EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0373
Council Regulation (EU) 2015/373 of 5 March 2015 amending Regulation (EC) No 2533/98 concerning the collection of statistical information by the European Central Bank
Nõukogu määrus (EL) 2015/373, 5. märts 2015 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2533/98 statistilise teabe kogumise kohta Euroopa Keskpanga poolt
Nõukogu määrus (EL) 2015/373, 5. märts 2015 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2533/98 statistilise teabe kogumise kohta Euroopa Keskpanga poolt
OJ L 64, 7.3.2015, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.3.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 64/6 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2015/373,
5. märts 2015,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2533/98 statistilise teabe kogumise kohta Euroopa Keskpanga poolt
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 5.4,
võttes arvesse Euroopa Keskpanga soovitust (1),
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (2),
võttes arvesse Euroopa Komisjoni arvamust (3),
toimides Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 129 lõikes 4 ning Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja artiklis 41 sätestatud korras
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 2533/98 (4) on võtmekomponent õigusraamistikus, mis toetab Euroopa Keskpanga (EKP) ülesannet koguda riikide keskpankade abiga statistilist teavet. EKP on järjekindlalt kõnealusele määrusele tuginenud, et koordineeritult koguda statistilist teavet, mis on vajalik Euroopa Keskpankade Süsteemi (EKPS) ülesannete (sealhulgas krediidiasutuste usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve ning rahandussüsteemi stabiilsusega seotud pädevate asutuste poliitika tõrgeteta teostamisele kaasa aitamine vastavalt aluslepingu artikli 127 lõikele 5) täitmiseks, ning kogumist jälgida. |
(2) |
Nõukogu määrusega (EL) nr 1024/2013 (5) antakse EKP-le eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve ja finantssüsteemi stabiilsusega seotud poliitikaga liidus ja konkreetsetes liikmesriikides. |
(3) |
Andmeesitajate aruandluskoormuse vähendamiseks, pädevatele asutustele antud finantseerimisasutuste, turgude ja infrastruktuuride järelevalve ülesande ning finantssüsteemi stabiilsuse kaitsmise eest vastutavatele asutustele antud ülesannete kohase täitmise võimaldamiseks on vaja määrust (EÜ) nr 2533/98 muuta, et võimaldada EKPSi poolt kogutud statistilise teabe edastamist ja kasutamist EKPSi liikmete ja asjaomaste asutuste poolt. Kõnealused asutused peaksid hõlmama finantseerimisasutuste, turgude ja infrastruktuuride järelevalve ning makrotasandi usaldatavusjärelevalve eest vastutavaid pädevaid asutusi, Euroopa järelevalveasutusi, Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja krediidiasutustes kriisilahenduse läbiviimiseks volitatud asutusi. |
(4) |
Käesolevat määrust ei tohiks kohaldada konfidentsiaalsele statistilisele teabele, mis on kogutud kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 223/2009 (6), |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 2533/98 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 8 punktis 1
|
2) |
Artikli 8 punkti 4 alapunkt a asendatakse järgmisega:
. |
3) |
Artiklisse 8 lisatakse järgmine punkt: „4a. EKPS võib edastada konfidentsiaalset statistilist teavet liikmesriikide või liidu asutustele, mis vastutavad finantseerimisasutuste, turgude ja infrastruktuuride järelevalve või finantssüsteemi stabiilsuse eest kooskõlas liidu ja siseriikliku õigusega, ning Euroopa stabiilsusmehhanismile (ESM) ainult asjaomaste ülesannete täitmiseks vajalikus ulatuses ja üksikasjalikkusega. Konfidentsiaalset statistilist teavet saavad asutused võtavad kõik vajalikud regulatiivsed, haldus-, tehnilised ja korralduslikud meetmed, et tagada konfidentsiaalse statistilise teabe füüsiline ja loogiline kaitse. Mis tahes muu järgnev edastus peab olema vajalik kõnealuste ülesannete täitmiseks ja selleks peab konfidentsiaalset statistilist teavet kogunud EKPSi liige andma selgesõnalise nõusoleku. Sellist nõusolekut ei ole vaja järgnevaks edastamiseks ESMi liikmetelt riikide parlamentidele siseriiklike õigusaktide kohaselt nõutaval määral, tingimusel et ESMi liige on konsulteerinud enne edastamist EKPSi liikmega ning et liikmesriik on igal juhul võtnud kõik vajalikud regulatiivsed, haldus-, tehnilised ja korralduslikud meetmed, et tagada kooskõlas käesoleva määrusega konfidentsiaalse statistilise teabe füüsiline ja loogiline kaitse. Kooskõlas käesoleva punktiga konfidentsiaalse statistilise teabe edastamisel võtab EKPS kõik vajalikud regulatiivsed, haldus-, tehnilised ja korralduslikud meetmed, et tagada käesoleva artikli punkti 3 kohaselt konfidentsiaalse statistilise teabe füüsiline ja loogiline kaitse.” |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. märts 2015
Nõukogu nimel
eesistuja
D. REIZNIECE-OZOLA
(1) ELT C 188, 20.6.2014, lk 1.
(2) 26. novembri 2014. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(3) ELT C 362, 14.10.2014, lk 1.
(4) Nõukogu 23. novembri 1998. aasta määrus (EÜ) nr 2533/98 statistilise teabe kogumise kohta Euroopa Keskpanga poolt (EÜT L 318, 27.11.1998, lk 8).
(5) Nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga (ELT L 287, 29.10.2013, lk 63).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määrus (EÜ) nr 223/2009 Euroopa statistika kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1101/2008 (konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta), nõukogu määruse (EÜ) nr 322/97 (ühenduse statistika kohta) ja nõukogu otsuse 89/382/EMÜ, Euratom (millega luuakse Euroopa ühenduste statistikaprogrammi komitee) kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 87, 31.3.2009, lk 164).