EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1898

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1898/2006, 14. detsember 2006 , millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad

OJ L 369, 23.12.2006, p. 1–19 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 322M, 2.12.2008, p. 364–382 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 080 P. 214 - 232
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 080 P. 214 - 232
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 059 P. 38 - 56

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2014; kehtetuks tunnistatud 32014R0664

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1898/oj

23.12.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 369/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1898/2006,

14. detsembriks 2006,

millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta), (1) eriti selle artiklit 16 ja artikli 17 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 510/2006 (2) on kehtestatud geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitsmise üldeeskirjad ja tunnistatud kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 2081/92.

(2)

Selguse mõttes tuleks tunnistada kehtetuks komisjoni 27. juuli 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 2037/93 (milles sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2081/92 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (3) ja komisjoni 1. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 383/2004 (millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad nõukogu määruse (EMÜ) nr 2081/92, mis puudutab tehnospetsifikaatide peamiste punktide kokkuvõtet, kohaldamiseks) (4) ning asendada need uue määrusega.

(3)

Sätestada tuleks üksiku füüsilise või juriidilise isiku registreerimistaotluse esitamise tingimused. Erilist tähelepanu tuleks pöörata piirkonna määratlemisele, võttes arvesse traditsioonilist tootmispiirkonda, ja toote omadustele. Iga tootja, kes asub määratletud geograafilises piirkonnas, peaks saama kasutada registreeritud nimetust nii kaua, kuni spetsifikaadi tingimused on täidetud.

(4)

Registreerida tohib ainult nimetust, mida kasutatakse äri- või tavakeeles või on kasutatud ajalooliselt kindla põllumajandustoote või toidu tähistamiseks. Täpsed eeskirjad tuleks sätestada seoses nimetuste erinevate keeleliste variantidega, nimetustega, mis tähistavad mitut erinevat toodet, ja nimetustega, mis osaliselt või täielikult kattuvad mõne taimeliigi või loomatõu nimega.

(5)

Geograafiline piirkond tuleks määratleda üksikasjalikult, täpselt ning selgitades seost, nii et tootjatel või pädevatel asutustel ja kontrolliorganitel ei tekiks vääritimõistmist selle suhtes, kas tegevus leiab aset määratletud geograafilises piirkonnas.

(6)

Esitada tuleks toorainete nimekiri, kus on näidatud päritolukoht, mis vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 2 lõikele 3 võib olla suurem kui töötlemispiirkond või sellest erinev. Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 2 lõikele 5 võib nimetatud loetelu sisaldada ainult elusloomi, liha ja piima. Järjepidevuse nimel ei kavatseta nimetatud loetelu muuta.

(7)

Toote spetsifikaat peab sisaldama toote päritolu tõendamiseks võetud meetmeid, mis võimaldavad jälgida toodete, toorainete, sööda või muude määratletud geograafilisest piirkonnast pärit olevate vajalike osade teekonda.

(8)

Kui põllumajandustoote või toidu pakendamine või tegevused, mis on seotud põllumajandustoote või toidu esitlemisega, nagu viilutamine või riivimine, peavad toimuma määratletud piirkonnas, piirab see kaupade ja teenuste vaba liikumist. Euroopa Kohtu pretsedendiõigust arvesse võttes võib selliseid piiranguid kehtestada ainult juhul, kui need on vajalikud, proportsionaalsed ja suudavad hoida geograafilise tähise või päritolunimetuse mainet. Kõnealuseid piiranguid tuleb põhjendada.

(9)

Määruse (EÜ) nr 510/2006 ühtse rakendamise tagamiseks tuleks täpsustada menetlusi ja esitada kohaldamise, vastuväidete esitamise, muudatuste tegemise ja tühistamise näidised.

(10)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kaitstud geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisala

Käesoleva määrusega kehtestatakse määruse (EÜ) nr 510/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad.

Artikkel 2

Erieeskirjad rühma kohta

Üksikut füüsilist või juriidilist isikut võib käsitleda rühmana määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõike 1 teise lõigu tähenduses, juhul kui tõendatakse, et mõlemad järgmised tingimused on täidetud:

a)

asjaomane isik on määratletud piirkonnas ainuke tootja, kes soovib taotluse esitada;

b)

määratletud geograafiline piirkond erineb oma omaduste poolest märgatavalt ümberkaudsetest piirkondadest või on toote omadused erinevad naaberaladel toodetavate toodete omadustest;

Artikkel 3

Erieeskirjad nimetuse kohta

1.   Kindla põllumajandustoote või toidu tähistamiseks tohib registreerida ainult nimetust, mida kasutatakse äri- või tavakeeles.

Põllumajandustoote või toidu nimetuse saab registreerida üksnes keeltes, mida määratletud geograafilises piirkonnas kasutatakse või on ajalooliselt kasutatud asjaomase toote kirjeldamiseks.

2.   Nimetus registreeritakse algupärases kirjaviisis. Kui algupärane kirjaviis ei ole ladina tähestikus, registreeritakse koos algupärases kirjaviisis nimetusega ka nimetuse transkriptsioon ladina tähestikus.

3.   Nimetust, mis täielikult kattub mõne võrreldavas tootes kasutatava taimeliigi või loomatõu nimega, ei saa registreerida juhul, kui enne määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklis 7 osutatud vastuväidete esitamise menetluse lõppemist tõendatakse, et taimeliiki või loomatõugu on kasutatud väljaspool määratletud piirkonda sellises kaubanduslikus tootmises juba enne taotluse esitamise kuupäeva, nii et tarbijad võiksid hakata segi ajama kaitstud nimetuse tähisega toodet ja samanimelist taimeliiki või loomatõugu.

Nimetust, mis osaliselt kattub mõne taimeliigi või loomatõu nimega, saab registreerida, isegi kui asjaomast liiki või tõugu kasutatakse olulises kaubanduslikus tootmises väljaspool määratletud piirkonda, eeldusel, et tarbijad ei hakka segi ajama kaitstud nimetuse tähisega toodet ja samanimelist taimeliiki või loomatõugu.

4.   Kui nimetuse registreerimise või nimetuse muutmise heakskiidu taotlus sisaldab vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõike 2 punktile b sellist põllumajandustoote või toidu kirjeldust, kus on esitatud mitme erineva samast tüübist toote kirjeldused, tuleb registreerimise nõuete täitmine tõendada iga toote kohta eraldi.

Käesolevas lõikes tähendavad erinevad tooted tooteid, mida turustamisel eristatakse.

Artikkel 4

Geograafilise piirkonna määratlus

Geograafiline piirkond määratletakse määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõike 2 punktis f nimetatud seose alusel.

Geograafiline piirkond tuleb määratleda üksikasjalikult ja täpselt, et vältida vääritimõistmist.

Artikkel 5

Erieeskirjad tooraine ja sööda kohta

1.   Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 2 lõike 3 kohaldamisel käsitatakse toorainena üksnes elusloomi, liha ja piima.

2.   Iga piirangut tooraine päritolule seoses geograafilise tähisega tuleb põhjendada, lähtudes määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõike 2 punkti f alapunktis ii nimetatud seosest.

3.   Kui päritolunimetus on määratud loomset päritolu toote kohta, tuleb spetsifikaadis esitada üksikasjalikud eeskirjad sööda päritolu ja kvaliteedi kohta. Sööt peab võimaluste piires pärinema määratletud geograafilisest piirkonnast.

Artikkel 6

Päritolutõend

1.   Spetsifikaadis tuvastatakse menetlused, mida ettevõtjad peavad kasutama selleks, et anda teavet toodete, tooraine, sööda ja muude osade, mis spetsifikaadi kohaselt peavad olema pärit määratletud geograafilisest piirkonnast, päritolutõendi kohta, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõike 2 punktis d.

2.   Lõikes 1 nimetatud ettevõtjad peavad suutma tõendada:

a)

iga saadud tooraine ja/või toote partii tarnija, koguse ja päritolu;

b)

tarnitavate toodete vastuvõtja, koguse ja sihtkoha;

c)

seose iga punktis a nimetatud saadud partii ja punktis b nimetatud väljastatud partii vahel.

Artikkel 7

Seos piirkonnaga

1.   Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõike 2 punktis f nimetatud seost tõendavad üksikasjad peavad selgitama, kuidas määratletud geograafilise piirkonna omadused mõjutavad lõpptoodet.

2.   Toote päritolunimetuste suhtes esitatakse spetsifikaadis järgmised andmed:

a)

seose suhtes olulised geograafilise piirkonna üksikasjad, sealhulgas looduslikud ja inimfaktorid;

b)

põllumajandustoote või toidu kvaliteedi või omaduste üksikasjad, mis on valdavalt või eranditult tingitud kindlast geograafilisest keskkonnast;

c)

punktis a nimetatud üksikasjade ja punktis b nimetatud üksikasjade põhjusliku seose kirjeldus.

3.   Toote geograafilise tähise suhtes esitatakse spetsifikaadis järgmised andmed:

a)

seose suhtes olulised geograafilise piirkonna üksikasjad;

(b)

põllumajandustoote või toidu erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste üksikasjad, mis on seotud geograafilise päritoluga;

(c)

punktis a nimetatud üksikasjade ja punktis b nimetatud üksikasjade põhjusliku seose kirjeldus.

4.   Spetsifikaadis peab olema kirjas, kas geograafiline tähis põhineb teataval kvaliteedil, mainel või muudel omadustel, mis on seotud geograafilise päritoluga.

Artikkel 8

Pakendamine määratletud geograafilises piirkonnas

Kui taotluse esitanud rühm määrab spetsifikaadis kindlaks, et põllumajandustoote või toidu pakendamine peab vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 punkti 2 alapunktile e toimuma määratletud geograafilises piirkonnas, tuleb kaupade ja teenuste vaba liikumise selliste piirangute kohta esitada asjaomasest tootest lähtuv põhjendus.

Artikkel 9

Erieeskirjad märgistamise kohta

Liikmesriik võib nõuda, et tema territooriumil toodetud kaitstud geograafilise tähise või kaitstud päritolunimetusega põllumajandustoote või toidu etiketile tuleb märkida ameti või asutuse nimi, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõike 2 punktis g.

Artikkel 10

Registreerimistaotlus

1.   Registreerimistaotlus koosneb määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõikes 7 või vajaduse korral artikli 5 lõikes 9 ettenähtud dokumentidest ning toote spetsifikaadi ja koonddokumendi elektroonilisest koopiast, kui need dokumendid on nimetatud lõigetes ettenähtud.

Esitatakse samuti teave taotluse esitanud rühma õigusliku seisundi, suuruse ja koosseisu kohta.

2.   Taotluse komisjonile esitamise kuupäevaks on kuupäev, millal taotlus kantakse Brüsselis komisjoni postiregistrisse.

Artikkel 11

Koonddokument

1.   Koonddokument koostatakse kooskõlas käesoleva määruse I lisas esitatud vormiga iga päritolunimetuse või geograafilise tähise taotluse kohta, mis vastab määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklis 5 esitatud tingimustele, ning iga muutmise heakskiitmise taotluse kohta, mis vastab nimetatud määruse artikli 9 lõikes 2 esitatud tingimustele.

2.   Põllumajandustoote või toidu tüüp määratakse vastavalt käesoleva määruse II lisas esitatud klassifikatsioonile.

3.   Koonddokumendis esitatud toote kirjeldus peab sisaldama tehnilisi andmeid, mida asjaomasesse tootetüüpi kuuluva toote kirjeldamiseks tavaliselt kasutatakse, ning vajaduse korral ka organoleptilist teavet.

Artikkel 12

Piiriülesed taotlused

Kui mitu erinevat rühma esitavad ühise taotluse piiriülest geograafilist piirkonda tähistava nimetuse kohta või traditsioonilise nimetuse kohta, mis on seotud piiriülese geograafilise piirkonnaga, kohaldatakse järgmisi eeskirju:

i)

kui küsimus puudutab liikmesriike, viiakse kõikides asjassepuutuvates liikmesriikides läbi siseriiklik vastuväidete esitamise menetlus, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõikes 5; taotluse, samuti kõikide asjassepuutuvate liikmesriikide kinnitused, millele on osutatud nimetatud määruse artikli 5 lõike 7 punktis c, esitab kõikide liikmesriikide nimel üks asjaomastest liikmesriikidest;

ii)

kui küsimus puudutab üksnes kolmandaid riike, järgitakse kõikide asjassepuutuvate riikide suhtes määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõikes 9 sätestatud tingimusi; taotluse, sealhulgas tõendi nime kaitstuse kohta igas asjassepuutuvas kolmandas riigis, nagu on osutatud nimetatud määruse artikli 5 lõikes 9, esitab komisjonile üks taotlejarühm teiste asjassepuutuvate rühmade nimel kas otse või oma riigi asutuse kaudu;

iii)

kui küsimus puudutab vähemalt ühte liikmesriiki ja vähemalt ühte kolmandat riiki, viiakse kõikides asjassepuutuvates liikmesriikides läbi siseriiklike vastuväidete esitamise menetlus, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõikes 5, ning kõikide asjassepuutuvate kolmandate riikide suhtes järgitakse määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõikes 9 sätestatud tingimusi; taotluse, sealhulgas kõikide asjassepuutuvate liikmesriikide kinnitused, millele on osutatud nimetatud määruse artikli 5 lõike 7 punktis c, ning tõendid nime kaitstuse kohta igas asjassepuutuvas kolmandas riigis, nagu on osutatud nimetatud määruse artikli 5 lõikes 9, esitab komisjonile kas mõni asjassepuutuv liikmesriik või kolmanda riigi taotlejarühm otse või kolmanda riigi asutuse kaudu.

Artikkel 13

Vastuväited

1.   Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 kohaldamisel võib vastuväite esitada vastavalt käesoleva määruse III lisas esitatud vormile.

2.   Vastuväite vastuvõetavuse üle otsustamisel vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõikele 3 kontrollib komisjon, et vastuväide sisaldaks selle esitamise põhjuseid ja tõenduse.

3.   Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõikes 5 nimetatud kuue kuu pikkune ajavahemik algab kuupäevast, mil komisjon saadab huvitatud isikutele ettepaneku jõuda omavahelisele kokkuleppele.

4.   Kui määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõike 5 teise lõigu esimeses lauses nimetatud menetlus on lõpetatud, saadab taotluse esitanud liikmesriik või kolmanda riigi taotleja ühe kuu jooksul komisjonile iga nõupidamise tulemused ning ta võib kasutada selleks käesoleva määruse IV lisas esitatud vormi.

Artikkel 14

Tähised ja sümbolid

1.   Määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklis 8 osutatud ühenduse sümboleid kasutatakse käesoleva määruse V lisas sätestatud viisil. Sümbolitega kaasnevad tähised “kaitstud päritolunimetus” ja “kaitstud geograafiline tähis” võib asendada vastavate terminitega mõnes muus ühenduse ametlikus keeles, nagu on sätestatud käesoleva määruse V lisas.

2.   Kui määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklis 8 nimetatud ühenduse sümbolid või tähised on märgitud toote etiketil, peab nende juures olema kirjas ka registreeritud nimi.

Artikkel 15

Register

1.   Komisjon peab oma asukohas Brüsselis kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrit (edaspidi “register”).

2.   Õigusakti jõustumisel, mille alusel nimetus registreeritakse, kannab komisjon registrisse järgmised andmed:

a)

vastavalt käesoleva määruse artikli 3 lõikele 2 registreeritud toote nimetus;

b)

teave selle kohta, et nimetus on kaitstud kui geograafiline tähis või kui päritolunimetus;

c)

toote klass käesoleva määruse II lisa alusel;

d)

päritoluriigi nimetus;

ning

e)

viide õigusaktile, mille alusel nimetus registreeritakse.

3.   Nimetuste kohta, mis määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 17 lõike 1 alusel kantakse registrisse automaatselt, ei registreeri komisjon 31. detsembriks 2007 käesoleva artikli lõikes 2 ettenähtud andmeid.

Artikkel 16

Spetsifikaadi muutmine

1.   Spetsifikaadi muutmise taotlus koostatakse kooskõlas käesoleva määruse VI lisaga.

2.   Kui spetsifikaadi muutmise taotlus vastab määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõikele 2, sisaldab:

a)

määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõikes 7 nõutud teave nõuetekohaselt täidetud taotlust, millele on osutatud lõikes 1, ning nimetatud määruse artikli 5 lõike 7 punktis c nimetatud kinnitust;

b)

määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõikes 9 nõutud teave nõuetekohaselt täidetud taotlust, millele on osutatud lõikes 1, ning spetsifikaadi ajakohastamise ettepanekut;

c)

vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõikele 2 avaldamisele kuuluv teave nõuetekohaselt täidetud dokumenti, mis on koostatud kooskõlas käesoleva määruse VI lisaga.

3.   Seoses komisjoni heakskiidetud muudatustega, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõigetes 3 või 4, avaldab komisjon muudetud spetsifikaadi.

4.   Et muudatust loetaks väikseks muudatuseks, ei tohi see:

a)

olla seotud toote iseloomulike omadustega;

b)

muuta seost;

c)

näha ette toote nimetuse või nimetuse osa muutmist;

d)

mõjutada geograafilise piirkonna määratlust;

e)

tuua juurde piiranguid toote või selle toorainega kauplemisele.

5.   Juhul, kui komisjon otsustab kiita heaks spetsifikaadi muudatused, mis toovad kaasa käesoleva määruse artikliga 15 ettenähtud registrisse kantud andmete muutmise, kustutab komisjon endised andmed registrist ja kannab registrisse uued andmed, mis kehtivad alates nimetatud otsuse jõustumisest.

6.   Käesoleva artikli kohaselt komisjonile edastav teave esitatakse nii paberkandjal kui ka elektroonilisel kujul. Spetsifikaadi muutmise taotluse komisjonile esitamise kuupäevaks on kuupäev, millal taotlus kantakse Brüsselis komisjoni postiregistrisse.

Artikkel 17

Tühistamine

1.   Komisjon võib võtta seisukoha, et kaitstud nimetusega põllumajandustoote või toidu vastavust spetsifikaadi tingimustele ei saa enam tagada, eelkõige juhul kui määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklis 11 sätestatud tingimused ei ole täidetud ning tõenäoliselt jääb selline olukord kestma.

2.   Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 12 lõike 2 kohaselt esitatud registreerimise tühistamistaotlus koostatakse vastavalt käesoleva määruse VII lisale.

Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõigetega 7 ja 9 nõutud teave koosneb nõuetekohaselt täidetud tühistamistaotlusest, millele on osutatud käesoleva lõike esimeses lõigus.

Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõiget 6 ei kohaldata.

Tühistamistaotlus avalikustatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõikele 1.

Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 kohaselt avaldamisele kuuluv teave sisaldab nõuetekohaselt täidetud dokumenti, mis on koostatud kooskõlas käesoleva määruse VII lisaga.

Vastuväiteid võib esitada vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõikele 3 üksnes juhul, kui need tõendavad, et huvitatud isik on kaubanduslikult endiselt sõltuv registreeritud nimest.

3.   Tühistamise jõustumisel kustutab komisjon käesoleva määruse artikliga 15 ettenähtud registrist asjaomase nimetuse.

4.   Käesoleva artikli kohaselt komisjonile edastav teave esitatakse nii paberkandjal kui ka elektroonilisel kujul.

Artikkel 18

Üleminekueeskirjad

1.   Kui koonddokument asendatakse määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 17 lõike 2 kohaselt spetsifikaadi kokkuvõttega, koostatakse nimetatud kokkuvõte vastavalt käesoleva määruse VIII lisas esitatud näidisele.

2.   Nimetuste puhul, mis on registreeritud enne määruse (EÜ) nr 510/206 jõustumist, avaldab komisjon liikmesriigi nõudmisel sama liikmesriigi esitatud koonddokumendi, mis on koostatud vastavalt käesoleva määruse I lisas esitatud näidisele. Avaldamisel esitatakse viide spetsifikaadi avaldamise kohta.

3.   Käesoleva määruse sätteid kohaldatakse alates määruse jõustumise kuupäevast ning järgmistel tingimustel:

a)

artiklite 2 kuni 8 sätteid ei kohaldata registreerimise ja muudatuste heakskiitmise menetluste suhtes, mille puhul ei ole enne käesoleva määruse jõustumist toimunud määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 või määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 6 lõike 2 kohast avalikustamist.

b)

Artiklite 10, 11, 12, artikli 16 lõigete 1, 2, 3 ja 6 ning artikli 17 lõike 2 sätteid kohaldatakse üksnes pärast 2006. aasta 30. märtsi saadud registreerimistaotluste, muudatuste heakskiitmise taotluste ja tühistamistaotluste suhtes.

c)

Artikli 13 lõigete 1–3 sätteid kohaldatakse üksnes vastuväidete esitamise menetluste suhtes, mille puhul ei ole määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõikes 1 ettenähtud kuuekuune periood käesoleva määruse jõustumise kuupäevaks alanud. Artikli 13 lõike 4 sätteid kohaldatakse üksnes vastuväidete esitamise menetluste suhtes, mille puhul ei ole artikli 7 lõikes 1 ettenähtud kuuekuune periood käesoleva määruse jõustumise kuupäevaks läbi saanud.

d)

Artikli 14 lõike 2 sätteid kohaldatakse hiljemalt 1. jaanuaril 2008, ilma et neid kohaldataks toodete suhtes, mis on viidud turule enne nimetatud kuupäeva.

Artikkel 19

Kehtetuks tunnistamine

Määrus (EMÜ) nr 2037/93 ja määrus (EÜ) nr 383/2004 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud õigusaktidele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.

Artikkel 20

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikli 18 lõike 3 punkti b kohaldatakse siiski alates 31. märtsist 2006. aastal.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. detsembriks 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.

(2)  ELT L 208, 24.7.1992, lk 1.

(3)  ELT L 185, 28.7.1993, lk 5. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2168/2004 (ELT L 371, 18.12.2004, lk 12).

(4)  ELT L 64, 2.3.2004, lk 16.


I LISA

Image

Image


II LISA

TOODETE KLASSIFITSEERIMINENÕUKOGU MÄÄRUSE (EÜ) Nr 510/2006 KOHALDAMISEL

1.   ASUTAMISLEPINGU I LISAS LOETLETUD INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD PÕLLUMAJANDUSTOOTED

Klass 1.1. Värske liha (ja rupskid)

Klass 1.2. Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

Klass 1.3. Juust

Klass 1.4. Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või), jne)

Klass 1.5. Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne)

Klass 1.6. Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

Klass 1.7. Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted

Klass 1.8 asutamislepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne)

2.   MÄÄRUSE I LISAS OSUTATUD TOIDUAINED

Klass 2.1. Õlu

Klass 2.2. Looduslik mineraalvesi ja allikavesi (lõpetatud) (1)

Klass 2.3. Taimeekstraktidest valmistatud joogid

Klass 2.4. Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted ja muud pagaritooted

Klass 2.5. Looduslikud kummivaigud ja vaigud

Klass 2.6. Sinepipasta

Klass 2.7. Makaronitooted

3.   MÄÄRUSE II LISAS OSUTATUD PÕLLUMAJANDUSTOOTED

Klass 3.1. Hein

Klass 3.2. Eeterlikud õlid

Klass 3.3. Kork

Klass 3.4. Košenill (loomne tooraine)

Klass 3.5. Lilled ja dekoratiivtaimed

Klass 3.6. Vill

Klass 3.7. Pajuvitsad

Klass 3.8. Ropsitud lina


(1)  Kasutatakse üksnes registreerimise ja taotluse puhul enne 31. märtsi 2006.


III LISA

Image

Image


IV LISA

Image


V LISA

ÜHENDUSE SÜMBOLITE JA TÄHISTE KASUTAMINE

1.   VÄRVILISED VÕI MUSTVALGED ÜHENDUSE SÜMBOLID

Värviliste sümbolite puhul võib kasutada otsevärve (Pantone) või neljavärvitrükki. Etalonvärvid on esitatud järgmistel näidistel.

Image

Image

Image

2.   ÜHENDUSE SÜMBOLID NEGATIIVIS

Kui pakendi või etiketi taustavärv on tume, võib sümboleid kasutada negatiivis, kasutades pakendi või etiketi taustavärvi.

Image

3.   TRAST TAUSTAVÄRVIDEGA

Kui kasutatakse värvilist sümbolit värvilisel taustal, mistõttu on sümbolit raske eristada, tuleks sümbol ümbritseda ringiga, mis parandab selle nähtavust taustavärvil:

Image

4.   KIRJAVIIS

Tekst peab olema Times Roman trükitähtedega kirjutatuna.

5.   VÄHENDAMINE

Ühenduse sümbolite läbimõõt peab olema vähemalt 15 mm.

6.   “KAITSTUD PÄRITOLUNIMETUS” NING SELLE LÜHEND EÜ KEELTES

EÜ keel

Mõiste

Lühend

ES

denominación de origen protegida

DOP

CS

chráněné označení původu

CHOP

DA

beskyttet oprindelsesbetegnelse

BOB

DE

geschützte Ursprungsbezeichnung

g.U.

ET

kaitstud päritolunimetus

KPN

EL

προστατευόμενη oνομασία προέλευσης

ΠΟΠ

EN

protected designation of origin

PDO

FR

appellation d’origine protégée

AOP

IT

denominazione d’origine protetta

DOP

LV

aizsargāts cilmes vietas nosaukums

ACVN

LT

saugoma kilmės vietos nuoroda

SKVN

HU

oltalom alatt álló eredetmegjelölés

OEM

MT

denominazzjoni protetta ta' oriġini

DPO

NL

beschermde oorsprongsbenaming

BOB

PL

chroniona nazwa pochodzenia

CHNP

PT

denominação de origem protegida

DOP

SK

chránené označenie pôvodu

CHOP

SL

zaščitena označba porekla

ZOP

FI

suojattu alkuperänimitys

SAN

SV

skyddad ursprungsbeteckning

SUB

7.   “KAITSTUD GEOGRAAFILINE TÄHIS” JA SELLE LÜHEND EÜ KEELTES

EÜ keel

Mõiste

Lühend

ES

indicación geográfica protegida

IGP

CS

chráněné zeměpisné označení

CHZO

DA

beskyttet geografisk betegnelse

BGB

DE

geschützte geografische Angabe

g.g.A.

ET

kaitstud geograafiline tähis

KGT

EL

προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη

ΠΓΕ

EN

protected geographical indication

PGI

FR

indication géographique protégée

IGP

IT

indicazione geografica protetta

IGP

LV

aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde

AģIN

LT

saugoma geografinė nuoroda

SGN

HU

oltalom alatt álló földrajzi jelzés

OFJ

MT

indikazzjoni ġeografika protetta

IĠP

NL

beschermde geografische aanduiding

BGA

PL

chronione oznaczenie geograficzne

CHOG

PT

indicação geográfica protegida

IGP

SK

chránené zemepisné označenie

CHZO

SL

zaščitena geografska označba

ZGO

FI

suojattu maantieteellinen merkintä

SMM

SV

skyddad geografisk beteckning

SGB


VI LISA

Image


VII LISA

Image


VIII LISA

Image

Image


Top