EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1683

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1683/95, 29. mai 1995, ühtse viisavormi kohta

OJ L 164, 14.7.1995, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 001 P. 13 - 16
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 001 P. 13 - 16
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 001 P. 13 - 16
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 001 P. 13 - 16
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 001 P. 13 - 16
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 001 P. 13 - 16
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 001 P. 13 - 16
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 001 P. 13 - 16
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 001 P. 13 - 16
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 001 P. 9 - 12
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 001 P. 9 - 12
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 011 P. 3 - 6

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/12/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1683/oj

31995R1683



Euroopa Liidu Teataja L 164 , 14/07/1995 Lk 0001 - 0004


Nõukogu määrus (EÜ) nr 1683/95,

29. mai 1995,

ühtse viisavormi kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 100c lõiget 3,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust

ning arvestades, et:

asutamislepingu artikli 100c lõikes 3 on nõutud, et nõukogu võtaks enne 1996. aasta 1. jaanuari meetmed ühtse viisavormi suhtes;

ühtse viisavormi kehtestamine tähendab tähtsat sammu viisapoliitika ühtlustamise suunas; asutamislepingu artiklis 7a on sätestatud, et siseturg hõlmab sisepiirideta ala, mille ulatuses vastavalt asutamislepingu sätetele tagatakse isikute vaba liikumine; samuti tuleb seda sammu käsitada osana koos Euroopa Liidu lepingu VI jaotises esitatud meetmetega moodustuvast ühtsest tervikust;

on oluline, et ühtne viisavorm sisaldaks kogu vajalikku informatsiooni ja vastaks väga kõrgetele tehnilistele nõudmistele, eriti järeletegemist ja võltsimist välistavate kaitsemeetmete osas; see peab sobima kasutamiseks kõikides liikmesriikides ja olema varustatud üldiselt äratuntavate turvaelementidega, mis on palja silmaga selgesti nähtavad;

käesoleva määrusega sätestatakse üksnes need turvaelemendid, mis ei ole salajased; neile tuleb lisada täiendavad turvaelemendid, mis peavad jääma salajasteks, et takistada järeletegemist ja võltsimist, ega tohi sisaldada isikuandmeid või viiteid isikuandmetele; täiendavate turvaelementide kehtestamise õigus tuleks anda komisjonile;

tagamaks, et nimetatud info ei muutu kättesaadavaks enamatele isikutele kui vaja, on tähtis, et iga liikmesriik määraks ainult ühe ühtse viisavormi trükkimise eest vastutava asutuse, kusjuures liikmesriigile jääb õigus seda asutust vajaduse korral vahetada; turvalisuse tagamiseks peab iga liikmesriik teatama kõnealuse pädeva asutuse nime komisjonile ja teistele liikmesriikidele;

tõhususe huvides peab käesolev määrus kehtima kõikide artiklis 5 nimetatud viisade kohta; liikmesriikidel peab olema õigus kasutada ühtset viisavormi ka viisade puhul, mida kasutatakse muuks otstarbeks kui nimetatud artiklis 5, tingimusel et on lisatud palja silmaga nähtavad erinevused, mis muudavad võimatuks segiajamise ühtse viisaga;

käesoleva määruse lisa alusel ühtsesse viisavormi isikuandmete sisestamisel tuleb tagada kooskõla liikmesriikide andmekaitsenormidega ja ühenduse asjakohaste õigusaktidega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Vastavalt artiklile 5 liikmesriikide poolt väljaantud viisad valmistatakse ühtses vormis (kleebisena). Nende turvaelemendid peavad vastama lisas sätestatud kirjeldusele.

Artikkel 2

Täiendavad tehnilised turvaelemendid viisa järeletegemise või võltsimise vältimiseks sätestatakse vastavalt artiklis 6 kehtestatud korrale.

Artikkel 3

1. Artiklis 2 osutatud turvaelemendid on salajased ja neid ei avalikustata. Need tehakse kättesaadavaks üksnes liikmesriikide määratud asutustele, kes vastutavad trükkimise eest ning liikmesriigi või komisjoni poolt nõuetekohaselt volitatud isikutele.

2. Iga liikmesriik määrab ühe asutuse, kes vastutab viisade trükkimise eest. Liikmesriik teatab selle asutuse nime komisjonile ja teistele liikmesriikidele. Kaks või enam liikmesriiki võivad sel eesmärgil nimetada ühe ja sama asutuse. Igal liikmesriigil on õigus enda määratud asutust vahetada. Liikmesriik teatab vastavatest muudatustest komisjonile ja teistele liikmesriikidele.

Artikkel 4

1. Isikul, kellele viisa on välja antud, on õigus kontrollida viisale kantud isikuandmeid ja vajaduse korral nõuda paranduste tegemist või kustutamist, ilma et see piiraks vastavate laialdasemate andmekaitsesätete kohaldamist.

2. Ühtsel viisavormil ei näidata andmeid masinloetaval kujul, välja arvatud juhud, kui need esinevad ka lisa punktides 6 ja 12 kirjeldatud lahtrites või vastaval reisdokumendil.

Artikkel 5

Käesolevas määruses tähendab "viisa" liikmesriigi luba või otsust, mis on vajalik tema territooriumile sisenemiseks, et:

- plaanipäraselt viibida selles liikmesriigis või mitmes liikmesriigis kokku kuni kolm kuud,

- läbida selle või mitme liikmesriigi territooriumi või selle või mitme liikmesriigi lennujaama transiitalasid.

Artikkel 6

1. Juhtudel, mil osutatakse käesolevas artiklis määratletud korrale, kohaldatakse järgmisi sätteid.

2. Komisjoni abistab komitee, kuhu kuuluvad liikmesriikide esindajad ja eesistujana komisjoni esindaja.

Komisjoni esindaja esitab komiteele võetavate meetmete eelnõu. Komitee esitab eelnõu kohta oma arvamuse tähtaja jooksul, mille vastavalt küsimuse kiireloomulisusele võib määrata eesistuja. Arvamus esitatakse sellise häälteenamusega, nagu on sätestatud asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 nõukogu otsuste vastuvõtmiseks komisjoni ettepaneku põhjal. Liikmesriikide esindajate hääli komitees arvestatakse nimetatud artiklis sätestatud viisil. Eesistuja ei hääleta.

3. a) Kui kavandatavad meetmed on komitee arvamusega kooskõlas, võtab komisjon need vastu.

b) Kui kavandatavad meetmed ei ole komitee arvamusega kooskõlas või kui komitee ei esita oma arvamust, esitab komisjon võetavate meetmete kohta viivitamata ettepaneku nõukogule. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.

Kui nõukogu ei ole kahe kuu jooksul otsust teinud, võtab komisjon ettepandud meetmed vastu, välja arvatud juhul, kui nõukogu on kõnealused meetmed lihthäälteenamusega tagasi lükanud.

Artikkel 7

Kui liikmesriigid kasutavad ühtset viisavormi muudel eesmärkidel, kui on sätestatud artiklis 5, tuleb võtta asjakohaseid meetmeid selleks, et segiajamine artiklis 5 nimetatud viisaga ei oleks võimalik.

Artikkel 8

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Artikkel 1 muutub kohaldatavaks kuue kuu möödumisel artiklis 2 nimetatud meetmete võtmisest.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. mai 1995

Nõukogu nimel

eesistuja

H. de Charette

--------------------------------------------------

LISA

+++++ TIFF +++++

Turvaelemendid

1. Sellel väljal asetseb märk, mis koosneb üheksast lehvikukujuliselt paiknevast ellipsist.

2. Sellel väljal asetseb optiliselt muutuv tähis ("kinegramm" või selle ekvivalent). Sõltuvalt vaatenurgast muutuvad nähtavaks erinevates suurustes ja värvides 12 tähte, kirjatäht "E" ja maakera.

3. Sellel väljal asetseb peidetud kujutisega logo, mis koosneb viisa väljaandnud liikmesriiki tähistavast kirjatähest või -tähtedest (või "BNL" Beneluxi maade, st Belgia, Luksemburgi ja Madalmaade puhul). Rõhtsalt hoidmisel on see logo hele, 90kraadise nurga all tume. Kasutatakse järgmisi tähiseid: A — Austria, BNL — Beneluxi maad, D — Saksamaa, DK — Taani, E — Hispaania, F — Prantsusmaa, FIN — Soome, GR — Kreeka, I — Itaalia, IRL — Iiri, P — Portugal, S — Rootsi, UK — Ühendkuningriik.

4. Selle välja keskel asetseb optiliselt muutuvates värvides ja suurtähtedega kirjutatud sõna "viisa". Sõltuvalt vaatenurgast on see kas roheline või punane.

5. Selles lahtris asetseb viisa number, mis on eelnevalt valmis trükitud ja algab viisa väljaandnud riiki tähistava kirjatähe või –tähtedega, nagu kirjeldatud eespool punktis 3. Kasutatakse spetsiaalset trükikirja.

Täidetavad lahtrid

6. See lahter algab sõnaga "kehtiv". Väljastav asutus märgib piirkonna või piirkonnad, kus viisa kehtib.

7. See lahter algab sõnaga "alates" ning kaugemal samal real asetseb sõna "kuni". Väljastav asutus märgib siia viisa kehtivuse aja.

8. See lahter algab sõnadega "sissesõitude arv" ning kaugemal samal real "külastuse kestus" (st taotleja kavatsetav külastuse kestus) ja seejärel sõna "päeva".

9. See lahter algab sõnadega "välja antud" ja seda kasutatakse väljaandmise koha märkimiseks.

10. See lahter algab väljaandmise kuupäevaga, mille täidab väljastav asutus ja kaugemal samal real asetseb "passi number", kuhu kirjutatakse viisa omaniku passi number.

11. Käesolev lahter algab sõnadega "viisa liik". Väljastav asutus märgib siia viisa liigi vastavalt käesoleva määruse artiklitele 5 ja 7.

12. See lahter algab sõnaga "märkused". Väljastav asutus kasutab seda vajalikuks peetava täiendava informatsiooni märkimiseks tingimusel, et see on kooskõlas artiklis 4 sätestatuga. Järgmised kaks ja pool rida on seesuguste märkuste jaoks tühjaks jäetud.

13. Selles lahtris asetseb masinloetav informatsioon välispiiridel toimuva kontrolli hõlbustamiseks.

Paber on pastellroheline, punaste ja siniste märkidega.

Lahtreid tähistavad sõnad on kirjutatud inglise ja prantsuse keeles. Väljastav riik võib lisada ühenduse kolmanda ametliku keele. Sõna "viisa" ülemisel real võib olla ükskõik millises ühenduse ametlikus keeles.

--------------------------------------------------

Top