EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989L0604

Nõukogu direktiiv, 23. november 1989, millega muudetakse direktiivi 83/183/EMÜ üksikisikute isikliku vara liikmesriigist alalise importimise suhtes kohaldatava maksuvabastuse kohta

OJ L 348, 29.11.1989, p. 28–29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 09 Volume 002 P. 18 - 19
Special edition in Swedish: Chapter 09 Volume 002 P. 18 - 19
Special edition in Czech: Chapter 09 Volume 001 P. 140 - 141
Special edition in Estonian: Chapter 09 Volume 001 P. 140 - 141
Special edition in Latvian: Chapter 09 Volume 001 P. 140 - 141
Special edition in Lithuanian: Chapter 09 Volume 001 P. 140 - 141
Special edition in Hungarian Chapter 09 Volume 001 P. 140 - 141
Special edition in Maltese: Chapter 09 Volume 001 P. 140 - 141
Special edition in Polish: Chapter 09 Volume 001 P. 140 - 141
Special edition in Slovak: Chapter 09 Volume 001 P. 140 - 141
Special edition in Slovene: Chapter 09 Volume 001 P. 140 - 141
Special edition in Bulgarian: Chapter 09 Volume 001 P. 90 - 91
Special edition in Romanian: Chapter 09 Volume 001 P. 90 - 91

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/06/2009; mõjud tunnistatud kehtetuks 32009L0055

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1989/604/oj

31989L0604



Euroopa Liidu Teataja L 348 , 29/11/1989 Lk 0028 - 0029
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 9 Köide 2 Lk 0018
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 9 Köide 2 Lk 0018


Nõukogu direktiiv,

23. november 1989,

millega muudetakse direktiivi 83/183/EMÜ üksikisikute isikliku vara liikmesriigist alalise importimise suhtes kohaldatava maksuvabastuse kohta

(89/604/EMÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 99,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2]

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3]

ning arvestades, et:

direktiivi 83/183/EMÜ [4] vastu võttes kohustus nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal ühehäälselt vastu võtma sätted, mis võimaldaksid nende formaalsuste olulist leevendamist ja isegi kõrvaldamist, mis on seotud maksuvabastuse kohaldamisega üksikisikute isikliku vara liikmesriigist alalise importimise suhtes; kodanike Euroopa ajutine komitee kutsus oma esimeses aruandes, mida toetas 29. ja 30. märtsil 1985 Brüsselis kogunenud Euroopa Ülemkogu, komisjoni sellist ettepanekut tegema;

isikute vaba liikumist ühenduses on vaja võimalikult palju hõlbustada;

kuni tõelise siseturu saavutamiseks nõutava maksupiiride kaotamiseni on vaja ühtlustada ja leevendada teatavaid formaalsusi, mis on vajalikud direktiivis 83/183/EMÜ sätestatud impordimaksuvabastuse andmiseks, eelkõige seoses vara nimistu koostamise ja alalise elukoha tõendamisega; on vaja lihtsustada olemasolevaid eeskirju, mis käsitlevad imporditud vara kasutusaega ja teatavate esemete koguselisi piiranguid,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 83/183/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikli 2 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:

"b) mida asjaomane isik on tegelikult kasutanud enne elukoha muutust või lisaeluaseme sisseseadmist. Mootorsõidukite (sealhulgas nende haagised), haagiselamute, vagunelamute, lõbusõidulaevade ja eraisikutele kuuluvate õhusõidukite puhul võivad liikmesriigid nõuda, et asjaomane isik oleks neid kasutanud vähemalt kuus kuud enne elukoha vahetust.

Punkti a teises lauses osutatud kauba suhtes võivad liikmesriigid nõuda:

- mootorsõidukite (sealhulgas nende haagised), haagiselamute, vagunelamute, lõbusõidulaevade ja eraisikutele kuuluvate õhusõidukite puhul, et asjaomane isik oleks neid kasutanud vähemalt 12 kuud,

- muu kauba puhul, et asjaomane isik oleks seda kasutanud vähemalt kuus kuud

enne elukoha vahetust."

2. Artikkel 4 sõnastatakse ümber järgmiselt:

"Imporditud mootorsõidukeid (sealhulgas nende haagised), haagiselamuid, vagunelamuid, lõbusõidulaevu ja eraisikutele kuuluvaid õhusõidukeid ei tohi 12 kuu jooksul pärast maksuvaba importimist võõrandada, välja rentida või laenutada, välja arvatud olukorras, mille puhul impordiliikmesriigi pädevad asutused loevad seda nõuetekohaselt põhjendatuks."

3. Artikli 5 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid võivad kehtestada piirmäärad selle kauba maksuvabale importimisele, mis on loetletud direktiivi 69/220/EMÜ [5] (viimati muudetud direktiiviga 89/220/EMÜ [6] artikli 4 lõikes 1. Need piirmäärad ei tohi siiski olla väiksemad nimetatud artikli II veerus osutatud neljakordsest kogusest, välja arvatud tubakatooted, mille maksuvaba importimise piirmääraks võib olla nimetatud veerus näidatud kogus."

4. Artiklis 7:

a) lõige 1 muudetakse lõigu 1 punktiks a;

b) lõikesse 1 lisatakse järgmine punkt:

"b) Piiramata ühenduse mis tahes transiidiprotseduuri, mida võib kohaldada, antakse maksuvabastus tavalisel paberil koostatava kaubanimistu alusel, millele on, kui riik seda nõuab, lisatud deklaratsioon, mille näidis ja sisu määratletakse määruse (EMÜ) nr 678/85 [7] artikli 17 lõigetes 2 ja 3 sätestatud korras. Kaubanimistus ei tohi nõuda väärtuse esitamist.";

c) lõikesse 2 lisatakse järgmine tekst:"Kui vastavalt artiklile 3 imporditakse vara mitmes osas eespool nimetatud ajavahemiku jooksul, võivad liikmesriigid ainult esimesel importimiskorral nõuda täieliku nimistu esitamist, mida võivad seoses järgmiste kolimisvedudega kasutada ka muud tolliasutused. Impordiliikmesriigi pädevate asutuste nõusolekul võib nimistut täiendada."

5. Artikli 8 lõikes 2:

a) asendatakse esimese lõigu lõpus olevad sõnad "vähemalt 12 kuu jooksul" sõnadega "enne lisaeluaseme sisseseadmist";

b) jäetakse kolmas lõik välja.

6. Artiklis 9:

a) asendatakse lõike 1 algus järgmisega:

"1. Piiramata artiklite 2–5 sätete kohaldamist, on isikul õigus saada artiklis 1 osutatud maksuvabastust isikliku vara importimise korral seoses abiellumisega liikmesriiki, kuhu ta kavatseb viia oma alalise elukoha, kui ta on selle vara omandanud või saanud oma kasutusse, eeldusel et:";

b) lõige 2 asendatakse järgmise tekstiga:

"2. Maksuvabastus antakse ka abielu sõlmimise puhul tavapäraselt tehtavatele kingitustele, mille on saanud lõikes 1 sätestatud tingimustele vastav isik muus liikmesriigis kui impordiliikmesriigis alaliselt elavatelt isikutelt. Maksuvabastust kohaldatakse kingituste suhtes, mille ühikuväärtus ei ületa 350 eküüd, kui iga maksust vabastatud kingituse väärtus ei ületa 1400 eküüd."

7. Artiklis 11:

a) jäetakse lõikes 1 välja sõnad "kuni direktiivi 77/388/EMÜ artikli 14 lõike 2 alusel vastuvõetud ühenduse maksueeskirjade jõustumiseni";

b) asendatakse lõikes 2 viide "artikli 2 lõikes 2" viitega "artikli 2 lõike 2 punktis a".

Artikkel 2

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid enne 1. juulit 1990. Liikmesriigid teatavad neist viivitamata komisjonile.

2. Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva direktiivi rakendamiseks vastu võetud õigusnormidest.

Artikkel 3

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 23. november 1989

Nõukogu nimel

eesistuja

E. Cresson

[1] EÜT C 5, 9.1.1987, lk 2 ja EÜT C 179, 8.7.1988, lk 8.

[2] EÜT C 318, 30.11.1987, lk 23.

[3] EÜT C 150, 9.6.1987, lk 6.

[4] EÜT L 105, 23.4.1983, lk 64.

[5] EÜT L 133, 4.6.1969, lk 6.

[6] EÜT L 92, 5.4.1989, lk 15.

[7] EÜT L 274, 15.10.1985, lk 1.

--------------------------------------------------

Top