ISSN 1977-0928 doi:10.3000/19770928.C_2012.196.spa |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196 |
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
55o año |
|
IV Información |
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión Europea |
|
2012/C 196/07 |
||
2012/C 196/08 |
Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea |
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS |
|
2012/C 196/09 |
||
|
Corrección de errores |
|
2012/C 196/15 |
||
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
|
(2) Texto pertinente a efectos del EEE excepto en lo referente a los productos contemplados en el anexo I del Tratado |
ES |
|
II Comunicaciones
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/1 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.6459 — Sony/Mubadala Development/EMI Music Publishing)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/01
El 19 de abril de 2012, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) leído en relación con el artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32012M6459. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/1 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.6610 — CVC/Alix Partners)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/02
El 25 de junio de 2012, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32012M6610. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/2 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.6477 — BP/Chevron/ENI/Sonangol/Total/JV)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/03
El 16 de mayo de 2012, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32012M6477. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/3 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/04
Fecha de adopción de la decisión |
10.5.2011 |
||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.27187 (NN 68/10) |
||||
Estado miembro |
Países Bajos |
||||
Región |
— |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Beweerdelijk onrechtmatige staatssteun. Rechten van het van de Technische Universiteit Delft ontwikkelde softwarepakket „Delftship” |
||||
Base jurídica |
— |
||||
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||
Objetivo |
— |
||||
Forma de la ayuda |
— |
||||
Presupuesto |
— |
||||
Intensidad |
Medida no constitutiva de ayuda |
||||
Duración |
— |
||||
Sectores económicos |
Informática y actividades conexas |
||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
30.5.2012 |
||||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.33849 (12/N) |
||||||
Estado miembro |
Reino Unido |
||||||
Región |
— |
||||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Amendments of the Enterprise Investment Scheme and the Venture Capital Trusts Scheme |
||||||
Base jurídica |
Parts 5 and 6 of the Income Tax Act (ITA) 2007 and Part C, Chapter 5 of Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 |
||||||
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||||
Objetivo |
Capital riesgo |
||||||
Forma de la ayuda |
Ventaja fiscal |
||||||
Presupuesto |
|
||||||
Intensidad |
— |
||||||
Duración |
hasta el 5.4.2017 |
||||||
Sectores económicos |
Todos los sectores |
||||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
25.1.2012 |
||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.33914 (12/NN) |
||||
Estado miembro |
Francia |
||||
Región |
— |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Modification du dispositif d'exonération de la taxe spéciale sur les conventions d'assurances des contrats d'assurance maladie dits «solidaires et responsables» |
||||
Base jurídica |
Article 9 de la loi no 2011-1117 du 19 septembre 2011 de finances rectificative pour 2011 et article 1001 du code général des impôts |
||||
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||
Objetivo |
Apoyo social a consumidores individuales |
||||
Forma de la ayuda |
Reducción del tipo impositivo |
||||
Presupuesto |
Gasto anual previsto 630 millones EUR |
||||
Intensidad |
— |
||||
Duración |
A partir del 1.10.2011 |
||||
Sectores económicos |
Intermediación financiera |
||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
12.6.2012 |
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.33992 (12/N) |
Estado miembro |
Finlandia |
Región |
— |
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Short-term export-credit insurance scheme |
Base jurídica |
Act on the State's Export Credit Guarantees No 442/2001 |
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
Objetivo |
Seguro de crédito a la exportación |
Forma de la ayuda |
Seguro de crédito a la exportación |
Presupuesto |
— |
Intensidad |
— |
Duración |
Hasta el 31.12.2012 |
Sectores económicos |
Todos los sectores |
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
Finnvera plc |
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
13.3.2012 |
||||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.34102 (12/N) |
||||||
Estado miembro |
Países Bajos |
||||||
Región |
— |
||||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Omnibus Decentraal — Module 9: Risicokapitaal voor het MKB |
||||||
Base jurídica |
|
||||||
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||||
Objetivo |
Capital riesgo, Investigación y desarrollo, Innovación |
||||||
Forma de la ayuda |
Financiación con capital riesgo |
||||||
Presupuesto |
Importe total de la ayuda prevista 3 745 millones EUR |
||||||
Intensidad |
— |
||||||
Duración |
hasta el 31.12.2017 |
||||||
Sectores económicos |
Todos los sectores |
||||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/8 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/05
Fecha de adopción de la decisión |
19.10.2011 |
|
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.19045 (11/NN) |
|
Estado miembro |
Alemania |
|
Región |
Bayern |
— |
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Projekt der Firma Klausner in Landsberg |
|
Base jurídica |
— |
|
Tipo de medida |
Régimen |
Klausner |
Objetivo |
Otro |
|
Forma de la ayuda |
Otros |
|
Presupuesto |
— |
|
Intensidad |
Medida no constitutiva de ayuda |
|
Duración |
— |
|
Sectores económicos |
Industria manufacturera |
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
Bayerische Staatsforstverwaltung, but no aid element is proven |
|
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
30.5.2012 |
|||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.34583 (12/N) |
|||||
Estado miembro |
España |
|||||
Región |
— |
— |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Régimen de financiación para la exportación de buques (España) |
|||||
Base jurídica |
Borrador de Real Decreto XXX/2012 por el que se modifica el Real Decreto 442/1994, sobre primas y financiación a la construcción naval, en relación con su artículo 11 |
|||||
Tipo de medida |
Régimen |
— |
||||
Objetivo |
Desarrollo sectorial, Fomento de la exportación y la internacionalización |
|||||
Forma de la ayuda |
Bonificación de intereses |
|||||
Presupuesto |
|
|||||
Intensidad |
100 % |
|||||
Duración |
1.1.2012-31.12.2013 |
|||||
Sectores económicos |
Construcción naval |
|||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
30.5.2012 |
|||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.34584 (12/N) |
|||||
Estado miembro |
España |
|||||
Región |
— |
— |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Régimen de ayudas horizontales a la construcción naval (España) |
|||||
Base jurídica |
|
|||||
Tipo de medida |
Régimen |
— |
||||
Objetivo |
Desarrollo sectorial, Desarrollo regional, Innovación, Investigación y desarrollo |
|||||
Forma de la ayuda |
Subvención directa |
|||||
Presupuesto |
|
|||||
Intensidad |
80 % |
|||||
Duración |
1.1.2012-31.12.2013 |
|||||
Sectores económicos |
Construcción naval |
|||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/11 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(Texto pertinente a efectos del EEE excepto en lo referente a los productos contemplados en el anexo I del Tratado)
2012/C 196/06
Fecha de adopción de la decisión |
30.11.2010 |
|||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.31780 (N 480/10) |
|||||
Estado miembro |
Italia |
|||||
Región |
Umbria |
Artículo 107.3.c |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Misura 226. Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi |
|||||
Base jurídica |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Umbria [decisione C(2009) 10316 del 15 dicembre 2009] |
|||||
Tipo de medida |
Régimen |
— |
||||
Objetivo |
Silvicultura |
|||||
Forma de la ayuda |
Subvención directa |
|||||
Presupuesto |
|
|||||
Intensidad |
100 % |
|||||
Duración |
hasta el 31.12.2013 |
|||||
Sectores económicos |
Silvicultura y explotación forestal |
|||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
9.6.2011 |
|||||||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.32001 (10/NN) |
|||||||||
Estado miembro |
Chipre |
|||||||||
Región |
— |
— |
||||||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Σχέδιο Ελέγχου της Τρομώδους Νόσου των Αιγοπροβάτων 2007-2010 |
|||||||||
Base jurídica |
|
|||||||||
Tipo de medida |
Régimen |
— |
||||||||
Objetivo |
Enfermedades animales |
|||||||||
Forma de la ayuda |
Servicios subvencionados |
|||||||||
Presupuesto |
|
|||||||||
Intensidad |
100 % |
|||||||||
Duración |
1.1.2007-31.12.2010 |
|||||||||
Sectores económicos |
Explotación de ganado ovino y caprino |
|||||||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
IV Información
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/13 |
Tipo de interés aplicado por el Banco Central Europeo a sus principales operaciones de refinanciación (1):
1,00 % a 1 de julio de 2012
Tipo de cambio del euro (2)
3 de julio de 2012
2012/C 196/07
1 euro =
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,2575 |
JPY |
yen japonés |
100,26 |
DKK |
corona danesa |
7,4342 |
GBP |
libra esterlina |
0,80275 |
SEK |
corona sueca |
8,7305 |
CHF |
franco suizo |
1,2012 |
ISK |
corona islandesa |
|
NOK |
corona noruega |
7,5195 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9558 |
CZK |
corona checa |
25,555 |
HUF |
forint húngaro |
286,23 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,6968 |
PLN |
zloty polaco |
4,2100 |
RON |
leu rumano |
4,4530 |
TRY |
lira turca |
2,2660 |
AUD |
dólar australiano |
1,2264 |
CAD |
dólar canadiense |
1,2781 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
9,7503 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,5681 |
SGD |
dólar de Singapur |
1,5885 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 428,80 |
ZAR |
rand sudafricano |
10,2300 |
CNY |
yuan renminbi |
7,9883 |
HRK |
kuna croata |
7,4940 |
IDR |
rupia indonesia |
11 794,09 |
MYR |
ringgit malayo |
3,9628 |
PHP |
peso filipino |
52,387 |
RUB |
rublo ruso |
40,7050 |
THB |
baht tailandés |
39,561 |
BRL |
real brasileño |
2,4930 |
MXN |
peso mexicano |
16,8120 |
INR |
rupia india |
68,3730 |
(1) Tipo aplicado a la más reciente operación llevada a cabo antes del día indicado. En el caso de una licitación con tipo variable, el tipo de interés es el índice marginal.
(2) Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/14 |
Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea
2012/C 196/08
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, apartado 1, letra a), segundo guión, del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común (1), las Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea (2) se modifican como sigue:
Página 11
Las notas explicativas de la partida «0102 Animales vivos de la especie bovina» se sustituyen por el texto siguiente:
«0102 21 10 a 0102 29 99 |
Bovinos domésticos Estas subpartidas comprenden los animales descritos en la nota explicativa del SA correspondiente a la partida 0102, primer párrafo, apartado 1). El yak tiene catorce pares de costillas, mientras que los demás animales de la especie bovina (con excepción del bisonte de Europa y del bisonte de América) tienen solo trece pares de costillas. |
0102 31 00 a 0102 39 90 |
Búfalos Estas subpartidas comprenden los animales descritos en la nota explicativa del SA correspondiente a la partida 0102, primer párrafo, apartado 2). El bisonte de Europa (Bison bonasus) y el bisonte de América (Bison bison) tienen catorce pares de costillas, mientras que los demás animales de la especie bovina (con excepción del yak) tienen solo trece pares de costillas. |
0102 39 10 |
De las especies domésticas Esta subpartida comprende todos los animales de las especies bovinas domésticas de los géneros Bubalus, Syncerus y Bison, con independencia de su destino (renta, crianza, cebado, reproducción, carne, etc.), excepto los animales de raza pura para reproducción (subpartida 0102 31 00). |
0102 90 20 a 0102 90 99 |
Los demás Estas subpartidas comprenden los animales descritos en la nota explicativa del SA correspondiente a la partida 0102, primer párrafo, apartado 3). |
0102 90 91 |
De las especies domésticas Esta subpartida comprende todos los animales de las especies bovinas domésticas no incluidos anteriormente, con independencia de su destino (renta, crianza, cebado, reproducción, carne, etc.), excepto los animales de raza pura para reproducción (subpartida 0102 90 20).» |
(1) DO L 256 de 7.9.1987, p. 1.
(2) DO C 137 de 6.5.2011, p. 1.
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/15 |
Comunicación de la Comisión con arreglo al artículo 16, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1008/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad
Obligaciones de servicio público respecto a servicios aéreos regulares
2012/C 196/09
Estado miembro |
España |
|||||||||
Ruta afectada |
Menorca–Madrid |
|||||||||
Fecha de entrada en vigor de las obligaciones de servicio público |
Fecha de publicación del presente anuncio |
|||||||||
Dirección de la que puede obtenerse gratuitamente el texto y cualquier otra información o documentación relacionada con la obligación de servicio público |
|
V Anuncios
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
Comisión Europea
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/16 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.6624 — Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire)
Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/10
1. |
El 25 de junio de 2012, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual las empresas NV Bekaert SA («Bekaert», Bélgica) y Southern Steel Berhad («Southern Steel», Malasia), filial de Hong Leong Company (Malaysia) Berhad («Hong Leong Group», Malasia) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la empresa común de nueva creación «Bekaert Southern Wire Pte Ltd.», Singapur, mediante adquisición de acciones. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento comunitario de concentraciones (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6624 — Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
(2) DO C 56 de 5.3.2005, p. 32 («Comunicación sobre el procedimiento simplificado»).
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/18 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.6622 — Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel)
Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/11
1. |
El 21 de junio de 2012, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Banco Santander («Banco Santander», España) adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad de las empresas Kredyt Bank SA («KB», Polonia) y Żagiel SA («Żagiel», Polonia), ambas actualmente bajo el control de KBC Bank NV (Países Bajos), mediante adquisición de acciones. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento comunitario de concentraciones (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6622 — Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
(2) DO C 56 de 5.3.2005, p. 32 («Comunicación sobre el procedimiento simplificado»).
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/19 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.6649 — Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/12
1. |
El 25 de junio de 2012, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Allianz IARD SA («A.I.» Francia), perteneciente a Allianz Group («Allianz», Alemania) adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad de una cartera autónoma de seguros no de vida compuesta por contratos de seguro y el negocio de corretaje y de patrimonio asociado, en Francia («el objetivo», Francia), propiedad hasta la fecha de Gan Eurocourtage SA («GEC», Francia) mediante adquisición de acciones. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6649 — Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/20 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.6635 — Lukoil/ISAB Refinery)
Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/13
1. |
El 26 de junio de 2012, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa OAO Lukoil («Lukoil», Federación de Rusia) adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad de ISAB S.r.l. («ISAB», Italia) mediante adquisición de acciones. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento comunitario de concentraciones (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6635 — Lukoil/ISAB Refinery, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
(2) DO C 56 de 5.3.2005, p. 32 («Comunicación sobre el procedimiento simplificado»).
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/21 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.6640 — Delphi/FCI MVL)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2012/C 196/14
1. |
El 22 de junio de 2012, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Delphi Holding Luxembourg Sarl (Luxemburgo) bajo el control de Delphi Automotive Plc («Delphi», Jersey), adquieren el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad de la empresa Motorized Vehicles Business de FCI SA («FCI MVL», Francia), mediante adquisición de acciones. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6640 — Delphi/FCI MVL, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
Corrección de errores
4.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 196/22 |
Corrección de errores de la comunicación de la Comisión en el marco de la aplicación de la Directiva 89/686/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos de protección individual
( Diario Oficial de la Unión Europea C 45 de 16 de febrero de 2012 )
2012/C 196/15
En la página 22:
en lugar de:
«CEN |
EN ISO 20345:2011 Equipo de protección individual. Calzado de seguridad (ISO 20345:2011) |
Esta es la primera publicación |
EN ISO 20345:2004 Nota 2.1 |
30.6.2012» |
léase:
«CEN |
EN ISO 20345:2011 Equipo de protección individual. Calzado de seguridad (ISO 20345:2011) |
Esta es la primera publicación |
EN ISO 20345:2004 Nota 2.1 |
30.6.2013» |