ISSN 1725-244X doi:10.3000/1725244X.C_2010.067.spa |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67 |
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
53o año |
Número de información |
Sumario |
Página |
|
I Resoluciones, recomendaciones y dictámenes |
|
|
DICTÁMENES |
|
|
Comisión Europea |
|
2010/C 067/01 |
||
|
II Comunicaciones |
|
|
COMUNICACIONES QUE PROCEDAN DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión Europea |
|
2010/C 067/02 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.5700 — Lloyds TSB Development Capital/PCH) ( 1 ) |
|
|
IV Información |
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión Europea |
|
2010/C 067/03 |
||
2010/C 067/04 |
Comisión administrativa para la seguridad social de los trabajadores migrantes |
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS |
|
2010/C 067/05 |
||
|
INFORMACIONES RELATIVAS AL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO |
|
|
Órgano de Vigilancia de la AELC |
|
2010/C 067/06 |
No constituye ayuda estatal en el sentido del artículo 61 del Acuerdo EEE |
|
|
Comité Permanente de los Estados de la AELC |
|
2010/C 067/07 |
||
|
V Dictámenes |
|
|
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA |
|
|
Comisión Europea |
|
2010/C 067/08 |
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.5820 — HPS/DKPS/SC) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 ) |
|
2010/C 067/09 |
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.5745 — AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business) ( 1 ) |
|
|
OTROS ACTOS |
|
|
Comisión Europea |
|
2010/C 067/10 |
||
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
ES |
|
I Resoluciones, recomendaciones y dictámenes
DICTÁMENES
Comisión Europea
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/1 |
DICTAMEN DE LA COMISIÓN
de 14 de enero de 2010
relativo al plan de evacuación de residuos radiactivos de la instalación de acondicionamiento y almacenamiento de residuos activados ICEDA, situada en el emplazamiento de Bugey, Francia, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom
(el texto en lengua francesa es el único auténtico)
2010/C 67/01
El 13 de julio de 2009, la Comisión Europea recibió del Gobierno francés, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom, los datos generales relativos al plan de evacuación de residuos radiactivos de la instalación de acondicionamiento y almacenamiento de residuos activados ICEDA, situada en el emplazamiento de Bugey (Francia).
Sobre la base de dichos datos, y previa consulta del grupo de expertos, la Comisión emite el siguiente dictamen:
1) |
la distancia entre la instalación ICEDA y la frontera más próxima con otro Estado miembro, en este caso Italia, es de 117 km. Alemania es el segundo Estado miembro más próximo, a una distancia de 266 km.; |
2) |
en condiciones de funcionamiento normales, las emisiones de efluentes gaseosos no causarán una exposición que pueda afectar a la salud de la población de otro Estado miembro; |
3) |
los residuos radiactivos sólidos se almacenarán temporalmente en el mismo emplazamiento hasta su transferencia a una instalación de tratamiento o almacenamiento autorizada por el Gobierno francés; |
4) |
en caso de emisiones imprevistas de efluentes radiactivos como resultado de un accidente del tipo y la magnitud considerados en los datos generales, las dosis recibidas en otros Estados miembros no podrán afectar a la salud de la población. |
Por lo tanto, la Comisión considera que la aplicación del plan de evacuación de los residuos radiactivos, cualquiera que sea su forma, de la instalación de acondicionamiento y almacenamiento de residuos activados ICEDA, situada en el emplazamiento de Bugey (Francia), tanto en caso de funcionamiento normal como en caso de accidente del tipo y la magnitud considerados en los datos generales, no pueden causar una contaminación radiactiva de las aguas, del suelo o del espacio aéreo de otro Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 14 de enero de 2010.
Por la Comisión
Andris PIEBALGS
Miembro de la Comisión
II Comunicaciones
COMUNICACIONES QUE PROCEDAN DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/2 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.5700 — Lloyds TSB Development Capital/PCH)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2010/C 67/02
El 12 de marzo de 2010, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32010M5700. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
IV Información
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/3 |
Tipo de cambio del euro (1)
17 de marzo de 2010
2010/C 67/03
1 euro =
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,3756 |
JPY |
yen japonés |
124,43 |
DKK |
corona danesa |
7,4406 |
GBP |
libra esterlina |
0,89620 |
SEK |
corona sueca |
9,7403 |
CHF |
franco suizo |
1,4511 |
ISK |
corona islandesa |
|
NOK |
corona noruega |
8,0100 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9558 |
CZK |
corona checa |
25,402 |
EEK |
corona estonia |
15,6466 |
HUF |
forint húngaro |
262,24 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,7078 |
PLN |
zloty polaco |
3,8682 |
RON |
leu rumano |
4,0812 |
TRY |
lira turca |
2,0821 |
AUD |
dólar australiano |
1,4898 |
CAD |
dólar canadiense |
1,3902 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,6769 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,9226 |
SGD |
dólar de Singapur |
1,9165 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 552,22 |
ZAR |
rand sudafricano |
10,0132 |
CNY |
yuan renminbi |
9,3898 |
HRK |
kuna croata |
7,2577 |
IDR |
rupia indonesia |
12 562,44 |
MYR |
ringgit malayo |
4,5330 |
PHP |
peso filipino |
62,711 |
RUB |
rublo ruso |
40,1270 |
THB |
baht tailandés |
44,465 |
BRL |
real brasileño |
2,4222 |
MXN |
peso mexicano |
17,1792 |
INR |
rupia india |
62,3800 |
(1) Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/4 |
COMISIÓN ADMINISTRATIVA PARA LA SEGURIDAD SOCIAL DE LOS TRABAJADORES MIGRANTES
2010/C 67/04
En los costes medios anuales no se tiene en consideración la reducción del 20 % prevista en el artículo 94, apartado 2, y en el artículo 95, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 574/72 del Consejo (1).
Los costes medios mensuales netos se han reducido un 20 %.
COSTES MEDIOS DE LAS PRESTACIONES EN ESPECIE — 2007
I. Aplicación del artículo 94 del Reglamento (CEE) no 574/72
En lo referente a las prestaciones en especie proporcionadas en 2007 a los miembros de la familia, conforme a lo dispuesto en el artículo 19, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 1408/71 (2), los importes que deben reembolsarse se determinarán con arreglo a los siguientes costes medios:
|
Anuales |
Mensuales netos |
Italia |
2 351,73 EUR |
156,78 EUR |
Portugal |
999,79 EUR |
66,65 EUR |
Reino Unido |
1 820,42 GBP |
121,36 GBP |
II. Aplicación del artículo 95 del Reglamento (CEE) no 574/72
En lo referente a las prestaciones en especie proporcionadas en 2007 conforme a lo dispuesto en los artículos 28 y 28 bis del Reglamento (CEE) no 1408/71, los importes que deben reembolsarse se determinarán con arreglo a los siguientes costes medios (solamente per cápita a partir de 2002)
|
Anuales |
Mensuales netos |
Italia |
2 773,24 EUR |
184,88 EUR |
Portugal |
1 845,42 EUR |
123,03 EUR |
Reino Unido |
3 368,98 GBP |
224,60 GBP |
COSTES MEDIOS DE LAS PRESTACIONES EN ESPECIE — 2008
I. Aplicación del artículo 94 del Reglamento (CEE) no 574/72
En lo referente a las prestaciones en especie proporcionadas en 2008 a los miembros de la familia, conforme a lo dispuesto en el artículo 19, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 1408/71, los importes que deben reembolsarse se determinarán con arreglo a los siguientes costes medios:
|
Anuales |
Mensuales netos |
República Checa (per cápita) Familiares de trabajadores menores de 65 años Pensionistas menores de 65 años Familiares de pensionistas menores de 65 años |
14 035,48 CZK |
935,70 CZK |
Estonia (per cápita) Familiares de trabajadores menores de 63 años Pensionistas menores de 63 años Familiares de pensionistas menores de 63 años |
6 200,71 EEK |
413,38 EEK |
España |
1 283,27 EUR |
85,55 EUR |
Lituania (per cápita) Familiares de trabajadores menores de 65 años Pensionistas menores de 65 años Familiares de pensionistas menores de 65 años |
1 007,87 LTL |
67,19 LTL |
Hungría (per cápita) Familiares de trabajadores menores de 65 años Pensionistas menores de 65 años Familiares de pensionistas menores de 65 años |
83 528 HUF |
5 569 HUF |
Austria |
1 855,72 EUR |
123,71 EUR |
Eslovenia (per cápita — por familiar de un trabajador) |
663,97 EUR |
44,26 EUR |
Liechtenstein |
4 300,95 CHF |
286,73 CHF |
Noruega |
40 650 NOK |
2 710 NOK |
Suiza |
2 680,15 CHF |
178,68 CHF |
II. Aplicación del artículo 95 del Reglamento (CEE) no 574/72
En lo referente a las prestaciones en especie proporcionadas en 2008 conforme a lo dispuesto en los artículos 28 y 28 bis del Reglamento (CEE) no 1408/71, los importes que deben reembolsarse se determinarán con arreglo a los siguientes costes medios (solamente per cápita a partir de 2002):
|
Anuales |
Mensuales netos |
República Checa (per cápita) Familiares de trabajadores mayores de 65 años Pensionistas mayores de 65 años Familiares de pensionistas mayores de 65 años |
42 632,29 CZK |
2 842,15 CZK |
Estonia (per cápita) Familiares de trabajadores mayores de 63 años Pensionistas mayores de 65 años Familiares de pensionistas mayores de 63 años |
14 970,08 EEK |
998,01 EEK |
España |
3 491,45 EUR |
232,76 EUR |
Lituania (per cápita) Familiares de trabajadores mayores de 65 años Pensionistas mayores de 65 años Familiares de pensionistas mayores de 65 años |
2 726,71 LTL |
181,78 LTL |
Hungría (per cápita) Familiares de trabajadores mayores de 65 años Pensionistas mayores de 65 años Familiares de pensionistas mayores de 65 años |
260 448 HUF |
17 363 HUF |
Austria |
4 681,70 EUR |
312,11 EUR |
Eslovenia |
1 835,16 EUR |
122,34 EUR |
Liechtenstein |
9 197,40 CHF |
613,16 CHF |
Noruega |
73 392 NOK |
4 893 NOK |
Suiza |
7 088,55 CHF |
472,57 CHF |
(1) DO L 74 de 27.3.1972, p. 1.
(2) DO L 149 de 5.7.1971, p. 2.
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/6 |
Información comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001
2010/C 67/05
Ayuda no: XA 254/09
Estado miembro: Países Bajos
Región: —
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Regeling LNV-subsidies: onderdeel investeringssteun voor primaire landbouwondernemingen in technieken die leiden tot vermindering van de emissie van fijn stof
Base jurídica: Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:37, eerste lid, onderdeel d, bijlage 2 (hoofdstuk 5)
Openstellingsbesluit LNV-subsidies
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 2009: 5 000 000 EUR
2010: 20 000 000 EUR
Intensidad máxima de la ayuda: Ayuda concedida sobre la base del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006:
el 60 % de los costes de inversión adicionales subvencionables necesarios para la protección y mejora del medio ambiente, a fin de cumplir las normas mínimas implantadas recientemente en materia de calidad del aire;
importe máximo de la ayuda: 400 000 EUR, de acuerdo con las condiciones establecidas en el artículo 4, apartado 9, del Reglamento (CE) no 1857/2006.
Fecha de ejecución: La ayuda se concederá al amparo de este régimen una vez publicada la ficha informativa sobre el régimen en el sitio de la Comisión en Internet.
Duración del régimen o de la ayuda individual: Hasta el 31 de diciembre de 2010
Objetivo de la ayuda: El régimen tiene como objetivo permitir a las pequeñas y medianas explotaciones agrícolas que superan, o podrían superar, los valores límite establecidos por la Unión Europea en materia de partículas (PM10) ajustarse a esos valores de aquí al 11 de junio de 2011. El régimen forma parte por lo tanto del Nationaal Samenwerkingsprogramma Luchtkwaliteit (NSL) (programa nacional de cooperación en materia de calidad del aire). Dicho programa incluye las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento oportuno de los valores límite en materia de calidad del aire establecidos en la Directiva 2008/50/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2008, relativa a la calidad del aire ambiente y a una atmósfera más limpia en Europa, por lo que tiene en cuenta el aplazamiento y la excepción previstos en la Decisión de la Comisión Europea, de 7 de abril de 2009 [C(2009) 2560], que concede a los Países Bajos una excepción hasta el 11 de junio de 2011 en lo que atañe al cumplimiento de los valores límite aplicables a las partículas (PM10). Con arreglo a dicha Decisión, se amplía el plazo para el cumplimiento de los valores límite, los cuales no serán obligatorios en los Países Bajos hasta el 11 de junio de 2011. El período hasta dicha fecha puede considerarse, por lo tanto, como período transitorio.
La ayuda se concede sobre la base del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006 y los gastos subvencionables del régimen de ayuda son los que figuran en el capítulo 5, letra C, del anexo 2 del Regeling LNV-subsidies (Normativa sobre subvenciones del Ministerio de Agricultura, Medio Ambiente y Alimentación) y en el artículo 2, apartado 2, de dicho Reglamento.
Sector o sectores beneficiarios: Todas las pequeñas y medianas explotaciones agrícolas primarias dedicadas a la producción de productos recogidos en el anexo I del Tratado CE.
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
De minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
NEDERLAND |
Dirección web: http://wetten.overheid.nl/BWBR0024549/geldigheidsdatum_12-11-2009
http://wetten.overheid.nl/BWBR0021281/geldigheidsdatum_12-11-2009
Otros datos: El 97 % de las emisiones de partículas de la agricultura proceden de explotaciones agrícolas primarias dedicadas a la cría de animales (fuente: http://www.emissieregistratie.nl). La reducción de las emisiones de partículas de la agricultura se centra por lo tanto actualmente en las técnicas eficientes de reducción de las emisiones que puedan aplicarse en tales explotaciones.
La ayuda se ajusta plenamente a las condiciones establecidas en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006.
El régimen de ayuda no permite la acumulación con otras ayudas (artículo 1, apartado 16, del Regeling LNV-subsidies).
Ayuda no: XA 256/09
Estado miembro: República de Lituania
Región: —
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Pagalba kompensuojant dalį draudimo įmokų
Base jurídica: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2009 m. balandžio 10 d. įsakymo Nr. 3D-236 „Dėl draudimo įmokų dalinio kompensavimo taisyklių patvirtinimo pakeitimo projektas“.
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 30 000 000 LTL, es decir 8 688 600 EUR de conformidad con el tipo de cambio oficial
Intensidad máxima de la ayuda: Los beneficiarios que hayan asegurado sus cultivos contra las pérdidas ocasionadas por fenómenos climáticos adversos asimilables a catástrofes naturales y/o contra las pérdidas ocasionadas por fenómenos climáticos adversos (heladas, granizo, hielo, lluvias, sequía, etc.) pueden obtener el reembolso de hasta el 50 % de las primas de seguro.
Fecha de ejecución: El régimen de ayudas entrará en vigor cuando la Comisión haya enviado un acuse de recibo, con el número de identificación del régimen correspondiente, y haya publicado el resumen en Internet.
Fecha de entrada en vigor provisional — 1 de diciembre de 2009.
Duración del régimen o de la ayuda individual: Hasta el 31 de diciembre de 2013
Objetivo de la ayuda: Apoyo a las PYME
Primas de seguro [artículo 12 del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión]
Sector o sectores beneficiarios: Producción primaria de productos agrícolas
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
LT-01103 Vilnius |
LIETUVA/LITHUANIA |
Dirección web: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=8138&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix= (Proyecto de reglamentos de aplicación del régimen de ayuda estatal);
http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/,all.1 (Texto completo de los reglamentos de aplicación del régimen de ayuda estatal)
Otros datos: Cuando entre en vigor, este régimen de ayudas estatales sustituirá al régimen anterior XA 119/09 — «Pagalba, skirta kompensuoti draudimo įmokas» (Ayuda al reembolso de primas de seguro).
Ayuda no: XA 258/09
Estado miembro: Reino Unido
Región: England (East Anglia)
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership
Base jurídica: National Parks and Access to the Countryside Act 1949
Countryside and Rights of Way Act 2000
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: El gasto total del régimen asciende a 58 950 GBP. A continuación se presenta el desglose del gasto previsto durante los tres años de duración del régimen
Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad de la ayuda para inversiones será del 100 % cuando la ayuda se destine a la conservación de elementos patrimoniales sin finalidad productiva. Sin embargo, este porcentaje se reducirá según los límites establecidos en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión cuando las ayudas se destinen a la restauración de elementos patrimoniales de finalidad productiva.
La ayuda en favor de la medida de asistencia técnica tendrá una intensidad de hasta el 100 %, con arreglo al artículo 15 del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión.
Fecha de ejecución: El régimen comenzará el 1 de abril de 2010
Duración del régimen o de la ayuda individual: El régimen comenzará el 1 de abril de 2010 y finalizará el 31 de marzo de 2013. El último pago se efectuará el 30 de septiembre de 2013.
Objetivo de la ayuda: El régimen aspira a conseguir que todos aquellos que, sea cual sea su procedencia, viven, trabajan o visitan la zona, valoren, protejan y disfruten de los elementos paisajísticos y del patrimonio cultural del Stour Valley.
Los objetivos generales son los siguientes:
Comprender la evolución histórica del paisaje y la gestión tradicional de la tierra que lo ha configurado.
Conservar o restaurar aquellos elementos naturales o creados por el hombre que confieren al paisaje su carácter histórico.
Apoyar a las asociaciones y promover las actividades culturales de la zona.
Animar a un mayor número de personas para que visiten, conozcan y participen en la gestión del patrimonio paisajístico.
Dar a conocer la artesanía local y otras capacidades y ofrecer posibilidades de formación.
Estos objetivos se alcanzarán a través de proyectos bien gestionados y principalmente de carácter local, dirigidos a mejorar el conocimiento, la conservación y la valorización del patrimonio paisajístico de la zona.
La ayuda se concederá de conformidad con el artículo 15 del Reglamento (CE) no 1857/2006 relativo a la asistencia técnica. Además, se concederán subvenciones para inversiones relativas a activos no productivos como la conservación de elementos tradicionales, de conformidad con el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1857/2006.
Sector o sectores beneficiarios: Producción agrícola primaria en su conjunto.
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme |
c/o Suffolk County Council |
Endeavour House |
8 Russell Road |
Ipswich |
IP1 2BX |
UNITED KINGDOM |
Organismo oficial responsable del régimen:
Suffolk County Council |
Endeavour House |
8 Russell Road |
Ipswich |
IP1 2BX |
UNITED KINGDOM |
Organización que gestiona el régimen:
Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme |
c/o Dedham Vale AONB and Stour Valley Project |
Suffolk County Council |
Endeavour House |
8 Russell Road |
Ipswich |
IP1 2BX |
UNITED KINGDOM |
Dirección web: http://www.dedhamvalestourvalley.org/uploads/MaM%20SVLP%20SA%20Full%20text%20(5)%20Sept%2009.pdf
Otros datos: —
Ayuda no: XA 260/09
Estado miembro: Reino Unido
Región: Wales
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Support for Young Entrants into Farming Scheme (Wales)
Base jurídica: Section 2 (2) of the European Communities Act 1972
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria:
|
Número mínimo de participantes en el régimen |
Número previsto de pagos realizados anualmente |
Subvención máxima |
Importe |
Número total de participantes |
2010-2011 |
100 |
50 |
16 000 |
800 000 |
100 |
2011-2012 |
100 |
125 |
16 000 |
2 000 000 |
200 |
2012-2013 |
100 |
100 |
16 000 |
1 600 000 |
300 |
2013-2014 |
100 |
100 |
16 000 |
1 600 000 |
400 |
2014-2015 |
100 |
125 |
16 000 |
2 000 000 |
500 |
Total |
500 |
500 |
16 000 |
8 000 000 |
1 500 |
Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad máxima de la ayuda es del 100 % por beneficiario, de conformidad con el artículo 7 del Reglamento (CE) no 1857/2006. Los pagos por beneficiario no podrán exceder de 16 000 GBP.
Fecha de ejecución: El régimen comenzará el 5 de abril de 2010
Duración del régimen o de la ayuda individual: Podrán presentarse las solicitudes desde el 5 de abril de 2010 hasta el 4 de abril de 2014 o hasta que se haya utilizado totalmente el presupuesto disponible. Los pagos finales no podrán realizarse después del 4 de abril de 2015, por lo que los solicitantes dispondrán de un máximo de un año para recibir los pagos en concepto de orientación tutorizada.
Objetivo de la ayuda: Desarrollo sectorial. De conformidad con el artículo 7 del Reglamento (CE) no 1857/2006, se concederá ayuda en forma de subvención de capital para la instalación de jóvenes agricultores (de menos de 40 años) que se conviertan en titulares de explotaciones agrarias por primera vez.
La ayuda promoverá inversión adicional en la explotación, lo que generará nuevas actividades y añadirá valor añadido a la agricultura de Gales.
Sector o sectores beneficiarios: El régimen se destina a jóvenes agricultores principalmente dedicados a la producción, aunque la transformación y comercialización también pueden formar parte de la actividad de la explotación y es aplicable a todos los tipos de producción.
El régimen se aplica a las pequeñas y medianas empresas (PYME) tal como se definen en el artículo 2, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión.
Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda: El organismo oficial responsable del régimen es el siguiente:
Department of Rural Affairs and Heritage
Cathays Park
Cardiff
CF10 3NQ
UNITED KINGDOM
La organización que gestiona el régimen es la siguiente:
Department of Rural Affairs and Heritage
Cathays Park
Cardiff
CF10 3NQ
UNITED KINGDOM
Dirección web: http://www.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/farmingandcountryside/farming/youngentrantsupportscheme/?lang=en
Otros datos: La información detallada sobre las condiciones de elegibilidad y las normas que rigen el régimen están disponibles en el enlace web arriba indicado.
Firmado y fechado en nombre del Department for Environment, Food and Rural Affairs (Autoridad competente del Reino Unido)
Mr Duncan Kerr
UK Agricultural State Aid Adviser
DEFRA
Area 5D, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London
SW1P 3JR
UNITED KINGDOM
Ayuda no: XA 263/09
Estado miembro: Finlandia
Región: Manner-Suomi
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Maatilojen energiasuunnitelmatuki
Base jurídica: Valtionavustuslaki (688/2001)
Valtioneuvoston asetus maatilan energiasuunnitelmatuesta (xx/2009, pendiente de publicación)
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: El coste estimado de la ayuda en el año 2009 es de 500 000 EUR, y en los años 2010-2011 de 1 600 000 EUR anuales, si en el presupuesto nacional se asignan créditos para el pago de la ayuda. Si en algún año no se utilizan los créditos, estos podrán utilizarse aún en los dos años siguientes.
Intensidad máxima de la ayuda: La subvención se pagará de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento (CE) no 1857/2006. El importe de la subvención será del 85 % de los gastos totales subvencionables. El importe máximo de los gastos totales subvencionables en relación con un plan será de 1 100 EUR.
Fecha de ejecución: El régimen de ayuda no entrará en vigor antes del 15 de diciembre de 2009.
Duración del régimen o de la ayuda individual: La ayuda incluida en el régimen de ayudas puede pagarse en los años 2009-2013.
Objetivo de la ayuda: Subvencionar los gastos que implica para las explotaciones la realización de sus planes de eficiencia energética.
Sector o sectores beneficiarios: Explotaciones agrarias y hortícolas que se encuentran en Finlandia continental (Manner-Suomi).
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda: Organismo que concede la ayuda:
Alueen toimivaltainen työ- ja elinkeinokeskus (hasta el 31 de diciembre de 2009)
Alueen toimivaltainen elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus (desde el 1 de enero de 2010)
Organismo que controla la aplicación de la ayuda:
Maaseutuvirasto
PL 256
FI-00101 Helsinki
SUOMI/FINLAND
Dirección web: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2001/20010688
http://www.mmm.fi/maatilojenenergiaohjelma
Otros datos: —
INFORMACIONES RELATIVAS AL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO
Órgano de Vigilancia de la AELC
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/11 |
No constituye ayuda estatal en el sentido del artículo 61 del Acuerdo EEE
2010/C 67/06
El Órgano de Vigilancia de la AELC considera que la siguiente medida no constituye ayuda estatal en el sentido del artículo 61, apartado 1, del Acuerdo EEE
Fecha de adopción de la decisión |
: |
18 de noviembre de 2009 |
||||
Asunto no |
: |
63204 |
||||
Estado AELC |
: |
Noruega |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
: |
Supuesta ayuda estatal concedida a Westfal-Larsen Gruppen/Scandinavian Electric AS |
||||
Tipo de medida |
: |
Ninguna ayuda |
||||
Nombre y dirección del organismo que concede las ayudas |
: |
|
||||
Otros datos |
: |
— |
El texto de la decisión en la lengua auténtica, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en el sitio web del Órgano de Vigilancia de la AELC:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
Comité Permanente de los Estados de la AELC
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/12 |
Subcomité I — Libre circulación de mercancías
A la atención del Comité Mixto del EEE
Con referencia a la Decisión del Comité Mixto del EEE no 74/1999, de 28 de mayo de 1999, se invita al Comité Mixto del EEE a que tome nota, durante su reunión de 4 de diciembre de 2009, de las siguientes listas relativas a autorizaciones de comercialización de medicamentos durante el período del 1 de enero al 30 de junio de 2009:
Anexo I |
Lista de nuevas autorizaciones de comercialización |
Anexo II |
Lista de autorizaciones de comercialización renovadas |
Anexo III |
Lista de autorizaciones de comercialización ampliadas |
Anexo IV |
Lista de autorizaciones de comercialización retiradas |
Anexo V |
Lista de autorizaciones de comercialización suspendidas |
ANEXO I
Lista de nuevas autorizaciones de comercialización
En el período del 1 de enero al 30 de junio de 2009 se concedieron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:
Número UE |
Producto |
País |
Fecha de autorización |
EU/1/08/462/001/NO-006/NO |
Ranexa |
Noruega |
4.2.2009 |
EU/1/08/474/001/NO-003/NO |
Alisade |
Noruega |
19.1.2009 |
EU/1/08/474/001-003/IS |
Alisade |
Islandia |
16.1.2009 |
EU/1/08/475/001-034 |
Olanzapin Mylan |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/476/001-004/IS |
Tadalafil Lilly |
Islandia |
16.1.2009 |
EU/1/08/480/001/NO-018/NO |
Irbesartan Krka |
Noruega |
17.2.2009 |
EU/1/08/480/001-018/IS |
Irbesartan Krka |
Islandia |
29.1.2009 |
EU/1/08/481/001/NO-003/NO |
Kuvan |
Noruega |
5.1.2009 |
EU/1/08/481/001-003/IS |
Kuvan |
Islandia |
25.1.2009 |
EU/1/08/482/001/NO-002/NO |
Azarga |
Noruega |
5.1.2009 |
EU/1/08/482/001-002/IS |
Azarga |
Islandia |
26.1.2009 |
EU/1/08/483/001/NO-018/NO |
Zomarist |
Noruega |
5.1.2009 |
EU/1/08/483/001-018/IS |
Zomarist |
Islandia |
16.1.2009 |
EU/1/08/484/001/NO-018/NO |
Icandra |
Noruega |
18.3.2009 |
EU/1/08/484/001-018/IS |
Icandra |
Islandia |
15.1.2009 |
EU/1/08/488/001 |
Vidaza |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/488/001/IS |
Vidaza |
Islandia |
15.1.2009 |
EU/1/08/488/001/NO |
Vidaza |
Noruega |
20.1.2009 |
EU/1/08/489/001 |
Opgenra |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/489/001/NO |
Opgenra |
Noruega |
24.3.2009 |
EU/1/08/489/01/IS |
Opgenra |
Islandia |
25.3.2009 |
EU/1/08/490/001/NO-016/NO |
Pramipexol Teva |
Noruega |
5.2.2009 |
EU/1/08/490/001-016 |
Pramipexol Teva |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/490/001-016/IS |
Pramipexol Teva |
Islandia |
23.2.2009 |
EU/1/08/491/001-080 |
Rasilez HCT |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/491/001-080/IS |
Rasilez HCT |
Islandia |
17.3.2009 |
EU/1/08/492/001/NO-006/NO |
RoActemra |
Noruega |
6.2.2009 |
EU/1/08/492/001-006 |
RoActemra |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/492/001-006/IS |
RoActemra |
Islandia |
18.3.2009 |
EU/1/08/494/001/NO-002/NO |
Stelara |
Noruega |
9.2.2009 |
EU/1/08/494/001-002 |
Stelara |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/494/001-002/IS |
Stelara |
Islandia |
18.3.2009 |
EU/1/08/495/001/NO-008/NO |
Zarzio |
Noruega |
3.3.2009 |
EU/1/08/495/001-008 |
Zarzio |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/495/001-008/IS |
Zarzio |
Islandia |
20.3.2009 |
EU/1/08/496/001/NO-008/NO |
Filgrastim Hexal |
Noruega |
3.3.2009 |
EU/1/08/496/001-008 |
Filgrastim Hexal |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/496/001-008/IS |
Filgrastim Hexal |
Islandia |
20.3.2009 |
EU/1/08/497/001/NO |
Nplate |
Noruega |
2.3.2009 |
EU/1/08/497/001-002 |
Nplate (huérfano) |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/497/001-002/IS |
Nplate |
Islandia |
24.3.2009 |
EU/1/08/498/001/NO-008/NO |
Thymanax |
Noruega |
17.4.2009 |
EU/1/08/498/001-008 |
Thymanax |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/498/001-008/IS |
Thymanax |
Islandia |
23.3.2009 |
EU/1/08/499/001/NO-008/NO |
Valdoxan |
Noruega |
16.4.2009 |
EU/1/08/499/001-008 |
Valdoxan |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/499/001-008/IS |
Valdoxan |
Islandia |
23.3.2009 |
EU/1/08/500/001/NO-004/NO |
Fablyn |
Noruega |
24.3.2009 |
EU/1/08/500/001-004 |
Fablyn |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/500/001-004/IS |
Fablyn |
Islandia |
24.4.2009 |
EU/1/08/501/001/NO-002/NO |
Ixiaro |
Noruega |
22.4.2009 |
EU/1/08/501/001-002 |
Ixiaro |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/501/001-002/IS |
Ixiaro |
Islandia |
20.5.2009 |
EU/1/08/502/001 |
Mepact (medicamento huérfano) |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/502/001/IS |
Mepact |
Islandia |
19.5.2009 |
EU/1/08/502/001/NO |
Mepact |
Noruega |
12.5.2009 |
EU/1/08/503/001/NO-014/NO |
Efient |
Noruega |
1.4.2009 |
EU/1/08/503/001-014 |
Efient |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/503/001-014/IS |
Efient |
Islandia |
3.3.2009 |
EU/1/08/504/001/NO-002/NO |
Firmagon |
Noruega |
12.3.2009 |
EU/1/08/504/001-002 |
Firmagon |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/504/001-002/IS |
Firmagon |
Islandia |
13.3.2009 |
EU/1/08/505/001/NO-006/NO |
Intanza |
Noruega |
1.4.2009 |
EU/1/08/505/001-006 |
Intanza |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/505/001-006/IS |
Intanza |
Islandia |
21.4.2009 |
EU/1/08/506/001 |
Celvapan |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/506/001/IS |
Celvapan |
Islandia |
20.4.2009 |
EU/1/08/506/001/NO |
Celvapan |
Noruega |
23.3.2009 |
EU/1/08/507/001/NO-006/NO |
Idflu |
Noruega |
1.4.2009 |
EU/1/08/507/001-006 |
Idflu |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/507/001-006/IS |
Idflu |
Islandia |
21.4.2009 |
EU/1/09/508/001/NO-009/NO |
Synflorix |
Noruega |
22.4.2009 |
EU/1/09/508/001-009 |
Synflorix |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/508/001-009/IS |
Synflorix |
Islandia |
30.5.2009 |
EU/1/09/509/001/NO-004/NO |
Ribavirín Teva |
Noruega |
15.5.2009 |
EU/1/09/509/001-004 |
Ribavirín Teva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/509/001-004/IS |
Ribavirín Teva |
Islandia |
23.5.2009 |
EU/1/09/510/001/NO-019/NO |
Fertavid |
Noruega |
14.5.2009 |
EU/1/09/510/001-019 |
Fertavid |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/510/001-019/IS |
Fertavid |
Islandia |
26.6.2009 |
EU/1/09/511/001/NO-004/NO |
Conbriza |
Noruega |
12.5.2009 |
EU/1/09/511/001-004 |
Conbriza |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/511/01-04/IS |
Conbriza |
Islandia |
25.6.2009 |
EU/1/09/512/001/NO-002/NO |
Removab |
Noruega |
4.5.2009 |
EU/1/09/512/001-002 |
Removab |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/512/001-002/IS |
Removab |
Islandia |
18.5.2009 |
EU/1/09/513/001/NO-020/NO |
Rivastigmin Teva |
Noruega |
5.5.2009 |
EU/1/09/513/001-020 |
Rivastigmin Teva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/513/001-020/IS |
Rivastigmin Teva |
Islandia |
2.6.2009 |
EU/1/09/514/001/NO-020/NO |
Zebinix |
Noruega |
27.5.2009 |
EU/1/09/514/001-020 |
Zebinix |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/514/001-020/IS |
Zebinix |
Islandia |
30.5.2009 |
EU/1/09/515/001-004 |
Controloc Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/516/001-004 |
Somac Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/517/001-004 |
Pantozol Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/518/001-004 |
Pantecta |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/519/001-004 |
Pantoloc Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/520/001/NO-020/NO |
Exalief |
Noruega |
27.5.2009 |
EU/1/09/520/001-020 |
Exalief |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/520/001-020/IS |
Exalief |
Islandia |
30.5.2009 |
EU/1/09/521/001-007 |
Renvela |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/522/001/IS |
Ellaone |
Islandia |
22.6.2009 |
EU/1/09/522/001/NO |
Ellaone |
Noruega |
18.6.2009 |
EU/1/09/522/01 |
Ellaone |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/523/001-002 |
Modigraf |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/524/001 |
Qutenza |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/525/001-046 |
Nimvastid |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/525/001-046/IS |
Nimvastid |
Islandia |
26.6.2009 |
EU/1/09/526/001 |
Iressa |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/8/491/001/NO-080/NO |
Razilez HCT |
Noruega |
19.2.2009 |
EU/107/440/001-002 |
Tyverb |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/108/462/001-012 |
Ranexa |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/06/067/001/NO-002/NO |
Medisinsk oksygen |
Noruega |
15.1.2009 |
EU/2/08/080/001/NO-004/NO |
Reconcile |
Noruega |
13.1.2009 |
EU/2/08/081/001/NO-003/NO |
Posatex |
Noruega |
13.1.2009 |
EU/2/08/082/001/NO-003/NO |
Zactran |
Noruega |
15.1.2009 |
EU/2/08/083/001/NO |
Equioxx |
Noruega |
4.2.2009 |
EU/2/08/085/001/IS |
Easotic |
Islandia |
26.1.2009 |
EU/2/08/087/001/NO-002/NO |
Masivet |
Noruega |
5.1.2009 |
EU/2/08/088/001-004/IS |
Acticam |
Islandia |
27.1.2009 |
EU/2/08/089/001/NO-020/NO |
Onsior |
Noruega |
19.1.2009 |
EU/2/08/089/001-020 |
Onsior |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/089/001-020/IS |
Onsior |
Islandia |
25.1.2009 |
EU/2/08/090/001/NO-008/NO |
Loxicom |
Noruega |
13.3.2009 |
EU/2/08/090/001-008 |
Loxicom |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/091/001/NO-010/NO |
Porcilis PCV |
Noruega |
6.2.2009 |
EU/2/08/091/001-010 |
Porcilis PCV |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/091/001-010/IS |
Porcilis PCV |
Islandia |
2.3.2009 |
EU/2/08/092/001/NO-007/NO |
Startvac |
Noruega |
16.3.2009 |
EU/2/08/092/001-007 |
Startvac |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/092/001-007/IS |
Startvac |
Islandia |
24.3.2009 |
EU/2/09/093/001/NO-002/NO |
Netvax |
Noruega |
29.4.2009 |
EU/2/09/093/001-002 |
Netvax |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/09/093/001-002/IS |
Netvax |
Islandia |
30.6.2009 |
EU/2/09/094/001/NO-005/NO |
BTVPUR |
Noruega |
11.5.2009 |
EU/2/09/094/001-005 |
BTVPUR |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/09/094/001-005/IS |
BTVPUR |
Islandia |
28.5.2009 |
EU/2/09/095/001/NO-003/NO |
Improvac |
Noruega |
30.6.2009 |
EU/2/09/095/001-003 |
Improvac |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
ANEXO II
Lista de autorizaciones de comercialización renovadas
En el período del 1 de enero al 30 de junio de 2009 se renovaron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:
Número UE |
Producto |
País |
Fecha de autorización |
EU/1/03/263/001/NO-003/NO |
Dukoral |
Noruega |
27.5.2009 |
EU/1/03/263/001-003 |
Dukoral |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/263/001-003/IS |
Dukoral |
Islandia |
24.4.2009 |
EU/1/03/264/001 |
Zevalin |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/03/264/001/IS |
Zevalin |
Islandia |
22.2.2009 |
EU/1/03/265/003/NO-006/NO |
Bonviva |
Noruega |
17.4.2009 |
EU/1/03/265/003-006 |
Bonviva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/265/003-006/IS |
Bonviva |
Islandia |
16.4.2009 |
EU/1/03/266/003/NO-006/NO |
Bondenza |
Noruega |
17.4.2009 |
EU/1/03/266/003-006 |
Bondenza |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/266/003-006/IS |
Bondenza |
Islandia |
16.4.2009 |
EU/1/03/267/001/NO-010/NO |
Reyataz |
Noruega |
15.4.2009 |
EU/1/03/267/001-010 |
Reyataz |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/267/001-010/IS |
Reyataz |
Islandia |
8.4.2009 |
EU/1/03/268/001/NO-004/NO |
Cholestagel |
Noruega |
25.5.2009 |
EU/1/03/268/001-004 |
Cholestagel |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/268/001-004/IS |
Cholestagel |
Islandia |
27.6.2009 |
EU/1/03/269/001/IS |
Faslodex |
Islandia |
26.1.2009 |
EU/1/03/269/001/NO |
Faslodex |
Noruega |
3.3.2009 |
EU/1/03/270/001-003 |
Kentera |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/03/270/001-003/IS |
Kentera |
Islandia |
24.6.2009 |
EU/1/03/271/001/NO-006/NO |
Advate |
Noruega |
14.4.2009 |
EU/1/03/271/001-006 |
Advate |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/271/001-006/IS |
Advate |
Islandia |
27.5.2009 |
EU/1/04/272/001-002 |
PhotoBarr |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/272/001-002/IS |
PhotoBarr |
Islandia |
28.4.2009 |
EU/1/04/273/001 |
Lysodren |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/273/001/IS |
Lysodren |
Islandia |
28.5.2009 |
EU/1/04/273/001/NO |
Lysodren |
Noruega |
25.5.2009 |
EU/1/04/274/001/NO-002/NO |
Velcade |
Noruega |
5.6.2009 |
EU/1/04/274/001-002 |
Velcade |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/274/001-002/IS |
Velcade |
Islandia |
29.6.2009 |
EU/1/04/275/001-002 |
Litak |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/275/002/IS |
Litak |
Islandia |
25.6.2009 |
EU/1/04/276/001-020, 024-036 |
Abilify |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/277/001-004 |
TachoSil |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/278/001/NO-009/NO |
Levemir |
Noruega |
20.5.2009 |
EU/1/04/278/001-009 |
Levemir |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/278/001-009/IS |
Levemir |
Islandia |
26.5.2009 |
EU/1/04/281/001-005 |
Erbitux |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/282/001-002 |
Telzir |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/283/008-012 |
Ariclaim |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/296/001-009 |
Cymbalta |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/297/001-008 |
Xeristar |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/06/367/001/NO-012/NO |
Diacomit |
Noruega |
5.1.2009 |
EU/1/06/380/001/IS |
Prezista |
Islandia |
10.1.2009 |
EU/1/06/380/001/NO |
Prezista |
Noruega |
20.1.2009 |
EU/1/07/423/001-003 |
Vectibix |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/07/436/001/NO-002/NO |
Isentress |
Noruega |
24.2.2009 |
EU/1/07/440/001/NO-002/NO |
Tyverb |
Noruega |
18.6.2009 |
EU/1/07/440/001-002/IS |
Tyverb |
Islandia |
25.5.2009 |
EU/1/98/089/001/NO-022/NO |
Pritor |
Noruega |
6.1.2009 |
EU/1/98/090/001/NO-020/NO |
Micardis |
Noruega |
6.1.2009 |
EU/1/98/091/001/NO-014/NO |
Kinzalmono |
Noruega |
6.1.2009 |
EU/1/98/095/001/NO-004/NO |
Emadine |
Noruega |
2.3.2009 |
EU/1/98/095/001-004 |
Emadine |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/095/001-004/IS |
Emadine |
Islandia |
23.2.2009 |
EU/1/98/096/001/NO-012/NO |
Temodal |
Noruega |
5.2.2009 |
EU/1/98/096/001-012 |
Temodal |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/096/001-012/IS |
Temodal |
Islandia |
16.1.2009 |
EU/1/99/097/001 |
Beromun |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/097/001/IS |
Beromun |
Islandia |
19.5.2009 |
EU/1/99/097/001/NO |
Beromun |
Noruega |
4.6.2009 |
EU/1/99/099/001/NO-006/NO |
Zerene |
Noruega |
2.4.2009 |
EU/1/99/099/001-006 |
Zerene |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/099/001-006/IS |
Zerene |
Islandia |
24.3.2009 |
EU/1/99/100/001/NO-003/NO |
Cetrotide |
Noruega |
25.5.2009 |
EU/1/99/100/001-003 |
Cetrotide |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/101/001 |
Regranex |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/101/001/IS |
Regranex |
Islandia |
24.6.2009 |
EU/1/99/101/001/NO |
Regranex |
Noruega |
25.5.2009 |
EU/1/99/102/001/NO-006/NO |
Sonata |
Noruega |
2.4.2009 |
EU/1/99/102/001-006 |
Sonata |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/102/001-006/IS |
Sonata |
Islandia |
24.3.2009 |
EU/1/99/103/001-004 |
ReFacto AF |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/107/001-005 |
Rebetol |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/107/001-005/IS |
Rebetol |
Islandia |
2.6.2009 |
EU/1/99/110/001/NO -005/NO, 008/NO -010/NO |
Sustiva |
Noruega |
20.5.2009 |
EU/1/99/110/001-005&008-010/IS |
Sustiva |
Islandia |
22.6.2009 |
EU/1/99/110/001-005, 008-009 |
Sustiva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/111/001/NO -005/NO, 008/NO -011/NO |
Stocrin |
Noruega |
25.5.2009 |
EU/1/99/111/001-005&008-011/IS |
Stocrin |
Islandia |
22.6.2009 |
EU/1/99/111/001-005, 008-011 |
Stocrin |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/112/001-002 |
Ziagen |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/99/119/001, 003, 005-015 |
NovoRapid |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/99/119/001/NO -003/NO, 005/NO -015/NO |
NovoRapid |
Noruega |
16.6.2009 |
EU/2/03/041/001/NO-005/NO |
Draxxin |
Noruega |
21.1.2009 |
EU/2/04/042/001-006/IS |
Novem |
Islandia |
14.5.2009 |
EU/2/04/042/005-006 |
Novem |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/04/043/001 |
Equilis StrepE |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/04/044/008 |
Aivlosin |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/04/045/001-007 |
Previcox |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/98/010/004-006,017-018,021-024 |
Econor |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/98/010/010/004-014&017-018&021-024/IS |
Econor |
Islandia |
16.4.2009 |
EU/2/99/011/001/IS |
Locatim |
Islandia |
25.1.2009 |
EU/2/99/011/001/NO |
Locatim |
Noruega |
6.2.2009 |
ANEXO III
Lista de autorizaciones de comercialización ampliadas
En el período del 1 de enero al 30 de junio de 2009 se ampliaron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:
Número UE |
Producto |
País |
Fecha de autorización |
EU/1/00/133/009-032 |
Optisulin |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/00/155/007 |
Luveris |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/03/255/007-008 |
Ventavis |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/03/260/024/NO-033/NO |
Stalevo |
Noruega |
29.4.2009 |
EU/1/03/260/024-033/IS |
Stalevo |
Islandia |
25.5.2009 |
EU/1/03/260/024-33 |
Stalevo |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/05/315/002 |
Aptivus |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/05/319/005/NO-010/NO |
Xolair |
Noruega |
12.5.2009 |
EU/1/05/319/005-010/IS |
Xolair |
Islandia |
29.6.2009 |
EU/1/05/328/001-002/IS |
Cubicin |
Islandia |
3.6.2009 |
EU/1/06/347/007-008 |
Sutent |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/06/363/010/NO-011/NO |
Sprycel |
Noruega |
11.2.2009 |
EU/1/06/363/010-011 |
Sprycel |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/363/010-011/IS |
Sprycel |
Islandia |
22.2.2009 |
EU/1/06/368/143/NO-162/NO |
Insulin Human Winthrop |
Noruega |
15.4.2009 |
EU/1/06/368/143-162 |
Insulin Human Winthrop |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/368/143-162/IS |
Insulin Human Winthrop |
Islandia |
22.4.2009 |
EU/1/06/368/163-168 |
Insulin Human Winthrop |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/06/370/034-036 |
Exforge |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/371/034-036 |
Dafiro |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/372/034-036 |
Copalia |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/373/034-036 |
Imprida |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/380/002/NO-003/NO |
Prezista |
Noruega |
24.2.2009 |
EU/1/06/380/002-003 |
Prezista |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/380/002-003/IS |
Prezista |
Islandia |
13.5.2009 |
EU/1/06/380/004-005 |
Prezista |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/07/387/011/NO-013/NO |
Advagraf |
Noruega |
4.6.2009 |
EU/1/07/387/011-013 |
Advagraf |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/07/387/011-013/IS |
Advagraf |
Islandia |
24.6.2009 |
EU/1/07/388/003 |
Sebivo |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/07/388/003/IS |
Sebivo |
Islandia |
20.3.2009 |
EU/1/07/388/003/NO |
Sebivo |
Noruega |
14.5.2009 |
EU/1/07/395/065-095 |
Invega |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/07/395/077/NO-095/NO |
Invega |
Noruega |
5.3.2009 |
EU/1/07/395/077-095/IS |
Invega |
Islandia |
27.2.2009 |
EU/1/07/401/007/NO-010/NO |
Alli |
Noruega |
12.2.2009 |
EU/1/07/401/007-010 |
Alli |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/07/401/007-010/IS |
Alli |
Islandia |
19.3.2009 |
EU/1/08/446/004 |
Privigen |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/454/005 |
Extavia |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/455/015-016 |
Janumet |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/456/015-016 |
Velmetia |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/457/015-016 |
Efficib |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/458/012-014 |
Trevaclyn |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/459/012-014 |
Tredaptive |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/460/012-014 |
Pelzont |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/464/018-019 |
Clopidogrel BMS |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/465/018-019 |
Clopidogrel Winthrop |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/97/030/170/NO-189/NO |
Insuman |
Noruega |
8.4.2009 |
EU/1/97/030/170-189 |
Insuman |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/97/030/170-189/IS |
Insuman |
Islandia |
22.4.2009 |
EU/1/97/030/190-195 |
Insuman |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/97/055/004 |
Viramune |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/98/063/008/NO-10/NO |
Rebif |
Noruega |
9.2.2009 |
EU/1/98/063/008-010 |
Rebif |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/063/008-010/IS |
Rebif |
Islandia |
18.3.2009 |
EU/1/98/069/011a-011b |
Plavix |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/070/011a-011b |
Iscover |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/096/013-023 |
Temodal |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/096/023/IS |
Temodal |
Islandia |
24.3.2009 |
EU/1/98/096/023/NO |
Temodal |
Noruega |
18.3.2009 |
EU/1/99/110/010 |
Sustiva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/116/004-005 |
Remicade |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/123/013 |
Renagel |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/04/044/009-010 |
Aivlosin |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/06/058/004/IS |
Flexicam |
Islandia |
27.1.2009 |
EU/2/07/078/004 |
Rheumocam |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
ANEXO IV
Lista de autorizaciones de comercialización retiradas
En el período del 1 de enero al 30 de junio de 2009 se retiraron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:
Número UE |
Producto |
País |
Fecha de retirada |
EU/1/01/184/001/NO-073/NO |
Nespo |
Noruega |
11.3.2009 |
EU/1/01/184/001-073/IS |
Nespo |
Islandia |
24.1.2009 |
EU/1/01/211/001/NO-012/NO |
Dynepo |
Noruega |
18.5.2009 |
EU/1/02/211/001-005, 010-012/IS |
Dynepo |
Islandia |
14.4.2009 |
EU/1/02/211/001-005,010-012 |
Dynepo |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/02/228/001-003/IS |
Neupopeg |
Islandia |
24.1.2009 |
EU/1/02/232/001-003 |
Velosulin |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/02/232/001-003/IS |
Velosulin |
Islandia |
18.3.2009 |
EU/1/04/291/001-003 |
Raptiva |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/291/001-003/IS |
Raptiva |
Islandia |
27.4.2009 |
EU/1/04/293/001/NO-012/NO |
Parareg |
Noruega |
12.3.2009 |
EU/1/04/293/001-012/IS |
Parareg |
Islandia |
23.1.2009 |
EU/1/06/344/001/NO-011/NO |
Acomplia |
Noruega |
11.3.2009 |
EU/1/06/344/001-011 |
Acomplia |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/344/001-011/IS |
Acomplia |
Islandia |
23.1.2009 |
EU/1/06/345/001/NO-011/NO |
Zimulti |
Noruega |
13.2.2009 |
EU/1/06/345/001-011 |
Zimulti |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/345/001-011/IS |
Zimulti |
Islandia |
23.1.2009 |
EU/1/99/102/007/NO-008/NO |
Sonata |
Noruega |
2.4.2009 |
EU/1/99/110/006/NO-007/NO |
Sustiva |
Noruega |
20.5.2009 |
EU/1/99/111/006/NO-007/NO |
Stocrin |
Noruega |
25.5.2009 |
ANEXO V
Lista de autorizaciones de comercialización suspendidas
En el período del 1 de enero al 30 de junio de 2009 se suspendieron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:
Número UE |
Producto |
País |
Fecha de suspensión |
EU/1/042/291/001-003 |
Raptiva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/05/326/001 |
Ionsys |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/05/326/001/IS |
Ionsys |
Islandia |
23.1.2009 |
EU/2/99/016/001-006 |
Porcilis Pesti |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/99/016/001-006/IS |
Porcilis Pesti |
Islandia |
24.3.2009 |
V Dictámenes
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
Comisión Europea
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/24 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.5820 — HPS/DKPS/SC)
Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2010/C 67/08
1. |
El 9 de marzo de 2010, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la Haselsteiner Familien-Privatstiftung, («HPS», Austria) y la de Krassny-Privatstiftung («DKPS», Austria) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de Semper Constantia Privatbank Aktiengesellschaft («SC», Austria) mediante la adquisición de acciones. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento comunitario de concentraciones (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.5820 — HPS/DKPS/SC, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
(2) DO C 56 de 5.3.2005, p. 32 («Comunicación sobre el procedimiento simplificado»).
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/25 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.5745 — AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2010/C 67/09
1. |
El 12 de marzo de 2010, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), y siguiendo un proceso de remisión conforme a su artículo 4, apartado 5, de un proyecto de concentración por el cual la empresa AkzoNobel N.V. («AkzoNobel», Países Bajos) adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad del negocio de revestimientos en polvo («Rohm and Haas powder coatings business», EE.UU.) de Rohm and Haas Chemicals LLC y sus filiales, que son propiedad indirecta al 100 % de The Dow Chemical Company, mediante la adquisición de acciones y activos. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.5745 — AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
OTROS ACTOS
Comisión Europea
18.3.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 67/26 |
Publicación de una solicitud con arreglo al artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo, sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios
2010/C 67/10
Esta publicación otorga un derecho de oposición con arreglo al artículo 7 del Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo (1). Las declaraciones de oposición deben llegar a la Comisión en el plazo de seis meses a partir de la presente publicación
DOCUMENTO ÚNICO
REGLAMENTO (CE) No 510/2006 DEL CONSEJO
«MARRONE DELLA VALLE DI SUSA»
No CE: IT-PGI-0005-0564-08.11.2006
IGP ( X ) DOP ( )
1. Denominación:
«Marrone della Valle di Susa»
2. Estado miembro o tercer país:
Italia
3. Descripción del producto agrícola o alimenticio:
3.1. Tipo de producto:
Clase 1.6. |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados. |
3.2. Descripción del producto que se designa con la denominación indicada en el punto 1:
La denominación «Marrone della Valle di Susa» designa el fruto de cinco ecotipos locales comúnmente conocidos por el nombre del municipio de procedencia: Marrone di San Giorio di Susa, Marrone di Meana di Susa, Marrone di Sant’Antonino di Susa, Marrone di Bruzolo y Marrone di Villar Focchiardo. En el momento del despacho al consumo, debe tener las características siguientes: tres frutos por erizo como máximo; forma elipsoidal, ápice poco pronunciado con presencia de pelusilla terminado en residuos estilares pilosos; pericarpio de color marrón habana tendiendo a rojizo con unas 25-30 vetas más oscuras; episperma de color avellana claro, poco invaginado y que se separa fácilmente de la semilla; hilio con forma elíptica tendiendo a rectangular que no llega a las caras laterales, plano y más claro que el pericarpio, con pilosidad residual en el contorno; estrías irradiantes medias/grandes evidentes; calibre medio a grande, con 85 frutos por kilogramo como máximo; una semilla por fruto, de pulpa blanca o color crema, crujiente y de sabor dulce agradable, y una superficie prácticamente exenta de ranuras.
3.3. Materias primas (únicamente en el caso de los productos transformados):
—
3.4. Piensos (únicamente en el caso de los productos de origen animal):
—
3.5. Fases específicas de la producción que deben llevarse a cabo en la zona geográfica definida:
Las operaciones de recolección, selección, limpieza, calibrado y «curatura» deben efectuarse en la zona geográfica de producción. El producto que no se despacha al consumo en los 30 días siguientes a la recolección, es sometido al tratamiento denominado «curatura», que consiste en poner en remojo en agua el producto, ya sea en agua a temperatura ambiente durante un período comprendido entre 2 y 8 días, ya en agua caliente (a 48 °C) durante 50 minutos y en agua fría durante otros 50 minutos, y que permite conservar el producto. Este proceso no altera las características típicas del producto.
3.6. Normas especiales sobre el corte en lonchas, el rallado, el envasado, etc.:
El «Marrone della Valle di Susa» debe despacharse al consumo en bolsas de malla de 1, 2, 2,5, 3 o 10 kg., o en sacos de 5, 10, 25 y 50 kg. cerrados herméticamente. El producto fresco puede despacharse al consumo a partir del 25 de septiembre del año de producción.
3.7. Normas especiales sobre el etiquetado:
Al cerrarse los envases, debe colocárseles una etiqueta en la que aparezca, en caracteres claros e indelebles, el logotipo de la indicación geográfica protegida «Marrone della Valle di Susa», claramente diferenciado de las demás indicaciones. Pueden indicarse además el nombre, la razón social y la dirección del envasador, así como el año de producción y el peso bruto en origen.
El logotipo de la I.G.P. consiste en un dibujo de un saco lleno de frutos, caído hacia delante y abierto, del que salen castañas.
4. Descripción sucinta de la zona geográfica:
La zona geográfica está constituida por todos los municipios del Valle de Susa en los que se cultiva tradicionalmente el producto. Comprende todos los municipios en los que, por su altitud, exposición y temperaturas medias anuales, crecen castaños. La zona de producción de «Marrone della Valle di Susa» engloba la totalidad del territorio de los siguientes municipios de la provincia de Turín: Almese, Avigliana, Borgone Susa, Bruzolo, Bussoleno, Caprie, Chianocco, Chiomonte, Chiusa San Michele, Condove, Exilles, Giaglione, Gravere, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, Novalesa, Rubiana, Salbertrand, San Didero, San Giorio di Susa, Sant’Ambrogio di Torino, Sant’Antonino di Susa, Susa, Vaie, Venaus, Villar Dora, Villar Focchiardo.
5. Vínculo con la zona geográfica:
5.1. Carácter específico de la zona geográfica:
La abundancia de esqueleto y arena del suelo, el buzamiento poco pronunciado de los estratos rocosos y la pendiente influyen en el balance hídrico del Valle de Susa y, consiguientemente, también en los castañares. El clima de la zona se caracteriza por precipitaciones no muy abundantes debido a la posición del valle, encastrado entre los valles de Sangone y Lanzo, y con el macizo de Orsiera al sur, que impide la entrada de masas de aire húmedo del Mediterráneo. Estas características geológicas y edafológicas del territorio hacen que los castaños de fruto crezcan en condiciones idóneas y sean árboles vigorosos que confieren a los frutos características organolépticas típicas.
5.2. Carácter específico del producto:
Las características específicas del producto son el color y la textura crujiente de la pulpa, el sabor, dulce y perfumado, y el calibre medio a grande del fruto. Debido a estas características, el «Marrone della Valle di Susa» ha sido siempre un producto muy apreciado tanto en el mercado interior como en el exterior.
5.3. Relación causal entre la zona geográfica y la calidad o las características del producto (en el caso de las DOP) o la calidad, la reputación u otras características específicas del producto (en el caso de las IGP):
La solicitud de registro del «Marrone della Valle di Susa» como indicación geográfica protegida se basa en la indiscutible reputación que tiene este producto desde hace siglos. Se tiene constancia de que, en este valle, se cultivan castaños de fruto desde el año 1200.
Merece la pena señalar la existencia del castagneretum di Templeris, situado entre los municipios de Villarfocchiardo y San Giorio di Susa y perteneciente a la orden de los templarios, donde se conservan los ejemplares más antiguos. En la Edad Media, el castaño desempeñó un papel fundamental en la economía local ya que la recolección de castañas estaba bien remunerada y proporcionaba una fuente de alimentación insustituible.
Posteriormente, el cultivo del castaño se fue ampliando merced a la promoción realizada por las órdenes monásticas, que crearon en todo el valle de Susa extensos castañares con los ecotipos locales que aún hoy producen frutos muy apreciados y demandados, aptos para el consumo en fresco y la producción de marrons glacés.
Son numerosos los documentos históricos que prueban la antigüedad del «Marrone della Valle di Susa», muchos de ellos vales de pedido de conocidas empresas de transformación, italianas y extranjeras. Los más antiguos se remontan a finales del siglo XIX.
Se han escrito artículos sobre el «Marrone della Valle di Susa» en revistas técnicas y semanarios locales y el «Marrone della Valle di Susa» forma parte de la cesta de productos típicos de la provincia de Turín.
Desde hace cuarenta años, el «Marrone della Valle di Susa» es el protagonista absoluto de una fiesta multitudinaria que, en las últimas ediciones, ha reunido a más de 50 000 personas.
Referencia a la publicación del pliego de condiciones:
Esta administración inició el procedimiento nacional de oposición mediante la publicación de la propuesta de reconocimiento de la indicación geográfica protegida «Marrone della Valle di Susa» en el no 28 del Boletín Oficial de la República Italiana, de 3 de febrero de 2006.
El texto consolidado del pliego de condiciones puede consultarse
— |
en la siguiente dirección: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg o bien, |
— |
accediendo directamente a la página principal del sitio del Ministerio (http://www.politicheagricole.it) y seleccionando «Prodotti di Qualità» (a la izquierda de la pantalla) y «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]». |
(1) DO L 93 de 31.3.2006, p. 12.