EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0052

2013/52/EL: Nõukogu otsus, 22. jaanuar 2013 , millega antakse luba teha tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas

OJ L 22, 25.1.2013, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 09 Volume 002 P. 310 - 311

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/52(1)/oj

25.1.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 22/11


NÕUKOGU OTSUS,

22. jaanuar 2013,

millega antakse luba teha tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas

(2013/52/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 329 lõiget 1,

võttes arvesse Belgia Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Austria Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovakkia Vabariigi esitatud taotlusi,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 3 lõikele 3 rajab liit siseturu.

(2)

Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 113 võtab nõukogu vastu sätted käibemaksu, aktsiisi ja teisi kaudseid makse käsitlevate õigusaktide ühtlustamiseks sel määral, mis on vajalik siseturu rajamise ja toimimise tagamiseks ja konkurentsi moonutamise vältimiseks.

(3)

2011. aastal võttis komisjon teadmiseks kõigil tasanditel käiva arutelu finantssektori lisamaksustamise teemal. See arutelu tuleneb soovist tagada, et finantssektor annab õiglase ja olulise panuse kriisi kulude kandmisesse ja et finantssektorit maksustatakse tulevikus teiste sektoritega võrdselt, vähendada finantseerimisasutuste liiga riskantset tegevust, täiendada reguleerivaid meetmeid, mille eesmärk on vältida tulevasi kriise, ning luua lisatulu üldeelarves või spetsiifiliste poliitiliste eesmärkide jaoks.

(4)

Seda arvestades võttis komisjon 28. septembril 2011 vastu nõukogu direktiivi ettepaneku, milles käsitletakse finantstehingute maksu ühist süsteemi ja millega muudetakse direktiivi 2008/7/EÜ (1). Selle ettepaneku peaeesmärk oli tagada siseturu nõuetekohane toimimine ja vältida konkurentsi moonutamist.

(5)

Nõukogu 22. juuni 2012. aasta istungil veenduti, et komisjoni ettepandud finantstehingute maksu ühisel süsteemil puudub ühehäälne toetus. Euroopa Ülemkogu jõudis 29. juunil 2012. aastal seisukohale, et kavandatud direktiivi ei võtaks nõukogu vastu mõistliku aja jooksul. Nõukogu 10. juuli 2012. aasta istungil osutati püsivatele ja olemuslikele eriarvamustele selles, kas liidu tasandil on vaja luua finantstehingute maksu ühine süsteem, ning kinnitati, et finantstehingute ühtlustatud maksustamise põhimõte ei saa lähitulevikus nõukogus ühehäälset toetust.

(6)

Sellistel asjaoludel esitasid 11 liikmesriiki, nimelt Belgia, Saksamaa, Eesti, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Austria, Portugal, Sloveenia ja Slovakkia komisjonile taotluse 28. septembrist kuni 23. oktoobrini 2012 laekunud kirjades, milles märgiti, et nad soovivad hakata omavahel tegema finantstehingute maksustamise valdkonnas tõhustatud koostööd. Kõnealused liikmesriigid taotlesid, et tõhustatud koostöö ulatus ja eesmärgid põhineksid komisjoni poolt 28. septembril 2011 esitatud direktiivi ettepanekul. Viidati ka eelkõige vajadusele hoida ära maksudest kõrvalehoidumist, konkurentsimoonutusi ja tegevuse üleviimist teise jurisdiktsiooni alla.

(7)

Tõhustatud koostöö peaks pakkuma vajaliku õigusraamistiku osalevates liikmesriikides finantstehingute maksu ühise süsteemi loomiseks ja tagama, et maksu põhitunnused ühtlustatakse. See peaks võimalikult suurel määral kõrvaldama maksuarbitraaži stiimulid ja finantsturgudel maksude jaotumise moonutused, samuti topeltmaksustamise või maksustamata jätmise võimalused ning maksudest kõrvalehoidumise.

(8)

ELi lepingu artiklis 20 ning ELi toimimise lepingu artiklites 326 ja 329 sätestatud tingimused on täidetud.

(9)

Nõukogu 29. juuni 2012. aasta istungil märgiti ja 10. juuli 2012. aasta istungil kinnitati, et finantstehingute maksu ühise süsteemi vastuvõtmise eesmärki ei ole kogu liidus võimalik täita mõistliku aja jooksul. Seepärast on täidetud ELi lepingu artikli 20 lõikes 2 sätestatud nõue, et otsus tõhustatud koostöö lubamise kohta võetakse vastu üksnes viimase abinõuna.

(10)

Põhivaldkond, kus tõhustatud koostööd tehtaks, nimelt finantstehingute maksu ühise süsteemi loomine liidus, on ELi toimimise lepingu artikliga 113 hõlmatud valdkond ja seega kaetud aluslepingutega.

(11)

Finantstehingute maksustamise ühise süsteemi valdkonnas tehtava tõhustatud koostöö eesmärk on tagada siseturu nõuetekohane toimimine. Sellise koostööga välditakse erinevate siseriiklike kordade kooseksisteerimist ja seega turu asjatut killustumist, samuti konkurentsi moonutamisest tulenevaid probleeme, kaubavahetuse häireid toodete, turuosaliste ja geograafiliste piirkondade vahel ning ettevõtete stiimuleid vältida maksustamist väikese majandusliku väärtusega tehingutega. Nimetatud teemad on eriti päevakohased asjaomases valdkonnas, millele on omane väga liikuv maksubaas. Seega edendab kõnealune koostöö liidu eesmärke, kaitseb tema huve ja tugevdab tema integratsiooniprotsessi vastavalt ELi lepingu artikli 20 lõikele 1.

(12)

Finantstehingute maksu ühise ühtlustatud süsteemi loomine ei sisaldu ELi toimimise lepingu artikli 3 lõikes 1 sätestatud liidu ainupädevuste loetelus. Kuna see vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 113 toetab siseturu toimimist, kuulub see ELi toimimise lepingu artikli 4 tähenduses liidu jagatud pädevuse alla ja seega ei ole liidu ainupädevuses.

(13)

Vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 326 esimesele lõigule on tõhustatud koostöö kõnealuses valdkonnas kooskõlas liidu aluslepingute ja liidu õigusega. Kooskõlas ELi toimimise lepingu artikli 326 teise lõiguga ei kahjusta see siseturgu ega majanduslikku, sotsiaalset või territoriaalset sidusust ega takista liikmesriikidevahelist kaubandust, ei ole selles diskrimineerivaks teguriks ega moonuta liikmesriikide vahelist konkurentsi.

(14)

Tõhustatud koostöö kõnealuses valdkonnas austab vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 327 mitteosalevate liikmesriikide pädevusi, õigusi ja kohustusi. Kõnealune süsteem ei kärbiks mitteosalevate liikmesriikide võimalust säilitada finantstehingute maks või kehtestada see siseriiklike ühtlustamata eeskirjade alusel. Finantstehingute maksu ühise süsteemiga antaks maksustamisõigus osalevatele liikmesriikidele üksnes asjakohaste ühendavate tegurite alusel.

(15)

Käesolevas otsuses osutatud tõhustatud koostöö on vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 328 edaspidi igal ajal avatud kõigile liikmesriikidele, kes on valmis järgima koostöö raames juba vastuvõetud õigusakte, tingimusel et nad vastavad käesolevas otsuses sätestatud osalemistingimustele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga antakse Belgia Kuningriigile, Saksamaa Liitvabariigile, Eesti Vabariigile, Kreeka Vabariigile, Hispaania Kuningriigile, Prantsusmaa Vabariigile, Itaalia Vabariigile, Austria Vabariigile, Portugali Vabariigile, Sloveenia Vabariigile ja Slovakkia Vabariigile luba seada sisse omavaheline tõhustatud koostöö finantstehingute maksu ühise süsteemi loomise valdkonnas, kohaldades asjakohaseid aluslepingute sätteid.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 22. jaanuar 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

M. NOONAN


(1)  KOM(2011) 594 (lõplik), 28. september 2011.


Top