildomoji licencija, Reglamento (EB) Nr. 2449/96 10 straipsnio 2 dalis |
— |
: |
Ungari keeles |
: |
Kiegészítő engedély, 2449/96/EK rendelet 10. cikk (2) bekezdés |
— |
: |
Hollandi keeles |
: |
Aanvullend certificaat — artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2449/96 |
— |
: |
Poola keeles |
: |
Uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (WE) nr 2449/96 art. 10 ust. 2 |
— |
: |
Portugali keeles |
: |
Certificado complementar, n.o 2 do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 2449/96 |
— |
: |
Rumeenia keeles |
: |
Licenţă complementară, articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2449/96 |
— |
: |
Slovaki keeles |
: |
Dodatočné povolenie, článok 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
Sloveeni keeles |
: |
Dovoljenje za dodatne količine, člen 10(2), Uredba (ES) št. 2449/96 |
— |
: |
Soome keeles |
: |
Lisätodistus, asetuksen (EY) N:o 2449/96 10 artiklan 2 kohta |
— |
: |
Rootsi keeles |
: |
Kompletterande licens, artikel 10.2 i förordning (EG) nr 2449/96 |
III LISA
I LISA
— |
: |
Bulgaaria keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Hispaania keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Tšehhi keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Taani keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Saksa keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Eesti keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Kreeka keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Inglise keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Prantsuse keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Itaalia keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Läti keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Leedu keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Ungari keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Hollandi keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Poola keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Portugali keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Rumeenia keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Slovaki keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Sloveeni keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Soome keeles |
: |
|
||||||
— |
: |
Rootsi keeles |
: |
|
II LISA
— |
: |
Bulgaaria keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Hispaania keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Tšehhi keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Taani keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Saksa keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Eesti keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Kreeka keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Inglise keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Prantsuse keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Itaalia keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Läti keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Leedu keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Ungari keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Hollandi keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Poola keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Portugali keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Rumeenia keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Slovaki keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Sloveeni keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Soome keeles |
: |
|
||||||||
— |
: |
Rootsi keeles |
: |
|